X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/185c7c24aecd1cfb64cceb989ed13e1725c42384..5f0c590c32565ffb807699df02c7ce8392513210:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index a1065172c..bfe89e19e 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,898 +1,1885 @@ -pt-BR: - html: - dir: ltr - activerecord: - # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site - models: - acl: "Lista de Controle de acesso" - changeset: "Alterações" - changeset_tag: "Etiqueta do Conjunto de Alterações" - country: "País" - diary_comment: "Comentário" - diary_entry: "Entrada do Diário" - friend: "Amigo" - language: "Língua" - message: "Mensagem" - node: "Ponto" - node_tag: "Etiqueta do Ponto" - notifier: "Notificador" - old_node: "Ponto Antigo" - old_node_tag: "Etiqueta do Ponto Antigo" - old_relation: "Relação Antiga" - old_relation_member: "Membro da Relação Antiga" - old_relation_tag: "Etiqueta da Relação Antiga" - old_way: "Caminho Antigo" - old_way_node: "Ponto do Caminho Antigo" - old_way_tag: "Etiqueta do Caminho Antigo" - relation: "Relação" - relation_member: "Membro da Relação" - relation_tag: "Etiqueta da Relação" - session: "Sessão" - trace: "Trilha" - tracepoint: "Ponto da Trilha" - tracetag: "Etiqueta da Trilha" - user: "Usuário" - user_preference: "Preferências do Usuário" - user_token: "Token do Usuário" - way: "Caminho" - way_node: "Ponto do Caminho" - way_tag: "Etiqueta do Caminho" - # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment - attributes: - diary_comment: - body: "Corpo" - diary_entry: - user: "Usuário" - title: "Título" - latitude: "Latitude" - longitude: "Longitude" - language: "Língua" - friend: - user: "Usuário" - friend: "Amigo" - trace: - user: "Usuário" - visible: "Visível" - name: "Nome" - size: "Tamanho" - latitude: "Latitude" - longitude: "Longitude" - public: "Público" - description: "Descrição" - message: - sender: "Remetente" - title: "Título" - body: "Corpo" - recipient: "Destinatário" - user: - email: "Email" - active: "Ativo" - display_name: "Nome para Exibição" - description: "Descrição" - languages: "Línguas" - pass_crypt: "Senha" - printable_name: - with_id: "{{id}}" - with_version: "{{id}}, v{{version}}" - with_name: "{{name}} ({{id}})" - map: - view: "Ver" - edit: "Editar" - coordinates: "Coordenadas:" - browse: - changeset: - title: "Alterações" - changeset: "Alterações: {{id}}" - download: "Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "XML do conjunto de alterações" - osmchangexml: "osmChange XML" - changeset_navigation: - user: - name_tooltip: "Ver edições de {{user}}" - prev_tooltip: "Editado anteriormente por {{user}}" - next_tooltip: "Editado posteriormente por {{user}}" - all: - prev_tooltip: "Conjunto de alterações anterior" - next_tooltip: "Próximo conjunto de alterações" - changeset_details: - created_at: "Criado em:" - closed_at: "Fechado em:" +# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: BraulioBezerra +# Author: Diego Queiroz +# Author: Fmca +# Author: Giro720 +# Author: Gmare +# Author: Luckas Blade +# Author: Nemo bis +# Author: Nighto +# Author: Rodrigo Avila +# Author: 555 +pt-BR: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Corpo + diary_entry: + language: Língua + latitude: Latitude + longitude: Longitude + title: Título + user: Usuário + friend: + friend: Amigo + user: Usuário + message: + body: Corpo + recipient: Destinatário + sender: Remetente + title: Título + trace: + description: Descrição + latitude: Latitude + longitude: Longitude + name: Nome + public: Público + size: Tamanho + user: Usuário + visible: Visível + user: + active: Ativo + description: Descrição + display_name: Nome para Exibição + email: Email + languages: Línguas + pass_crypt: Senha + models: + acl: Lista de Controle de acesso + changeset: Alterações + changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações + country: País + diary_comment: Comentário + diary_entry: Entrada do Diário + friend: Amigo + language: Língua + message: Mensagem + node: Ponto + node_tag: Etiqueta do Ponto + notifier: Notificador + old_node: Ponto Antigo + old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo + old_relation: Relação Antiga + old_relation_member: Membro da Relação Antiga + old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga + old_way: Caminho Antigo + old_way_node: Ponto do Caminho Antigo + old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo + relation: Relação + relation_member: Membro da Relação + relation_tag: Etiqueta da Relação + session: Sessão + trace: Trilha + tracepoint: Ponto da Trilha + tracetag: Etiqueta da Trilha + user: Usuário + user_preference: Preferências do Usuário + user_token: Token do Usuário + way: Caminho + way_node: Ponto do Caminho + way_tag: Etiqueta do Caminho + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. + setup_user_auth: + blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. + browse: + changeset: + changeset: "Alterações: %{id}" + changesetxml: XML do conjunto de alterações + feed: + title: Conjunto de mudanças %{id} + title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} + osmchangexml: osmChange XML + title: Alterações + changeset_details: belongs_to: "Pertence a:" bounding_box: "Limites da área:" - no_bounding_box: "Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações." - show_area_box: "Área de exibição" - box: "Área" - has_nodes: - one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:" - other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:" - has_ways: - one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:" - other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:" - has_relations: - one: "Tem a seguinte {{count}} relação:" - other: "Tem as seguintes {{count}} relações:" + box: Área + closed_at: "Fechado em:" + created_at: "Criado em:" + has_nodes: + one: "Tem o seguinte %{count} ponto:" + other: "Tem os seguintes %{count} pontos:" + has_relations: + one: "Tem a seguinte %{count} relação:" + other: "Tem as seguintes %{count} relações:" + has_ways: + one: "Tem o seguinte %{count} caminho:" + other: "Tem os seguintes %{count} caminhos:" + no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações. + show_area_box: Área de exibição common_details: + changeset_comment: "Comentário:" + deleted_at: "Excluídos em:" + deleted_by: "Excluído por:" edited_at: "Editado em:" edited_by: "Editado por:" - version: "Versão:" in_changeset: "No conjunto de alterações:" - containing_relation: - entry: "Relação {{relation_name}}" - entry_role: "Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})" - map: - loading: "Carregando..." - deleted: "Apagado" - larger: - area: "Ver área em um mapa maior" - node: "Ver ponto em um mapa maior" - way: "Ver caminho em um mapa maior" - relation: "Ver relação em um mapa maior" - node_details: + version: "Versão:" + containing_relation: + entry: Relação %{relation_name} + entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) + map: + deleted: Apagado + edit: + area: Editar área + node: Editar nó + relation: Editar relação + way: Editar caminho + larger: + area: Ver área em um mapa maior + node: Ver ponto em um mapa maior + relation: Ver relação em um mapa maior + way: Ver caminho em um mapa maior + loading: Carregando... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações + next_node_tooltip: Próximo nó + next_relation_tooltip: Próxima relação + next_way_tooltip: Próximo caminho + prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior + prev_node_tooltip: Nó anterior + prev_relation_tooltip: Relação anterior + prev_way_tooltip: Caminho anterior + paging: + all: + next: "%{id} »" + prev: « %{id} + user: + next: "%{id} »" + prev: « %{id} + user: + name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user} + next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user} + prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user} + node: + download_xml: Baixar XML + edit: editar + node: Ponto + node_title: "Ponto: %{node_name}" + view_history: ver histórico + node_details: coordinates: "Coordenadas:" part_of: "Parte de:" - node_history: - node_history: "Histórico do ponto" - node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_details: "ver detalhes" - node: - node: "Ponto" - node_title: "Ponto: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_history: "ver histórico" - edit: "editar" - not_found: - sorry: "Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado." - type: - node: "ponto" - way: "caminho" - relation: "relação" - paging_nav: - showing_page: "Exibindo página" - of: "de" - relation_details: + node_history: + download_xml: Baixar XML + node_history: Histórico do ponto + node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}" + view_details: ver detalhes + not_found: + sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado. + type: + changeset: conjunto de mudanças + node: ponto + relation: relação + way: caminho + paging_nav: + of: de + showing_page: Exibindo página + redacted: + type: + node: nó + relation: relação + way: caminho + relation: + download_xml: Baixar XML + relation: Relação + relation_title: "Relação: %{relation_name}" + view_history: ver histórico + relation_details: members: "Membros:" part_of: "Parte de:" - relation_history: - relation_history: "Histórico de Relação" - relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_details: "ver detalhes" - relation_member: - entry: "{{type}} {{name}}" - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" - type: - node: "Ponto" - way: "Caminho" - relation: "Relação" - relation: - relation: "Relação" - relation_title: "Relação: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_history: "ver histórico" - start: - view_data: "Ver dados para do mapa em visualização atual" - manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente" - start_rjs: - data_layer_name: "Dados" - data_frame_title: "Dados" - zoom_or_select: "Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar" - drag_a_box: "Clique e arraste para selecionar uma área no mapa" - manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente" - loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo." - load_data: "Carregar dados" - unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})" - loading: "Carregando..." - show_history: "Exibir histórico" - wait: "Aguarde..." - history_for_feature: "Histórico para [[feature]]" - details: "Detalhes" - private_user: "usuário privado" - edited_by_user_at_timestamp: "Editado por [[user]] at [[timestamp]]" - object_list: - heading: "Lista de Objetos" - back: "Exibir lista de objetos" - type: - node: "Ponto" - way: "Caminho" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - api: "Obter esta área através da API" - details: "Detalhes" - selected: - type: - node: "Ponto [[id]]" - way: "Caminho [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - history: - type: - node: "Ponto [[id]]" - way: "Caminho [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - tag_details: + relation_history: + download_xml: Baixar XML + relation_history: Histórico de Relação + relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}" + view_details: ver detalhes + relation_member: + entry: "%{type} %{name}" + entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" + type: + node: Ponto + relation: Relação + way: Caminho + start: + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual + start_rjs: + data_frame_title: Dados + data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa + details: Detalhes + drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa + edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} at %{timestamp} + hide_areas: Ocultar áreas + history_for_feature: Histórico para %{feature} + load_data: Carregar dados + loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém %{num_features} pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. + loading: Carregando... + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + object_list: + api: Obter esta área através da API + back: Exibir lista de objetos + details: Detalhes + heading: Lista de Objetos + history: + type: + node: Ponto %{id} + way: Caminho %{id} + selected: + type: + node: Ponto %{id} + way: Caminho %{id} + type: + node: Ponto + way: Caminho + private_user: usuário privado + show_areas: Mostrar áreas + show_history: Exibir histórico + unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de %{bbox_size} é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})" + wait: Aguarde... + zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar + tag_details: tags: "Etiquetas:" - way_details: + wiki_link: + key: A página no wiki com a descrição para a tag %{key} + tag: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}=%{value} + wikipedia_link: O artigo na Wikipedia %{page} + timeout: + sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar. + type: + changeset: conjunto de mudanças + node: nó + relation: relação + way: caminho + way: + download_xml: Baixar XML + edit: editar + view_history: ver histórico + way: Caminho + way_title: "Caminho: %{way_name}" + way_details: + also_part_of: + one: também parte do caminho %{related_ways} + other: também parte dos caminhos %{related_ways} nodes: "Pontos:" part_of: "Parte de:" - also_part_of: - one: "também parte do caminho {{related_ways}}" - other: "também parte dos caminhos {{related_ways}}" - way_history: - way_history: "Histórico de caminho" - way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_details: "ver detalhes" - way: - way: "Caminho" - way_title: "Caminho: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_history: "ver histórico" - edit: "editar" - changeset: + way_history: + download_xml: Baixar XML + view_details: ver detalhes + way_history: Histórico de caminho + way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}" + changeset: + changeset: + anonymous: Anônimo + big_area: (grande) + id: "#%{id}" + no_comment: (nenhum) + no_edits: (sem alterações) + show_area_box: exibir limite da área + still_editing: (ainda editando) + view_changeset_details: Ver detalhes das alterações changeset_paging_nav: - showing_page: "Exibindo página" - of: "de" - changeset: - id: "#{{id}}" - still_editing: "(ainda editando)" - anonymous: "Anônimo" - no_comment: "(nenhum)" - no_edits: "(sem alterações)" - show_area_box: "exibir limite da área" - big_area: "(grande)" - view_changeset_details: "Ver detalhes das alterações" - changesets: - id: "ID" - saved_at: "Salvo em" - user: "Usuário" - comment: "Comentário" - area: "Área" - list: - title: "Conjuntos de alterações" - title_user: "Conjuntos de alterações de {{user}}" - title_bbox: "Conjuntos de alterações em {{bbox}}" - title_user_bbox: "Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}" - - heading: "Conjuntos de alterações" - heading_user: "Conjuntos de alterações" - heading_bbox: "Conjuntos de alterações" - heading_user_bbox: "Conjuntos de alterações" - - description: "Alterações recentes" - description_user: "Conjuntos de alterações de {{user}}" - description_bbox: "Conjuntos de alterações em {{bbox}}" - description_user_bbox: "Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}" - diary_entry: - new: - title: "Nova Entrada de Diário" - list: - title: "Diários dos Usuários" - user_title: "Diário de {{user}}" - in_language_title: "Entradas do Diário em {{language}}" - new: "Nova Entrada no Diário" - new_title: "Escrever nova entrada em seu Diário" - no_entries: "Sem entradas no Diário" - recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" - older_entries: "Entradas antigas" - newer_entries: "Entradas novas" - edit: - title: "Editar entrada do diário" - subject: "Assunto:" + next: Seguinte » + previous: « Anterior + showing_page: Exibindo página %{page} + changesets: + area: Área + comment: Comentário + id: ID + saved_at: Salvo em + user: Usuário + list: + description: Alterações recentes + description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} + description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos + description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos + description_user: Conjuntos de alterações de %{user} + description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} + heading: Conjuntos de alterações + heading_bbox: Conjuntos de alterações + heading_friend: Conjuntos de alterações + heading_nearby: Conjuntos de alterações + heading_user: Conjuntos de alterações + heading_user_bbox: Conjuntos de alterações + title: Conjuntos de alterações + title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} + title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} + timeout: + sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada. + diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} atrás" + comment: Comentário + has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário" + newer_comments: Comentários Recentes + older_comments: Comentários Antigos + post: Postar + when: Quando + diary_comment: + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar esse comentário + diary_entry: + comment_count: + one: 1 comentário + other: "%{count} comentários" + comment_link: Comentar nesta entrada + confirm: Confirmar + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar essa entrada + posted_by: Postado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} + reply_link: Responder esta entrada + edit: body: "Texto:" - language: "Idioma:" - location: "Localização:" + language: "Língua:" latitude: "Latitude:" + location: "Localização:" longitude: "Longitude:" - use_map_link: "usar mapa" - save_button: "Salvar" - marker_text: "Localização da entrada no diário" - view: - title: "Diários dos usuários | {{user}}" - user_title: "Diário de {{user}}" - leave_a_comment: "Deixe um comentário" - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário" - login: "Entrar" - save_button: "Salvar" - no_such_entry: - title: "Entrada de diário inexistente" - heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}" - body: "Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado." - no_such_user: - title: "Usuário inexistente" - heading: "O usuário {{user}} não existe" - body: "Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado." - diary_entry: - posted_by: "Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}" - comment_link: "Comentar nesta entrada" - reply_link: "Responder esta entrada" - comment_count: - one: "1 comentário" - other: "{{count}} comentários" - edit_link: "Editar esta entrada" - diary_comment: - comment_from: "Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}" - export: - start: - area_to_export: "Área a exportar" - manually_select: "Selecior área diferente manualmente" - format_to_export: "Formato a Exportar" - osm_xml_data: "Dados XML OpenStreetMap" - mapnik_image: "Imagem Mapnik" - osmarender_image: "Imagem Osmarender" - embeddable_html: "HTML para embutir" - licence: "Licença" - export_details: 'Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0).' - options: "Opções" - format: "Formato" - scale: "Escala" - max: "max" - image_size: "Tamanho da Imagem" - zoom: "Zoom" - add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa" + marker_text: Localização da entrada no diário + save_button: Salvar + subject: "Assunto:" + title: Editar entrada do diário + use_map_link: usar mapa + feed: + all: + description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap + title: Entradas no diário OpenStreetMap + language: + description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} + title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name} + user: + description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas do diário OpenStreetMap de %{user} + list: + in_language_title: Entradas do Diário em %{language} + new: Nova Entrada no Diário + new_title: Escrever nova entrada em seu Diário + newer_entries: Entradas novas + no_entries: Sem entradas no Diário + older_entries: Entradas antigas + recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" + title: Diários dos Usuários + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos usuários próximos + user_title: Diário de %{user} + location: + edit: Editar + location: "Local:" + view: Exibir + new: + title: Nova Entrada de Diário + no_such_entry: + body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. + heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}" + title: Entrada de diário inexistente + view: + leave_a_comment: Deixe um comentário + login: Entrar + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário" + save_button: Salvar + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editar no navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editar no navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) + name: Controle Remoto + export: + start: + add_marker: Adicionar um marcador ao mapa + area_to_export: Área a exportar + embeddable_html: HTML para embutir + export_button: Exportar + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0). + format: Formato + format_to_export: Formato a Exportar + image_size: Tamanho da Imagem latitude: "Lat:" + licence: Licença longitude: "Lon:" - output: "Saída" - paste_html: "Cole o HTML para publicar no site" - export_button: "Exportar" - start_rjs: - export: "Exportar" - drag_a_box: "Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área" - manually_select: "Selecionar manualmente uma área diferente" - click_add_marker: "Clique no mapa para adicionar um marcador" - change_marker: "Mudar posição do marcador" - add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa" - view_larger_map: "Ver Mapa Ampliado" - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Resultados Internos' - us_postcode: 'Resultados do Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultados do Geocoder.CA' - osm_namefinder: 'Resultados do OpenStreetMap Namefinder' - geonames: 'Resultados do GeoNames' - search_osm_namefinder: - prefix: "{{type}} " - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}" - description: - title: - osm_namefinder: '{{types}} de OpenStreetMap Namefinder' - geonames: 'Localização do GeoNames' - types: - cities: "Cidades" - towns: "Cidades" - places: "Lugares" - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}} " - results: - no_results: "Nenhum resultado encontrado" - distance: - zero: "a menos de 1km" - one: "a cerca de 1km" - other: "a cerca de {{count}}km" - direction: - south_west: "sudoeste" - south: "sul" - south_east: "sudeste" - east: "leste" - north_east: "nordeste" - north: "norte" - north_west: "noroeste" - west: "oeste" - layouts: - project_name: - # in - title: "OpenStreetMap" - # in <h1> - h1: "OpenStreetMap" - logo: - alt_text: "OpenStreetMap logo" - welcome_user: "Bem vindo, {{user_link}}" - welcome_user_link_tooltip: "Sua Página de usuário" - home: "início" - home_tooltip: "Ir para a sua localização" - inbox: "caixa de entrada ({{count}})" - inbox_tooltip: - zero: "Sem novas mensagens na sua caixa de entrada" - one: "1 Nova mensagem na sua caixa de entrada" - other: "Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas" - logout: "sair" - logout_tooltip: "Sair" - log_in: "entrar" - log_in_tooltip: "Entrar com uma conta existente" - sign_up: "registrar" - sign_up_tooltip: "Criar uma conta para editar" - view: "Ver" - view_tooltip: "Ver mapas" - edit: "Editar" - edit_tooltip: "Editar mapas" - history: "Histórico" - history_tooltip: "Histórico de alterações" - export: "Exportar" - export_tooltip: "Exportar dados do mapa" - gps_traces: "Trilhas GPS" - gps_traces_tooltip: "Gerenciar trilhas" - user_diaries: "Diários de Usuário" - user_diaries_tooltip: "Ver os diários dos usuários" - tag_line: "O Wiki de Mapas Livres" - intro_1: "OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você." - intro_2: "OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo." - intro_3: "A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}." - intro_3_ucl: "UCL VR Centre" - intro_3_bytemark: "bytemark" - osm_offline: "A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção." - osm_read_only: "A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção." - donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}." - donate_link_text: "doando" - help_wiki: "Ajuda & Wiki" - help_wiki_tooltip: "Ajuda & Wiki do projeto" - help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org" - news_blog: "Blog de notícias" - news_blog_tooltip: "Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc." - shop: "Produtos" - shop_tooltip: "Compre produtos com a marca OpenStreetMap" - shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise" - sotm: 'Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!' - alt_donation: "Faça uma doação" - notifier: - diary_comment_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário" - banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *" - banner2: "* Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo. *" - hi: "Olá {{to_user}}," - header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:" - footer: "Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}" - message_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você" - banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *" - banner2: "* Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo. *" - hi: "Olá {{to_user}}," - header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:" - footer1: "Você pode ser a mensagem em {{readurl}}" - footer2: "e pode respondê-la em {{replyurl}}" - friend_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo" - had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." - see_their_profile: "Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar." - gpx_notification: - greeting: "Olá," - your_gpx_file: "Este parece ser um arquivo GPX seu" - with_description: "com a descrição" + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) + max: max + options: Opções + osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap + output: Saída + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + scale: Escala + too_large: + body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor. + heading: Área muito grande + zoom: Zoom + start_rjs: + add_marker: Adicionar um marcador ao mapa + change_marker: Mudar posição do marcador + click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador + drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área + export: Exportar + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + view_larger_map: Ver Mapa Ampliado + geocoder: + description: + title: + geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> + osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>" + osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> + types: + cities: Cidades + places: Lugares + towns: Cidades + description_osm_namefinder: + prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" + direction: + east: leste + north: norte + north_east: nordeste + north_west: noroeste + south: sul + south_east: sudeste + south_west: sudoeste + west: oeste + distance: + one: a cerca de 1km + other: a cerca de %{count}km + zero: a menos de 1km + results: + more_results: Mais resultados + no_results: Nenhum resultado encontrado + search: + title: + ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> + geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> + latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a> + osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a> + osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> + uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> + us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> + search_osm_namefinder: + prefix: "%{type}" + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" + suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}" + search_osm_nominatim: + prefix: + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Aeroportuário + gate: Portão + helipad: Heliponto + runway: Pista + taxiway: Pista de manobras + terminal: Terminal + amenity: + WLAN: Acesso WiFi + airport: Aeroporto + arts_centre: Centro de Arte + artwork: Obra de Arte + atm: Caixa automático + auditorium: Auditório + bank: Banco + bar: Bar + bbq: Churrascaria + bench: Banco (de praça) + bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas + bicycle_rental: Aluguel de bicicletas + biergarten: Beer Garden + brothel: Bordel + bureau_de_change: Casa de câmbio + bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária + cafe: Café + car_rental: Aluguel de veículos + car_sharing: Aluguel de Carro + car_wash: Lava-Carros + casino: Cassino + charging_station: Estação de carga + cinema: Cinema + clinic: Clínica + club: Clube + college: Faculdade + community_centre: Centro comunitário + courthouse: Fórum + crematorium: Crematório + dentist: Dentista + doctors: Consultórios + dormitory: Dormitório + drinking_water: Água potável + driving_school: Autoescola + embassy: Embaixada + emergency_phone: Telefone de emergência + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal de barca + fire_hydrant: Hidrante + fire_station: Corpo de bombeiros + food_court: Praça de Alimentação + fountain: Fonte + fuel: Combustível + grave_yard: Cemitério + gym: Ginásio + hall: Salão + health_centre: Centro de saúde + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Stand de caça + ice_cream: Sorveteria + kindergarten: Jardim de infância + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Mercado público / feira + mountain_rescue: Abrigo de montanha + nightclub: Casa noturna/Boate + nursery: Berçário + nursing_home: Asilo + office: Escritório + park: Parque + parking: Estacionamento + pharmacy: Farmácia + place_of_worship: Lugar de Adoração + police: Polícia + post_box: Caixa de correio + post_office: Agência de Correios + preschool: Pré-escola/Jardim de Infância + prison: Prisão + pub: Pub + public_building: Edifício público + public_market: Mercado público + reception_area: Área de recepção + recycling: Posto de Reciclagem + restaurant: Restaurante + retirement_home: Asilo + sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Refúgio + shop: Loja + shopping: Shopping + shower: Chuveiro + social_centre: Centro social + social_club: Clube social + studio: Estúdio + supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina + taxi: Táxi + telephone: Telefone público + theatre: Teatro + toilets: Banheiros + townhall: Prefeitura + university: Universidade + vending_machine: Máquina de venda automática + veterinary: Clínica veterinária + village_hall: Salão de vila + waste_basket: Lata de lixo + wifi: Acesso Wi-Fi + youth_centre: Centro juvenil + boundary: + administrative: Limite Administrativo + census: Limite de censo + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área protegida + bridge: + aqueduct: Aqueduto + suspension: Ponte pênsil + swing: Ponte giratória + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte + building: + "yes": Edifício + highway: + bridleway: Pista para cavalos + bus_guideway: Corredor de ônibus + bus_stop: Ponto de ônibus + byway: Trilha larga + construction: Estrada em construção + cycleway: Ciclovia + emergency_access_point: Acesso de emergência + footway: Caminho + ford: Travessia de rio + living_street: Rua residencial + milestone: Marco + minor: Estrada Secundária + motorway: Rodovia expressa + motorway_junction: Trevo de Acesso + motorway_link: Autoestrada + path: Caminho + pedestrian: Rua de pedestres + platform: Plataforma + primary: Via Primária + primary_link: Via Primária + raceway: Pista de corrida + residential: Residencial + rest_area: Área de descanso + road: Estrada + secondary: Via Secundária + secondary_link: Via Secundária + service: Rua de serviço + services: Serviços de autoestrada + speed_camera: Radar + steps: Degraus + stile: Escada de cerca + tertiary: Via terciária + tertiary_link: Via terciária + track: Trilha + trail: Trilha + trunk: Via de entroncamento + trunk_link: Via Expressa + unclassified: Via não classificada + unsurfaced: Rua não pavimentada + historic: + archaeological_site: Sítio arqueológico + battlefield: Campo de batalha + boundary_stone: Marco + building: Edifício + castle: Castelo + church: Igreja + fort: Forte + house: Casa histórica + icon: Ícone + manor: Terra arrendada + memorial: Memorial + mine: Mina histórica + monument: Monumento + museum: Museu + ruins: Ruínas + tower: Torre histórica + wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada + wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada + wreck: Naufrágio + landuse: + allotments: Horta urbana + basin: Bacia + brownfield: Terreno Industrial + cemetery: Cemitério + commercial: Área comercial + conservation: Conservação + construction: Construção + farm: Fazenda + farmland: Área cultivada + farmyard: Curral + forest: Floresta + garages: Garagens + grass: Gramado + greenfield: Espaço Verde + industrial: Área industrial + landfill: Aterro sanitário + meadow: Gramado + military: Área militar + mine: Mina + nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Pomar + park: Parque + piste: Pista de ski + quarry: Pedreira + railway: Terreno de ferrovia + recreation_ground: Área recreacional + reservoir: Represa ou Reservatório de Água + reservoir_watershed: Barragem + residential: Área residencial + retail: Varejo + road: Área de estrada + village_green: Parque municipal + vineyard: Vinhedo + wetland: Pântano / Mangue + wood: Madeira + leisure: + beach_resort: Balneário + bird_hide: Observatório de pássaros + common: Terreno comum + fishing: Área de pesca + fitness_station: Academia de ginástica + garden: Jardim + golf_course: Campo de Golf + ice_rink: Rinque de patinação no gelo + marina: Marina + miniature_golf: Mini Golfe + nature_reserve: Reserva Ambiental + park: Parque + pitch: Campo esportivo + playground: Playground + recreation_ground: Área recreativa + sauna: Sauna + slipway: Rampa de barco + sports_centre: Centro Esportivo + stadium: Estádio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de corrida + water_park: Parque aquático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker + natural: + bay: Baía + beach: Praia + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada de Gruta + channel: Canal + cliff: Penhasco + crater: Cratera + dune: Duna + feature: Recurso natural + fell: Colina + fjord: Fiorde + forest: Floresta + geyser: Gêiser + glacier: Geleira + heath: Charneca + hill: Colina/Morro + island: Ilha + land: Solo + marsh: Pântano + moor: Brejo + mud: Lama + peak: Pico + point: Ponto + reef: Recife + ridge: Cordilheira + river: Rio + rock: Rocha + scree: Cascalho + scrub: Arbusto + shoal: Barra + spring: Nascente + stone: Pedra + strait: Estreito + tree: Árvore + valley: Vale + volcano: Vulcão + water: Água + wetland: Pântano / Mangue + wetlands: Pântano + wood: Madeira + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + employment_agency: Agência de emprego + estate_agent: Agente imobiliário + government: Escritório governamental + insurance: Seguradora + lawyer: Advogado + ngo: ONG (Escritório) + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens + "yes": Escritório + place: + airport: Aeroporto + city: Cidade + country: País + county: Município + farm: Fazenda + hamlet: Aldeia + house: Casa + houses: Casas + island: Ilha + islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia isolada + locality: Localidade + moor: Pântano + municipality: Municipalidade + postcode: CEP + region: Região + sea: Mar + state: Estado + subdivision: Subdivisão + suburb: Bairro + town: Cidade + unincorporated_area: Área não incorporada + village: Vila + railway: + abandoned: Trilhos abandonados + construction: Via férrea em construção + disused: Ferrovia em desuso + disused_station: Estação férrea em desuso + funicular: Funicular + halt: Parada de trem + historic_station: Estação de trem histórica + junction: Cruzamento de ferrovia + level_crossing: Passagem em nível + light_rail: Trem metropolitano + miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas + monorail: Monotrilho + narrow_gauge: Ferrovia estreita + platform: Plataforma de trem + preserved: Ferrovia preservada + spur: Ramificação de linha + station: Estação de Trem + subway: Estação de metrô + subway_entrance: Entrada do metrô + switch: Chave de ferrovia + tram: Rota de bonde + tram_stop: Parada de bonde + yard: Estação de classificação + shop: + alcohol: Loja de bebidas alcoolicas + antiques: Antiguidades + art: Loja de artigos de arte + bakery: Padaria + beauty: Salão de Beleza + beverages: Loja/depósito de bebidas + bicycle: Loja de bicicletas + books: Livraria + butcher: Açougue + car: Loja de carros + car_parts: Autopeças + car_repair: Oficina mecânica + carpet: Loja de tapetes + charity: Loja beneficente + chemist: Farmacêutico + clothes: Loja de roupas + computer: Loja de computação + confectionery: Confeitaria + convenience: Loja de conveniência + copyshop: Gráfica/copiadora + cosmetics: Loja de cosméticos + department_store: Loja de departamentos + discount: Loja de descontos + doityourself: Faça você mesmo + dry_cleaning: Lavagem a seco + electronics: Loja de Eletrônicos + estate_agent: Imobiliária + farm: Loja de produtos agrícolas + fashion: Loja de roupas + fish: Peixaria + florist: Florista + food: Loja de alimentação + funeral_directors: Capela Mortuária + furniture: Móveis + gallery: Galeria + garden_centre: Viveiro + general: Loja de artigos gerais + gift: Loja de presentes + greengrocer: Sacolão/Hortifrutti + grocery: Loja de alimentos + hairdresser: Cabelereiro + hardware: Material/Equipamentos de construção + hifi: Loja de artigos de som + insurance: Seguradora + jewelry: Joalheria + kiosk: Quiosque + laundry: Lavanderia + mall: Shopping Center + market: Mercado + mobile_phone: Loja de celulares + motorcycle: Loja de motocicletas + music: Loja de música + newsagent: Jornaleiro + optician: Ótica / Oculista + organic: Loja de alimentos orgânicos + outdoor: Loja ao ar livre + pet: Pet Shop + photo: Loja fotográfica + salon: Salão de beleza + shoes: Sapataria + shopping_centre: Shopping Center + sports: Loja de artigos esportivos + stationery: Papelaria + supermarket: Supermercado + toys: Loja de brinquedos + travel_agency: Agência de viagens + video: Loja de vídeo + wine: Loja de vinhos + tourism: + alpine_hut: Cabana alpina + artwork: Obra de Arte + attraction: Atração + bed_and_breakfast: Cama e café da manhã + cabin: Cabana + camp_site: Acampamento + caravan_site: Acampamento de Caravanas + chalet: Chalé + guest_house: Albergue + hostel: Abrigo + hotel: Hotel + information: Informações + lean_to: Abrigo + motel: Motel + museum: Museu + picnic_site: Área de Piquenique + theme_park: Parque temático + valley: Vale + viewpoint: Mirador + zoo: Zoológico + tunnel: + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Via fluvial artificial + boatyard: Estaleiro + canal: Canal + connector: Eclusa + dam: Represa + derelict_canal: Canal Abandonado + ditch: Vala + dock: Doca + drain: Canal + lock: Dique + lock_gate: Portão de Dique + mineral_spring: Fonte mineral + mooring: Ancoradouro + rapids: Corredeiras + river: Rio + riverbank: Margem de rio + stream: Córrego + wadi: Uádi + water_point: Ponto de água + waterfall: Queda de água + weir: Açude + prefix_format: "%{name}" + html: + dir: ltr + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Cycle Map + mapquest: MapQuest Open + standard: Padrão + transport_map: Mapa de transporte público + overlays: + maplint: Maplint + site: + edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa + edit_tooltip: Edite o mapa + edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa + history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área + history_tooltip: Veja as edições desta área + history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição + layouts: + community: Comunidade + community_blogs: Blogs da Comunidade + community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap + copyright: Direitos Autorais & Licença + documentation: Documentação + documentation_title: Documentação do projeto + donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}." + donate_link_text: doando + edit: Editar + edit_with: Edite com %{editor} + export: Exportar + export_tooltip: Exportar dados do mapa + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap + gps_traces: Trilhas GPS + gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS + help: Ajuda + help_centre: Central de Ajuda + help_title: Site de ajuda para o projeto + help_url: http://help.openstreetmap.org/ + history: Histórico + home: início + home_tooltip: Ir para a sua localização + inbox_tooltip: + one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada + other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas + zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada + intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você. + intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário + intro_2_download: baixar + intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa. + intro_2_license: licença aberta + intro_2_use: usar + log_in: entrar + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + logout: sair + logout_tooltip: Sair + make_a_donation: + text: Faça uma doação + title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. + partners_bytemark: Alojamento Bytemark + partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_partners: parceiros + partners_ucl: UCL VR Centre + project_name: + h1: OpenStreetMap + title: OpenStreetMap + sign_up: registrar + sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar + tag_line: O Wiki de Mapas Livres + user_diaries: Diários de Usuário + user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários + view: Ver + view_tooltip: Veja o mapa + welcome_user: Bem vindo, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário + wiki: Wiki + wiki_title: Site wiki para o projeto + wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page + license_page: + foreign: + english_link: o original em Inglês + text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência + title: Sobre esta tradução + legal_babble: + contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados do \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC BY</a>) e <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a>." + contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade." + contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contém Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010." + contributors_intro_html: " A nossa licença CC BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página." + contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nossos colaboradores + credit_1_html: " Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”." + credit_2_html: " Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e a licença CC BY-SA para <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org." + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + intro_1_html: " O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a licença <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC BY-SA)." + intro_2_html: " Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licença\n jurídica</a> explica seus direitos e responsabilidades." + more_1_html: " Leia mais sobre o uso de nossos dados no <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>." + more_2_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explícita dos detentores dos direitos atorais." + more_title_html: Descobrir mais + title_html: Direitos Autorais e Licença + native: + mapping_link: começar a mapear + native_link: Versão em Português do Brasil + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}. + title: Sobre esta página + message: + delete: + deleted: Mensagem apagada + inbox: + date: Data + from: De + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} + my_inbox: Minha caixa de entrada + new_messages: + one: "%{count} nova mensagem" + other: "%{count} novas mensagens" + no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensagem antiga" + other: "%{count} mensagens antigas" + outbox: caixa de saída + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + subject: Assunto + title: Caixa de Entrada + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + message_summary: + delete_button: Apagar + read_button: Marcar como lida + reply_button: Responder + unread_button: Marcar como não lida + new: + back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + body: Mensagem + limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. + message_sent: Mensagem enviada + send_button: Enviar + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} + subject: Assunto + title: Enviar mensagem + no_such_message: + body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. + heading: Esta mensagem não existe + title: Esta mensagem não existe + outbox: + date: Data + inbox: caixa de entrada + messages: + one: Você tem %{count} mensagem enviada + other: Você tem %{count} mensagens enviadas + my_inbox: Minha %{inbox_link} + no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: caixa de saída + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + subject: Assunto + title: Caixa de Saída + to: Para + read: + back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída + date: Data + from: De + reading_your_messages: Lendo suas mensagens + reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas + reply_button: Responder + subject: Assunto + title: Ler Mensagem + to: Para + unread_button: Marcar como não lida + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + reply: + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + sent_message_summary: + delete_button: Apagar + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl} + header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" + email_confirm_html: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. + greeting: Olá, + hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de + hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}." + friend_notification: + befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo" + gpx_notification: + and_no_tags: e sem etiquetas. and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:" - and_no_tags: "e sem etiquetas." - failure: - subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" + failure: failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:" - more_info_1: "Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los" + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br + more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los more_info_2: "podem ser encontradas em:" - import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" - success: + subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" + greeting: Olá, + success: + loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possíveis.\"" subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso" - loaded_successfully: "| - carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos - {{possible_points}} pontos possíveis." - signup_confirm: + with_description: com a descrição + your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha" + lost_password_html: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + lost_password_plain: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. + greeting: Olá, + hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha + hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + message_notification: + footer1: Você pode ler a mensagem em %{readurl} + footer2: e pode respondê-la em %{replyurl} + header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}" + signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail" - signup_confirm_plain: - greeting: "Olá!" - hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em " - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua" - click_the_link_2: "conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap." + signup_confirm_html: + ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">site de perguntas e respostas</a>. + click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. + current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>. + get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>. + greeting: Olá! + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em + introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}. + more_videos: Há também %{more_videos_link}. + more_videos_here: mais vídeos aqui + user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>. + video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap + wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>. + signup_confirm_plain: + ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:" + blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:" + click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua + click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. + current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles + current_user_2: "estão, está disponível aqui:" + greeting: Olá! + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:" more_videos: "Existem mais vídeos aqui:" + opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):" the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:" - the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe de podcasts:" + the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br + user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de + user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]. wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:" - wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de " - user_wiki_2: "categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]." - current_user_1: "Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles " - current_user_2: "estão, está disponível aqui:" - signup_confirm_html: - greeting: "Olá!" - hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em " - click_the_link: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap." - introductory_video: "Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "vídeo introdutório ao OpenStreetMap" - more_videos: "Há também {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "mais vídeos aqui" - get_reading: 'Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">no blog OpenGeoData</a> que tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para baixar</a>!' - wiki_signup: 'Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.' - user_wiki_page: 'É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.' - current_user: 'A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.' - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" - email_confirm_plain: - greeting: "Olá," - hopefully_you_1: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de " - hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração." - email_confirm_html: - greeting: "Olá," - hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração." - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha" - lost_password_plain: - greeting: "Olá," - hopefully_you_1: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha" - hopefully_you_2: "para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha." - lost_password_html: - greeting: "Olá," - hopefully_you: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha." - message: - inbox: - title: "Caixa de Entrada" - my_inbox: "Minha caixa de entrada" - outbox: "caixa de saída" - you_have: "Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas" - from: "De" - subject: "Assunto" - date: "Data" - no_messages_yet: "Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto" - message_summary: - unread_button: "Marcar como não lida" - read_button: "Marcar como lida" - reply_button: "Responder" - delete_button: "Apagar" - new: - title: "Enviar mensagem" - send_message_to: "Enviar uma nova mensagem para {{name}}" - subject: "Assunto" - body: "Mensagem" - send_button: "Enviar" - back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada" - message_sent: "Mensage enviada" - no_such_user: - title: "Não existe usuário ou mensagem" - no_such_user: "Usuário ou mensagem não encontrada" - sorry: "Desculpe, não existe usuário ou mensagem com esse nome ou id" - outbox: - title: "Caixa de Saída" - my_inbox: "Minha {{inbox_link}}" - inbox: "caixa de entrada" - outbox: "caixa de saída" - you_have_sent_messages: "Você tem {{sent_count}} mensagens enviadas" - to: "Para" - subject: "Assunto" - date: "Data" - no_sent_messages: "Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto" - read: - title: "Ler Mensagem" - reading_your_messages: "Lendo suas mensagens" - from: "De" - subject: "Assunto" - date: "Data" - reply_button: "Responder" - unread_button: "Marcar como não lida" - back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada" - reading_your_sent_messages: "Lendo suas mensagens enviadas" - to: "Para" - back_to_outbox: "Voltar para a caixa de saída" - sent_message_summary: - delete_button: "Apagar" - mark: - as_read: "Mensagem marcada como lida" - as_unread: "Mensagem marcada como não lida" - delete: - deleted: "Mensagem apagada" - site: - index: - js_1: "Você está usando um navegador sem suporte a javascript, ou está com o javascript desativado." - js_2: "O OpenStreetMap usa javascript para a navegação dos mapas." - js_3: 'Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o javascript.' - permalink: "Link Permanente" - shortlink: "Atalho" - license: - notice: "Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores." - license_name: "Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0" - license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" - project_name: "Projeto OpenStreetMap" - project_url: "http://openstreetmap.org" - edit: - not_public: "Você não configurou suas edições para serem públicas." - not_public_description: "Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}." - user_page_link: "página de usuário" - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Descubra se é esse o seu caso." - flash_player_required: 'Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: "Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline." - sidebar: - search_results: "Resultados da Busca" - close: "Fechar" - search: - search: "Buscar" - where_am_i: "Onde estou?" - submit_text: "Ir" - search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>" - key: - map_key: "Legenda" - map_key_tooltip: "Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom" - table: - heading: "Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}" - entry: - motorway: "Rodovia expressa" - trunk: "Via Expressa" - primary: "Via Primária" - secondary: "Via Secundária" - unclassified: "Via Sem Classificação Administrativa" - unsurfaced: "Via Não Pavimentada" - track: "Trilha" - byway: "Trilha Larga" - bridleway: "Trilha de Montaria" - cycleway: "Ciclovia" - footway: "Passagem para Pedestres" - rail: "Trilhos" - subway: "Trilhos Subterrâneos" - tram: - - Trem metropolitano - - Trem de superfície (bonde) - cable: - - Veículo de cabos - - Elevador de Cadeiras - runway: - - Pista de aterrissagem - - Pista de manobras - apron: + wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas + allow_read_prefs: ler suas preferências + allow_to: "Permitir a aplicação cliente:" + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser. + revoke: + flash: Você cancelou o token para %{application} + oauth_clients: + create: + flash: A informação foi resgistrada com sucesso + destroy: + flash: O registro da aplicação cliente foi apagado + edit: + submit: Editar + title: Editar sua aplicação + form: + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + callback_url: URL de callback + name: Nome + requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:" + required: Obrigatório + support_url: URL de suporte + url: URL principal da aplicação + index: + application: Nome da Aplicação + issued_at: Distribuido em + list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:" + my_apps: Minhas Aplicações Cliente + my_tokens: Minhas aplicações autorizadas + no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. + register_new: Registre sua aplicação + registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:" + revoke: Cancelar! + title: Meus detalhes OAuth + new: + submit: Registrar + title: Registrar uma nova aplicação + not_found: + sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado. + show: + access_url: "URL do token de acesso:" + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. + allow_write_api: modificar o mapa + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + authorize_url: "URL de autorização:" + confirm: Você tem certeza? + delete: Excluir Cliente + edit: Editar detalhes + key: Chave de Consumidor + requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" + secret: Segredo do Consumidor + support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL. + title: Detalhes OAuth de %{app_name} + url: URL do token de requisição + update: + flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso + printable_name: + with_id: "%{id}" + with_name: "%{name} (%{id})" + with_version: "%{id}, v%{version}" + redaction: + edit: + description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Salvar redação + title: Editar redação + index: + empty: Nenhuma redação para mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova redação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova redação + show: + description: "Descrição:" + user: "Criador:" + site: + edit: + anon_edits: (%{link}) + anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits + anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. + flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. + no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso. + not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. + not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações + potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar) + potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. + user_page_link: página de usuário + index: + js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. + js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. + license: + license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ + project_url: http://openstreetmap.org + permalink: Link Permanente + remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado + shortlink: Atalho + key: + map_key: Legenda + map_key_tooltip: Chave para o mapa + table: + entry: + admin: Limite Administrativo + allotments: Terra Arrendada + apron: - Pista de estacionamento de aviões - Aeroporto - admin: "Limite Administrativo" - forest: "Floresta" - wood: "Reserva Florestal" - golf: "Campo de Golf" - park: "Parque" - resident: "Área Residencial" - tourist: "Atração Turística" - common: + bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida) + bridleway: Trilha de Montaria + brownfield: Área Livre Pós Demolição + building: Edificação + byway: Trilha Larga + cable: + - Veículo de cabos + - Elevador de Cadeiras + cemetery: Cemitério + centre: Centro de Esportes/Ginásio + commercial: Área Comercial (Escritórios) + common: - Área pública - Vegetação rasteira - retail: "Área Comercial (Lojas)" - industrial: "Área Industrial" - commercial: "Área Commercial (Escritórios)" - heathland: "Área Sem Vegetação" - lake: + construction: Vias em Construção + cycleway: Ciclovia + destination: Acesso Local Apenas + farm: Fazenda + footway: Passagem para Pedestres + forest: Floresta + golf: Campo de Golf + heathland: Área Sem Vegetação + industrial: Área Industrial + lake: - Lago - Represa ou Reservatório de Água - farm: "Fazenda" - brownfield: "Área Livre Pós Demolição" - cemetery: "Cemitério" - allotments: "Terra Arrendada" - pitch: "Campo para Prática de Esportes" - centre: "Centro de Esportes/Ginásio" - reserve: "Reserva Natural" - military: "Área Militar" - school: "Escola/Universidade" - building: "Edificação" - station: "Estação de Trem/Metrô" - summit: + military: Área Militar + motorway: Rodovia expressa + park: Parque + permissive: Acesso por permissão + pitch: Campo para Prática de Esportes + primary: Via Primária + private: Acesso Restrito (Propriedade Privada) + rail: Trilhos + reserve: Reserva Natural + resident: Área Residencial + retail: Área Comercial (Lojas) + runway: + - Pista de aterrissagem + - Pista de manobras + school: + - Escola + - universidade + secondary: Via Secundária + station: Estação de Trem/Metrô + subway: Trilhos Subterrâneos + summit: - Monte - Pico - tunnel: "Túnel (Envoltória Tracejada)" - bridge: "Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)" - private: "Acesso Restrito (Propriedade Privada)" - permissive: "Acesso Permissivo" - destination: "Acesso Local Apenas" - construction: "Vias em Construção" - trace: - create: - upload: "Enviar Trilha GPS" - trace_uploaded: "Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer." - edit: - title: "Editando trilha {{name}}" - heading: "Editando trilha {{name}}" + tourist: Atração Turística + track: Trilha + tram: + - Trem metropolitano + - Trem de superfície (bonde) + trunk: Via Expressa + tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada) + unclassified: Via Sem Classificação Administrativa + unsurfaced: Via Não Pavimentada + wood: Reserva Florestal + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primeiro item + heading: Título de seção + headings: Títulos de seções + image: Imagem + link: Link + ordered: Lista ordenada + second: Segundo item + subheading: Subtítulo + text: Texto + title_html: Analisado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> + unordered: Lista não ordenada + url: URL + richtext_area: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar + search: + search: Buscar + search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>" + submit_text: Ir + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca + sidebar: + close: Fechar + search_results: Resultados da Busca + time: + formats: + friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer. + upload_trace: Envie as trilhas de GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada + edit: + description: "Descrição:" + download: baixar + edit: editar filename: "Nome do arquivo:" - download: "baixar" - uploaded_at: "Enviado em:" + heading: Editando trilha %{name} + map: mapa + owner: "Dono:" points: "Pontos:" + save_button: Salvar Mudanças start_coord: "Coordenada de início:" - map: "mapa" - edit: "editar" - owner: "Dono:" + tags: "Etiquetas:" + tags_help: separados por vírgulas + title: Editando trilha %{name} + uploaded_at: "Enviado em:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility_help: o que isso significa? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + list: + public_traces: Trilhas Públicas de GPS + public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} + tagged_with: " etiquetadas com %{tags}" + your_traces: Suas Trilhas de GPS + make_public: + made_public: Trilha publicada + offline: + heading: O armazenamento de GPX está offline + message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível. + offline_warning: + message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento + trace: + ago: "%{time_in_words_ago} atrás" + by: por + count_points: "%{count} pontos" + edit: editar + edit_map: Editar Mapa + identifiable: IDENTIFICÁVEL + in: em + map: mapa + more: mais + pending: PENDENTE + private: PRIVADO + public: PÚBLICO + trace_details: Ver detalhes da trilha + trackable: RASTREÁVEL + view_map: Ver Mapa + trace_form: description: "Descrição:" - tags: "Tags:" - tags_help: "separados por vírgulas" - save_button: "Salvar Mudanças" - no_such_user: - title: "Usuário não encontrado" - heading: "O usuário {{user}} não existe" - no_such_user: "Desculpe, não existe usuário de nome {{name}}. Verifique a digitação, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado." - trace_form: - upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX" - description: "Descrição" - tags: "Etiquetas" - tags_help: "separados por vírgulas" - public: "Público?" - public_help: "o que significa isso?" - public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" - upload_button: "Enviar" - help: "Ajuda" - help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" - trace_header: - see_just_your_traces: "Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha" - see_all_traces: "Ver todas as trilhas" - see_your_traces: "Ver todas as suas trilhas" - traces_waiting: "Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários." - trace_optionals: - tags: "Etiquetas" - view: - title: "Visualizando trilha {{name}}" - heading: "Visualizando trilha {{name}}" - pending: "PENDENTE" + help: Ajuda + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br + tags: "Etiquetas:" + tags_help: separados por vírgulas + upload_button: Enviar + upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility_help: o que isso significa? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + trace_header: + see_all_traces: Ver todas as trilhas + see_your_traces: Ver todas as suas trilhas + traces_waiting: Você tem %{count} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários. + upload_trace: Enviar uma trilha + trace_optionals: + tags: Etiquetas + trace_paging_nav: + showing_page: Mostrando página %{page} + view: + delete_track: Apague esta trilha + description: "Descrição:" + download: baixar + edit: editar + edit_track: Edite esta trilha filename: "Nome do arquivo:" - download: "baixar" - uploaded: "Enviado em:" + heading: Visualizando trilha %{name} + map: mapa + none: Nenhum + owner: "Dono:" + pending: PENDENTE points: "Pontos:" start_coordinates: "Coordenada de início:" - map: "mapa" - edit: "editar" - owner: "Dono:" - description: "Descrição:" - tags: "Etiquetas" - none: "Nenhum" - make_public: "Torne esta trilha permanentemente pública" - edit_track: "Edite esta trilha" - delete_track: "Apague esta trilha" - trace_not_found: "Trilha não encontrada!" - trace_paging_nav: - showing: "Mostrando página" - of: "de" - trace: - pending: "PENDENTE" - count_points: "{{count}} pontos" - ago: "{{time_in_words_ago}} atrás" - more: "mais" - trace_details: "Ver detalhes da trilha" - view_map: "Ver Mapa" - edit: "editar" - edit_map: "Editar Mapa" - public: "PUBLICO" - private: "PRIVADO" - by: "por" - in: "em" - map: "mapa" - list: - public_traces: "Trilhas Públicas de GPS" - your_traces: "Suas Trilhas de GPS" - public_traces_from: "Trilhas de GPS públicas de {{user}}" - tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}" - delete: - scheduled_for_deletion: "Trilha marcada para ser apagada" - make_public: - made_public: "Trilha publicada" - user: - login: - title: "Entrar" - heading: "Entrar" - please login: "Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}." - create_account: "crie uma nova conta" + tags: Etiquetas + title: Visualizando trilha %{name} + trace_not_found: Trilha não encontrada! + uploaded: "Enviado em:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility: + identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) + private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) + public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) + trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) + user: + account: + contributor terms: + agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição. + agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público. + heading: "Termos de Contribuição:" + link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: o que é isso? + not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição. + review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição. + current email address: "Endereço de e-mail atual:" + delete image: Remova a imagem atual + email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) + flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. + flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. + home location: "Localização:" + image: "Imagem:" + image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) + keep image: Mantenha a imagem atual + latitude: "Latitude:" + longitude: "Longitude:" + make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas + my settings: Minhas configurações + new email address: "Novo endereço de e-mail:" + new image: Adicionar uma imagem + no home location: Você ainda não entrou a sua localização. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br + link text: o que é isto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferido:" + preferred languages: "Preferência de Idioma:" + profile description: "Descrição do Perfil:" + public editing: + disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas. + disabled link text: porque não posso editar? + enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits + enabled link text: o que é isso? + heading: "Edição pública:" + public editing note: + heading: Edição pública + text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul> + replace image: Substitua a imagem atual + return to profile: Retornar para o perfil + save changes button: Salvar Mudanças + title: Editar conta + update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? + confirm: + already active: Esse conta já foi confirmada. + before you start: Nós sabemos que você deve estar com pressa para começar a mapear, mas antes, você pode querer preencher mais algumas informações sobre você no formulário abaixo. + button: Confirmar + heading: Confirmar uma conta de usuário + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. + reconfirm: Já faz algum tempo que você se cadastrou, por isso você precisa <a href="%{reconfirm}">reenviar um novo email de confirmação</a>. + success: Conta ativada, obrigado! + unknown token: Parece que este token não existe. + confirm_email: + button: Confirmar + failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. + heading: Confirmar uma mudança do endereço de email + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email. + success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar! + confirm_resend: + failure: Usuário %{name} não encontrado. + success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. + filter: + not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. + go_public: + flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição. + list: + confirm: Confirmar Usuários Selecionados + empty: Não há usuários coincidentes + heading: Usuários + hide: Ocultar Usuários Selecionados + showing: + one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}" + summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}" + title: Usuários + login: + account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se você deseja discutir isto. + account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.<br />Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma nova confirmação por e-mail</a>. + auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. + create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. email or username: "Email ou Nome de Usuário:" + heading: Entrar + login_button: Entrar + lost password link: Esqueceu sua senha? + new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? + no account: Não possui uma conta? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado. + openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID + openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Login com uma OpenID da AOL + title: Login com AOL + google: + alt: Login como uma OpenID do Google + title: Login com Google + myopenid: + alt: Login com uma OpenID da myOpenID + title: Login com myOpenID + openid: + alt: Login com uma URL do OpenID + title: Login com OpenID + wordpress: + alt: Login com um OpenID do Wordpress + title: Login com Wordpress + yahoo: + alt: Login como uma OpenID do Yahoo + title: Login com Yahoo password: "Senha:" - lost password link: "Esqueceu sua senha?" - login_button: "Entrar" - account not active: "Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br>Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta." - auth failure: "Desculpe, impossível entrar com estas informações." - lost_password: - title: "Senha esquecida" - heading: "Esqueceu sua senha?" - email address: "Endereço de Email:" - new password button: "Me envie uma nova senha" - notice email on way: "Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha." - notice email cannot find: "Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email." - reset_password: - title: "Redefinir Senha" - flash changed check mail: "Sua senha foi alterada e está a caminho para sua caixa de entrada :-)" - flash token bad: "O código não confere, verifique a URL." - new: - title: "Criar Conta" - heading: "Criar uma nova conta de usuário" - no_auto_account_create: "Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente." - contact_webmaster: 'Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.' - fill_form: "Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta." - license_agreement: 'Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.' + register now: Registre agora + remember: Lembrar neste computador + title: Entrar + to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta. + with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:" + with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:" + logout: + heading: Sair do OpenStreetMap + logout_button: Sair + title: Sair + lost_password: email address: "Endereço de Email:" + heading: Esqueceu sua senha? + help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha. + new password button: Me envie uma nova senha + notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email. + notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha. + title: Senha esquecida + make_friend: + already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. + failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo. + success: "%{name} agora é seu amigo." + new: confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" - not displayed publicly: 'Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)' + confirm password: "Confirme a Senha:" + contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível. + continue: Continuar display name: "Nome a ser exibido:" + display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. + email address: "Endereço de Email:" + fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta. + flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua lista de e-mails confiáveis, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. + heading: Criar uma nova conta de usuário + license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>. + no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente. + not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "<p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Se você é novo no OpenStreetMap, por favor crie uma conta usando o formulário abaixo.</li>\n <li>\n Se você já tem uma conta, você pode fazer o login em sua conta\n usando seu nome de usuário e senha, e então associar este conta\n com seu OpenID nas configurações do usuário.\n </li>\n</ul>" + openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma. password: "Senha:" - confirm password: "Confirme a Senha:" - signup: "Registrar" - flash create success message: "Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação." - no_such_user: - title: "Usuário não existe" - heading: "O usuário {{user}} não existe" - body: "Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado." - view: - my diary: "meu diário" - new diary entry: "nova entrada de diário" - my edits: "minhas edições" - my traces: "minhas trilhas" - my settings: "minhas configurações" - send message: "enviar mensagem" - diary: "diário" - edits: "edições" - traces: "trilhas" - remove as friend: "remover da lista de amigos" - add as friend: "adicionar como amigos" + terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! + terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página do wiki</a> . + title: Criar Conta + use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login + no_such_user: + body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado. + heading: O usuário %{user} não existe + title: Usuário não existe + popup: + friend: Amigo + nearby mapper: Mapeador próximo + your location: Sua localização + remove_friend: + not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos." + success: "%{name} foi removido de seus amigos." + reset_password: + confirm password: "Confirmar senha:" + flash changed: Sua senha foi alterada. + flash token bad: O código não confere, verifique a URL. + heading: Resetar senha de %{user} + password: "Senha:" + reset: Resetar senha + title: Redefinir Senha + set_home: + flash success: Localização salva com sucesso + suspended: + body: "<p>\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n</p>\n<p>\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n</p>" + heading: Conta Suspensa + title: Conta Suspensa + webmaster: webmaster + terms: + agree: Concordo + consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público + consider_pd_why: o que é isso? + consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + decline: Discordo + declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href=\"%{summary}\">Resumo humano legível</a> e algumas <a href=\"%{translations}\">traduções informais</a>" + heading: Termos do Colaborador + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Resto do mundo + legale_select: "Por favor, selecione o país onde você mora:" + read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras. + title: Termos do Colaborador + you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar. + view: + activate_user: ativar este usuário + add as friend: adicionar como amigo + ago: (%{time_in_words_ago} atrás) + block_history: ver bloqueios recebidos + blocks by me: bloqueios por mim + blocks on me: bloqueios sobre mim + comments: comentários + confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar este usuário + create_block: bloquear este usuário + created from: "Criado de:" + ct accepted: Aceito %{ago} atrás + ct declined: Discordo + ct status: "Termos do colaborador:" + ct undecided: Não decidido + deactivate_user: desativar este usuário + delete_user: excluir este usuário + description: Descrição + diary: diário + edits: edições + email address: "Endereço de email:" + friends_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos amigos + hide_user: esconder esse usuário + if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de %{settings_link}. + km away: "%{count}km de distância" + latest edit: "Última edição %{ago}:" + m away: "%{count}m de distância" mapper since: "Mapeador desde:" - ago: "({{time_in_words_ago}} atrás)" - user image heading: "Imagem do usuário" - delete image: "Apagar Imagem" - upload an image: "Enviar uma Imagem" - add image: "Adicionar Imagem" - description: "Descrição" - user location: "Local do usuário" - no home location: "Nenhuma localização foi definida." - if set location: "Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}." - settings_link_text: "configurações" - your friends: "Seus amigos" - no friends: "Você ainda não adicionou amigos." - km away: "{{count}}km de distância" - m away: "{{count}}m de distância" - nearby users: "Usuários próximos:" - no nearby users: "Não existem usuários mapeando por perto." - change your settings: "mudar suas configurações" - friend_map: - your location: "Sua localização" - nearby mapper: "Mapeador próximo: " - account: - title: "Editar conta" - my settings: "Minhas configurações" - email never displayed publicly: "(nunca mostrado publicamente)" - public editing: - heading: "Edição pública:" - enabled: "Ativado. Não é permitido edição anônima." - enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits" - enabled link text: "o que é isso?" - disabled: "Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas." - disabled link text: "porque não posso editar?" - profile description: "Descrição do Perfil:" - preferred languages: "Preferência de Idioma:" - home location: "Localização:" - no home location: "Você ainda não entrou a sua localização." - latitude: "Latitude:" - longitude: "Longitude:" - update home location on click: "Atualizar localização ao clicar no mapa?" - save changes button: "Salvar Mudanças" - make edits public button: "Tornar todas as minhas edições públicas" - return to profile: "Retornar para o perfil" - flash update success confirm needed: "Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço." - flash update success: "Informação de usuário atualizada com sucesso." - confirm: - heading: "Confirmar uma conta de usuário" - press confirm button: "Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta." - button: "Confirmar" - success: "Conta ativada, obrigado!" - failure: "A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente." - confirm email: - heading: "Confirmar uma mudança de endereço de email" - press confirm button: "Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email." - button: "Confirmar" - success: "Conta ativada, obrigado!" - failure: "Este endereço de e-mail já está em uso em outra conta." - set_home: - flash success: "Localização salva com sucesso" - go_public: - flash success: "Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição." - make_friend: - success: "{{name}} agora é seu amigo." - failed: "Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo." - already_a_friend: "Você já é amigo de {{name}}." - remove_friend: - success: "{{name}} foi removido de seus amigos." - not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos." + moderator_history: ver bloqueios aplicados + my comments: meus comentários + my diary: meu diário + my edits: minhas edições + my settings: minhas configurações + my traces: minhas trilhas + nearby users: Outros usuários próximos + nearby_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos usuários próximos + new diary entry: nova entrada de diário + no friends: Você ainda não adicionou amigos. + no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. + oauth settings: configurações do oauth + remove as friend: remover da lista de amigos + role: + administrator: Este usuário é um administrador + grant: + administrator: Conceder acesso de administrador + moderator: Conceder acesso de moderador + moderator: Este usuário é um moderador + revoke: + administrator: Revogar acesso de administrador + moderator: Revogar acesso de moderador + send message: enviar mensagem + settings_link_text: configurações + spam score: "Contagem de spam:" + status: "Estado:" + traces: trilhas + unhide_user: mostrar esse usuário + user location: Local do usuário + your friends: Seus amigos + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio." + heading: Lista de bloqueios por %{name} + title: Bloqueios por %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} ainda não foi bloqueado." + heading: Lista de bloqueios em %{name} + title: Bloqueios em %{name} + create: + flash: Bloquear o usuário %{name}. + try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo + try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo. + edit: + back: Ver todos bloqueios + heading: Editando bloqueio em %{name} + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. + show: Ver esse bloqueio + submit: Atualizar bloqueio + title: Editando bloqueio em %{name} + filter: + block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. + block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. + helper: + time_future: Termina em %{time}. + time_past: Terminou há %{time} + until_login: Ativo até que o usuário se conecte. + index: + empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. + heading: Lista de bloqueios do usuário. + title: Bloqueios do usuário + model: + non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. + non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. + new: + back: Ver todos bloqueios + heading: Criando bloqueio em %{name} + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. + submit: Criar bloqueio + title: Criando bloqueio em %{name} + tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. + tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. + not_found: + back: Voltar para o índice + sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. + partial: + confirm: Você tem certeza disso? + creator_name: Criador + display_name: Usuário bloqueado + edit: Editar + not_revoked: (não retirado) + reason: Razão para o bloqueio + revoke: Cancelar! + revoker_name: Retirado por + show: Exibir + status: Status + period: + one: uma hora + other: "%{count} horas" + revoke: + confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? + flash: Esse bloqueio foi retirado. + heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. + revoke: Cancelar! + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. + title: Retirando bloqueio de %{block_on} + show: + back: Ver todos os bloqueios + confirm: Você tem certeza disso? + edit: Editar + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. + reason: "Razão do bloqueio:" + revoke: Cancelar! + revoker: "Quem retirou:" + show: Exibir + status: Status + time_future: Termina em %{time} + time_past: Terminou há %{time} + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + user_role: + filter: + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. + not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. + grant: + are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + heading: Confirmar adição de papel + title: Confirmar adição de papel + revoke: + are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + heading: Confirmar remoção de papel + title: Confirmar remoção de papel