X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/17f05fdb13cab3fc2f430c54ec7ad6557c53eeeb..6041012cd771ce8707ff05fc3553381093078199:/config/locales/fr.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index e6d7a5948..fa77d7879 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1,3 +1,33 @@ +# Messages for French (français) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Alno +# Author: Boniface +# Author: Crochet.david +# Author: Damouns +# Author: DavidL +# Author: Efred +# Author: EtienneChove +# Author: F.rodrigo +# Author: Gomoko +# Author: Hashar +# Author: IAlex +# Author: JB +# Author: Jean-Frédéric +# Author: Jiremek +# Author: Litlok +# Author: Ljubinka +# Author: McDutchie +# Author: Nemo bis +# Author: Od1n +# Author: Olasd +# Author: Peter17 +# Author: Phoenamandre +# Author: Quentinv57 +# Author: Seb35 +# Author: Urhixidur +# Author: Verdy p +# Author: Yvecai fr: activerecord: attributes: @@ -5,6 +35,8 @@ fr: body: Corps diary_entry: language: Langue + latitude: Latitude + longitude: Longitude title: Titre user: Utilisateur friend: @@ -16,17 +48,23 @@ fr: sender: Expéditeur title: Titre trace: + description: Description + latitude: Latitude + longitude: Longitude name: Nom + public: Public size: Taille user: Utilisateur + visible: Visible user: active: Actif + description: Description display_name: Nom affiché email: Courriel languages: Langues pass_crypt: Mot de passe models: - acl: Liste de contrôle d'accès + acl: Liste de contrôle d’accès changeset: Groupe de modifications changeset_tag: Balise du groupe de modifications country: Pays @@ -34,6 +72,7 @@ fr: diary_entry: Entrée du journal friend: Ami language: Langue + message: Message node: Nœud node_tag: Balise de nœud notifier: Notificateur @@ -41,29 +80,39 @@ fr: old_node_tag: Balise de l'ancien nœud old_relation: Ancienne relation old_relation_member: Ancien membre de la relation - old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation + old_relation_tag: Balise de l’ancienne relation old_way: Ancien chemin - old_way_node: Nœud de l'ancien chemin - old_way_tag: Balise de l'ancien chemin + old_way_node: Nœud de l’ancien chemin + old_way_tag: Balise de l’ancien chemin + relation: Relation relation_member: Membre de la relation relation_tag: Balise de relation + session: Session trace: Piste - tracepoint: Point de la piste + tracepoint: Point de la trace tracetag: Balise de la piste user: Utilisateur - user_preference: Préférences de l'utilisateur + user_preference: Préférences de l’utilisateur user_token: Jeton de l'utilisateur way: Chemin way_node: Nœud du chemin way_tag: Balise du chemin + application: + require_cookies: + cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. + require_moderator: + not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action. + setup_user_auth: + blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations. + need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser. browse: changeset: - changeset: "Groupe de modifications : {{id}}" + changeset: "Groupe de modifications : %{id}" changesetxml: Groupe de modifications XML - download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}} feed: - title: Groupe de modifications {{id}} - title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}} + title: Groupe de modifications %{id} + title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment} + osmchangexml: osmChange XML title: Groupe de modifications changeset_details: belongs_to: "Appartient à :" @@ -72,243 +121,318 @@ fr: closed_at: "Terminé le :" created_at: "Créé le :" has_nodes: - one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :" - other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :" + one: "Concerne le nœud suivant :" + other: "Concerne les %{count} nœuds suivants :" has_relations: one: "Concerne la relation suivante :" - other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :" - has_ways: "A les {{count}} ways suivants :" - no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications. - show_area_box: Montrer le cadre - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Groupe de modifications suivant - prev_tooltip: Groupe de modifications précédent - user: - name_tooltip: Voir les modifications par {{user}} - next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}} - prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}} + other: "Concerne les %{count} relations suivantes :" + has_ways: + one: "Concerne le chemin suivant :" + other: "Concerne les %{count} chemins suivants :" + no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n’a été stocké pour ce groupe de modifications. + show_area_box: Montrer le cadre de la zone common_details: changeset_comment: "Commentaire :" - edited_at: "Édité le :" - edited_by: "Édité par :" + deleted_at: "Supprimé à :" + deleted_by: "Supprimé par :" + edited_at: "Modifié le :" + edited_by: "Modifié par :" in_changeset: "Dans le groupe de modifications :" version: "Version :" containing_relation: - entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}}) + entry: Relation %{relation_name} + entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role}) map: deleted: Effacé + edit: + area: Modifier la zone + node: Modifier le nœud + relation: Modifier la relation + way: Modifier le chemin larger: area: Voir la zone dans une carte plus grande node: Voir le nœud dans une carte plus grande relation: Voir la relation sur une carte plus grande way: Voir le chemin sur une carte plus grande loading: Chargement... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Groupe de modifications suivant + next_node_tooltip: Nœud suivant + next_relation_tooltip: Relation suivante + next_way_tooltip: Chemin suivant + prev_changeset_tooltip: Groupe de modifications précédent + prev_node_tooltip: Nœud précédent + prev_relation_tooltip: Relation précédente + prev_way_tooltip: Chemin précédent + user: + name_changeset_tooltip: Voir les modifications par %{user} + next_changeset_tooltip: Modifications suivantes par %{user} + prev_changeset_tooltip: Modifications précédentes par %{user} node: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: Télécharger XML - edit: modifier - node: Point - node_title: "Point : {{node_name}}" - view_history: voir l'historique + download_xml: Télécharger en XML + edit: Modifier la note + node: Nœud + node_title: "Nœud : %{node_name}" + view_history: Afficher l’historique node_details: coordinates: "Coordonnées :" part_of: "Faisant partie de :" node_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Télécharger XML - node_history: Historique des points - node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}" - view_details: voir détails + download_xml: Télécharger en XML + node_history: Historique du nœud + node_history_title: "Historique du nœud : %{node_name}" + view_details: Voir les détails not_found: - sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé. + sorry: Désolé, l’objet de type %{type} avec l’identifiant %{id} n’a pas pu être trouvé. type: changeset: groupe de modifications node: nœud + relation: relation way: chemin paging_nav: of: de showing_page: Page en cours + redacted: + message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d'informations. + redaction: Masquage %{id} + type: + node: nœud + relation: relation + way: chemin relation: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: Télécharger le XML - relation_title: "Relation : {{relation_name}}" - view_history: voir l'historique + download_xml: Télécharger en XML + relation: Relation + relation_title: "Relation : %{relation_name}" + view_history: Afficher l’historique relation_details: members: "Membres :" part_of: "Faisant partie de :" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Télécharger le XML + download_xml: Télécharger en XML relation_history: Historique de la relation - relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}" - view_details: afficher les détails + relation_history_title: "Historique de la relation : %{relation_name}" + view_details: Afficher les détails relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} avec le rôle %{role}" type: node: Nœud + relation: Relation way: Chemin - start: - manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente - view_data: Voir les données sur la carte actuelle start_rjs: data_frame_title: Données - data_layer_name: Données + data_layer_name: Parcourir les données de la carte details: Détails - drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone - edited_by_user_at_timestamp: Édité par [[user]] le [[timestamp]] - history_for_feature: Historique pour [[feature]] + edited_by_user_at_timestamp: Modifié par %{user} le %{timestamp} + hide_areas: Masquer les zones + history_for_feature: Historique pour %{feature} load_data: Charger les données - loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous." + loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient %{num_features} éléments. En général, certains navigateurs ne supportent pas bien l’affichage de tant de données et travaillent mieux lorsqu’ils affichent moins de 100 objets à la fois : procéder autrement pourrait rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous." loading: Chargement... manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente object_list: - api: Obtenir cette zone depuis l'API - back: Afficher la liste d'objets + api: Obtenir cette zone depuis l’API + back: Afficher la liste d’objets details: Détails - heading: Liste d'objets + heading: Liste d’objets history: type: - node: Nœud [[id]] - way: Chemin [[id]] + node: Nœud %{id} + way: Chemin %{id} selected: type: - node: Nœud [[id]] - way: Chemin [[id]] + node: Nœud %{id} + way: Chemin %{id} type: node: Nœud way: Chemin private_user: utilisateur privé - show_history: Montrer l'historique - unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})" - wait: Patienter... + show_areas: Afficher les zones + show_history: Afficher l’historique + unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d’une taille de %{bbox_size} est trop grand (il doit être inférieur à %{max_bbox_size})" + wait: Patientez... zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser tag_details: tags: "Balises :" + wiki_link: + key: La description de la balise %{key} sur le wiki + tag: La description de la balise %{key}=%{value} sur le wiki + wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia + timeout: + sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l'id %{id} prennent trop de temps à être récupérées. + type: + changeset: groupe de modifications + node: nœud + relation: relation + way: chemin way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" download_xml: Télécharger en XML - edit: modifier - view_history: afficher l'historique + edit: Modifier la route + view_history: Afficher l’historique way: Chemin - way_title: "Chemin : {{way_name}}" + way_title: "Chemin : %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: aussi part du chemin {{related_ways}} - other: aussi part des chemins {{related_ways}} + one: faisant aussi partie du chemin %{related_ways} + other: faisant aussi partie des chemins %{related_ways} nodes: "Nœuds :" - part_of: "Partie de :" + part_of: "Faisant partie de :" way_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Télécharger le XML - view_details: Voir les détails + download_xml: Télécharger en XML + view_details: Afficher les détails way_history: Historique du chemin - way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}" + way_history_title: "Historique du chemin : %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anonyme big_area: (grand) no_comment: (aucun) no_edits: (aucune modification) - show_area_box: afficher la zone de la boîte + show_area_box: montrer le cadre de la zone still_editing: (en cours de modification) view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications changeset_paging_nav: - of: de - showing_page: Affichage de la page + next: Suivants » + previous: « Précédents + showing_page: Affichage de la page %{page} changesets: area: Zone comment: Commentaire + id: Identifiant saved_at: Sauvegardé à user: Utilisateur list: description: Modifications récentes - description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}} - description_user: Groupes de modifications par {{user}} - description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}} + description_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox} + description_friend: Groupes de modifications par vos amis + description_nearby: Groupes de modifications par les utilisateurs à proximité + description_user: Groupes de modifications par %{user} + description_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox} + empty_anon_html: Aucune modification encore faite + empty_user_html: Il semble que vous n'avez pas encore fait de modification. Pour commencer, regardez le Guide du débutant. heading: Groupes de modifications heading_bbox: Groupes de modifications + heading_friend: Groupes de modifications + heading_nearby: Groupes de modifications heading_user: Groupes de modifications heading_user_bbox: Groupes de modifications title: Groupes de modifications - title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}} - title_user: Groupes de modifications par {{user}} - title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}} + title_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox} + title_friend: Groupes de modifications par vos amis + title_nearby: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité + title_user: Groupes de modifications par %{user} + title_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox} + timeout: + sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée. diary_entry: + comments: + ago: il y a %{ago} + comment: Commentaire + has_commented_on: "%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes" + newer_comments: Commentaires plus récents + older_comments: Commentaires plus anciens + post: Envoyer + when: Quand diary_comment: - comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}} + comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} + confirm: Confirmer + hide_link: Masquer ce commentaire diary_entry: comment_count: one: 1 commentaire - other: "{{count}} commentaires" + other: "%{count} commentaires" comment_link: Commenter cette entrée - edit_link: Éditer cette entrée - posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}} + confirm: Confirmer + edit_link: Modifier cette entrée + hide_link: Masquer cette entrée + posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link} reply_link: Répondre a cette entrée edit: - body: "Message:" - language: "Langue:" - location: "Lieu:" + body: "Corps :" + language: "Langue :" + latitude: "Latitude :" + location: "Lieu :" + longitude: "Longitude :" marker_text: Emplacement de l'entrée du journal save_button: Sauvegarder - subject: "Sujet:" - title: Modifier l'entrée du journal + subject: "Objet :" + title: Modifier l’entrée du journal use_map_link: Utiliser la carte feed: all: description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap title: Entrées du journal d'OpenStreetMap language: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}} - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}} + description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en %{language_name} user: - description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}} - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}} + description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour %{user} + title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour %{user} list: - in_language_title: Entrées du journal en {{language}} + in_language_title: Entrées du journal en %{language} new: Nouvelle entrée du journal new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal newer_entries: Entrées plus récentes no_entries: Aucune entrée dans votre journal older_entries: Entrées plus anciennes - recent_entries: "Entrées récentes:" + recent_entries: "Entrées récentes du journal :" title: Journaux des utilisateurs - user_title: Journal de {{user}} + title_friends: Journaux des amis + title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité + user_title: Journal de %{user} + location: + edit: Modifier + location: "Lieu :" + view: Afficher new: title: Nouvelle entrée du journal no_such_entry: - body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. - heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}" + body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id %{id}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. + heading: "Aucune entrée avec l'id : %{id}" title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé - no_such_user: - body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. - heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas - title: Aucun utilisateur trouvé view: leave_a_comment: Ajouter un commentaire login: Connectez-vous - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire" + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour ajouter un commentaire" save_button: Enregistrer - title: Journaux des utilisateurs | {{user}} - user_title: Journal de {{user}} + title: Journal de %{user} | %{title} + user_title: Journal de %{user} + editor: + default: Par défaut (actuellement %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor) + name: Éditeur externe export: start: add_marker: Ajouter un marqueur à la carte area_to_export: Zone à exporter embeddable_html: HTML incorporable. export_button: Exporter - export_details: Les données d'OpenStreetMap sous licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0. + export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons ­– Base de données Ouverte (ODbL). + format: Format format_to_export: Format à exporter image_size: Taille de l'image latitude: "Lat :" + licence: Licence longitude: "Lon :" manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone - mapnik_image: Image de Mapnik + map_image: Image de carte (affiche un calque normal) + max: max + options: Options osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap - osmarender_image: Image d'Osmarender output: Sortie paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web. scale: Échelle + too_large: + body: Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite. + heading: Zone trop grande + zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Ajouter un marqueur à la carte change_marker: Modifier la position du marqueur @@ -321,12 +445,11 @@ fr: description: title: geonames: Localisation depuis GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} depuis OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim types: cities: Villes + places: Places towns: Villages - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" direction: east: est north: nord @@ -338,84 +461,616 @@ fr: west: ouest distance: one: environ 1 km - other: environ {{count}} km + other: environ %{count} km zero: moins de 1 km results: + more_results: Plus de résultats no_results: Aucun résultat n'a été trouvé search: title: ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA geonames: Résultats depuis GeoNames latlon: Résultats internes - osm_namefinder: Résultats depuis OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + aeroway: + aerodrome: Aérodrome + apron: Tablier + gate: Porte + helipad: Héliport + runway: Piste + taxiway: Voie de manœuvre + terminal: Terminal + amenity: + WLAN: Accès WiFi + airport: Aéroport + arts_centre: Centre artistique + artwork: Œuvre d’art + atm: Distributeur automatique de billets + auditorium: Auditorium + bank: Banque + bar: Bar + bbq: Barbecue + bench: Banc + bicycle_parking: Parking à vélos + bicycle_rental: Location de vélos + biergarten: Brasserie en plein air + brothel: Bordel + bureau_de_change: Bureau de change + bus_station: Arrêt de bus + cafe: Café + car_rental: Location de voiture + car_sharing: Covoiturage + car_wash: Lavage de voiture + casino: Casino + charging_station: Station de recharge + cinema: Cinéma + clinic: Clinique + club: Club + college: Établissement d'enseignement supérieur + community_centre: Salle polyvalente + courthouse: Palais de justice + crematorium: Crématorium + dentist: Dentiste + doctors: Docteurs + dormitory: Dortoir + drinking_water: Eau potable + driving_school: École de conduite + embassy: Ambassade + emergency_phone: Téléphone d'urgence + fast_food: Restauration rapide + ferry_terminal: Terminal de ferry + fire_hydrant: Bouche d'incendie + fire_station: Caserne des pompiers + food_court: Aire de restauration + fountain: Fontaine + fuel: Carburant + grave_yard: Cimetière + gym: Fitness /gymnastique + hall: Salle + health_centre: Centre de santé + hospital: Hôpital + hotel: Hôtel + hunting_stand: Stand de tir + ice_cream: Crème glacée + kindergarten: Jardin d'enfant + library: Bibliothèque + market: Marché + marketplace: Place de marché + mountain_rescue: Secours en montagne + nightclub: Boîte de nuit + nursery: Nurserie + nursing_home: Maison de santé + office: Bureau + park: Parc + parking: Parking + pharmacy: Pharmacie + place_of_worship: Lieu de culte + police: Police + post_box: Boîte aux lettres + post_office: Bureau de poste + preschool: Préscolaire + prison: Prison + pub: Bar + public_building: Bâtiment public + public_market: Marché public + reception_area: Zone de réception + recycling: Point de recyclage + restaurant: Restaurant + retirement_home: Maison de retraite + sauna: Sauna + school: École + shelter: Refuge + shop: Magasin + shopping: Commerce + shower: Douche + social_centre: Centre social + social_club: Club social + studio: Studio + supermarket: Supermarché + swimming_pool: Piscine + taxi: Taxi + telephone: Téléphone public + theatre: Théâtre + toilets: Toilettes + townhall: Hôtel de ville + university: Université + vending_machine: Distributeur automatique + veterinary: Chirurgie vétérinaire + village_hall: Salle communale + waste_basket: Corbeille + wifi: Accès WiFi + youth_centre: Centre pour la jeunesse + boundary: + administrative: Limite administrative + census: Frontière statistique + national_park: Parc national + protected_area: Zone protégée + bridge: + aqueduct: Aqueduc + suspension: Pont suspendu + swing: Pont tournant + viaduct: Viaduc + "yes": Pont + building: + "yes": Bâtiment + highway: + bridleway: Chemin pour cavaliers + bus_guideway: Voie de bus guidée + bus_stop: Arrêt de bus + byway: Route secondaire + construction: Autoroute en construction + cycleway: Piste cyclable + emergency_access_point: Point d'accès d'urgence + footway: Chemin piéton + ford: Gué + living_street: Rue en zone de rencontre + milestone: Borne kilométrique + minor: Route mineure + motorway: Autoroute + motorway_junction: Jonction d'autoroute + motorway_link: Route autoroutière + path: Chemin + pedestrian: Chemin piéton + platform: Plateforme + primary: Route principale + primary_link: Route principale + raceway: Circuit + residential: Rue résidentielle + rest_area: Aire de repos + road: Route + secondary: Route secondaire + secondary_link: Route secondaire + service: Route de service + services: Services autoroutiers + speed_camera: Radar de vitesse + steps: Escalier + stile: Échalier + tertiary: Route tertiaire + tertiary_link: Route tertiaire + track: Piste + trail: Piste + trunk: Voie express + trunk_link: Voie express + unclassified: Route mineure + unsurfaced: Route non revêtue + historic: + archaeological_site: Site archéologique + battlefield: Champ de bataille + boundary_stone: Borne frontière + building: Bâtiment + castle: Château + church: Église + fort: Fort + house: Maison + icon: Icône + manor: Manoir + memorial: Mémorial + mine: Mine + monument: Monument + museum: Musée + ruins: Ruines + tower: Tour + wayside_cross: Croix de chemin + wayside_shrine: Oratoire + wreck: Épave + landuse: + allotments: Jardins familiaux + basin: Bassin + brownfield: Terrain rasé + cemetery: Cimetière + commercial: Zone tertiaire + conservation: Zone protégée + construction: Construction + farm: Zone agricole + farmland: Terrains agricoles + farmyard: Bâtiments de ferme + forest: Forêt + garages: Garages + grass: Herbe + greenfield: Zone de construction future + industrial: Zone industrielle + landfill: Décharge + meadow: Prairie + military: Zone militaire + mine: Mine + nature_reserve: Réserve naturelle + orchard: Verger + park: Parc + piste: Piste + quarry: Carrière + railway: Voie ferrée + recreation_ground: Aire de jeux + reservoir: Réservoir + reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir + residential: Zone résidentielle + retail: Zone commerciale + road: Zone routière + village_green: Zone publique herborée + vineyard: Vignoble + wetland: Zone humide + wood: Bois + leisure: + beach_resort: Station balnéaire + bird_hide: Observatoire ornithologique + common: Terrains communaux + fishing: Zone de pêche + fitness_station: Atelier de parcours de santé + garden: Jardin + golf_course: Terrain de golf + ice_rink: Patinoire + marina: Port de plaisance + miniature_golf: Golf miniature + nature_reserve: Réserve naturelle + park: Parc + pitch: Terrain de sport + playground: Aire de jeux + recreation_ground: Terrain de jeux + sauna: Sauna + slipway: Cale de lancement + sports_centre: Centre sportif + stadium: Stade + swimming_pool: Piscine + track: Piste + water_park: Parc aquatique + military: + airfield: Terrain d'aviation militaire + barracks: Caserne + bunker: Bunker + natural: + bay: Baie + beach: Plage + cape: Cap + cave_entrance: Entrée de grotte + channel: Canal + cliff: Falaise + crater: Cratère + dune: Dune + feature: Élément + fell: Lande + fjord: Fjord + forest: Forêt + geyser: Geyser + glacier: Glacier + heath: Bruyère + hill: Colline + island: Île + land: Terre + marsh: Marécage + moor: Maure + mud: Boue + peak: Pic + point: Pointe + reef: Récif + ridge: Crête + river: Rivière + rock: Roche + scree: Éboulis + scrub: Broussailles + shoal: Haut-fond + spring: Source + stone: Pierre + strait: Détroit + tree: Arbre + valley: Vallée + volcano: Volcan + water: Eau + wetland: Zone humide + wetlands: Zones humides + wood: Forêt + office: + accountant: Comptable + architect: Architecte + company: Société + employment_agency: Agence pour l'emploi + estate_agent: Agent immobilier + government: Agence gouvernementale + insurance: Bureau d'assurance + lawyer: Avocat + ngo: Bureau d'une ONG + telecommunication: Bureaux de télécommunication + travel_agent: Agence de voyage + "yes": Bureau + place: + airport: Aéroport + city: Ville + country: Pays + county: Comté + farm: Ferme + hamlet: Hameau + house: Maison + houses: Maisons + island: Île + islet: Îlot + isolated_dwelling: Habitation isolée + locality: Localité + moor: Maure + municipality: Municipalité + postcode: Code postal + region: Région + sea: Mer + state: État / province + subdivision: Subdivision + suburb: Quartier + town: Ville + unincorporated_area: Lieu non organisé + village: Village + railway: + abandoned: Voie ferrée abandonnée + construction: Voie ferrée en construction + disused: Voie ferrée désaffectée + disused_station: Gare désaffectée + funicular: Voie de funiculaire + halt: Arrêt de train + historic_station: Arrêt de train historique + junction: Jonction ferroviaire + level_crossing: Passage à niveau + light_rail: Petite voie ferrée + miniature: Voie ferrée miniature + monorail: Monorail + narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite + platform: Plateforme ferroviaire + preserved: Voie ferrée conservée + spur: Voie de connexion + station: Gare ferroviaire + subway: Station de métro + subway_entrance: Bouche de métro + switch: Aiguillage + tram: Tramway + tram_stop: Arrêt de tram + yard: Voie de triage + shop: + alcohol: Magasin officiel d'alcool + antiques: Antiquaire + art: Boutique d'art + bakery: Boulangerie + beauty: Magasin de produits de beauté + beverages: Magasin de boissons + bicycle: Magasin de vélos + books: Librairie + butcher: Boucher + car: Magasin de voitures + car_parts: Pièces d'automobile + car_repair: Réparation de voitures + carpet: Magasin de tapis + charity: Magasin de bienfaisance + chemist: Magasin de produits d'hygiène + clothes: Magasin de vêtements + computer: Magasin informatique + confectionery: Confiserie + convenience: Épicerie + copyshop: Magasin de photocopies + cosmetics: Magasin de cosmétiques + department_store: Grand magasin + discount: Magasin discount + doityourself: Magasin de bricolage + dry_cleaning: Nettoyage à sec + electronics: Magasin d'électronique + estate_agent: Agent immobilier + farm: Magasin de produits agricoles + fashion: Magasin de mode + fish: Poissonnerie + florist: Fleuriste + food: Magasin d'alimentation + funeral_directors: Pompes funèbres + furniture: Ameublement + gallery: Galerie + garden_centre: Jardinerie + general: Magasin généraliste + gift: Boutique de cadeaux + greengrocer: Marchand de fruits et légumes + grocery: Épicerie + hairdresser: Coiffeur + hardware: Quincaillerie + hifi: Magasin Hi-Fi + insurance: Assurance + jewelry: Bijouterie + kiosk: Kiosque + laundry: Blanchisserie + mall: Galerie marchande + market: Marché + mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles + motorcycle: Magasin de moto + music: Magasin de musique + newsagent: Marchand de journaux + optician: Opticien + organic: Magasin bio + outdoor: Magasin d'activités de plein air + pet: Magasin d'animaux + photo: Magasin de photographie + salon: Salon + shoes: Magasin de chaussures + shopping_centre: Centre commercial + sports: Magasin de sport + stationery: Papeterie + supermarket: Supermarché + toys: Magasin de jouets + travel_agency: Agence de voyage + video: Magasin de vidéos + wine: Caviste + tourism: + alpine_hut: Refuge + artwork: Œuvre d’art + attraction: Attraction + bed_and_breakfast: Gîte + cabin: Hutte + camp_site: Camping + caravan_site: Site de caravane + chalet: Chalet + guest_house: Maison d'hôte + hostel: Auberge + hotel: Hôtel + information: Informations + lean_to: Stand + motel: Motel + museum: Musée + picnic_site: Site de pique-nique + theme_park: Parc à thème + valley: Vallée + viewpoint: Point de vue + zoo: Zoo + tunnel: + "yes": Tunnel + waterway: + artificial: Cours d'eau artificiel + boatyard: Chantier naval + canal: Canal + connector: Connexion hydrographique + dam: Digue + derelict_canal: Canal de délaissement + ditch: Fossé + dock: Dock + drain: Drain + lock: Écluse + lock_gate: Porte d'écluse + mineral_spring: Source d'eau minérale + mooring: Mouillage + rapids: Rapides + river: Rivière + riverbank: Lit de rivière + stream: Ruisseau + wadi: Oued + water_point: Point d'eau + waterfall: Chute d'eau + weir: Barrage + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Carte cyclable + mapquest: MapQuest ouverte + standard: Standard + transport_map: Carte de transport + site: + edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte + edit_tooltip: Modifier la carte + edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte + history_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour voir les modifications dans cette zone + history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone + history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications layouts: - make_a_donation: - text: Faire un don - donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel. + community: Communauté + community_blogs: Blogs de la communauté + community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap + copyright: Copyright & Licence + documentation: Documentation + documentation_title: Documentation du projet + donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds pour améliorer le matériel. donate_link_text: participez - edit: Éditer - edit_tooltip: Éditer des cartes + edit: Modifier + edit_with: Modifier avec %{editor} export: Exporter export_tooltip: Exporter les données de la carte + foundation: La Fondation + foundation_title: La Fondation OpenStreetMap gps_traces: Traces GPS - gps_traces_tooltip: Gérer les chemins - help_wiki: Aide & Wiki - help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet + gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS + help: Aide + help_centre: Centre d'aide + help_title: site d’aide pour le projet history: Historique - history_tooltip: Historique du groupe de modifications home: Chez moi home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile - inbox: Boîte aux lettres ({{count}}) + inbox_html: message(s) reçu(s) %{count} inbox_tooltip: one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu - other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus + other: Votre boîte aux lettres contient %{count} messages non lus zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus - intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement éditable, faite par des gens comme vous. - intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, éditer et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde. - intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}. + intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde librement modifiable, faite par des gens comme vous. + intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur + intro_2_download: téléchargées + intro_2_html: Les données sont libres d'être %{download} et %{use}, sous les termes d'une %{license}. %{create_account} pour améliorer la carte. + intro_2_license: licence ouverte + intro_2_use: utilisées + intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap log_in: Connexion log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant logo: alt_text: Logo d'OpenStreetMap logout: Déconnexion logout_tooltip: Se déconnecter - news_blog: Blog de nouvelles - news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc. + make_a_donation: + text: Faire un don + title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. - shop: Boutique - shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap + partners_bytemark: Hébergement Bytemark + partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}. + partners_ic: le Collège Impérial de Londres + partners_partners: partenaires + partners_ucl: le VR Centre de l'UCL + partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners sign_up: S'inscrire - sign_up_tooltip: Créer un compte pour l'édition - sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 juillet à Amsterdam! + sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification tag_line: La carte coopérative libre user_diaries: Journaux user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs view: Voir - view_tooltip: Afficher les cartes - welcome_user: Bienvenue, {{user_link}} + view_tooltip: Afficher la carte + welcome_user: Bienvenue, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur - map: - coordinates: Coordonnées - edit: Édition - view: Carte + wiki: Wiki + wiki_title: site Wiki pour le projet + license_page: + foreign: + english_link: original en anglais + text: En cas de conflit entre cette page et la page %{english_original_link}, la version anglaise prime + title: À propos de cette traduction + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet + title: Exemple d'attribution + contributors_at_html: "Autriche: Contient des données sur\n la ville de Vienne (sous licence\n CC BY 3.0 Autriche),\n la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements)." + contributors_ca_html: "Canada : contient des données de\n GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources\n naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources\n naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie,\n Statistiques du Canada)." + contributors_footer_1_html: "Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap." + contributors_footer_2_html: "L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les\n fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou\n n’acceptent quelque responsabilité que ce soit." + contributors_fr_html: "France : contient des données de la\n Direction générale des impôts." + contributors_gb_html: "Royaume Uni: Contient des données de l'Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12." + contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :" + contributors_nl_html: "Pays-Bas: Contient © ET données, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du\n Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé." + contributors_title_html: Nos contributeurs + contributors_za_html: "Afrique du Sud: Contient des données issues de\nDirection principale:\nInformation Géospatiale Nationale, tous droits de l'État réservés." + credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ». + credit_2_html: "Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence\n ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous\n la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers\n cette page de mentions légales.\n Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous\n forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.\n Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons\n de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant\n « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,\n si c'est pertinent, vers creativecommons.org." + credit_3_html: "Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.\nPar exemple:" + credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap + infringement_1_html: "Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant de\n sources protégées par le droit d’auteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur." + infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne. + infringement_title_html: Violation des droits d'auteur + intro_1_html: "OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: " Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données,\n à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous\n ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le\n texte\n légal complet détaille vos droits et responsabilités." + intro_3_html: "Les tuiles de notre carte, ainsi que notre documentation, sont\n disponibles sous la licence Creative\n Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA)." + more_1_html: "Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ\n légale." + more_2_html: "Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.\nVeuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim." + more_title_html: Pour trouver plus d’informations + title_html: Copyright et Licence + native: + mapping_link: commencer à contribuer + native_link: version française + text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire cette page et %{mapping_link}. + title: À propos de cette page message: delete: deleted: Message supprimé inbox: + date: Date from: De + messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages} my_inbox: Ma boîte de réception - no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ? + new_messages: + one: "%{count} nouveau message" + other: "%{count} nouveaux messages" + no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? + old_messages: + one: "%{count} ancien message" + other: "%{count} anciens messages" outbox: boîte d'envoi people_mapping_nearby: personnes proche de vous subject: Objet title: Boîte de réception - you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages mark: as_read: Message marqué comme lu as_unread: Message marqué comme non-lu @@ -427,28 +1082,33 @@ fr: new: back_to_inbox: Revenir la boîte de réception body: Corps + limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux. message_sent: Message envoyé send_button: Envoyer - send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}} + send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name} subject: Sujet title: Envoyer un message - no_such_user: - body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant - heading: Utilisateur ou message inexistant - title: Utilisateur ou message inexistant + no_such_message: + body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant. + heading: Message introuvable + title: Message introuvable outbox: + date: Date inbox: boîte de réception - my_inbox: Ma {{inbox_link}} - no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ? + messages: + one: Vous avez %{count} message envoyé + other: Vous avez %{count} messages envoyés + my_inbox: Ma %{inbox_link} + no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? outbox: boîte d'envoi people_mapping_nearby: personnes proche de vous subject: Objet title: Boîte d'envoi to: À - you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages read: back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi + date: Date from: De reading_your_messages: Lecture de vos messages reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés @@ -457,31 +1117,33 @@ fr: title: Lire le message to: À unread_button: Marque comme non lu + wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire. + reply: + wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre. sent_message_summary: delete_button: Supprimer notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message. *" - banner2: "* Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre. *" - footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}} - header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :" - hi: Bonjour {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal" + footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} + header: "%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" + hi: Bonjour %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel" email_confirm_html: click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification. greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}. + hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de %{server_url} à %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification. greeting: Bonjour, hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de - hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}." + hopefully_you_2: "%{server_url} à %{new_address}." friend_notification: - had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap." - see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami" + befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : %{befriendurl}." + had_added_you: "%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap." + see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}." + subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami" gpx_notification: and_no_tags: et sans balise. and_the_tags: "et les balises suivantes :" @@ -492,7 +1154,7 @@ fr: subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX" greeting: Bonjour, success: - loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}. + loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points sur %{possible_points}. subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi" with_description: avec les description your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX @@ -508,40 +1170,36 @@ fr: hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel. message_notification: - banner1: "* Merci de ne pas répondre à cet email. *" - banner2: "* Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre. *" - footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}} - footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}} - header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :" - hi: Bonjour {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message" + footer1: Vous pouvez également lire le message sur %{readurl} + footer2: et vous pouvez répondre sur %{replyurl} + header: "%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" + hi: Bonjour %{to_user}, signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel" + confirm: "Avant que nous fassions quoi que ce soit d'autre, nous avons besoin d'une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c'est bien le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre compte:" + created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte sur %{site_url}. + greeting: Bonjour! + subject: "[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap" + welcome: Nous tenons à vous accueillir et à vous fournir des informations supplémentaires pour démarrer. signup_confirm_html: - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap + ask_questions: Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos d’OpenStreetMap sur notre site de questions-réponses. current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap sur le wiki ou sur le blog opengeodata qui propose également des podcasts à écouter ! - greeting: Bonjour ! - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur - introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}. - more_videos: Il y a {{more_videos_link}}. + get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap sur le wiki, restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter, ou surfez sur le blogue OpenGeoData de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également des balados à écouter ! + introductory_video: Vous pouvez visionner une %{introductory_video_link}. + more_videos: Il y a %{more_videos_link}. more_videos_here: plus de vidéos ici user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que [[Category:Users_in_Paris]]. video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap wiki_signup: Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap. signup_confirm_plain: - click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre - click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap. - current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde, - current_user_2: "est disponible depuis :" - greeting: Salut ! - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur + ask_questions: "Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos d’OpenStreetMap sur notre site de questions-réponses :" + blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter :" + current_user: "Une liste des utilisateurs actuellement dans des catégories, d'après l'endroit du monde où ils se trouvent, est disponible depuis:" introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :" more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :" - opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:" + opengeodata: "OpenGeoData.org est le blogue de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des balados :" the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :" - user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut - user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]]. + the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide + user_wiki_page: Il est recommandé de créer une page wiki d'utilisateur, qui inclut les balises de catégorie notant qui vous êtes, comme [[Category:Users_in_London]]. wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :" oauth: oauthorize: @@ -549,17 +1207,17 @@ fr: allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur. allow_to: "Autoriser l'application client à :" allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis. - allow_write_gpx: téléverser des traces GPS. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. + allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. - request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez. + request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. revoke: - flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}} + flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} oauth_clients: create: flash: Informations enregistrées avec succès destroy: - flash: Enregistrements de l'application clientes détruits + flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé edit: submit: Modifier title: Modifier votre application @@ -567,8 +1225,8 @@ fr: allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur. allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis. - allow_write_gpx: téléverser des traces GPS. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. + allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. callback_url: URL de rappel name: Nom @@ -582,7 +1240,7 @@ fr: list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :" my_apps: Mes applications clientes my_tokens: Mes applications enregistrées - no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. + no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. register_new: Enregistrez votre application registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :" revoke: Révoquer ! @@ -591,70 +1249,105 @@ fr: submit: Enregistrer title: Enregistrer une nouvelle application not_found: - sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé. + sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé. show: access_url: "URL du jeton d'accès :" - allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés. + allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées. allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur. allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. allow_write_gpx: envoi trace GPS. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. authorize_url: "URL d'autorisation :" + confirm: Êtes-vous sûr? + delete: Supprimer le client edit: Modifier les détails key: "Clé de l'utilisateur :" requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :" secret: "Secret de l'utilisateur :" support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl. - title: Détails OAuth pour {{app_name}} + title: Détails OAuth pour %{app_name} url: "URL du jeton de requête :" update: flash: Informations du client enregistrées avec succès + redaction: + create: + flash: Masquage créé. + destroy: + error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage. + flash: Masquage supprimé. + not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions appartenant à ce masquage avant de le supprimer. + edit: + description: Description + heading: Modifier le masquage + submit: Enregistrer le masquage + title: Modifier le masquage + index: + empty: Aucun masquage à afficher. + heading: Liste des masquages + title: Liste des masquages + new: + description: Description + heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage + submit: Créer le masquage + title: Créer unn nouveau masquage + show: + confirm: Êtes-vous certain ? + description: "Description :" + destroy: Supprimer ce masquage + edit: Modifier ce masquage + heading: Masquage "%{title}" + title: Affichage du masquage + user: "Créateur :" + update: + flash: Modifications enregistrées. site: edit: anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. - flash_player_required: Vous avez besoin d''un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l'éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site d'Adobe. D'autres options sont également disponibles pour éditer OpenStreetMap. - not_public: Vous n'avez pas réglé vos éditions pour qu'elles soient publiques. - not_public_description: Vous ne pouvez plus éditer la carte a moins que vous ne rendiez vos éditions publiques. Vous pouvez rendre vos éditions publiques à partir de votre {{user_page}}. - potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous éditez en mode liste, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.) + flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site d’Adobe. D’autres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. + no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité. + not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques. + not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré - veuillez consulter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations + potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save) + potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.) user_page_link: page utilisateur index: js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript. js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes. - js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le navigateur statique de Tiles@Home. license: - notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs. - project_name: projet OpenStreetMap + copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence ouverte permalink: Lien permanent + remote_failed: Échec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé. shortlink: Lien court key: map_key: Légende de la carte - map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom + map_key_tooltip: Légende de la carte table: entry: admin: Limite administrative allotments: Jardins familiaux apron: - - Piste d'aéroport + - Stationnement d'avions - terminal bridge: Bord noir = pont bridleway: Sentier pour chevaux - brownfield: Zone industrielle + brownfield: Zone rasée building: Bâtiment important - byway: Route secondaire + byway: Chemin cable: - Téléphérique - - Télésiège + - télésiège cemetery: Cimetière centre: Centre sportif - commercial: Zone commerciale + commercial: Zone tertiaire common: + - Espace commun - prairie - - Prairie construction: Routes en construction cycleway: Voie cyclable - destination: Accès de la destination - farm: Ferme + destination: Réservé aux riverains + farm: Zone agricole footway: Voie piétonne forest: Forêt golf: Parcours de golf @@ -662,11 +1355,11 @@ fr: industrial: Zone industrielle lake: - Lac - - réservoir + - bassin de retenue military: Zone militaire motorway: Autoroute park: Parc - permissive: Accès permissif + permissive: Accès toléré pitch: Terrain de sport primary: Route principale private: Accès privé @@ -675,8 +1368,8 @@ fr: resident: Zone résidentielle retail: Zone de commerce runway: - - Piste d’aéroport - - Voie de taxi + - Piste + - voie de circulation d'aéroport school: - École - université @@ -689,26 +1382,46 @@ fr: tourist: Attraction touristique track: Piste tram: - - Tramway + - Voie ferrée légère - tram - trunk: Route nationale + trunk: Voie express tunnel: Bord en pointillés = tunnel unclassified: Route non classifiée unsurfaced: Route non revêtue wood: Bois - heading: Légende pour z{{zoom_level}} + markdown_help: + alt: Texte Alternatif + first: Premier élément + heading: Titre + headings: Titres + image: Image + link: Lien + ordered: Liste ordonnée + second: Second élément + subheading: Sous-titre + text: Texte + title_html: Analysé avec Markdown + unordered: Liste non ordonnée + url: URL + richtext_area: + edit: Modifier + preview: Aperçu search: search: Recherche - search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' Autres exemples..." - submit_text: Envoyer + search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2Y 1C6 », ou « post office near Alger »Autres exemples..." + submit_text: Ok where_am_i: Où suis-je ? + where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche sidebar: close: Fermer search_results: Résultats de la recherche + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y à %H:%M" trace: create: - trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie. - upload_trace: Téléverser la trace GPS + trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie. + upload_trace: Envoyer la trace GPS delete: scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression edit: @@ -716,60 +1429,67 @@ fr: download: télécharger edit: modifier filename: "Nom du fichier :" - heading: Modifier le chemin {{name}} + heading: Modifier la trace %{name} map: carte owner: "Propriétaire :" points: "Points :" save_button: Enregistrer les modifications start_coord: "Coordonnées de départ :" tags: "Balises :" - tags_help: séparé par des virgules - title: Modifier le chemin {{name}} - uploaded_at: "Envoyé à :" + tags_help: séparées par des virgules + title: Modifier la trace %{name} + uploaded_at: "Envoyé le :" visibility: "Visibilité :" visibility_help: que signifie ceci ? list: + empty_html: Rien à voir par ici. Télécharger une nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la page wiki. public_traces: Traces GPS publiques - public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}} - tagged_with: " balisé avec {{tags}}" + public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user} + tagged_with: " balisé avec %{tags}" your_traces: Vos traces GPS make_public: made_public: Piste rendue publique - no_such_user: - body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux. - heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas - title: Aucun utilisteur trouvé + offline: + heading: Stockage GPX hors ligne + message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible. + offline_warning: + message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible trace: - ago: il y a {{time_in_words_ago}} + ago: il y a %{time_in_words_ago} by: par + count_points: "%{count} points" edit: modifier edit_map: Modifier la carte + identifiable: IDENTIFIABLE in: dans map: carte more: plus pending: EN ATTENTE private: PRIVÉ public: PUBLIQUE - trace_details: Voir les détails du chemin + trace_details: Voir les détails de la trace + trackable: PISTABLE view_map: Voir la carte trace_form: + description: "Description :" help: Aide - tags: Balises - tags_help: séparé par des virgules - upload_button: Téléverser - upload_gpx: Téléverser un fichier GPX - visibility: Visibilité + tags: "Balises :" + tags_help: séparées par des virgules + upload_button: Envoyer + upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :" + visibility: "Visibilité :" visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ? trace_header: - see_all_traces: Voir tous les chemins - see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin - see_your_traces: Voir tous vos chemins - traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente de téléversement. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en importer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. + see_all_traces: Voir toutes les traces + see_your_traces: Voir toutes vos traces + traces_waiting: Vous avez %{count} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. + upload_trace: Envoyer une trace trace_optionals: tags: Balises trace_paging_nav: - of: de - showing: Affichage de la page + newer: Nouvelles traces + older: Anciennes traces + showing_page: Affichage de la page %{page} view: delete_track: Supprimer cette piste description: "Description :" @@ -777,7 +1497,7 @@ fr: edit: modifier edit_track: Modifier cette piste filename: "Nom du fichier :" - heading: Affichage du chemin {{name}} + heading: Affichage de la trace %{name} map: carte none: Aucun owner: "Propriétaire :" @@ -785,134 +1505,391 @@ fr: points: "Points :" start_coordinates: "Coordonnées de départ :" tags: "Balises :" - title: Affichage du chemin {{name}} - trace_not_found: Chemin introuvable ! - uploaded: "Téléversé dans :" + title: Affichage de la trace %{name} + trace_not_found: Trace non trouvée ! + uploaded: "Envoyé le :" visibility: "Visibilité :" visibility: - identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates) + identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable, points ordonnés avec les dates) private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) - public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés) - trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates) + public: Public (affiché dans la liste des traces et anonyme, points non ordonnés) + trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec les dates) user: account: + contributor terms: + agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur. + agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications comme relevant du domaine public. + heading: "Termes du contributeur :" + link text: qu’est-ce que ceci ? + not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur. + review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner et accepter les nouveaux termes du contributeur. + current email address: "Adresse de courriel actuelle :" + delete image: Supprimer l'image actuelle email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail. + gravatar: + gravatar: Utiliser Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: qu'est-ce que c'est ? home location: "Emplacement du domicile :" - make edits public button: Rendre toutes mes éditions publiques + image: "Image :" + image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent le mieux) + keep image: Garder l'image actuelle + latitude: "Latitude :" + longitude: "Longitude :" + make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques my settings: Mes options + new email address: "Nouvelle adresse de courriel :" + new image: Ajouter une image no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: qu’est-ce que ceci ? + openid: "OpenID :" + preferred editor: "Éditeur préféré :" preferred languages: "Langues préférées :" profile description: "Description du profil :" public editing: - disabled: Désactivé et ne peut pas éditer les données ; toutes les précédentes éditions sont anonymes. - disabled link text: pourquoi ne puis-je pas éditer ? - enabled: Activé. Non anonyme et peut éditer les données. + disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes. + disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? + enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: Qu'est-ce que c'est ? - heading: "Édition publique :" + enabled link text: qu’est-ce que ceci ? + heading: "Modification publique :" + public editing note: + heading: Modification publique + text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes (en savoir plus).
  • Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.
  • Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.
" + replace image: Remplacer l'image actuelle return to profile: Retourner au profil - save changes button: Sauvegarder les changements + save changes button: Enregistrer les modifications title: Modifier le compte update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ? confirm: + already active: Ce compte a déjà été confirmé. + before you start: Nous savons que vous êtes probablement pressé de commencer à cartographier, mais avant, vous pourriez vouloir fournir de plus amples informations sur vous-même, dans le formulaire ci-dessous. button: Confirmer - failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé. heading: Confirmer un compte utilisateur press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte. + reconfirm: Si cela fait longtemps que vous vous êtes inscrit, vous pourriez vouloir vous renvoyer un courrier électronique de confirmation. success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré ! + unknown token: Ce jeton ne semble pas exister. confirm_email: button: Confirmer failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification. heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail. success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré ! - friend_map: - nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]" - your location: Votre emplacement + confirm_resend: + failure: L’utilisateur %{name} est introuvable. + success: Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.

Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces messages. + filter: + not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action. go_public: - flash success: Toutes vos éditions sont dorénavant publiques et vous n'êtes pas autorisé a éditer. + flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier. + list: + confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés + empty: Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé + heading: Utilisateurs + hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés + showing: + one: Affichage de la page %{page} (%{first_item} sur %{items}) + other: Affichage de la page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items}) + summary: "%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}" + summary_no_ip: "%{name} créé le %{date}" + title: Utilisateurs login: - account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.
Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte. + account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.
Veuillez contacter le webmaster si vous voulez en discuter. + account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.
Veuillez cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer votre compte, ou demandez un nouveau courrier de confirmation. auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier. - create_account: Créer un compte + create account minute: Se créer un compte. Ça ne prend qu'une minute. email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :" heading: Connexion login_button: Se connecter lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ? - password: "Mot de passe:" - please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}. + new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ? + no account: Vous n’avez pas encore de compte ? + openid: "%{logo} OpenID :" + openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé + openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID + openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Connexion avec un OpenID AOL + title: Connexion avec AOL + google: + alt: Connexion avec un OpenID Google + title: Connexion avec Google + myopenid: + alt: Connexion avec un OpenID myOpenID + title: Connexion avec myOpenID + openid: + alt: Connexion avec une URL OpenID + title: Connexion avec OpenID + wordpress: + alt: Connexion avec un OpenID Wordpress + title: Connexion avec Wordpress + yahoo: + alt: Connexion avec un OpenID Yahoo + title: Connexion avec Yahoo + password: "Mot de passe :" + register now: S'inscrire maintenant + remember: Se souvenir de moi title: Se connecter + to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap, vous devez posséder un compte. + with openid: "Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :" + with username: "Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous avec votre identifiant et votre mot de passe :" + logout: + heading: Déconnexion d'OpenStreetMap + logout_button: Déconnexion + title: Déconnexion lost_password: email address: "Adresse e-mail :" heading: Vous avez perdu votre mot de passe ? + help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe. new password button: Envoyer un nouveau mot de passe notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé. notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe. title: Mot de passe perdu make_friend: - already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}. - failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami - success: "{{name}} est à présent votre ami." + already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}. + button: Ajouter en tant qu'ami + failed: Désolé, échec lors de l'ajout de %{name} comme votre ami + heading: Ajouter %{user} en tant qu'ami? + success: "%{name} est à présent votre ami." new: confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :" - confirm password: "Confirmer le mot de passe :" + confirm password: "Confirmez le mot de passe :" contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible. + continue: Continuer display name: "Nom affiché :" + display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. email address: "Adresse e-mail :" fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte. - flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)

Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail.

Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails. + flash create success message: Merci de vous être enregistré ! Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.

Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces messages. + flash welcome: Merci de votre inscription. Nous avons envoyé un message de bienvenue à %{email} avec quelques astuces pour le démarrage. heading: Créer un compte utilisateur - license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) Creative Commons license (by-sa). + license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes du contributeur. no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement. not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir notre charte sur la confidentialité) + openid: "%{logo} OpenID :" + openid association: "

Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.

\n
    \n
  • Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un compte en utilisant le formulaire ci-dessous.
  • \n
  • \n Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter à votre compte\n en utilisant votre identifiant et votre mot de passe, puis associer le compte\n à votre OpenID dans vos préférences utilisateur.\n
  • \n
" + openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en demander un. password: "Mot de passe :" - signup: S'inscrire + terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur ! + terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez consulter cette page wiki. title: Créer un compte + use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier no_such_user: - body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. - heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas + body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. + heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas title: Utilisateur inexistant + popup: + friend: Ami + nearby mapper: Mappeur dans les environs + your location: Votre emplacement remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis." - success: "{{name}} a été retiré de vos amis." + button: Supprimer en tant qu'ami + heading: Supprimer %{user} en tant qu'ami? + not_a_friend: "%{name} n'est pas parmi vos amis." + success: "%{name} a été retiré de vos amis." reset_password: - confirm password: "Confirmer le mot de passe :" + confirm password: "Confirmez le mot de passe :" flash changed: Votre mot de passe a été modifié. flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ? - heading: Mot de passe réinitialisé pour + heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user} password: "Mot de passe :" reset: Réinitialiser le mot de passe title: Réinitialiser le mot de passe set_home: flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès + suspended: + body: "

\n Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n

\n

\n Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.\n

" + heading: Compte suspendu + title: Compte suspendu + webmaster: webmaster + terms: + agree: J'accepte + consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public + consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ? + decline: Décliner + guidance: "Pour plus d'information sur ces termes : un résumé lisible et quelques traductions informelles" + heading: Termes du contributeur + legale_names: + france: France + italy: Italie + rest_of_world: Reste du monde + legale_select: "Veuillez sélectionner votre pays de résidence :" + read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour vos contributions passées et futures. + title: Termes du contributeur + you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. view: + activate_user: activer cet utilisateur add as friend: ajouter en tant qu'ami - add image: Ajouter une image - ago: (il y a {{time_in_words_ago}}) - change your settings: modifiez vos options - delete image: Effacer l'image + ago: (il y a %{time_in_words_ago}) + block_history: blocages reçus + blocks by me: blocages donnés + blocks on me: mes blocages + comments: commentaires + confirm: Confirmer + confirm_user: confirmer cet utilisateur + create_block: bloquer cet utilisateur + created from: "Créé depuis :" + ct accepted: Accepté il y a %{ago} + ct declined: Refusé + ct status: "Conditions du contributeur:" + ct undecided: Indécis + deactivate_user: désactiver cet utilisateur + delete_user: supprimer cet utilisateur + description: Description diary: journal - edits: éditions - if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}. - km away: "{{count}} km" - m away: distant de {{count}} m + edits: modifications + email address: "Adresse email :" + friends_changesets: Parcourir tous les groupes de modifications des amis + friends_diaries: Parcourir toutes les entrées de journal des amis + hide_user: masquer cet utilisateur + if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page %{settings_link}. + km away: "%{count} km" + latest edit: "Dernière modification %{ago} :" + m away: distant de %{count} m mapper since: "Mappeur depuis:" - my diary: Mon journal - my edits: Mes éditions - my settings: Mes options - my traces: Mes traces - my_oauth_details: Voir mes détails OAuth - nearby users: "Utilisateurs proches de vous :" - new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal + moderator_history: blocages fournis + my comments: mes commentaires + my diary: mon journal + my edits: mes modifications + my settings: mes options + my traces: mes traces + nearby users: Autres utilisateurs à proximité + nearby_changesets: Parcourir tous les groupes de modifications des utilisateurs à proximité + nearby_diaries: Parcourir toutes les entrées de journal des utilisateurs à proximité + new diary entry: nouvelle entrée dans le journal no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami - no home location: Aucun lieu n'a été défini. - no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité. + no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité. + oauth settings: paramètres OAuth remove as friend: enlever en tant qu'ami - send message: Envoyer un message + role: + administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur + grant: + administrator: Octroyer l'accès administrateur + moderator: Octroyer l'accès modérateur + moderator: Cet utilisateur est un modérateur + revoke: + administrator: Révoquer l'accès administrateur + moderator: Révoquer l'accès modérateur + send message: envoyer un message settings_link_text: options - upload an image: Envoyer une image - user image heading: Image utilisateur + spam score: "Note pour le spam :" + status: "Statut :" + traces: traces + unhide_user: ré-afficher cet utilisateur user location: Emplacement de l'utilisateur your friends: Vos amis + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} n'a pas encore effectué de blocages." + heading: Liste des blocages par %{name} + title: Blocages par %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} n'a pas encore été bloqué." + heading: Liste des blocages sur %{name} + title: Blocages de %{name} + create: + flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}. + try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre. + try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer. + edit: + back: Voir tous les blocages + heading: Modifie un blocage sur %{name} + needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ? + period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? + reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. + show: Afficher ce blocage + submit: Modifier le blocage + title: Modifie un blocage sur %{name} + filter: + block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. + block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. + helper: + time_future: Termine à %{time}. + time_past: Terminé il y a %{time}. + until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte. + index: + empty: Aucun blocage n'a encore été effectué. + heading: Liste des blocages + title: Blocages utilisateur + model: + non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. + non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. + new: + back: Voir tous les blocages + heading: Créé un blocage sur %{name} + needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? + reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. + submit: Créer un blocage + title: Créé un blocage sur %{name} + tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter. + tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages. + not_found: + back: Retour à l'index + sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé. + partial: + confirm: Êtes-vous sûr ? + creator_name: Créateur + display_name: Utilisateur Bloqué + edit: Modifier + next: Suivant » + not_revoked: (non révoqué) + previous: « Précédent + reason: Motif du blocage + revoke: Révoquer ! + revoker_name: Révoqué par + show: Afficher + showing_page: Affichage de la page %{page} + status: État + period: + one: 1 heure + other: "%{count} heures" + revoke: + confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? + flash: Ce blocage a été révoqué. + heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by} + past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant. + revoke: Révoquer ! + time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. + title: Révoque un blocage sur %{block_on} + show: + back: Afficher tous les blocages + confirm: Êtes-vous sûr ? + edit: Modifier + heading: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" + needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. + reason: "Raison du blocage :" + revoke: Révoquer ! + revoker: "Révocateur :" + show: Afficher + status: Statut + time_future: Se termine dans %{time} + time_past: S'est terminé il y a %{time} + title: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. + success: Blocage mis à jour. + user_role: + filter: + already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}. + doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}. + not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide. + not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur. + grant: + are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'? + confirm: Confirmer + fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. + heading: Confirmer l'octroi du rôle + title: Confirmer l'octroi du rôle + revoke: + are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ? + confirm: Confirmer + fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. + heading: Confirmer la révocation du rôle + title: Confirmer la révocation du rôle