X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/17a7c69e8dfefb5dda2a9f57d6ea3c879d4568f4..18c7c4f5d7995a56bf76bf81b86ff607bd27ef21:/config/locales/es.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml
index 0c0a24f2f..eda489cb5 100644
--- a/config/locales/es.yml
+++ b/config/locales/es.yml
@@ -1,12 +1,45 @@
-# Messages for Spanish (Español)
+# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Armando-Martin
# Author: Crazymadlover
+# Author: Fitoschido
+# Author: Fortega
+# Author: Guillembb
+# Author: Hereñu
+# Author: Invadinado
+# Author: Johnarupire
+# Author: Jynus
+# Author: Larjona
+# Author: Locos epraix
# Author: McDutchie
+# Author: Mor
+# Author: Nemo bis
+# Author: Nunte
+# Author: Ovruni
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Remux
+# Author: Rubenwap
+# Author: Sim6
+# Author: Toliño
# Author: Translationista
+# Author: VegaDark
+# Author: Vivaelcelta
+# Author: Xuacu
es:
+ about_page:
+ community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada, y crece cada dÃa. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de GIS, ingenieros que ejecutan los servidores de OSM, mapeadores humanitarios de zonas afectadas por desastres, y muchos más.\nPara aprender más acerca de la comunidad, consulte los diarios de usuario, blogs de la comunidad, y el sitio web de la Fundación de OSM."
+ community_driven_title: Impulsado por la comunidad
+ copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap
+ lede_text: "OpenStreetMap es construido por una comunidad de creadores de mapas que contribuyen y mantienen los datos\nacerca de caminos, senderos, cafeterÃas, estaciones de ferrocarril, y mucho más, en todo el mundo."
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatiza el conocimiento local. Los colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, y mapas de campo de baja tecnologÃa para verificar que OSM es preciso y está actualizado.
+ local_knowledge_title: Conocimiento local
+ next: Siguiente
+ open_data_html: "OpenStreetMap es open data: usted es libre de utilizarlo para cualquier propósito, siempre y cuando se le dé crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si altera o construye sobre los datos de ciertas maneras, deberá distribuir el resultado sólo bajo la misma licencia. Consulte la página de Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles."
+ open_data_title: Datos abiertos
+ partners_title: Socios
+ used_by: "%{name} potencia con datos de mapa a cientos de sitios web, aplicaciones móviles, y dispositivos de hardware"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
@@ -15,7 +48,7 @@ es:
language: Idioma
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- title: TÃtulo
+ title: Asunto
user: Usuario
friend:
friend: Amigo
@@ -24,7 +57,7 @@ es:
body: Cuerpo
recipient: Destinatario
sender: Remitente
- title: TÃtulo
+ title: Asunto
trace:
description: Descripción
latitude: Latitud
@@ -37,8 +70,8 @@ es:
user:
active: Activo
description: Descripción
- display_name: Nombre en pantalla
- email: Correo
+ display_name: Nombre para mostrar
+ email: Correo electrónico
languages: Idiomas
pass_crypt: Contraseña
models:
@@ -46,7 +79,7 @@ es:
changeset: Conjunto de cambios
changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
country: PaÃs
- diary_comment: Comentario al diario
+ diary_comment: Comentario de diario
diary_entry: Entrada del diario
friend: Amigo
language: Idioma
@@ -63,7 +96,7 @@ es:
old_way_node: Nodo de la vÃa antigua
old_way_tag: Etiqueta de la vÃÂa antigua
relation: Relación
- relation_member: Miembro de Relación
+ relation_member: Miembro de la relación
relation_tag: Etiqueta de la relación
session: Sesión
trace: Traza
@@ -71,313 +104,298 @@ es:
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
user_preference: Preferencias de usuario
- user_token: Token del usuario
+ user_token: Pase de usuario
way: VÃa
way_node: Nodo de la vÃa
- way_tag: Etiqueta de vÃÂa
+ way_tag: Etiqueta de la vÃÂa
application:
require_cookies:
cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
setup_user_auth:
- blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
+ blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos.
browse:
+ anonymous: anónimo
changeset:
- changeset: Conjunto de cambios {{id}}
+ belongs_to: Autor
changesetxml: XML del conjunto de cambios
- download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: Conjunto de cambios {{id}}
- title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
osmchangexml: XML en formato osmChange
- title: Conjunto de cambios
- changeset_details:
- belongs_to: Pertenece a
- bounding_box: Envoltura
- box: Caja
- closed_at: "Cerrado en:"
- created_at: "Creado en:"
- has_nodes:
- one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
- other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
- has_relations:
- one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
- other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
- has_ways: "Tiene {{count}} vÃas:"
- no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
- show_area_box: Mostrar caja del Ãrea
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
- prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
- user:
- name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
- next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
- prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
- common_details:
- changeset_comment: "Comentario:"
- edited_at: Editado en
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
- version: "Versión:"
+ relation: Relaciones (%{count})
+ relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+ title: "Conjunto de cambios: %{id}"
+ way: VÃas (%{count})
+ way_paginated: VÃas (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Cerrado
+ closed_by_html: Cerrado hace %{time} por %{user}
+ closed_html: Cerrado hace %{time}
containing_relation:
- entry: Relación {{relation_name}}
- entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
- map:
- deleted: Borrado
- larger:
- area: Ver área en un mapa más grande
- node: Ver el nodo en un mapa más grande
- relation: Ver la relación en un mapa más grande
- way: Ver la vÃa en un mapa más grande
- loading: Cargando...
+ entry: Relación %{relation_name}
+ entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+ created: Creado
+ created_by_html: Creado hace %{time} por %{user}
+ created_html: Creado hace %{time}
+ deleted_by_html: Eliminado hace %{time} por %{user}
+ download_xml: Descargar XML
+ edited_by_html: Editado hace %{time} por %{user}
+ in_changeset: Conjunto de cambios
+ location: "Ubicación:"
+ no_comment: (sin comentarios)
node:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- edit: editar
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: {{node_name}}"
- view_history: ver historial
- node_details:
- coordinates: Coordenadas
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- node_history: Historial del nodo
- node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
- view_details: ver detalles
+ history_title: "Historial de nodo: %{name}"
+ title: "Nodo: %{name}"
not_found:
- sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
+ sorry: "Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar."
type:
- changeset: conjunto de cambios
+ changeset: el conjunto de cambios
node: el nodo
relation: la relación
way: la vÃa
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Mostrando página
+ note:
+ closed_by: Resuelto por %{user} %{when} atrás
+ closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo %{when} atrás
+ closed_title: "Nota resuelta #%{note_name}"
+ commented_by: Comentario de %{user} %{when} atrás
+ commented_by_anonymous: Comentario de anónimo %{when} atrás
+ hidden_by: Oculto por %{user} %{when} atrás
+ hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}"
+ new_note: Nueva nota
+ open_by: Creado por %{user} hace %{when}
+ open_by_anonymous: Creado por un anónimo hace %{when}
+ open_title: "Nota sin resolver #%{note_name}"
+ reopened_by: Reactivado por %{user} %{when} atrás
+ reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo %{when} atrás
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Parte de
+ redacted:
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ redaction: Redacción %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relación
+ way: vÃa
relation:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- relation: Relación
- relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
- view_history: ver historial
- relation_details:
+ history_title: "Historial de relación: %{name}"
members: Miembros
- part_of: Parte de
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- relation_history: Historial de la relación
- relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
- view_details: ver detalles
+ title: "Relación: %{name}"
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
node: Nodo
relation: Relación
way: VÃa
- start:
- manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- view_data: Ver datos para el encuadre actual
start_rjs:
- data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
- details: Detalles
- drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Ãrea de encuadre
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
- history_for_feature: Historial de [[feature]]
+ feature_warning: Cargando %{num_features} caracterÃsticas, que pueden hacer su navegador lento o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar estos datos?
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Ãrea que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Ãptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
loading: Cargando...
- manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea diferente
- object_list:
- api: Descargar este Ãrea a través de la API
- back: Mostrar lista de objetos
- details: Detalles
- heading: Lista de objetos
- history:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: VÃa [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: VÃÂa [[id]]
- type:
- node: Nodo
- way: VÃa
- private_user: usuario privado
- show_history: Mostrar historial
- unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
- wait: Espere...
- zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Ãrea del mapa
tag_details:
tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: El artÃculo %{page} en Wikipedia
timeout:
- sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse.
type:
- changeset: conjunto de cambios
- node: nodo
- relation: relación
- way: vÃa
+ changeset: el conjunto de cambios
+ node: el nodo
+ relation: la relación
+ way: la vÃa
+ version: Versión
+ view_details: Ver detalles
+ view_history: Ver historial
way:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- edit: editar
- view_history: ver historial
- way: VÃa
- way_title: "VÃa {{way_name}}:"
- way_details:
also_part_of:
- one: también parte de la vÃÂa {{related_ways}}
- other: también parte de las vÃÂas {{related_ways}}
+ one: parte de vÃa %{related_ways}
+ other: parte de vÃas %{related_ways}
+ history_title: "Historial de vÃa: %{name}"
nodes: Nodos
- part_of: Parte de
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descargar XML
- view_details: ver detalles
- way_history: Historial de la vÃa
- way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
+ title: "VÃa: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anónimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (ninguno)
no_edits: (sin ediciones)
- show_area_box: mostrar caja
- still_editing: (todavÃa en edición)
view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
changeset_paging_nav:
- next: Siguiente »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Mostrando página {{page}}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Página %{page}
changesets:
- area: ÃÂrea
+ area: Ãrea
comment: Comentario
- id: ID
+ id: Id.
saved_at: Guardado en
user: Usuario
list:
- description: Cambios recientes
- description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
- description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
- description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
- heading: Conjuntos de cambios
- heading_bbox: Conjuntos de cambios
- heading_user: Conjuntos de cambios
- heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
+ empty: No hay conjuntos de cambios encontrados.
+ empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área.
+ empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
+ load_more: Cargar más
+ no_more: No hay más conjuntos de cambios encontrados.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área.
+ no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
title: Conjuntos de cambios
- title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
- title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
- title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ title_user: Conjunto de cambios por %{user}
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: hace %{ago}
+ comment: Comentario
+ has_commented_on: "%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario"
+ newer_comments: Comentarios más recientes
+ older_comments: Comentarios más antiguos
+ post: Publicar
+ when: Cuando
diary_comment:
- comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
+ comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
hide_link: Ocultar este comentario
diary_entry:
comment_count:
one: 1 comentario
- other: "{{count}} comentarios"
+ other: "%{count} comentarios"
+ zero: Sin comentarios
comment_link: Comentar esta entrada
confirm: Confirmar
- edit_link: Editar entrada
+ edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
- posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
- reply_link: Responder a la entrada
+ posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ reply_link: Responder a esta entrada
edit:
body: "Cuerpo:"
language: "Idioma:"
- latitude: Latitud
- location: "Lugar:"
- longitude: Longitud
+ latitude: "Latitud:"
+ location: "Ubicación:"
+ longitude: "Longitud:"
marker_text: Lugar de la entrada del diario
save_button: Guardar
subject: "Asunto:"
title: Editar entrada del diario
- use_map_link: Usar mapa
+ use_map_link: usar mapa
feed:
all:
description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
language:
- description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
- title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
+ description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name}
+ title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
user:
- description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
- title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
+ description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
+ title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
list:
- in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
+ in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada en el diario
new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
newer_entries: Entradas más modernas
no_entries: No hay entradas en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
- recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
+ recent_entries: Entradas recientes en el diario
title: Diarios de usuarios
- user_title: Diario de {{user}}
+ title_friends: Diarios de amigos
+ title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
+ user_title: Diario de %{user}
+ location:
+ edit: Editar
+ location: "Ubicación:"
+ view: Ver
new:
title: Nueva entrada en el diario
no_such_entry:
- body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
- heading: No hay entrada con la ID {{id}}
+ body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
+ heading: "No hay entrada con la id: %{id}"
title: No existe esa entrada de diario
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
- heading: El usuario {{user}} no existe
- title: No existe ese usuario
view:
leave_a_comment: Dejar un comentario
login: IdentifÃquese
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para dejar un comentario"
save_button: Guardar
- title: Diarios de usuarios | {{user}}
- user_title: Diario de {{user}}
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
+ editor:
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
+ id:
+ description: iD (editor en el navegador)
+ name: iD
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
+ name: Control remoto
export:
start:
- add_marker: Añadir chinche en el mapa
+ add_marker: Añadir un marcador al mapa
area_to_export: Ãrea a exportar
- embeddable_html: HTML para pegar
+ embeddable_html: HTML integrable
export_button: Exportar
- export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0.
+ export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons.
format: Formato
format_to_export: Formato de exportación
image_size: Tamaño de la imagen
latitude: "Lat:"
licence: Licencia
longitude: "Lon:"
- manually_select: Seleccionar a mano otra area
- mapnik_image: Imagen de Mapnik
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
+ map_image: Imagen de mapa (muestra una capa normal)
max: max
options: Opciones
- osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
- osmarender_image: Imagen de Osmarender
+ osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
output: Resultado
- paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
+ paste_html: Pegar código HTML para insertar en otro sitio de internet
scale: Escala
+ too_large:
+ advice: "Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de las fuentes que se enumeran a continuación:"
+ body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ geofabrik:
+ description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, paÃses, y ciudades seleccionadas
+ title: Descargas de Geofabrik
+ metro:
+ description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
+ title: Extractos de Metro
+ other:
+ description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
+ title: Otras fuentes
+ overpass:
+ description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base de datos de OpenStreetMap
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa de OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Añadir un marcador al mapa
- change_marker: Cambiar posición del marcador
- click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
- drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Ãrea
- export: Exportar
- manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea distinta
- view_larger_map: Ver mapa más grande
+ title: Exportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa.\nEsto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover\narrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán."
+ join_the_community:
+ explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa, por ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de proceder es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir los datos por ti mismo.
+ title: Unirse a la comunidad
+ title: Cómo ayudar
+ other_concerns:
+ explanation_html: "Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra\npágina de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado."
+ title: Otras preocupaciones
+ title: Reportar un problema / corregir el mapa
geocoder:
description:
title:
geonames: Ubicación de GeoNames
- osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder"
- osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Ciudades
places: Lugares
towns: Municipios
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
direction:
east: este
north: norte
@@ -389,7 +407,7 @@ es:
west: oeste
distance:
one: aproximadamente 1Km
- other: aproximadamente {{count}}km
+ other: aproximadamente %{count}km
zero: menos de 1Km
results:
more_results: Más resultados
@@ -398,62 +416,86 @@ es:
title:
ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA
geonames: Resultados en GeoNames
+ geonames_reverse: Resultados de GeoNames
latlon: Resultados en Internal
- osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder
osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultados en Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: LÃmite de suburbio
+ level2: LÃmite de paÃs
+ level4: LÃmite de estado
+ level5: LÃmite de región
+ level6: LÃmite de condado
+ level8: LÃmite de ciudad
+ level9: LÃmite de pueblo
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telesilla
+ drag_lift: Telearrastre
+ station: Estación de remonte
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Pista
+ gate: Puerta
+ helipad: Helipuerto
+ runway: Pista
+ taxiway: Calle de rodaje
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Acceso WiFi
airport: Aeropuerto
arts_centre: Centro artÃstico
+ artwork: Ilustración
atm: Cajero automático
auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
+ bbq: Barbacoa
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ biergarten: Terraza
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
- cafe: Café
+ cafe: CafeterÃa
car_rental: Alquiler de vehÃculos
- car_sharing: Car Sharing
+ car_sharing: VehÃculo compartido
car_wash: Autolavado
casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
cinema: Cine
clinic: ClÃnica
club: Club
- college: Universidad o instituto
+ college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
- doctors: Doctores
- dormitory: Dormitorio
- drinking_water: Agua bebestible
+ doctors: Consultorio médico
+ dormitory: Residencia de estudiantes
+ drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
emergency_phone: Teléfono de emergencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Estación de bomberos
+ fire_station: Parque de bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
- fuel: Combustible
+ fuel: Gasolinera
grave_yard: Cementerio
gym: Gimnasio
hall: Salón
health_centre: Centro de salud
hospital: Hospital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Stand de caza
- ice_cream: Helados
+ hunting_stand: Apostadero de caza
+ ice_cream: HeladerÃa
kindergarten: JardÃn de infancia
library: Biblioteca
market: Mercado
@@ -484,68 +526,54 @@ es:
shelter: Refugio
shop: Tienda
shopping: Compras
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
social_club: Club social
+ social_facility: Centro social
studio: Estudio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
- toilets: Aseos
+ toilets: Baños
townhall: Ayuntamiento
university: Universidad
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: ClÃnica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
- waste_basket: Cesto de basura
- wifi: Acceso a Internet inalámbrico
+ waste_basket: Papelera
+ wifi: Acceso WiFi
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Frontera administrativa
+ census: LÃmite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Ãrea protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Acueducto
+ suspension: Puente colgante
+ swing: Puente giratorio
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Puente
building:
- apartments: Bloque de apartamentos
- block: Bloque de edificios
- bunker: Búnker
- chapel: Capilla
- church: Iglesia
- city_hall: Ayuntamiento
- commercial: Edificio comercial
- dormitory: Dormitorio
- entrance: Entrada a edificio
- faculty: Edificio de facultad
- farm: Granja
- flats: Apartamentos
- garage: Garaje
- hall: Mansión
- hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edificio industrial
- office: Edificio de oficinas
- public: Edificio público
- residential: Edificio residencial
- retail: Edificio comercial
- school: Edificio escolar
- shop: Tienda
- stadium: Estadio
- store: Almacén
- terrace: Terraza
- tower: Torre
- train_station: Estación de tren
- university: Edificio universitario
"yes": Edificio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hidrante
+ phone: Teléfono de emergencia
highway:
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
byway: Camino
- construction: AutovÃa en construcción
- cycleway: Ruta para bicicletas
- distance_marker: Indicador kilométrico
+ construction: VÃa en construcción
+ cycleway: Carril bici
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
- gate: Puerta
living_street: Calle residencial
+ milestone: Hito
+ minor: Carretera secundaria
motorway: AutovÃa
motorway_junction: Cruce de autovÃas
motorway_link: Enlace de autovÃa
@@ -553,21 +581,26 @@ es:
pedestrian: VÃa peatonal
platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
- primary_link: Carretera principal
+ primary_link: Enlace de carretera principal
+ proposed: Carretera propuesta
raceway: Pista de carreras
- residential: Residencial
+ residential: Calle
+ rest_area: Ãrea de descanso
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
secondary_link: Carretera secundaria
service: VÃa de servicio
services: VÃa de servicio
- steps: Escalones
+ speed_camera: Radar
+ steps: Escaleras
stile: Escalera para atravesar verjas
+ street_lamp: Farola
tertiary: Carretera terciaria
+ tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
trail: Sendero
- trunk: VÃa de vehÃculos pesados
- trunk_link: Carretera nacional
+ trunk: VÃa rápida
+ trunk_link: Enlace de vÃa rápida
unclassified: Carretera sin clasificar
unsurfaced: VÃa no pavimentada
historic:
@@ -577,6 +610,8 @@ es:
building: Edificio
castle: Castillo
church: Iglesia
+ citywalls: Murallas de la ciudad
+ fort: Fuerte
house: Casa
icon: Icono
manor: Casa señorial
@@ -585,48 +620,53 @@ es:
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: Ruinas
+ tomb: Tumba
tower: Torre
- wayside_cross: Cruz de término
+ wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
landuse:
allotments: Huertos
basin: Cuenca
- brownfield: Terreno baldÃo
+ brownfield: Solar vacante
cemetery: Cementerio
- commercial: área comercial
- conservation: Conservación
+ commercial: Ãrea de oficinas
+ conservation: Espacio natural protegido
construction: Construcción
farm: Granja
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
forest: Bosque
+ garages: Garajes
grass: Césped
- greenfield: Terreno urbanizado
+ greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
- landfill: Relleno sanitario
+ landfill: Basurero, vertedero
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
- mountain: Montaña
nature_reserve: Reserva natural
+ orchard: Huerto
park: Parque
piste: Pista de esquÃ
- plaza: Plaza
quarry: Cantera
- railway: vÃa de ferrocarril
+ railway: VÃa de ferrocarril
recreation_ground: Ãrea recreacional
reservoir: Embalse
+ reservoir_watershed: Cuenca del embalse
residential: Ãrea residencial
- retail: Venta
+ retail: Zona comercial
+ road: Ãrea de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
wetland: Pantano
wood: Madera
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
+ bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno común
fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_station: Gimnasio
garden: JardÃn
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
@@ -637,12 +677,19 @@ es:
pitch: Cancha deportiva
playground: Ãrea de juegos
recreation_ground: Ãrea recreativa
+ sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de carreras
+ track: Pista de atletismo
water_park: Parque acuático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
+ mountain_pass:
+ "yes": Paso de montaña
natural:
bay: BahÃa
beach: Playa
@@ -650,11 +697,12 @@ es:
cave_entrance: Entrada a cueva
channel: Canal
cliff: Acantilado
- coastline: Costa
crater: Cráter
+ dune: Duna
feature: CaracterÃstica
fell: Monte
fjord: Fiordo
+ forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
heath: Brezal
@@ -662,7 +710,7 @@ es:
island: Isla
land: Tierra
marsh: Marisma
- moor: Amarre
+ moor: Páramo
mud: Lodo
peak: Pico
point: Punto
@@ -674,6 +722,7 @@ es:
scrub: Matorrales
shoal: Banco de arena
spring: Manantial
+ stone: Piedra
strait: Estrecho
tree: Ãrbol
valley: Valle
@@ -682,6 +731,19 @@ es:
wetland: Pantano
wetlands: Pantano
wood: Bosque
+ office:
+ accountant: Contable
+ architect: Arquitecto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agencia de empleo
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ lawyer: Abogado
+ ngo: Oficina de ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Agencia de viajes
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeropuerto
city: Ciudad
@@ -692,10 +754,12 @@ es:
house: Casa
houses: Casas
island: Isla
- islet: Isleta
+ islet: Islote
+ isolated_dwelling: Vivienda aislada
locality: Localidad
- moor: Amarre
+ moor: Páramo
municipality: Municipio
+ neighbourhood: Barrio
postcode: Código postal
region: Región
sea: Mar
@@ -709,52 +773,56 @@ es:
abandoned: VÃa de tren abandonada
construction: VÃa ferroviaria en construcción
disused: VÃa ferroviaria en desuso
- disused_station: Estación en desuso de trenes
+ disused_station: Estación de tren en desuso
funicular: VÃa de funicular
- halt: Parada de tren
- historic_station: Estación histórica de trenes
+ halt: Apeadero
+ historic_station: Estación de tren histórica
junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
- narrow_gauge: VÃa ferroviaria angosta
- platform: Plataforma de tren
+ narrow_gauge: Ferrocarril de vÃa estrecha
+ platform: Andén
preserved: VÃa ferroviaria preservada
+ proposed: VÃa de tren propuesta
+ spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
+ stop: Parada de tren
subway: Estación de metro
- subway_entrance: Entrada al metro
+ subway_entrance: Boca de metro
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvÃa
tram_stop: Parada de tranvÃa
yard: Estación de clasificación
shop:
alcohol: LicorerÃa
- apparel: Tienda de ropa
+ antiques: Antigüedades
art: Tienda de artÃculos de arte
bakery: PanaderÃa
beauty: Tienda de productos de belleza
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
books: LibrerÃa
+ boutique: Boutique
butcher: CarnicerÃa
car: Concesionario
- car_dealer: Concesionario de automóviles
car_parts: Repuestos automotrices
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
- chemist: Farmacia
+ chemist: DroguerÃa
clothes: Tienda de ropa
- computer: Tienda de computación
+ computer: Tienda de informática
confectionery: DulcerÃa
- convenience: pequeño supermercado
+ convenience: Pequeño supermercado
copyshop: CopisterÃa
cosmetics: Tienda de cosmética
- department_store: Tienda por departamentos
+ deli: Deli
+ department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
- drugstore: Parafarmacia
- dry_cleaning: Limpieza en seco
+ dry_cleaning: TintorerÃa
electronics: Tienda de electrónica
estate_agent: Inmobiliaria
farm: Tienda de productos agrÃcolas
@@ -762,13 +830,13 @@ es:
fish: Tienda de artÃculos de pesca
florist: FloristerÃa
food: Tienda de alimentación
- funeral_directors: Tanatorio
- furniture: Mobiliario
+ funeral_directors: Funeraria
+ furniture: Tienda de muebles
gallery: GalerÃa
garden_centre: Vivero
general: Tienda de artÃculos generales
gift: Tienda de regalos
- greengrocer: Verdulero
+ greengrocer: FruterÃa
grocery: Tienda de alimentación
hairdresser: PeluquerÃa
hardware: FerreterÃa
@@ -783,24 +851,28 @@ es:
motorcycle: Tienda de motocicletas
music: Tienda de música
newsagent: Kiosko de prensa
- optician: Oftalmólogo
+ optician: Ãptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
pet: Tienda de mascotas
+ pharmacy: Farmacia
photo: Tienda fotográfica
salon: Salón de belleza
+ second_hand: Tienda de segunda mano
shoes: ZapaterÃa
shopping_centre: Centro comercial
sports: Tienda de artÃculos deportivos
stationery: PapelerÃa
supermarket: Supermercado
+ tailor: Sastre
toys: JugueterÃa
travel_agency: Agencia de viajes
video: Videotienda
wine: LicorerÃa
+ "yes": Tienda
tourism:
alpine_hut: Cabaña alpina
- artwork: Ilustración
+ artwork: Obra de arte
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
cabin: Cabaña
@@ -808,10 +880,10 @@ es:
caravan_site: Camping para caravanas
chalet: Chalet
guest_house: Albergue
- hostel: Hostel
+ hostel: Hostal
hotel: Hotel
information: Información
- lean_to: Nave
+ lean_to: Refugio
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Ãrea de picnic
@@ -819,7 +891,11 @@ es:
valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ culvert: Alcantarilla
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: VÃa fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
connector: Esclusa
@@ -829,92 +905,201 @@ es:
dock: Muelle
drain: Desagüe
lock: Esclusa
- lock_gate: Esclusa
+ lock_gate: Compuerta de esclusa
mineral_spring: Fuente mineral
mooring: Amarradero
rapids: Rápidos
river: RÃo
riverbank: Ribera
stream: Arroyo
- wadi: Riera
+ wadi: Rambla
+ water_point: Punto de agua
waterfall: Cascada
weir: Represa
+ help_page:
+ help:
+ description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas y respuestas de OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografÃa.
+ title: Cómo obtener ayuda
+ welcome:
+ description: Comenzar con esta guÃa rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ title: Le damos la bienvenida a OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Buscar la wiki para la documentación de OSM en profundidad.
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
javascripts:
+ close: Cerrar
+ edit_help: Mover el mapa y acercar una ubicación que desee editar, luego haga clic aquÃ.
+ key:
+ title: Leyenda del mapa
+ tooltip: Leyenda del mapa
+ tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar
map:
base:
cycle_map: Mapa ciclista
- noname: Sin nombres
+ hot: Humanitario
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Estándar
+ transport_map: Mapa de transporte
+ copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap
+ donate_link_text: Hacer una donación
+ layers:
+ data: Datos del mapa
+ header: Capas del mapa
+ notes: Notas del mapa
+ overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
+ title: Capas
+ locate:
+ popup: Estás a {distance} {unit} de este punto
+ title: Mostrar mi ubicación
+ zoom:
+ in: Acercar
+ out: Alejar
+ notes:
+ new:
+ add: Añadir nota
+ intro: Para mejorar el mapa, la información que introduces es mostrada a otros cartógrafos, asà que debe ser tan descriptiva y precisa como sea posible al desplazar el marcador a su posición correcta y escribir tu nota debajo.
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que deberÃan ser verificados por separado.
+ comment: Comentar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ hide: Ocultar
+ reactivate: Reactivar
+ resolve: Resolver
+ share:
+ cancel: Cancelar
+ center_marker: Centrar mapa en el marcador
+ custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
+ download: Descargar
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Imagen
+ image_size: La imagen mostrará la capa estándar en
+ include_marker: Incluir marcador
+ link: Enlace o código HTML
+ long_link: Enlace
+ paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Enlace corto
+ short_url: URL corta
+ title: Compartir
+ view_larger_map: Ver mapa más grande
site:
- edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
- history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
+ createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
+ createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
+ edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa
+ edit_tooltip: Edita el mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
layouts:
- donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
- donate_link_text: donando
+ about: Acerca de
+ community: Comunidad
+ community_blogs: Blogs de la comunidad
+ community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
+ copyright: Derechos de autor
+ data: Datos
+ donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.
edit: Editar
- edit_tooltip: Editar mapas
+ edit_with: Editar con %{editor}
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar datos del mapa
+ export_data: Exportar datos
+ foundation: Fundación
+ foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
gps_traces: Trazas GPS
- gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
- help_wiki: Ayuda y Wiki
- help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es
+ gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
+ help: Ayuda
history: Historial
- history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
- home: inicio
- home_tooltip: Ir a la página inicial
- inbox: bandeja de entrada ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
- other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
- zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
- intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
- intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
- intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
- license:
- title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
- log_in: identificarse
+ home: Inicio
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de uso libre bajo una licencia abierta.
+ learn_more: Más información
+ log_in: Iniciar sesión
log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
- logout: Salir
- logout_tooltip: Salir
+ logout: Cerrar sesión
make_a_donation:
text: Hacer una donación
title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
- news_blog: Blog y noticias
- news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
+ more: Más
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
- shop: Tienda
- shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
- sign_up: registrarse
+ partners_bytemark: Alojamiento de bytemark
+ partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_partners: socios
+ partners_ucl: el centro de UCL VR
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ sign_up: Registrarse
sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
- sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
+ start_mapping: Comenzar a mapear
tag_line: El WikiMapaMundi libre
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
- view: Ver
- view_tooltip: Ver mapas
- welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
- map:
- coordinates: Coordenadas
- edit: Editar
- view: Ver
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: el original en Inglés
+ text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá
+ title: Acerca de esta traducción
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ title: Ejemplo de atribución
+ contributors_at_html: "Austria: Contiene datos de\n Stadt Wien (bajo\n CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC-BY AT con modificaciones)."
+ contributors_ca_html: "Canadá: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
+ contributors_fi_html: "Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database\ny otras bases de datos, bajo la NLSFI License."
+ contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, por favor vea la página de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantÃa o acepta alguna responsabilidad.
+ contributors_fr_html: "Francia: Contiene datos extraÃdos de Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:"
+ contributors_nl_html: "PaÃses Bajos: Contiene datos de © AND, 2007\n (www.and.com)"
+ contributors_nz_html: "Nueva Zelanda: Contiene datos extraÃdos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_za_html: "Sudáfrica: Contiene datos extraÃdos de \t\n Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial, State copyright reserved."
+ credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
+ credit_2_html: "Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.\nComo alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que\ndirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org."
+ credit_3_html: "En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.\nPor ejemplo:"
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro procedimiento de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página de presentación en lÃnea.
+ infringement_title_html: Violación de copyright
+ intro_1_html: "OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Creative\nCommons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA)."
+ intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo explica tus derechos y obligaciones.
+ intro_3_html: La cartografÃa en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA).
+ more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en Preguntas legales más frecuentes.
+ more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\nPor favor, lea nuestra PolÃtica de uso del API,\nPolÃtica de uso de mosaicos de mapas y PolÃticas de uso de Nominatim."
+ more_title_html: Para saber más...
+ title_html: Derechos de autor y licencia
+ native:
+ mapping_link: comenzar a mapear
+ native_link: Versión en español
+ text: Está viendo la versión en inglés de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}.
+ title: Acerca de esta página
message:
delete:
deleted: Mensaje borrado
inbox:
date: Fecha
from: De
- my_inbox: Mi buzón de entrada
- no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
+ my_inbox: Mi buzón
+ new_messages:
+ one: "%{count} nuevo mensaje"
+ other: "%{count} nuevos mensajes"
+ no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} mensaje antiguo"
+ other: "%{count} mensajes antiguos"
outbox: bandeja de salida
people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
subject: Asunto
title: Buzón de entrada
- you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
mark:
as_read: Mensaje marcado como leÃdo
as_unread: Mensaje marcado como sin leer
@@ -929,61 +1114,94 @@ es:
limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
message_sent: Mensaje enviado
send_button: Enviar
- send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
+ send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
subject: Asunto
title: Enviar mensaje
- no_such_user:
- body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
- heading: No hay tal usuario o mensaje
- title: No hay tal usuario o mensaje
+ no_such_message:
+ body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
+ heading: Este mensaje no existe.
+ title: Este mensaje no existe.
outbox:
date: Fecha
inbox: entrada
- my_inbox: Mi {{inbox_link}}
- no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
+ messages:
+ one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
+ no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: salida
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
subject: Asunto
title: Salida
to: A
- you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
read:
- back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
- back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
+ back: Volver
date: Fecha
- from: Desde
- reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
- reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
+ from: De
reply_button: Responder
subject: Asunto
title: Leer mensaje
to: A
unread_button: Marcar como no leÃdo
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
+ reply:
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
sent_message_summary:
delete_button: Borrar
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resuelto hace %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Actualizado hace %{when}
+ opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user}
+ opened_at_html: Creado hace %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado hace %{when}
+ entry:
+ comment: Comentario
+ full: Nota completa
+ mine:
+ ago_html: hace %{when}
+ created_at: Creado en
+ creator: Autor
+ description: Descripción
+ heading: Notas de %{user}
+ id: Identificador
+ last_changed: Ãltima modificación
+ subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ rss:
+ closed: nota cerrada (cerca de %{place})
+ commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
+ description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
+ opened: nueva nota (cerca de %{place})
+ reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
+ title: Notas de OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
- hi: Hola {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
+ footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario"
email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico"
email_confirm_html:
click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
- hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
- see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si asàlo desea
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
+ befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
+ see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo"
gpx_notification:
- and_no_tags: y sin etiquetas
+ and_no_tags: y sin etiquetas.
and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
failure:
failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
@@ -992,7 +1210,7 @@ es:
subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
greeting: Hola,
success:
- loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}} a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
+ loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles.
subject: "[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX"
with_description: con la descripción
your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
@@ -1005,45 +1223,36 @@ es:
lost_password_plain:
click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
- hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de openstreetmap.org
message_notification:
- footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
- footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
- hi: Hola {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
+ footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en %{replyurl}
+ header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuario anónimo
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que usted está interesado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas"
+ your_note: "%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que usted está interesado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas"
+ your_note: "%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa cerca de %{place}."
+ details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ greeting: Hola,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la que usted está interesado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas"
+ your_note: "%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de %{place}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
- current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al dÃa con las últimas noticias vÃa el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar
- greeting: ¡Hola!
- hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
- introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
- more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
- more_videos_here: vÃÂdeos aquÃÂ
- user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]].
- video_to_openstreetmap: vÃÂdeo introductorio a OpenStreetMap.
- wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi.
- signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "Ponte al dÃa con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
- click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
- current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorÃÂas, basado en su procedencia,
- current_user_2: "está disponible en:"
+ confirm: "Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, asà que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:"
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
greeting: ¡Hola!
- hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
- introductory_video: "Puede ver un vÃdeo introductorio sobre OpenStreetMap aquÃÂ:"
- more_videos: "Hay más vÃÂdeos aquÃÂ:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
- the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
- user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
- user_wiki_2: etiquetas de categorÃÂa pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
- wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
+ subject: "[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap"
+ welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna información adicional para ayudarle a empezar.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
@@ -1052,15 +1261,25 @@ es:
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ title: Autorizar el acceso a su cuenta
+ oauthorize_failure:
+ denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ invalid: La ficha de autorización no es válida.
+ title: Solicitud de autorización fallida
+ oauthorize_success:
+ allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ title: Solicitud de autorización permitida
+ verification: El código de verificación es %{code}.
revoke:
- flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
+ flash: Usted ha revocado el token para %{application}
oauth_clients:
create:
- flash: Registro la información exitosamente
+ flash: Registrada la información exitosamente
destroy:
- flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
+ flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
edit:
submit: Editar
title: Editar su aplicación
@@ -1070,12 +1289,13 @@ es:
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
callback_url: Callback URL
name: Nombre
requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
required: Requerido
- support_url: URL de Soporte
+ support_url: URL de asistencia
url: URL de Aplicación Principal
index:
application: Nombre de la aplicación
@@ -1083,88 +1303,123 @@ es:
list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
my_apps: Mis aplicaciones cliente
my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
- no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
register_new: Registra tu aplicación
- registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
+ registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
revoke: ¡Revocar!
- title: Mis detalles OAuth
+ title: Mis datos OAuth
new:
submit: Registrar
title: Registrar una nueva aplicación
not_found:
- sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
+ sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
show:
access_url: "URL de Token de Acceso:"
allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas de GPS
+ allow_write_notes: cambiar notas.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
authorize_url: "URL de autorización:"
- edit: Editar Detalles
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ delete: Eliminar cliente
+ edit: Editar los detalles
key: "Clave de Consumidor:"
requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
secret: "Secreto de Consumidor:"
- support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
- title: Detalles OAuth para {{app_name}}
+ support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
+ title: Detalles OAuth para %{app_name}
url: "URL de Token de Solicitud:"
update:
- flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
+ flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redacción creada.
+ destroy:
+ error: Se produjo un error al destruir esta redacción
+ flash: Redacción destruida.
+ not_empty: La redacción no está vacÃa. Por favor, elimine todas las versiones previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla.
+ edit:
+ description: Descripción
+ heading: Editar redacción
+ submit: Guardar redacción
+ title: Editar redacción
+ index:
+ empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
+ heading: Lista de redacciones
+ title: Lista de redacciones
+ new:
+ description: Descripción
+ heading: Introduzca la información de la nueva redacción
+ submit: Crear redacción
+ title: Creando nueva redacción
+ show:
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ description: "Descripción:"
+ destroy: Eliminar esta redacción
+ edit: Editar esta redacción
+ heading: Mostrando redacción "%{title}"
+ title: Mostrando redacción
+ user: "Creador:"
+ update:
+ flash: Cambios grabados
site:
edit:
anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD no ha sido configurado
+ no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad.
not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
- not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
+ not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información
+ potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.)
potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
user_page_link: página de usuario
index:
+ createnote: Añadir una nota
js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
- js_3: PodrÃa intentar el navegador de teselas estáticas de Tiles@Home si no es capaz de activar JavaScript.
license:
- license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
- notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
- project_name: Proyecto OpenStreetMap
+ copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
permalink: Enlace permanente
+ remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada
shortlink: Atajo
key:
- map_key: Leyenda del mapa
- map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
table:
entry:
admin: LÃmites administrativos
allotments: Huertos de ocio
apron:
- - terminal
+ - Rampa aeroportuaria
- terminal
bridge: Borde negro = puente
bridleway: VÃa ecuestre
brownfield: BaldÃo
building: Edificio significativo
- byway: camino
+ byway: Camino
cable:
- Telecabina
- Telesilla
cemetery: Cementerio
centre: Centro deportivo
- commercial: Zona comercial
+ commercial: Zona de oficinas
common:
- Común
- pradera
construction: VÃas en construcción
- cycleway: CiclovÃa
+ cycleway: Carril bici
destination: Acceso a destino
farm: Campiña
footway: VÃa peatonal
forest: Bosque
- golf: Pista de golf
- heathland: Landa
+ golf: Campo de golf
+ heathland: Landa, brezal
industrial: Zona industrial
lake:
- Lago
- - reservorio
+ - embalse
military: Ãrea militar
motorway: Autopista
park: Parque
@@ -1194,63 +1449,86 @@ es:
- Metro ligero
- TranvÃa
trunk: Carretera principal
- tunnel: Borde a rayas = tunel
+ tunnel: Borde a rayas = túnel
unclassified: Carretera sin clasificar
unsurfaced: Carretera sin asfaltar
wood: Madera
- heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternativo
+ first: Primer elemento
+ heading: Encabezado
+ headings: Encabezados
+ image: Imagen
+ link: Enlace
+ ordered: Lista ordenada
+ second: Segundo elemento
+ subheading: Subcabecera
+ text: Texto
+ title_html: Analizado con Markdown
+ unordered: Lista sin ordenar
+ url: Dirección URL
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Vista previa
search:
search: Buscar
- search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..."
submit_text: Ir
where_am_i: ¿Dónde estoy?
where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
sidebar:
close: Cerrar
search_results: Resultados de la búsqueda
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y a las %H:%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se te enviará un correo electrónico al terminar.
upload_trace: Subir Traza GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
+ other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Archivo GPX de %{user}
edit:
- description: Descripción
+ description: "Descripción:"
download: descargar
edit: editar
filename: "Nombre de archivo:"
- heading: Editando trazo {{name}}
+ heading: Editando trazo %{name}
map: mapa
- owner: Propietario
+ owner: "Propietario:"
points: "Puntos:"
save_button: Guardar cambios
start_coord: "Coordenada Inicial:"
- tags: Etiquetas
+ tags: "Etiquetas:"
tags_help: delimitado por comas
- title: Editando trazo {{name}}
+ title: Editando trazo %{name}
uploaded_at: "Subido el:"
visibility: "Visibilidad:"
- visibility_help: ¿Que significa esto?
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ georss:
+ title: Trazas GPS de OpenStreetMap
list:
+ description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente
+ empty_html: No hay nada aquà todavÃa. Carga una nueva traza o aprende más acerca de cómo hacer trazas con el GPS en la página wiki.
public_traces: Trazas GPS públicas
- public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
- tagged_with: etiquetado con {{tags}}
+ public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
+ tagged_with: etiquetado con %{tags}
your_traces: Tus trazas GPS
make_public:
- made_public: Traza hecha publica
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
- heading: El usuario {{user}} no existe
- title: No existe este usuario
+ made_public: Traza hecha pública
offline:
heading: Almacenamiento GPX desconectado
message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
offline_warning:
message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
trace:
- ago: hace {{time_in_words_ago}}
+ ago: hace %{time_in_words_ago}
by: por
- count_points: "{{count}} puntos"
+ count_points: "%{count} puntos"
edit: editar
edit_map: Editar mapa
identifiable: IDENTIFICABLE
@@ -1264,25 +1542,27 @@ es:
trackable: RASTREABLE
view_map: Ver mapa
trace_form:
- description: Descripción
+ description: "Descripción:"
help: Ayuda
- tags: Etiquetas
+ tags: "Etiquetas:"
tags_help: delimitado por comas
upload_button: Subir
- upload_gpx: Subir archivo GPX
- visibility: Visibilidad
- visibility_help: ¿Que significa esto?
+ upload_gpx: "Subir archivo GPX:"
+ visibility: "Visibilidad:"
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
trace_header:
see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
see_your_traces: Ver todas tus trazas
- traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
+ traces_waiting:
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios.
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios.
+ upload_trace: Subir un rastro
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
- next: Siguiente »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Mostrando página {{page}}
+ newer: Trazas más recientes
+ older: Trazas más antiguas
+ showing_page: Página %{page}
view:
delete_track: Borrar esta traza
description: "Descripción:"
@@ -1290,34 +1570,57 @@ es:
edit: Editor
edit_track: Editar esta traza
filename: "Nombre de archivo:"
- heading: Viendo traza {{name}}
+ heading: Viendo traza %{name}
map: Mapa
none: Ninguna
- owner: Propietario
+ owner: "Propietario:"
pending: PENDIENTE
points: "Puntos:"
start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
- tags: Etiquetas
- title: Viendo traza {{name}}
+ tags: "Etiquetas:"
+ title: Viendo traza %{name}
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
- uploaded: "Cargado en:"
+ uploaded: "Cargado el:"
visibility: "Visibilidad:"
visibility:
identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
- private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
- public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
- trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
+ private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
+ public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
+ trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como de Dominio Público.
+ heading: "Términos de Colaborador:"
+ link text: ¿Qué es esto?
+ not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Por favor, haz clic sobre este vÃnculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador.
+ current email address: "Dirección de correo electrónico actual:"
+ delete image: Eliminar la imagen actual
email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: ¿Qué es esto?
home location: "Lugar de origen:"
+ image: "Imagen:"
+ image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
+ keep image: Mantener la imagen actual
latitude: "Latitud:"
longitude: "Longitud:"
make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
my settings: Mis preferencias
+ new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:"
+ new image: Añadir una imagen
no home location: No has introducido tu lugar de origen.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: ¿qué es esto?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferido:"
preferred languages: "Idiomas preferidos:"
profile description: "Descripción del perfil:"
public editing:
@@ -1325,126 +1628,221 @@ es:
disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: ¿Qué es esto?
+ enabled link text: ¿qué es esto?
heading: "Ediciones públicas:"
public editing note:
heading: Edición pública
text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquÃ)
A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap es completamente creado por gente como tú, y es libre para que cualquiera pueda corregir, actualizar, descargar y usar.
RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un correo electrónico para confirmar tu cuenta.
+ confirm email address: "Confirmar la dirección de correo electrónico:" confirm password: "Confirmar contraseña:" contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster webmaster para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible. + continue: Registrarse display name: "Nombre en pantalla:" display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias". - email address: Dirección de correo - fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta. - flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
\n\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n
\n\n Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.\n
" + heading: Cuenta suspendida + title: Cuenta suspendida + webmaster: webmaster + terms: + agree: Aceptar + consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. + consider_pd_why: ¿Qué es esto? + decline: Declinar + guidance: "Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen legible y algunas traducciones informales" + heading: Términos del contribuyente + legale_names: + france: Francia + italy: Italia + rest_of_world: Resto del mundo + legale_select: "Por favor, seleccione su paÃs de residencia:" + read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que aceptas los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. + title: Términos del colaborador + you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar. view: activate_user: activar este usuario - add as friend: añadir como amigo - add image: Añadir imagen - ago: (hace {{time_in_words_ago}}) - block_history: ver los bloqueos recibidos - blocks by me: bloqueados por mi - blocks on me: bloqueos sobre mi - change your settings: cambiar tu configuración + add as friend: Añadir como amigo + ago: (hace %{time_in_words_ago}) + block_history: Bloqueos recibidos + blocks by me: Bloqueados por mà + blocks on me: Bloqueos sobre mà + comments: Comentarios confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar este usuario create_block: bloquear a este usuario created from: "Creado a partir de:" + ct accepted: Aceptado hace %{ago} + ct declined: Rechazado + ct status: "Términos del colaborador:" + ct undecided: Indeciso deactivate_user: desactivar este usuario - delete image: Borrar imagen delete_user: borrar este usuario description: Descripción - diary: diario - edits: ediciones + diary: Diario + edits: Ediciones email address: "Dirección de correo electrónico:" + friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos + friends_diaries: entradas de diario realizadas por amigos hide_user: esconder este usuario - if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}. - km away: "{{count}} km de distancia" - m away: "{{count}}m alejado" + if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} para ver los usuarios cercanos. + km away: "%{count} km de distancia" + latest edit: "Ãltima edición %{ago}:" + m away: "%{count} m de distancia" mapper since: "Mapeando desde:" - moderator_history: ver los bloqueos impuestos - my diary: mi diario - my edits: mis ediciones - my settings: mis preferencias - my traces: mis trazas - my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth - nearby users: "Usuarios cercanos:" + moderator_history: Bloqueos impuestos + my comments: Mis comentarios + my diary: Mi diario + my edits: Mis ediciones + my messages: Mis mensajes + my notes: Mis notas + my profile: Mi perfil + my settings: Mi configuración + my traces: Mis trazas + nearby users: "Otros usuarios cercanos:" + nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos + nearby_diaries: entradas de diario realizadas por usuarios cercanos new diary entry: nueva entrada de diario no friends: No has añadido ningún amigo aún. - no home location: No se ha fijado ninguna localización. - no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca. - remove as friend: eliminar como amigo + no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. + notes: Notas del mapa + oauth settings: ajustes OAuth + remove as friend: Eliminar como amigo role: administrator: Este usuario es un administrador grant: @@ -1454,118 +1852,142 @@ es: revoke: administrator: Revocar acceso de administrador moderator: Revocar acceso de moderador - send message: enviar mensaje + send message: Enviar mensaje settings_link_text: preferencias - traces: trazas + spam score: "Puntuación de spam:" + status: "Estado:" + traces: Trazas unhide_user: descubrir este usuario - upload an image: Subir una imagen - user image heading: Imagen del usuario user location: Localización del usuario your friends: Tus amigos user_block: blocks_by: - empty: "{{name}} todavÃa no ha creado ningún bloque." - heading: Listado de bloques por {{name}} - title: Bloques por {{name}} + empty: "%{name} todavÃa no ha creado ningún bloqueo." + heading: Listado de bloqueos por %{name} + title: Bloqueos por %{name} blocks_on: - empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavÃa." - heading: Listado de bloques en {{name}} - title: Bloqueos para {{name}} + empty: "%{name} no ha sido bloqueado todavÃa." + heading: Listado de bloqueos a %{name} + title: Bloqueos para %{name} create: - flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}. - try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta. + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con él y darle un tiempo razonable de respuesta. try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle. edit: - back: Ver todos los bloques - heading: Editando el bloque en {{name}} - needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_ - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API? - reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que por favor trate de usar un lenguaje plano. - show: Ver este bloque - submit: Actualizar el bloque - title: Editando el bloque en {{name}} + back: Ver todos los bloqueos + heading: Editando el bloqueo sobre %{name} + needs_view: ¿Tiene que conectarse el usuario para que este bloqueo sea eliminado? + period: ¿Por cuánto tiempo, a partir de ahora, tiene que estar el usuario bloqueado para uso de la API? + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que por favor trate de utilizar términos sencillos. + show: Ver este bloqueo + submit: Actualizar el bloqueo + title: Editando el bloqueo sobre %{name} filter: block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. - block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable - not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción. + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable. helper: - time_future: Termina en {{time}}. - time_past: Finalizado hace {{time}}. + time_future: Termina en %{time}. + time_past: Finalizado hace %{time}. until_login: Activo hasta que el usuario acceda. index: - empty: TodavÃa no se ha hecho ningun bloque. + empty: TodavÃa no se ha hecho ningún bloqueo. heading: Listado de bloqueos de usuario title: Bloqueos de usuario model: - non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques. - non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques. + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un bloqueo. new: back: Ver todos los bloqueos - heading: Creando un bloqueo para {{name}} - needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado + heading: Creando un bloqueo para %{name} + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión para que el bloqueo sea eliminado period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? - reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que intenta utilizar términos sencillos. + reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que intenta utilizar términos sencillos. submit: Crear bloqueo - title: Creando un bloqueo para {{name}} - tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + title: Creando un bloqueo para %{name} + tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones. not_found: back: Regresar al Ãndice - sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado. + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. partial: confirm: ¿Está seguro? creator_name: Creador display_name: Usuario bloqueado edit: Editar + next: Siguiente » not_revoked: (no revocado) + previous: « Anterior reason: Razón del bloqueo revoke: Revocar revoker_name: Revocado por show: Mostrar + showing_page: Página %{page} status: Estado period: one: 1 hora - other: "{{count}} horas" + other: "%{count} horas" revoke: - confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque? - flash: Este bloque ha sido revocado. - heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}} - past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? + flash: Este bloqueo ha sido revocado. + heading: Revocando bloqueo en %{block_on} por %{block_by} + past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. revoke: Revocar - time_future: Este bloque finalizará en {{time}}. - title: Revocando bloque en {{block_on}} + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + title: Revocando bloqueo en %{block_on} show: back: Ver todos los bloqueos confirm: ¿Está seguro? edit: Editar - heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo reason: "Razón del bloqueo:" revoke: Revocar revoker: "Revocador:" show: Mostrar status: Estado - time_future: Finaliza en {{time}} - time_past: Finalizado hace {{time}} - title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + time_future: Finaliza en %{time} + time_past: Finalizado hace %{time} + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" update: - only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo. + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. success: Bloqueo actualizado. user_role: filter: - already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}. - doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}. - not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido. - not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador. + already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. + not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. + not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración de funciones de usuario y no eres un administrador. grant: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'? + are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos. - heading: Confirmar adjudicación de rol - title: Confirmar adjudicación de rol + fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. + heading: Confirmar adjudicación de función + title: Confirmar adjudicación de función revoke: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'? + are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos. - heading: Confirmar revocación de rol - title: Confirmar revocación de rol + fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. + heading: Confirmar revocación de función + title: Confirmar revocación de función + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. + paragraph_2_html: "Sólo tiene que ir a el mapa y hacer clic en el icono de nota: . Esto añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán." + title: ¿No hay tiempo para editar? Agregar una nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede utilizar para editar el mapa. + node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol. + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras clave que le pueden ser útiles. + tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de un nodo o vÃa, como un nombre de restaurante o un lÃmite de velocidad de la carretera. + title: Términos básicos para mapear + way_html: Una vÃa es una lÃnea o área, como una carretera, arroyo, lago o edificio. + introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo. Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. He aquà una guÃa rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber. + questions: + paragraph_1_html: "OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografÃa.\nObtenga ayuda aquÃ." + title: ¿Alguna pregunta? + start_mapping: Comenzar a mapear + title: Bienvenido! + whats_on_the_map: + off_html: Lo que no se incluyen son datos obstinados como clasificaciones, caracterÃsticas históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en lÃnea o en papel. + on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier caracterÃstica de la vida real que es interesante para usted. + title: ¿Qué hay en el mapa?