X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/17a7c69e8dfefb5dda2a9f57d6ea3c879d4568f4..6041012cd771ce8707ff05fc3553381093078199:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index d32b7fa32..ef8999a03 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,11 +1,16 @@ -# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil) +# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl # Author: BraulioBezerra +# Author: Diego Queiroz +# Author: Fmca +# Author: Giro720 +# Author: Gmare # Author: Luckas Blade -# Author: McDutchie +# Author: Nemo bis # Author: Nighto # Author: Rodrigo Avila +# Author: 555 pt-BR: activerecord: attributes: @@ -78,16 +83,18 @@ pt-BR: application: require_cookies: cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. setup_user_auth: blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. browse: changeset: - changeset: "Alterações: {{id}}" + changeset: "Alterações: %{id}" changesetxml: XML do conjunto de alterações - download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}} feed: - title: Conjunto de mudanças {{id}} - title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}} + title: Conjunto de mudanças %{id} + title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} osmchangexml: osmChange XML title: Alterações changeset_details: @@ -97,59 +104,77 @@ pt-BR: closed_at: "Fechado em:" created_at: "Criado em:" has_nodes: - one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:" - other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:" + one: "Tem o seguinte %{count} ponto:" + other: "Tem os seguintes %{count} pontos:" has_relations: - one: "Tem a seguinte {{count}} relação:" - other: "Tem as seguintes {{count}} relações:" + one: "Tem a seguinte %{count} relação:" + other: "Tem as seguintes %{count} relações:" has_ways: - one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:" - other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:" + one: "Tem o seguinte %{count} caminho:" + other: "Tem os seguintes %{count} caminhos:" no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações. show_area_box: Área de exibição - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Próximo conjunto de alterações - prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior - user: - name_tooltip: Ver edições de {{user}} - next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}} - prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}} common_details: changeset_comment: "Comentário:" + deleted_at: "Excluídos em:" + deleted_by: "Excluído por:" edited_at: "Editado em:" edited_by: "Editado por:" in_changeset: "No conjunto de alterações:" version: "Versão:" containing_relation: - entry: Relação {{relation_name}} - entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}}) + entry: Relação %{relation_name} + entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) map: deleted: Apagado + edit: + area: Editar área + node: Editar nó + relation: Editar relação + way: Editar caminho larger: area: Ver área em um mapa maior node: Ver ponto em um mapa maior relation: Ver relação em um mapa maior way: Ver caminho em um mapa maior loading: Carregando... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações + next_node_tooltip: Próximo nó + next_relation_tooltip: Próxima relação + next_way_tooltip: Próximo caminho + prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior + prev_node_tooltip: Nó anterior + prev_relation_tooltip: Relação anterior + prev_way_tooltip: Caminho anterior + paging: + all: + next: "%{id} »" + prev: « %{id} + user: + next: "%{id} »" + prev: « %{id} + user: + name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user} + next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user} + prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user} node: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" download_xml: Baixar XML edit: editar node: Ponto - node_title: "Ponto: {{node_name}}" + node_title: "Ponto: %{node_name}" view_history: ver histórico node_details: coordinates: "Coordenadas:" part_of: "Parte de:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" download_xml: Baixar XML node_history: Histórico do ponto - node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}" + node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}" view_details: ver detalhes not_found: - sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado. + sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado. type: changeset: conjunto de mudanças node: ponto @@ -158,42 +183,42 @@ pt-BR: paging_nav: of: de showing_page: Exibindo página + redacted: + type: + node: nó + relation: relação + way: caminho relation: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" download_xml: Baixar XML relation: Relação - relation_title: "Relação: {{relation_name}}" + relation_title: "Relação: %{relation_name}" view_history: ver histórico relation_details: members: "Membros:" part_of: "Parte de:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" download_xml: Baixar XML relation_history: Histórico de Relação - relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}" + relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}" view_details: ver detalhes relation_member: - entry: "{{type}} {{name}}" - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" + entry: "%{type} %{name}" + entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: node: Ponto relation: Relação way: Caminho - start: - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente - view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual start_rjs: data_frame_title: Dados - data_layer_name: Dados + data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa details: Detalhes - drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]] - history_for_feature: Histórico para [[feature]] + edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} at %{timestamp} + hide_areas: Ocultar áreas + history_for_feature: Histórico para %{feature} load_data: Carregar dados - loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. + loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém %{num_features} pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. loading: Carregando... - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente object_list: api: Obter esta área através da API back: Exibir lista de objetos @@ -201,62 +226,65 @@ pt-BR: heading: Lista de Objetos history: type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] + node: Ponto %{id} + way: Caminho %{id} selected: type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] + node: Ponto %{id} + way: Caminho %{id} type: node: Ponto way: Caminho private_user: usuário privado + show_areas: Mostrar áreas show_history: Exibir histórico - unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})" + unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de %{bbox_size} é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})" wait: Aguarde... zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar tag_details: tags: "Etiquetas:" + wiki_link: + key: A página no wiki com a descrição para a tag %{key} + tag: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}=%{value} + wikipedia_link: O artigo na Wikipedia %{page} timeout: - sorry: Desculpe, mas os dados para {{type}} com id {{id}} estão demorando muito para chegar. + sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar. type: changeset: conjunto de mudanças node: nó relation: relação way: caminho way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" download_xml: Baixar XML edit: editar view_history: ver histórico way: Caminho - way_title: "Caminho: {{way_name}}" + way_title: "Caminho: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: também parte do caminho {{related_ways}} - other: também parte dos caminhos {{related_ways}} + one: também parte do caminho %{related_ways} + other: também parte dos caminhos %{related_ways} nodes: "Pontos:" part_of: "Parte de:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" download_xml: Baixar XML view_details: ver detalhes way_history: Histórico de caminho - way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}" + way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anônimo big_area: (grande) - id: "#{{id}}" + id: "#%{id}" no_comment: (nenhum) no_edits: (sem alterações) show_area_box: exibir limite da área still_editing: (ainda editando) view_changeset_details: Ver detalhes das alterações changeset_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: "« Anterior" - showing_page: Exibindo página {{page}} + next: Seguinte » + previous: « Anterior + showing_page: Exibindo página %{page} changesets: area: Área comment: Comentário @@ -265,35 +293,51 @@ pt-BR: user: Usuário list: description: Alterações recentes - description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}} - description_user: Conjuntos de alterações de {{user}} - description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}} + description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} + description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos + description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos + description_user: Conjuntos de alterações de %{user} + description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} heading: Conjuntos de alterações heading_bbox: Conjuntos de alterações + heading_friend: Conjuntos de alterações + heading_nearby: Conjuntos de alterações heading_user: Conjuntos de alterações heading_user_bbox: Conjuntos de alterações title: Conjuntos de alterações - title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}} - title_user: Conjuntos de alterações de {{user}} - title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}} + title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} + title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} + timeout: + sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada. diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} atrás" + comment: Comentário + has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário" + newer_comments: Comentários Recentes + older_comments: Comentários Antigos + post: Postar + when: Quando diary_comment: - comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}} + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} confirm: Confirmar hide_link: Ocultar esse comentário diary_entry: comment_count: one: 1 comentário - other: "{{count}} comentários" + other: "%{count} comentários" comment_link: Comentar nesta entrada confirm: Confirmar edit_link: Editar esta entrada hide_link: Ocultar essa entrada - posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}} + posted_by: Postado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} reply_link: Responder esta entrada edit: body: "Texto:" - language: "Idioma:" + language: "Língua:" latitude: "Latitude:" location: "Localização:" longitude: "Longitude:" @@ -307,13 +351,13 @@ pt-BR: description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap title: Entradas no diário OpenStreetMap language: - description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}} - title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}} + description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} + title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name} user: - description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}} - title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}} + description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas do diário OpenStreetMap de %{user} list: - in_language_title: Entradas do Diário em {{language}} + in_language_title: Entradas do Diário em %{language} new: Nova Entrada no Diário new_title: Escrever nova entrada em seu Diário newer_entries: Entradas novas @@ -321,46 +365,61 @@ pt-BR: older_entries: Entradas antigas recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" title: Diários dos Usuários - user_title: Diário de {{user}} + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos usuários próximos + user_title: Diário de %{user} + location: + edit: Editar + location: "Local:" + view: Exibir new: title: Nova Entrada de Diário no_such_entry: - body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}" + body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. + heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}" title: Entrada de diário inexistente - no_such_user: - body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: O usuário {{user}} não existe - title: Usuário inexistente view: leave_a_comment: Deixe um comentário login: Entrar - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário" + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário" save_button: Salvar - title: Diários dos usuários | {{user}} - user_title: Diário de {{user}} + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editar no navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editar no navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) + name: Controle Remoto export: start: add_marker: Adicionar um marcador ao mapa area_to_export: Área a exportar embeddable_html: HTML para embutir export_button: Exportar - export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0). + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0). format: Formato format_to_export: Formato a Exportar image_size: Tamanho da Imagem latitude: "Lat:" licence: Licença longitude: "Lon:" - manually_select: Selecior área diferente manualmente - mapnik_image: Imagem Mapnik + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) max: max options: Opções osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap - osmarender_image: Imagem Osmarender output: Saída paste_html: Cole o HTML para publicar no site scale: Escala + too_large: + body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor. + heading: Área muito grande zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Adicionar um marcador ao mapa @@ -374,14 +433,11 @@ pt-BR: description: title: geonames: Localização do GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Cidades places: Lugares towns: Cidades - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" direction: east: leste north: norte @@ -393,7 +449,7 @@ pt-BR: west: oeste distance: one: a cerca de 1km - other: a cerca de {{count}}km + other: a cerca de %{count}km zero: a menos de 1km results: more_results: Mais resultados @@ -403,27 +459,33 @@ pt-BR: ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA geonames: Resultados do GeoNames latlon: Resultados Internos - osm_namefinder: Resultados do OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados do Geocoder.us - search_osm_namefinder: - prefix: "{{type}}" - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" - suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}" search_osm_nominatim: prefix: + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Aeroportuário + gate: Portão + helipad: Heliponto + runway: Pista + taxiway: Pista de manobras + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Acesso WiFi airport: Aeroporto arts_centre: Centro de Arte + artwork: Obra de Arte atm: Caixa automático auditorium: Auditório bank: Banco bar: Bar + bbq: Churrascaria bench: Banco (de praça) bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas bicycle_rental: Aluguel de bicicletas + biergarten: Beer Garden brothel: Bordel bureau_de_change: Casa de câmbio bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária @@ -432,6 +494,7 @@ pt-BR: car_sharing: Aluguel de Carro car_wash: Lava-Carros casino: Cassino + charging_station: Estação de carga cinema: Cinema clinic: Clínica club: Clube @@ -450,10 +513,12 @@ pt-BR: ferry_terminal: Terminal de barca fire_hydrant: Hidrante fire_station: Corpo de bombeiros + food_court: Praça de Alimentação fountain: Fonte fuel: Combustível grave_yard: Cemitério gym: Ginásio + hall: Salão health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital hotel: Hotel @@ -465,6 +530,8 @@ pt-BR: marketplace: Mercado público / feira mountain_rescue: Abrigo de montanha nightclub: Casa noturna/Boate + nursery: Berçário + nursing_home: Asilo office: Escritório park: Parque parking: Estacionamento @@ -478,6 +545,7 @@ pt-BR: pub: Pub public_building: Edifício público public_market: Mercado público + reception_area: Área de recepção recycling: Posto de Reciclagem restaurant: Restaurante retirement_home: Asilo @@ -486,9 +554,12 @@ pt-BR: shelter: Refúgio shop: Loja shopping: Shopping + shower: Chuveiro + social_centre: Centro social social_club: Clube social studio: Estúdio supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina taxi: Táxi telephone: Telefone público theatre: Teatro @@ -497,101 +568,125 @@ pt-BR: university: Universidade vending_machine: Máquina de venda automática veterinary: Clínica veterinária + village_hall: Salão de vila waste_basket: Lata de lixo - wifi: Ponto de Acesso WiFi + wifi: Acesso Wi-Fi youth_centre: Centro juvenil boundary: administrative: Limite Administrativo + census: Limite de censo + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área protegida + bridge: + aqueduct: Aqueduto + suspension: Ponte pênsil + swing: Ponte giratória + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte building: - apartments: Bloco de apartamentos - bunker: Bunker - chapel: Capela - church: Igreja - city_hall: Prefeitura - commercial: Edifício comercial - dormitory: Dormitório - entrance: Entrada de edifício - garage: Garagem - hospital: Hospital - hotel: Hotel - house: Casa - industrial: Edifício industrial - office: Edifício de escritórios - public: Edifício público - residential: Edifício residencial - school: Edifício escolar - shop: Loja - stadium: Estádio - store: Loja - terrace: Terraço - tower: Torre - train_station: Estação de Trem - university: Edifício Universitário "yes": Edifício highway: bridleway: Pista para cavalos + bus_guideway: Corredor de ônibus bus_stop: Ponto de ônibus + byway: Trilha larga construction: Estrada em construção cycleway: Ciclovia - distance_marker: Marcador de quilometragem emergency_access_point: Acesso de emergência - gate: Portão + footway: Caminho + ford: Travessia de rio living_street: Rua residencial + milestone: Marco + minor: Estrada Secundária motorway: Rodovia expressa + motorway_junction: Trevo de Acesso + motorway_link: Autoestrada path: Caminho pedestrian: Rua de pedestres + platform: Plataforma primary: Via Primária primary_link: Via Primária raceway: Pista de corrida residential: Residencial + rest_area: Área de descanso road: Estrada secondary: Via Secundária secondary_link: Via Secundária service: Rua de serviço + services: Serviços de autoestrada + speed_camera: Radar steps: Degraus + stile: Escada de cerca tertiary: Via terciária + tertiary_link: Via terciária track: Trilha trail: Trilha trunk: Via de entroncamento + trunk_link: Via Expressa unclassified: Via não classificada unsurfaced: Rua não pavimentada historic: archaeological_site: Sítio arqueológico battlefield: Campo de batalha + boundary_stone: Marco building: Edifício castle: Castelo church: Igreja + fort: Forte house: Casa histórica icon: Ícone + manor: Terra arrendada memorial: Memorial mine: Mina histórica monument: Monumento museum: Museu ruins: Ruínas tower: Torre histórica + wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada + wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada + wreck: Naufrágio landuse: + allotments: Horta urbana + basin: Bacia + brownfield: Terreno Industrial cemetery: Cemitério commercial: Área comercial + conservation: Conservação construction: Construção farm: Fazenda + farmland: Área cultivada + farmyard: Curral forest: Floresta + garages: Garagens grass: Gramado + greenfield: Espaço Verde industrial: Área industrial landfill: Aterro sanitário + meadow: Gramado military: Área militar mine: Mina - mountain: Montanha nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Pomar park: Parque - plaza: Praça + piste: Pista de ski quarry: Pedreira railway: Terreno de ferrovia + recreation_ground: Área recreacional reservoir: Represa ou Reservatório de Água + reservoir_watershed: Barragem residential: Área residencial + retail: Varejo + road: Área de estrada + village_green: Parque municipal vineyard: Vinhedo wetland: Pântano / Mangue + wood: Madeira leisure: + beach_resort: Balneário + bird_hide: Observatório de pássaros + common: Terreno comum fishing: Área de pesca + fitness_station: Academia de ginástica garden: Jardim golf_course: Campo de Golf ice_rink: Rinque de patinação no gelo @@ -599,10 +694,20 @@ pt-BR: miniature_golf: Mini Golfe nature_reserve: Reserva Ambiental park: Parque + pitch: Campo esportivo + playground: Playground + recreation_ground: Área recreativa + sauna: Sauna + slipway: Rampa de barco sports_centre: Centro Esportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina + track: Pista de corrida water_park: Parque aquático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker natural: bay: Baía beach: Praia @@ -610,62 +715,104 @@ pt-BR: cave_entrance: Entrada de Gruta channel: Canal cliff: Penhasco - coastline: Litoral crater: Cratera + dune: Duna + feature: Recurso natural + fell: Colina fjord: Fiorde + forest: Floresta geyser: Gêiser glacier: Geleira heath: Charneca hill: Colina/Morro island: Ilha + land: Solo marsh: Pântano + moor: Brejo mud: Lama peak: Pico + point: Ponto reef: Recife ridge: Cordilheira river: Rio rock: Rocha + scree: Cascalho + scrub: Arbusto shoal: Barra + spring: Nascente + stone: Pedra strait: Estreito tree: Árvore valley: Vale volcano: Vulcão water: Água wetland: Pântano / Mangue + wetlands: Pântano wood: Madeira + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + employment_agency: Agência de emprego + estate_agent: Agente imobiliário + government: Escritório governamental + insurance: Seguradora + lawyer: Advogado + ngo: ONG (Escritório) + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens + "yes": Escritório place: airport: Aeroporto city: Cidade country: País + county: Município farm: Fazenda hamlet: Aldeia house: Casa houses: Casas island: Ilha islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia isolada locality: Localidade + moor: Pântano municipality: Municipalidade postcode: CEP region: Região sea: Mar state: Estado subdivision: Subdivisão - suburb: Subúrbio + suburb: Bairro + town: Cidade + unincorporated_area: Área não incorporada village: Vila railway: abandoned: Trilhos abandonados + construction: Via férrea em construção disused: Ferrovia em desuso + disused_station: Estação férrea em desuso + funicular: Funicular + halt: Parada de trem historic_station: Estação de trem histórica + junction: Cruzamento de ferrovia level_crossing: Passagem em nível + light_rail: Trem metropolitano + miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas monorail: Monotrilho + narrow_gauge: Ferrovia estreita + platform: Plataforma de trem preserved: Ferrovia preservada + spur: Ramificação de linha station: Estação de Trem subway: Estação de metrô subway_entrance: Entrada do metrô + switch: Chave de ferrovia tram: Rota de bonde tram_stop: Parada de bonde + yard: Estação de classificação shop: alcohol: Loja de bebidas alcoolicas + antiques: Antiguidades art: Loja de artigos de arte bakery: Padaria beauty: Salão de Beleza @@ -674,41 +821,52 @@ pt-BR: books: Livraria butcher: Açougue car: Loja de carros - car_dealer: Concessionária de automóveis car_parts: Autopeças car_repair: Oficina mecânica carpet: Loja de tapetes + charity: Loja beneficente + chemist: Farmacêutico clothes: Loja de roupas computer: Loja de computação + confectionery: Confeitaria convenience: Loja de conveniência copyshop: Gráfica/copiadora cosmetics: Loja de cosméticos department_store: Loja de departamentos + discount: Loja de descontos doityourself: Faça você mesmo - drugstore: Drogaria dry_cleaning: Lavagem a seco electronics: Loja de Eletrônicos + estate_agent: Imobiliária + farm: Loja de produtos agrícolas + fashion: Loja de roupas fish: Peixaria florist: Florista food: Loja de alimentação + funeral_directors: Capela Mortuária furniture: Móveis gallery: Galeria + garden_centre: Viveiro general: Loja de artigos gerais gift: Loja de presentes greengrocer: Sacolão/Hortifrutti grocery: Loja de alimentos hairdresser: Cabelereiro hardware: Material/Equipamentos de construção + hifi: Loja de artigos de som insurance: Seguradora jewelry: Joalheria + kiosk: Quiosque laundry: Lavanderia mall: Shopping Center market: Mercado mobile_phone: Loja de celulares motorcycle: Loja de motocicletas music: Loja de música + newsagent: Jornaleiro optician: Ótica / Oculista organic: Loja de alimentos orgânicos + outdoor: Loja ao ar livre pet: Pet Shop photo: Loja fotográfica salon: Salão de beleza @@ -719,17 +877,22 @@ pt-BR: supermarket: Supermercado toys: Loja de brinquedos travel_agency: Agência de viagens + video: Loja de vídeo wine: Loja de vinhos tourism: - artwork: Ilustração + alpine_hut: Cabana alpina + artwork: Obra de Arte attraction: Atração bed_and_breakfast: Cama e café da manhã + cabin: Cabana camp_site: Acampamento + caravan_site: Acampamento de Caravanas chalet: Chalé guest_house: Albergue hostel: Abrigo hotel: Hotel information: Informações + lean_to: Abrigo motel: Motel museum: Museu picnic_site: Área de Piquenique @@ -737,101 +900,161 @@ pt-BR: valley: Vale viewpoint: Mirador zoo: Zoológico + tunnel: + "yes": Túnel waterway: + artificial: Via fluvial artificial + boatyard: Estaleiro canal: Canal + connector: Eclusa dam: Represa + derelict_canal: Canal Abandonado + ditch: Vala dock: Doca + drain: Canal + lock: Dique + lock_gate: Portão de Dique mineral_spring: Fonte mineral + mooring: Ancoradouro + rapids: Corredeiras river: Rio riverbank: Margem de rio stream: Córrego wadi: Uádi + water_point: Ponto de água waterfall: Queda de água + weir: Açude + prefix_format: "%{name}" + html: + dir: ltr javascripts: map: base: cycle_map: Cycle Map - mapnik: Mapnik - noname: Sem nomes - osmarender: Osmarender + mapquest: MapQuest Open + standard: Padrão + transport_map: Mapa de transporte público overlays: maplint: Maplint site: + edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa + edit_tooltip: Edite o mapa edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa + history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área + history_tooltip: Veja as edições desta área history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição layouts: - donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}." + community: Comunidade + community_blogs: Blogs da Comunidade + community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap + copyright: Direitos Autorais & Licença + documentation: Documentação + documentation_title: Documentação do projeto + donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}." donate_link_text: doando edit: Editar - edit_tooltip: Editar mapas + edit_with: Edite com %{editor} export: Exportar export_tooltip: Exportar dados do mapa + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap gps_traces: Trilhas GPS - gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas - help_wiki: Ajuda & Wiki - help_wiki_tooltip: Ajuda & Wiki do projeto - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?uselang=pt-br + gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS + help: Ajuda + help_centre: Central de Ajuda + help_title: Site de ajuda para o projeto + help_url: http://help.openstreetmap.org/ history: Histórico - history_tooltip: Histórico de alterações home: início home_tooltip: Ir para a sua localização - inbox: caixa de entrada ({{count}}) inbox_tooltip: one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada - other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas + other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada - intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você. - intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo. - intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}. - license: - alt: CC by-sa 2.0 - title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica + intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você. + intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário + intro_2_download: baixar + intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa. + intro_2_license: licença aberta + intro_2_use: usar log_in: entrar log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente logo: - alt_text: OpenStreetMap logo + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap logout: sair logout_tooltip: Sair make_a_donation: text: Faça uma doação title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária - news_blog: Blog de notícias - news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc. osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. + partners_bytemark: Alojamento Bytemark + partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_partners: parceiros + partners_ucl: UCL VR Centre project_name: h1: OpenStreetMap title: OpenStreetMap - shop: Produtos - shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap - shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br sign_up: registrar sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam! tag_line: O Wiki de Mapas Livres user_diaries: Diários de Usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários view: Ver - view_tooltip: Ver mapas - welcome_user: Bem vindo, {{user_link}} + view_tooltip: Veja o mapa + welcome_user: Bem vindo, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário - map: - coordinates: "Coordenadas:" - edit: Editar - view: Ver + wiki: Wiki + wiki_title: Site wiki para o projeto + wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page + license_page: + foreign: + english_link: o original em Inglês + text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência + title: Sobre esta tradução + legal_babble: + contributors_at_html: "Áustria: Contém dados do \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY) e Land Vorarlberg.." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade." + contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010." + contributors_intro_html: " A nossa licença CC BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página." + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nossos colaboradores + credit_1_html: " Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”." + credit_2_html: " Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para http://www.openstreetmap.org/\n e a licença CC BY-SA para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org." + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + intro_1_html: " O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a licença Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC BY-SA)." + intro_2_html: " Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n licença\n jurídica explica seus direitos e responsabilidades." + more_1_html: " Leia mais sobre o uso de nossos dados no Legal\n FAQ." + more_2_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explícita dos detentores dos direitos atorais." + more_title_html: Descobrir mais + title_html: Direitos Autorais e Licença + native: + mapping_link: começar a mapear + native_link: Versão em Português do Brasil + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}. + title: Sobre esta página message: delete: deleted: Mensagem apagada inbox: date: Data from: De + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} my_inbox: Minha caixa de entrada - no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}? + new_messages: + one: "%{count} nova mensagem" + other: "%{count} novas mensagens" + no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensagem antiga" + other: "%{count} mensagens antigas" outbox: caixa de saída people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto subject: Assunto title: Caixa de Entrada - you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas mark: as_read: Mensagem marcada como lida as_unread: Mensagem marcada como não lida @@ -844,26 +1067,28 @@ pt-BR: back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada body: Mensagem limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. - message_sent: Mensage enviada + message_sent: Mensagem enviada send_button: Enviar - send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}} + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto title: Enviar mensagem - no_such_user: - body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id - heading: Não há tal usuário ou mensagem - title: Não existe usuário ou mensagem + no_such_message: + body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. + heading: Esta mensagem não existe + title: Esta mensagem não existe outbox: date: Data inbox: caixa de entrada - my_inbox: Minha {{inbox_link}} - no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}? + messages: + one: Você tem %{count} mensagem enviada + other: Você tem %{count} mensagens enviadas + my_inbox: Minha %{inbox_link} + no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? outbox: caixa de saída people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto subject: Assunto title: Caixa de Saída to: Para - you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas read: back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída @@ -876,29 +1101,33 @@ pt-BR: title: Ler Mensagem to: Para unread_button: Marcar como não lida + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + reply: + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. sent_message_summary: delete_button: Apagar notifier: diary_comment_notification: - footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}} - header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:" - hi: Olá {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário" + footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl} + header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" email_confirm_html: click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}. + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. greeting: Olá, hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de - hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}." + hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}." friend_notification: - had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." - see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo" + befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo" gpx_notification: and_no_tags: e sem etiquetas. and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:" @@ -910,7 +1139,7 @@ pt-BR: subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" greeting: Olá, success: - loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\"" + loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possíveis.\"" subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso" with_description: com a descrição your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu @@ -926,40 +1155,31 @@ pt-BR: hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. message_notification: - footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}} - footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}} - header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:" - hi: Olá {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você" + footer1: Você pode ler a mensagem em %{readurl} + footer2: e pode respondê-la em %{replyurl} + header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}" signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail" signup_confirm_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. + ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas. current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em Category:Users_by_geographical_region. get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki, mantenha-se informado via o blog OpenStreetMap(em inglês) ou pelo Twitter(em inglês), ou então navegue pelo blog do fundador do OSM(em inglês), Steve Coast, que também tem podcasts(em inglês). - greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}. - more_videos: Há também {{more_videos_link}}. + introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}. + more_videos: Há também %{more_videos_link}. more_videos_here: mais vídeos aqui user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em [[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]. video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap wiki_signup: Você pode querer também se registrar no wiki do OpenStreetMap. signup_confirm_plain: + ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:" blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:" - click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua - click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles - current_user_2: "estão, está disponível aqui:" - greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:" more_videos: "Existem mais vídeos aqui:" opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):" the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:" the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br - user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de - user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]. wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:" wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br oauth: @@ -971,9 +1191,9 @@ pt-BR: allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser. + request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser. revoke: - flash: Você cancelou o token para {{application}} + flash: Você cancelou o token para %{application} oauth_clients: create: flash: A informação foi resgistrada com sucesso @@ -1001,7 +1221,7 @@ pt-BR: list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:" my_apps: Minhas Aplicações Cliente my_tokens: Minhas aplicações autorizadas - no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. + no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. register_new: Registre sua aplicação registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:" revoke: Cancelar! @@ -1010,7 +1230,7 @@ pt-BR: submit: Registrar title: Registrar uma nova aplicação not_found: - sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado. + sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado. show: access_url: "URL do token de acesso:" allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. @@ -1020,44 +1240,58 @@ pt-BR: allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. authorize_url: "URL de autorização:" + confirm: Você tem certeza? + delete: Excluir Cliente edit: Editar detalhes key: Chave de Consumidor requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" secret: Segredo do Consumidor support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL. - title: Detalhes OAuth de {{app_name}} + title: Detalhes OAuth de %{app_name} url: URL do token de requisição update: flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso printable_name: - with_id: "{{id}}" - with_name: "{{name}} ({{id}})" - with_version: "{{id}}, v{{version}}" + with_version: "%{id}, v%{version}" + redaction: + edit: + description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Salvar redação + title: Editar redação + index: + empty: Nenhuma redação para mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova redação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova redação + show: + description: "Descrição:" + user: "Criador:" site: edit: - anon_edits: ({{link}}) - anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits + anon_edits: (%{link}) anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. + no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso. not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. - not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}. + not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações + potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar) potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. user_page_link: página de usuário index: js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. - js_3: Você pode tentar o navegador estático Tiles@Home se não for possível ativar o JavaScript. - license: - license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 - license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ - notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores. - project_name: Projeto OpenStreetMap - project_url: http://openstreetmap.org permalink: Link Permanente + remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado shortlink: Atalho key: map_key: Legenda - map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom + map_key_tooltip: Chave para o mapa table: entry: admin: Limite Administrativo @@ -1075,7 +1309,7 @@ pt-BR: - Elevador de Cadeiras cemetery: Cemitério centre: Centro de Esportes/Ginásio - commercial: Área Commercial (Escritórios) + commercial: Área Comercial (Escritórios) common: - Área pública - Vegetação rasteira @@ -1124,16 +1358,35 @@ pt-BR: unclassified: Via Sem Classificação Administrativa unsurfaced: Via Não Pavimentada wood: Reserva Florestal - heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}} + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primeiro item + heading: Título de seção + headings: Títulos de seções + image: Imagem + link: Link + ordered: Lista ordenada + second: Segundo item + subheading: Subtítulo + text: Texto + title_html: Analisado com Markdown + unordered: Lista não ordenada + url: URL + richtext_area: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar search: search: Buscar - search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' mais exemplos..." + search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. mais exemplos..." submit_text: Ir where_am_i: Onde estou? where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca sidebar: close: Fechar search_results: Resultados da Busca + time: + formats: + friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer. @@ -1145,39 +1398,35 @@ pt-BR: download: baixar edit: editar filename: "Nome do arquivo:" - heading: Editando trilha {{name}} + heading: Editando trilha %{name} map: mapa owner: "Dono:" points: "Pontos:" save_button: Salvar Mudanças start_coord: "Coordenada de início:" - tags: "Tags:" + tags: "Etiquetas:" tags_help: separados por vírgulas - title: Editando trilha {{name}} + title: Editando trilha %{name} uploaded_at: "Enviado em:" visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br list: public_traces: Trilhas Públicas de GPS - public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}} - tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}" + public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} + tagged_with: " etiquetadas com %{tags}" your_traces: Suas Trilhas de GPS make_public: made_public: Trilha publicada - no_such_user: - body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado. - heading: O usuário {{user}} não existe - title: Usuário não encontrado offline: heading: O armazenamento de GPX está offline message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível. offline_warning: message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} atrás" + ago: "%{time_in_words_ago} atrás" by: por - count_points: "{{count}} pontos" + count_points: "%{count} pontos" edit: editar edit_map: Editar Mapa identifiable: IDENTIFICÁVEL @@ -1186,32 +1435,30 @@ pt-BR: more: mais pending: PENDENTE private: PRIVADO - public: PUBLICO + public: PÚBLICO trace_details: Ver detalhes da trilha trackable: RASTREÁVEL view_map: Ver Mapa trace_form: - description: Descrição + description: "Descrição:" help: Ajuda help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" tags_help: separados por vírgulas upload_button: Enviar - upload_gpx: Enviar Arquivo GPX - visibility: Visibilidade + upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:" + visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br trace_header: see_all_traces: Ver todas as trilhas - see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha see_your_traces: Ver todas as suas trilhas - traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários. + traces_waiting: Você tem %{count} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários. + upload_trace: Enviar uma trilha trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: « Anterior - showing_page: Mostrando página {{page}} + showing_page: Mostrando página %{page} view: delete_track: Apague esta trilha description: "Descrição:" @@ -1219,7 +1466,7 @@ pt-BR: edit: editar edit_track: Edite esta trilha filename: "Nome do arquivo:" - heading: Visualizando trilha {{name}} + heading: Visualizando trilha %{name} map: mapa none: Nenhum owner: "Dono:" @@ -1227,26 +1474,46 @@ pt-BR: points: "Pontos:" start_coordinates: "Coordenada de início:" tags: Etiquetas - title: Visualizando trilha {{name}} + title: Visualizando trilha %{name} trace_not_found: Trilha não encontrada! uploaded: "Enviado em:" - visibility: "Vsibilidade:" + visibility: "Visibilidade:" visibility: identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) - public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados) + public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) user: account: + contributor terms: + agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição. + agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público. + heading: "Termos de Contribuição:" + link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: o que é isso? + not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição. + review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição. + current email address: "Endereço de e-mail atual:" + delete image: Remova a imagem atual email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. home location: "Localização:" + image: "Imagem:" + image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) + keep image: Mantenha a imagem atual latitude: "Latitude:" longitude: "Longitude:" make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas my settings: Minhas configurações + new email address: "Novo endereço de e-mail:" + new image: Adicionar uma imagem no home location: Você ainda não entrou a sua localização. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br + link text: o que é isto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferido:" preferred languages: "Preferência de Idioma:" profile description: "Descrição do Perfil:" public editing: @@ -1259,40 +1526,89 @@ pt-BR: public editing note: heading: Edição pública text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. (Veja por quê).
  • O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.
  • Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.
+ replace image: Substitua a imagem atual return to profile: Retornar para o perfil save changes button: Salvar Mudanças title: Editar conta update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? confirm: + already active: Esse conta já foi confirmada. + before you start: Nós sabemos que você deve estar com pressa para começar a mapear, mas antes, você pode querer preencher mais algumas informações sobre você no formulário abaixo. button: Confirmar - failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente. heading: Confirmar uma conta de usuário press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. + reconfirm: Já faz algum tempo que você se cadastrou, por isso você precisa reenviar um novo email de confirmação. success: Conta ativada, obrigado! + unknown token: Parece que este token não existe. confirm_email: button: Confirmar failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. heading: Confirmar uma mudança do endereço de email press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email. success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar! + confirm_resend: + failure: Usuário %{name} não encontrado. + success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.

Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. filter: not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. - friend_map: - nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]" - your location: Sua localização go_public: flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição. + list: + confirm: Confirmar Usuários Selecionados + empty: Não há usuários coincidentes + heading: Usuários + hide: Ocultar Usuários Selecionados + showing: + one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}" + summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}" + title: Usuários login: - account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.
Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta. + account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.
Por favor contate o webmaster se você deseja discutir isto. + account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.
Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma nova confirmação por e-mail. auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. - create_account: crie uma nova conta + create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. email or username: "Email ou Nome de Usuário:" heading: Entrar login_button: Entrar lost password link: Esqueceu sua senha? + new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? + no account: Não possui uma conta? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado. + openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID + openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Login com uma OpenID da AOL + title: Login com AOL + google: + alt: Login como uma OpenID do Google + title: Login com Google + myopenid: + alt: Login com uma OpenID da myOpenID + title: Login com myOpenID + openid: + alt: Login com uma URL do OpenID + title: Login com OpenID + wordpress: + alt: Login com um OpenID do Wordpress + title: Login com Wordpress + yahoo: + alt: Login como uma OpenID do Yahoo + title: Login com Yahoo password: "Senha:" - please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}. + register now: Registre agora + remember: Lembrar neste computador title: Entrar + to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta. + with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:" + with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:" + logout: + heading: Sair do OpenStreetMap + logout_button: Sair + title: Sair lost_password: email address: "Endereço de Email:" heading: Esqueceu sua senha? @@ -1302,77 +1618,117 @@ pt-BR: notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha. title: Senha esquecida make_friend: - already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}. - failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo. - success: "{{name}} agora é seu amigo." + already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. + failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo. + success: "%{name} agora é seu amigo." new: confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" confirm password: "Confirme a Senha:" contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível. + continue: Continuar display name: "Nome a ser exibido:" display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. email address: "Endereço de Email:" fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta. - flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)

Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.

Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação. + flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.

Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua lista de e-mails confiáveis, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. heading: Criar uma nova conta de usuário - license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença. + license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os Termos de Colaborador. no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente. - not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a política de privacidade) + not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a política de privacidade) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

\n
    \n
  • Se você é novo no OpenStreetMap, por favor crie uma conta usando o formulário abaixo.
  • \n
  • \n Se você já tem uma conta, você pode fazer o login em sua conta\n usando seu nome de usuário e senha, e então associar este conta\n com seu OpenID nas configurações do usuário.\n
  • \n
" + openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma. password: "Senha:" - signup: Registrar + terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! + terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte esta página do wiki . title: Criar Conta + use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login no_such_user: - body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado. - heading: O usuário {{user}} não existe + body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado. + heading: O usuário %{user} não existe title: Usuário não existe + popup: + friend: Amigo + nearby mapper: Mapeador próximo + your location: Sua localização remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos." - success: "{{name}} foi removido de seus amigos." + not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos." + success: "%{name} foi removido de seus amigos." reset_password: confirm password: "Confirmar senha:" flash changed: Sua senha foi alterada. flash token bad: O código não confere, verifique a URL. - heading: Resetar senha de {{user}} + heading: Resetar senha de %{user} password: "Senha:" reset: Resetar senha title: Redefinir Senha set_home: flash success: Localização salva com sucesso + suspended: + body: "

\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n

\n

\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n

" + heading: Conta Suspensa + title: Conta Suspensa + webmaster: webmaster + terms: + agree: Concordo + consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público + consider_pd_why: o que é isso? + consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + decline: Discordo + declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo humano legível e algumas traduções informais" + heading: Termos do Colaborador + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Resto do mundo + legale_select: "Por favor, selecione o país onde você mora:" + read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras. + title: Termos do Colaborador + you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar. view: activate_user: ativar este usuário - add as friend: adicionar como amigos - add image: Adicionar Imagem - ago: ({{time_in_words_ago}} atrás) + add as friend: adicionar como amigo + ago: (%{time_in_words_ago} atrás) block_history: ver bloqueios recebidos - blocks by me: bloqueios em mim + blocks by me: bloqueios por mim blocks on me: bloqueios sobre mim - change your settings: mudar suas configurações + comments: comentários confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar este usuário create_block: bloquear este usuário created from: "Criado de:" + ct accepted: Aceito %{ago} atrás + ct declined: Discordo + ct status: "Termos do colaborador:" + ct undecided: Não decidido deactivate_user: desativar este usuário - delete image: Apagar Imagem delete_user: excluir este usuário description: Descrição diary: diário edits: edições email address: "Endereço de email:" + friends_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos amigos hide_user: esconder esse usuário - if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}. - km away: "{{count}}km de distância" - m away: "{{count}}m de distância" + if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de %{settings_link}. + km away: "%{count}km de distância" + latest edit: "Última edição %{ago}:" + m away: "%{count}m de distância" mapper since: "Mapeador desde:" moderator_history: ver bloqueios aplicados + my comments: meus comentários my diary: meu diário my edits: minhas edições my settings: minhas configurações my traces: minhas trilhas - my_oauth_details: Ver meus detalhes OAuth - nearby users: "Usuários próximos:" + nearby users: Outros usuários próximos + nearby_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos usuários próximos new diary entry: nova entrada de diário no friends: Você ainda não adicionou amigos. - no home location: Nenhuma localização foi definida. - no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto. + no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. + oauth settings: configurações do oauth remove as friend: remover da lista de amigos role: administrator: Este usuário é um administrador @@ -1385,41 +1741,40 @@ pt-BR: moderator: Revogar acesso de moderador send message: enviar mensagem settings_link_text: configurações + spam score: "Contagem de spam:" + status: "Estado:" traces: trilhas unhide_user: mostrar esse usuário - upload an image: Enviar uma Imagem - user image heading: Imagem do usuário user location: Local do usuário your friends: Seus amigos user_block: blocks_by: - empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio." - heading: Lista de bloqueios por {{name}} - title: Bloqueios por {{name}} + empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio." + heading: Lista de bloqueios por %{name} + title: Bloqueios por %{name} blocks_on: - empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado." - heading: Lista de bloqueios em {{name}} - title: Bloqueios em {{name}} + empty: "%{name} ainda não foi bloqueado." + heading: Lista de bloqueios em %{name} + title: Bloqueios em %{name} create: - flash: Bloquear o usuário {{name}}. + flash: Bloquear o usuário %{name}. try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo. edit: back: Ver todos bloqueios - heading: Editando bloqueio em {{name}} + heading: Editando bloqueio em %{name} needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. show: Ver esse bloqueio submit: Atualizar bloqueio - title: Editando bloqueio em {{name}} + title: Editando bloqueio em %{name} filter: block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. - not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação. helper: - time_future: Termina em {{time}}. - time_past: Terminou há {{time}} + time_future: Termina em %{time}. + time_past: Terminou há %{time} until_login: Ativo até que o usuário se conecte. index: empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. @@ -1430,17 +1785,17 @@ pt-BR: non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. new: back: Ver todos bloqueios - heading: Criando bloqueio em {{name}} + heading: Criando bloqueio em %{name} needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. submit: Criar bloqueio - title: Criando bloqueio em {{name}} + title: Criando bloqueio em %{name} tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. not_found: back: Voltar para o índice - sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado. + sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. partial: confirm: Você tem certeza disso? creator_name: Criador @@ -1450,51 +1805,51 @@ pt-BR: reason: Razão para o bloqueio revoke: Cancelar! revoker_name: Retirado por - show: Mostrar + show: Exibir status: Status period: one: uma hora - other: "{{count}} horas" + other: "%{count} horas" revoke: confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? flash: Esse bloqueio foi retirado. - heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}} - past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora. + heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. revoke: Cancelar! - time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}. - title: Retirando bloqueio de {{block_on}} + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. + title: Retirando bloqueio de %{block_on} show: back: Ver todos os bloqueios confirm: Você tem certeza disso? edit: Editar - heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. reason: "Razão do bloqueio:" revoke: Cancelar! revoker: "Quem retirou:" - show: Mostrar + show: Exibir status: Status - time_future: Termina em {{time}} - time_past: Terminou há {{time}} - title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + time_future: Termina em %{time} + time_past: Terminou há %{time} + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. success: Bloqueio atualizado. user_role: filter: - already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}. - doesnt_have_role: O usuário não tem o papel {{role}}. - not_a_role: A string "{{role}}}" não é um papel válido. + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. grant: - are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"? + are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"? confirm: Confirmar - fail: Não foi possível adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. heading: Confirmar adição de papel title: Confirmar adição de papel revoke: - are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"? + are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? confirm: Confirmar - fail: Não foi possível retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. heading: Confirmar remoção de papel title: Confirmar remoção de papel