X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/18883b59c88940b9bd323756e60603302f185dfd..edd12c6995aa5f8ef5d6c8d898e42d1a5931430f:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 6f97b3de4..6d4705786 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1,73 +1,142 @@ -# Messages for Polish (Polski) +# Messages for Polish (polski) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: "Behemot" # Author: Ajank +# Author: Alan ffm +# Author: Alefar +# Author: Andrzej aa +# Author: Anwar2 # Author: BdgwksxD +# Author: BeginaFelicysym +# Author: Chrumps +# Author: Cysioland +# Author: Czupirek +# Author: Dalis +# Author: Dammat +# Author: Danieldegroot2 +# Author: Darellur +# Author: DeRudySoulStorm +# Author: Debeet # Author: Deejay1 +# Author: Faalagorn +# Author: Frozengeist +# Author: FunPL +# Author: GlutPaprykarz +# Author: Iketsi +# Author: Ireun +# Author: Kaligula +# Author: Kastanoto +# Author: Kocio +# Author: Krottyianock +# Author: Krzyz23 +# Author: Kwiatek 123 +# Author: Luku123 +# Author: M4sk1n +# Author: Macofe +# Author: Maraf24 +# Author: Maro21 +# Author: Mateon1 +# Author: Meeqoo +# Author: Mikini +# Author: Mkot +# Author: Nemo bis +# Author: Odie2 +# Author: OrlPL +# Author: Pio387 +# Author: Przemub +# Author: Psokol +# Author: Py64 # Author: RafalR +# Author: Rail +# Author: Railfail536 +# Author: Rezonansowy +# Author: RicoElectrico +# Author: Rmikke +# Author: Ruila +# Author: SemanticPioneer # Author: Soeb +# Author: Sofalse # Author: Sp5uhe +# Author: Stojex +# Author: Strebski +# Author: Teiron +# Author: The Polish +# Author: Tsca +# Author: Ty221 +# Author: WaldiSt +# Author: Woytecr # Author: Wpedzich # Author: Yarl -pl: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: TreÅÄ - diary_entry: - language: JÄzyk - latitude: SzerokoÅÄ geograficzna - longitude: DÅugoÅÄ geograficzna - title: TytuÅ - user: Użytkownik - friend: - friend: Znajomy - user: Użytkownik - message: - body: TreÅÄ - recipient: Odbiorca - sender: Nadawca - title: TytuÅ - trace: - description: Opis - latitude: SzerokoÅÄ geograficzna - longitude: DÅugoÅÄ geograficzna - name: Nazwa - public: Publiczny - size: Rozmiar - user: Użytkownik - visible: Widoczny - user: - active: Aktywny - description: Opis - display_name: Publiczna nazwa - email: E-mail - languages: JÄzyki - pass_crypt: HasÅo - models: - acl: Lista ACL +# Author: Zbigniew.czernik +# Author: Åukasz3212 +--- +pl: + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y o %H:%M' + blog: '%e.%m.%Y' + helpers: + file: + prompt: Wybierz plik + submit: + diary_comment: + create: Skomentuj + diary_entry: + create: Opublikuj + update: Uaktualnij + issue_comment: + create: Dodaj komentarz + message: + create: WyÅlij + client_application: + create: Zarejestruj + update: Uaktualnij + oauth2_application: + create: Zarejestruj + update: Aktualizuj + redaction: + create: Utwórz poprawkÄ + update: Zapisz poprawkÄ + trace: + create: WyÅlij + update: Zapisz zmiany + user_block: + create: Utwórz blokadÄ + update: Uaktualnij blokadÄ + activerecord: + errors: + messages: + display_name_is_user_n: nie może mieÄ wartoÅci user_n, chyba że n jest Twoim + identyfikatorem użytkownika + models: + user_mute: + is_already_muted: jest już wyciszony + models: + acl: Lista kontroli dostÄpu changeset: Zestaw zmian changeset_tag: Znacznik zestawu zmian country: PaÅstwo - diary_comment: Komentarz dziennika - diary_entry: Wpis w dzienniku + diary_comment: Komentarz do dziennika + diary_entry: Wpis dziennika friend: Znajomy + issue: Problem language: JÄzyk message: WiadomoÅÄ node: WÄzeÅ node_tag: Znacznik wÄzÅa - notifier: Notifier - old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ - old_node_tag: Tag wczeÅniejszego wÄzÅa + old_node: Stary wÄzeÅ + old_node_tag: Znacznik wczeÅniejszego wÄzÅa old_relation: Stara relacja - old_relation_member: CzÅonek wczeÅniejszej relacji - old_relation_tag: Tag wczeÅniejszej relacji - old_way: WczeÅniejsza droga - old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi - old_way_tag: Tag wczeÅniejszej drogi + old_relation_member: CzÅon starej relacji + old_relation_tag: Znacznik wczeÅniejszej relacji + old_way: Stara linia + old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej linii + old_way_tag: Znacznik starej linii relation: Relacja - relation_member: CzÅonek relacji + relation_member: CzÅon relacji relation_tag: Znacznik relacji + report: ZgÅoszenie session: Sesja trace: Ålad tracepoint: Punkt Åladu @@ -75,1596 +144,3290 @@ pl: user: Użytkownik user_preference: Preferencje użytkownika user_token: Token użytkownika - way: Droga - way_node: WÄzeÅ drogi - way_tag: Tag drogi - application: - require_cookies: - cookies_needed: Wydaje siÄ, że masz wyÅÄ czonÄ obsÅugÄ ciasteczek (cookies) w swojej przeglÄ darce internetowej â wÅÄ cz jÄ , zanim przejdziesz dalej. - setup_user_auth: - blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej. - browse: - changeset: - changeset: "Zestaw zmian: %{id}" - changesetxml: XML w formacie zestawu zmian - download: ÅciÄ gnij %{changeset_xml_link} lub %{osmchange_xml_link} - feed: - title: Zestaw zmian %{id} - title_comment: Zestaw zmian %{id} â %{comment} - osmchangexml: XML w formacie osmChange - title: Zestaw zmian - changeset_details: - belongs_to: "Należy do:" - bounding_box: "Obszar edycji:" - box: prostokÄ t - closed_at: "ZamkniÄto:" - created_at: "Utworzono:" - has_nodes: - few: "Zawiera nastÄpujÄ ce %{count} wÄzÅy:" - one: "Zawiera nastÄpujÄ cy %{count} wÄzeÅ:" - other: "Zawiera nastÄpujÄ cych %{count} wÄzÅów:" - has_relations: - few: "Zawiera nastÄpujÄ ce %{count} relacje:" - one: "Zawiera nastÄpujÄ cÄ %{count} relacjÄ:" - other: "Zawiera nastÄpujÄ cych %{count} relacji:" - has_ways: - few: "Zawiera nastÄpujÄ ce %{count} drogi:" - one: "Zawiera nastÄpujÄ cÄ %{count} drogÄ:" - other: "Zawiera nastÄpujÄ cych %{count} dróg:" - no_bounding_box: Ten zestaw zmian zostaÅ zapisany bez obszaru edycji. - show_area_box: Pokaż obszar prostokÄ tu - common_details: - changeset_comment: "Komentarz:" - deleted_at: "UsuniÄte dnia:" - deleted_by: "UsuniÄte przez:" - edited_at: "Edytowano:" - edited_by: "EdytowaÅ(a):" - in_changeset: "W zestawie zmian:" - version: "Wersja:" - containing_relation: - entry: Relacja %{relation_name} - entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) - map: - deleted: Skasowano - larger: - area: Zobacz obszar na wiÄkszej mapie - node: Zobacz punkt na wiÄkszej mapie - relation: Zobacz relacjÄ na wiÄkszej mapie - way: Pokaż drogÄ na wiÄkszej mapie - loading: Wczytywanie⦠- navigation: - all: - next_changeset_tooltip: NastÄpny zestaw zmian - next_node_tooltip: NastÄpny wÄzeÅ - next_relation_tooltip: Poprzednia relacja - next_way_tooltip: NastÄpna droga - prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian - prev_node_tooltip: Poprzedni wÄzeÅ - prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja - prev_way_tooltip: Poprzednia droga - user: - name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika %{user} - next_changeset_tooltip: NastÄpna edycja wykonana przez użytkownika %{user} - prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika %{user} - node: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" - download_xml: ÅciÄ gnij XML - edit: edytuj - node: WÄzeÅ - node_title: "WÄzeÅ: %{node_name}" - view_history: zobacz historiÄ zmian - node_details: - coordinates: "WspóÅrzÄdne:" - part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - node_history: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}" - download_xml: ÅciÄ gnij XML - node_history: Historia zmian wÄzÅa - node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}" - view_details: zobacz szczegóÅy - not_found: - sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie zostaÅ znaleziony. - type: - changeset: zestaw zmian - node: wÄzeÅ - relation: relacja - way: droga - paging_nav: - of: z - showing_page: Widoczna jest strona - relation: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" - download_xml: ÅciÄ gnij XML - relation: Relacja - relation_title: "Relacja: %{relation_name}" - view_history: zobacz historiÄ zmian - relation_details: - members: "Zawiera:" - part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - relation_history: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}" - download_xml: ÅciÄ gnij XML - relation_history: Historia zmian relacji - relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}" - view_details: zobacz szczegóÅy - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}" - type: + way: Linia + way_node: WÄzeÅ linii + way_tag: Znacznik linii + attributes: + client_application: + name: Nazwa (wymagana) + url: GÅówny adres URL aplikacji (wymagany) + callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego + support_url: Adres URL pomocy technicznej + allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawieÅ + allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawieÅ + allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ zywanie + kontaktów + allow_write_api: Modyfikowanie mapy + allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS + allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS + allow_write_notes: Modyfikowanie uwag + diary_comment: + body: TreÅÄ + diary_entry: + user: Użytkownik + title: Temat + body: TreÅÄ + latitude: SzerokoÅÄ geograficzna + longitude: DÅugoÅÄ geograficzna + language_code: JÄzyk + doorkeeper/application: + name: Nazwa + redirect_uri: URI przekierowaÅ + confidential: Poufna aplikacja? + scopes: 'Å»Ä danie nastÄpujÄ cych uprawnieÅ od użytkowników:' + friend: + user: Użytkownik + friend: Znajomy + trace: + user: Użytkownik + visible: Widoczny + name: Nazwa pliku + size: Rozmiar + latitude: SzerokoÅÄ geograficzna + longitude: DÅugoÅÄ geograficzna + public: Publiczny + description: Opis + gpx_file: Wybierz plik Åladu GPS + visibility: WidocznoÅÄ + tagstring: Znaczniki + message: + sender: Nadawca + title: Temat + body: TreÅÄ + recipient: Odbiorca + redaction: + title: TytuÅ + description: Opis + report: + category: Wybierz powód zgÅoszenia + details: Opisz problem bardziej szczegóÅowo (wymagane). + user: + auth_provider: Dostawca uwierzytelnienia + auth_uid: UID uwierzytelnienia + email: E-mail + new_email: Nowy adres e-mail + active: Aktywny + display_name: Nazwa wyÅwietlana + description: Opis profilu + home_lat: SzerokoÅÄ geograficzna + home_lon: DÅugoÅÄ geograficzna + languages: Preferowane jÄzyki + preferred_editor: Preferowany edytor + pass_crypt: HasÅo + pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasÅo + help: + doorkeeper/application: + confidential: Aplikacja bÄdzie używana tam, gdzie klucz klienta może byÄ zachowany + jako poufny (natywne aplikacje mobilne i aplikacje jednostronicowe nie sÄ + poufne) + redirect_uri: Każdy URI w osobnej linii + trace: + tagstring: rozdzielone przecinkami + user_block: + reason: Powód blokady użytkownika. Postaraj siÄ w sposób spokojny i rzeczowy + podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwadze to, + że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy + użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc + staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta? + user: + new_email: (nie jest wyÅwietlany publicznie) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: okoÅo godziny temu + few: okoÅo %{count} godziny temu + many: okoÅo %{count} godzin temu + other: okoÅo %{count} godziny temu + about_x_months: + one: okoÅo miesiÄ c temu + few: okoÅo %{count} miesiÄ ce temu + many: okoÅo %{count} miesiÄcy temu + other: okoÅo %{count} miesiÄ ca temu + about_x_years: + one: okoÅo rok temu + few: okoÅo %{count} lata temu + many: okoÅo %{count} lat temu + other: okoÅo %{count} roku temu + almost_x_years: + one: prawie rok temu + few: prawie %{count} lata temu + many: prawie %{count} lat temu + other: prawie %{count} roku temu + half_a_minute: póŠminuty temu + less_than_x_seconds: + one: mniej niż sekundÄ temu + few: mniej niż %{count} sekundy temu + many: mniej niż %{count} sekund temu + other: mniej niż %{count} sekundy temu + less_than_x_minutes: + one: mniej niż minutÄ temu + few: mniej niż %{count} minuty temu + many: mniej niż %{count} minut temu + other: mniej niż %{count} minuty temu + over_x_years: + one: ponad rok temu + few: ponad %{count} lata temu + many: ponad %{count} lat temu + other: ponad %{count} roku temu + x_seconds: + one: sekundÄ temu + few: '%{count} sekundy temu' + many: '%{count} sekund temu' + other: '%{count} sekundy temu' + x_minutes: + one: minutÄ temu + few: '%{count} minuty temu' + many: '%{count} minut temu' + other: '%{count} minuty temu' + x_days: + one: wczoraj + few: '%{count} dni temu' + many: '%{count} dni temu' + other: '%{count} dni temu' + x_months: + one: miesiÄ c temu + few: '%{count} miesiÄ ce temu' + many: '%{count} miesiÄcy temu' + other: '%{count} miesiÄ ca temu' + x_years: + one: rok temu + few: '%{count} lata temu' + many: '%{count} lat temu' + other: '%{count} roku temu' + editor: + default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name}) + id: + name: iD + description: iD (w tej przeglÄ darce) + remote: + name: ZewnÄtrzny edytor + description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM, Potlatch lub Merkaartor) + auth: + providers: + none: Brak + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Utworzono %{when} + opened_at_by_html: Utworzono %{when} przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user} + closed_at_html: RozwiÄ zano %{when} + closed_at_by_html: RozwiÄ zano %{when} przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} przez %{user} + rss: + title: Uwagi OpenStreetMap + description_all: Lista zgÅoszonych, skomentowanych lub zamkniÄtych uwag + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w + twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id} + opened: nowa uwaga (w pobliżu %{place}) + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) + closed: zamkniÄta uwaga (w pobliżu %{place}) + reopened: ponownie aktywowana uwaga (w pobliżu %{place}) + entry: + comment: Komentarz + full: PeÅna treÅÄ uwagi + account: + deletions: + show: + title: UsuÅ moje konto + warning: Uwaga! UsuniÄcie konta jest ostateczne i nie można go cofnÄ Ä. + delete_account: UsuÅ konto + delete_introduction: 'Możesz usunÄ Ä swoje konto OpenStreetMap używajÄ c poniższego + przycisku. ProszÄ zwróciÄ uwagÄ na nastÄpujÄ ce szczegóÅy:' + delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja + zostanÄ usuniÄte. + delete_display_name: Twoja wyÅwietlana nazwa zostanie usuniÄta i bÄdzie mogÅa + byÄ użyta przez inne konta. + retain_caveats: 'Jednak niektóre informacje o tobie pozostanÄ zachowane na + OpenStreetMap nawet po usuniÄciu konta:' + retain_edits: Twoje ewentualne zmiany w bazie danych mapy zostanÄ zachowane. + retain_traces: Twoje przesÅane Ålady zostanÄ zachowane. + retain_diary_entries: Twoje ewentualne wpisy do dziennika i komentarze pod + wpisami do dzienników zostanÄ zachowane, ale ukryte. + retain_notes: Twoje ewentualne uwagi i komentarze w uwagach zostanÄ zachowane, + ale ukryte. + retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian + zostanÄ zachowane. + retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany. + recent_editing_html: Ponieważ niedawno edytowaÅeÅ, Twoje konto nie może zostaÄ + obecnie usuniÄte. UsuniÄcie bÄdzie możliwe za %{time}. + confirm_delete: Na pewno? + cancel: Anuluj + accounts: + edit: + title: Zmiana ustawieÅ konta + my settings: Ustawienia + current email address: Aktualny adres e-mail + external auth: ZewnÄtrzne uwierzytelnienie + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID + link text: co to jest? + public editing: + heading: Edycje publiczne + enabled: WÅÄ czone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych. + enabled link text: co to jest? + disabled: WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze + edycje sÄ anonimowe. + disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ? + contributor terms: + heading: Warunki uczestnictwa + agreed: Wyrażono zgodÄ na nowe Warunki Uczestnictwa. + not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa. + review link text: Skorzystaj z tego odnoÅnika w dogodnym momencie, aby zapoznaÄ + siÄ z nowymi Warunkami Uczestnictwa i je zaakceptowaÄ. + agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że swoje edycje publikujesz w domenie publicznej. + link text: co to jest? + save changes button: Zapisz zmiany + delete_account: UsuÅ konto... + go_public: + heading: Edycje publiczne + currently_not_public: Twoje edycje sÄ obecnie anonimowe i inni nie mogÄ ci wysyÅaÄ + wiadomoÅci ani zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ swoje edycje i umożliwiÄ + innym kontakt z tobÄ przez stronÄ, kliknij przycisk poniżej. + only_public_can_edit: Od czasu zmiany API na wersjÄ 0.6 tylko użytkownicy publiczni + mogÄ edytowaÄ dane mapy. + find_out_why: dowiedz siÄ, dlaczego + email_not_revealed: Twój adres e-mail nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie. + not_reversible: Tej akcji nie można cofnÄ Ä, a wszyscy nowi użytkownicy sÄ teraz + domyÅlnie publiczni. + make_edits_public_button: Niech wszystkie moje edycje bÄdÄ publiczne. + update: + success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedÅ + już e-mail potwierdzajÄ cy nowy adres mailowy. + success: Zaktualizowano profil użytkownika. + destroy: + success: Konto zostaÅo usuniÄte. + browse: + deleted_ago_by_html: UsuniÄte %{time_ago} przez %{user} + edited_ago_by_html: Edytowane %{time_ago} przez %{user} + version: Wersja + redacted_version: Wersja poprawiona + in_changeset: Zestaw zmian + anonymous: Anonimowy użytkownik + no_comment: (bez komentarza) + part_of: Wchodzi w skÅad + part_of_relations: + one: 1 relacja + few: '%{count} relacje' + many: '%{count} relacji' + other: '%{count} relacji' + part_of_ways: + one: '%{count} linia' + few: '%{count} linie' + many: '%{count} linii' + other: '%{count} linii' + download_xml: Pobierz XML + view_history: WyÅwietl historiÄ + view_unredacted_history: Pokaż historiÄ bez poprawek + view_details: WyÅwietl szczegóÅy + view_redacted_data: Pokaż poprawione dane + view_redaction_message: Pokaż wiadomoÅÄ poprawki + location: 'PoÅożenie:' + node: + title_html: 'WÄzeÅ: %{name}' + history_title_html: 'Historia wÄzÅa: %{name}' + way: + title_html: 'Linia: %{name}' + history_title_html: 'Historia linii: %{name}' + nodes: WÄzÅy + nodes_count: + one: '%{count} wÄzeÅ' + few: '%{count} wÄzÅy' + many: '%{count} wÄzÅów' + other: '%{count} wÄzÅa' + also_part_of_html: + one: czÄÅÄ linii %{related_ways} + other: czÄÅÄ linii %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relacja: %{name}' + history_title_html: 'Historia relacji: %{name}' + members: CzÅony relacji + members_count: + one: '%{count} czÅon' + few: '%{count} czÅony' + many: '%{count} czÅonów' + other: '%{count} czÅonu' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}' + type: node: WÄzeÅ + way: Linia relation: Relacja - way: Droga - start: - manually_select: Manualnie wybierz inny obszar - view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy - start_rjs: - data_frame_title: Dane - data_layer_name: Dane - details: SzczegóÅy - drag_a_box: Zaznacz myszÄ prostokÄ t na mapie, aby wybraÄ obszar - edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]] - hide_areas: Ukryj obszary - history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]] - load_data: ZaÅaduj dane - loaded_an_area_with_num_features: ZaÅadowano obszar zawierajÄ cy [[num_features]] obiektów. Niektóre przeglÄ darki internetowe mogÄ nie radziÄ sobie z wyÅwietleniem tej iloÅci danych. Na ogóŠprzeglÄ darki dziaÅajÄ najlepiej przy wyÅwietlaniu mniej niż 100 obiektów jednoczeÅnie, w przeciwnym przypadku przeglÄ darka może dziaÅaÄ powoli lub przestaÄ odpowiadaÄ. JeÅli jesteÅ pewien, że chcesz wyÅwietliÄ dane, kliknij przycisk poniżej. - loading: Wczytywanie - manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar - object_list: - api: Pobierz ten obszar z API - back: WyÅwietlanie listy obiektów - details: SzczegóÅy - heading: Lista obiektów - history: - type: - node: WÄzeÅ [[id]] - way: Droga [[id]] - selected: - type: - node: WÄzeÅ [[id]] - way: Droga [[id]] - type: - node: WÄzeÅ - way: Droga - private_user: prywatny użytkownika - show_areas: Pokaż obszary - show_history: Pokaż zmiany - unable_to_load_size: "Nie można zaÅadowaÄ: prostokÄ t ograniczajÄ cy [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczaÄ %{max_bbox_size} stopnia)" - wait: Moment⦠- zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy - tag_details: - tags: "Znaczniki:" - wiki_link: - key: Strona wiki dla etykiety %{key} - tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value} + containing_relation: + entry_html: Relacja %{relation_name} + entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) + not_found: + title: Nie znaleziono + sorry: 'Nie odnaleziono %{type} #%{id}.' + type: + node: wÄzÅa + way: linii + relation: relacji + changeset: zestawu zmian + note: uwagi + timeout: + title: Przekroczono limit czasu + sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt + dÅugo. + type: + node: wÄzÅa + way: linii + relation: relacji + changeset: zestawu zmian + note: uwagi + redacted: + redaction: poprawkÄ %{id} + message_html: Nie można wyÅwietliÄ wersji %{version} %{type} z powodu ocenzurowania. + ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. + type: + node: tego wÄzÅa + way: tej linii + relation: tej relacji + start_rjs: + feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolniÄ lub zawiesiÄ + przeglÄ darkÄ. WyÅwietliÄ te dane? + load_data: Wczytaj dane + loading: Wczytywanie... + tag_details: + tags: Znaczniki + wiki_link: + key: Strona Wiki klucza %{key} + tag: Strona Wiki znacznika %{key}=%{value} + wikidata_link: '%{page} element na Wikidata' wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii - timeout: - sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo. - type: - changeset: Zestaw zmian - node: wÄzeÅ - relation: relacja - way: droga - way: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" - download_xml: ÅciÄ gnij XML - edit: edytuj - view_history: pokaż historiÄ - way: Droga - way_title: "Droga: %{way_name}" - way_details: - also_part_of: - one: należy również do drogi %{related_ways} - other: należy również do dróg %{related_ways} - nodes: "WÄzÅy:" - part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - way_history: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}" - download_xml: ÅciÄ gnij XML - view_details: zobacz szczegóÅy - way_history: Historia zmian drogi - way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}" - changeset: - changeset: - anonymous: Anonim - big_area: (duży) - no_comment: (brak) + wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons + telephone_link: ZadzwoÅ pod %{phone_number} + colour_preview: PodglÄ d koloru %{colour_value} + email_link: E-mail %{email} + query: + title: Dane obiektów + introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty. + nearby: Obiekty w pobliżu + enclosing: WiÄksze, otaczajÄ ce obiekty + nodes: + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych wÄzÅa o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo. + old_nodes: + not_found: + sorry: 'Nie odnaleziono wÄzÅa #%{id} w wersji %{version}.' + timeout: + sorry: Niestety, pobranie historii wÄzÅa o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt + dÅugo. + ways: + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych linii o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo. + old_ways: + not_found: + sorry: 'Nie odnaleziono linii #%{id} w wersji %{version}.' + timeout: + sorry: Niestety, pobranie historii linii o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt + dÅugo. + relations: + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych relacji o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt + dÅugo. + old_relations: + not_found: + sorry: 'Nie odnaleziono relacji #%{id} w wersji %{version}.' + timeout: + sorry: Niestety, pobranie historii relacji o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt + dÅugo. + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}' + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user} + show: + title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian + title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}' + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy Å¼Ä danych komentarzy do zestawów zmian trwaÅo + zbyt dÅugo. + changesets: + changeset: no_edits: (brak edycji) - show_area_box: pokaż prostokÄ t zawierajÄ cy - still_editing: (nadal edytowany) view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy zestawu zmian - changeset_paging_nav: - next: NastÄpna » - previous: "« Poprzednia" - showing_page: Strona %{page} - changesets: - area: Obszar - comment: Komentarz - id: ID - saved_at: Zapisano - user: Użytkownik - list: - description: Ostatnie zmiany - description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox} - description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} - description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} - heading: Zestawy zmian - heading_bbox: Zestawy zmian - heading_user: Zestawy zmian - heading_user_bbox: Zestawy zmian + index: title: Zestawy zmian - title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox} - title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} - title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} - timeout: - sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którÄ chciaÅeÅ zobaczyÄ, trwaÅo zbyt dÅugo. - diary_entry: - diary_comment: - comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} - confirm: Potwierdź - hide_link: Ukryj ten komentarz - diary_entry: - comment_count: - one: 1 komentarz - other: "%{count} komentarzy" - comment_link: Skomentuj ten wpis - confirm: Potwierdź - edit_link: Edytuj ten wpis - hide_link: Ukryj ten wpis - posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w jÄzyku %{language_link} - reply_link: Odpowiedz na ten wpis - edit: - body: "TreÅÄ:" - language: "JÄzyk:" - latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna:" - location: "PoÅożenie:" - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:" - marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika - save_button: Zapisz - subject: "Temat:" - title: Edycja wpisu dziennika - use_map_link: na mapie - feed: - all: - description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap - title: Wpisy OpenStreetMap - language: - description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name} - title: Wpisy w jÄzyku %{language_name} - user: - description: Ostatnie wpisy od %{user} - title: Wpisy dla %{user} - list: + title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} + title_user_link_html: Zestawy zmian użytkownika %{user_link} + title_friend: Zestawy zmian moich znajomych + title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników + empty: Nie odnaleziono zestawów zmian. + empty_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze. + empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika. + no_more: Nie odnaleziono wiÄcej zestawów zmian. + no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze. + no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika. + load_more: Wczytaj wiÄcej + feed: + title: Zestaw zmian %{id} + title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment} + created: Utworzone + closed: ZamkniÄte + belongs_to: Autor + subscribe: + heading: ZasubskrybowaÄ nastÄpujÄ cÄ dyskusjÄ dotyczÄ cÄ zmian ? + button: Zasubskrybuj dyskusjÄ + unsubscribe: + heading: WypisaÄ siÄ z poniższej dyskusji na temat zestawu zmian? + button: Wypisz siÄ z dyskusji + heading: + title: Zestaw zmian %{id} + created_by_html: Utworzony przez %{link_user} w %{created}. + no_such_entry: + heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id} + body: Niestety nie odnaleziono zestawu zmian o identyfikatorze %{id}. Sprawdź + pisowniÄ. ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika. + show: + title: 'Zestaw zmian: %{id}' + created: 'Utworzony: %{when}' + closed: 'ZamkniÄty: %{when}' + created_ago_html: Utworzone %{time_ago} + closed_ago_html: ZamkniÄte %{time_ago} + created_ago_by_html: Utworzone %{time_ago} przez %{user} + closed_ago_by_html: ZamkniÄte %{time_ago} przez %{user} + discussion: Dyskusja + join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ czyÄ do dyskusji + still_open: Zestaw zmian jest wciÄ Å¼ otwarty â dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie + on zamkniÄty. + subscribe: Obserwuj + unsubscribe: Nie obserwuj + comment_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{time_ago} + hide_comment: ukryj + unhide_comment: pokaż + comment: Komentarz + changesetxml: XML w formacie zestawu zmian + osmchangexml: XML w formacie osmChange + paging_nav: + nodes: WÄzÅy (%{count}) + nodes_paginated: WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count}) + ways: Linie (%{count}) + ways_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count}) + relations: Relacje (%{count}) + relations_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count}) + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy Å¼Ä danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km stÄ d' + m away: '%{count} m stÄ d' + latest_edit_html: 'Ostatnia zmiana %{ago}:' + popup: + your location: Twoje poÅożenie + nearby mapper: MapujÄ cy z okolicy + friend: Znajomy + show: + title: Mój panel + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i podaj swojÄ lokalizacjÄ, aby + zobaczyÄ użytkowników w pobliżu.' + edit_your_profile: Edytuj swój profil + my friends: Moi znajomi + no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. + nearby users: Najbliżsi użytkownicy + no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ siÄ do mapowania + w tej okolicy. + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach + diary_entries: + new: + title: Nowy wpis do dziennika + form: + location: 'PoÅożenie:' + use_map_link: wskaż na mapie + index: + title: Dzienniki użytkowników + title_friends: Dzienniki znajomych + title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników + user_title: Dziennik użytkownika %{user} in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language} - new: Nowy wpis do dziennika - new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika - newer_entries: Nowsze wpisy + new: Nowy wpis dziennika + new_title: Utwórz nowy wpis w swoim dzienniku + my_diary: Mój dziennik no_entries: Brak wpisów dziennika - older_entries: Starsze wpisy - recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:" - title: Dzienniki użytkowników - user_title: Dziennik dla %{user} - location: - edit: Edytuj - location: "PoÅożenie:" - view: PodglÄ d - new: - title: Nowy wpis do dziennika - no_such_entry: - body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny. - heading: "Brak wpisu o id: %{id}" - title: Nie ma takiego wpisu - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny. - heading: Użytkownik %{user} nie istnieje - title: Nie znaleziono użytkownika - view: + page: + recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika + edit: + title: Edycja wpisu dziennika + marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika + show: + title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} + user_title: Dziennik użytkownika %{user} + discussion: Dyskusja + subscribe: Obserwuj + unsubscribe: Anuluj subskrypcjÄ leave_a_comment: Zostaw komentarz + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz' login: Zaloguj siÄ - login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodaÄ komentarz" - save_button: Zapisz - title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} - user_title: Dziennik dla %{user} - editor: - default: DomyÅlnie (obecnie %{name}) - potlatch: - description: Potlatch 1 (edycja w przeglÄ darce) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (edycja w przeglÄ darce) - name: Potlatch 2 - remote: - description: JOSM albo Merkaartor - name: Remote Control - export: - start: - add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie - area_to_export: Obszar do eksportu - embeddable_html: HTML do wklejenia - export_button: Eksportuj - export_details: "Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0." - format: Format - format_to_export: Format eksportu - image_size: Rozmiar obrazka - latitude: "Szer:" - licence: Licencja - longitude: "DÅ:" - manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar - mapnik_image: Obrazek z Mapnika - max: max - options: Opcje - osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap - osmarender_image: Obrazek z Osmarender - output: Wynik - paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieÅciÄ na stronie - scale: Skala - too_large: - body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż siÄ lub wybierz mniejszy obszar. - heading: Obszar zbyt duży - zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie - change_marker: ZmieÅ pozycjÄ pinezki - click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodaÄ pinezkÄ - drag_a_box: PrzeciÄ gniÄciem zaznacz prostokÄ t na mapie - export: Eksport - manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar - view_larger_map: WiÄkszy widok mapy - geocoder: - description: - title: - geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames - osm_namefinder: "%{types} wedÅug OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Miasta - places: Miejsca - towns: Miasta - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} wzglÄdem obiektu %{type}" - direction: - east: na wschód - north: na póÅnoc - north_east: na póÅnocny wschód - north_west: na póÅnocny zachód - south: na poÅudnie - south_east: na poÅudniowy wschód - south_west: na poÅudniowy zachód - west: na zachód - distance: - one: ok. 1km - other: okoÅo %{count}km - zero: mniej niż 1km - results: - more_results: WiÄcej wyników - no_results: Nie znaleziono - search: - title: - ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA - geonames: Wyniki z GeoNames - latlon: Wyniki z Internal - osm_namefinder: Wyniki z OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Wyniki z Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wzglÄdem %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} wzglÄdem %{placename}" - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Lonisko + no_such_entry: + title: Nie ma takiego wpisu + heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id} + body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze + %{id}. Sprawdź pisowniÄ. ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika + lub wpis zostaÅ usuniÄty. + diary_entry: + posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}. + updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}. + comment_link: Skomentuj ten wpis + reply_link: Napisz do autora + comment_count: + one: '%{count} komentarz' + few: '%{count} komentarze' + many: '%{count} komentarzy' + other: '%{count} komentarzy' + no_comments: Brak komentarzy + edit_link: Edytuj ten wpis + hide_link: Ukryj ten wpis + unhide_link: Odkryj ten wpis + confirm: Potwierdź + report: ZgÅoÅ ten wpis + diary_comment: + comment_from_html: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} + hide_link: Ukryj ten komentarz + unhide_link: Odkryj ten komentarz + confirm: Potwierdź + report: ZgÅoÅ ten komentarz + location: + location: 'PoÅożenie:' + feed: + user: + title: Wpisy użytkownika %{user} + description: Ostatnie wpisy dziennika użytkownika %{user} + language: + title: Wpisy dziennika w jÄzyku %{language_name} + description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name} + all: + title: Wpisy dzienników OpenStreetMap + description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap + subscribe: + heading: ZasubskrybowaÄ nastÄpujÄ cÄ dyskusjÄ dotyczÄ cÄ wpisu do pamiÄtnika? + button: Subskrybuj dyskusjÄ + unsubscribe: + heading: WypisaÄ siÄ z poniższej dyskusji na temat wpisu dziennika? + button: Wypisz siÄ z dyskusji + diary_comments: + index: + title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user} + heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user} + subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user} + no_comments: Brak komentarzy + page: + post: Wpis + when: Kiedy + comment: Komentarz + new: + heading: Czy dodaÄ komentarz do tej dyskusji o wpisie dziennika? + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: Serwer autoryzacji wymaga wybrania konta użytkownika + koÅcowego + consent_required: Serwer autoryzacyjny wymaga zgody użytkownika koÅcowego + interaction_required: Serwer autoryzacyjny wymaga interakcji użytkownika koÅcowego + login_required: Serwer autoryzacyjny wymaga uwierzytelnienia użytkownika koÅcowego + flash: + applications: + create: + notice: Zarejestrowano aplikacjÄ. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: BÅÄ d spowodowany brakiem konfiguracji + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: BÅÄ d spowodowany brakiem konfiguracji + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: BÅÄ d spowodowany brakiem + konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + select_account_for_resource_owner_not_configured: BÅÄ d spowodowany brakiem + konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + subject_not_configured: Generowanie tokena ID nie powiodÅo siÄ z powodu + braku konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. + scopes: + address: WyÅwietl swój adres + email: Zobacz swój adres e-mail + openid: Uwierzytelnij swoje konto + phone: WyÅwietl swój numer telefonu + profile: WyÅwietl informacje o swoim profilu + errors: + contact: + contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Sposoby_komunikacji + contact_url_title: Lista różnych sposobów kontaktu + contact: Skontaktuj siÄ + contact_the_community_html: '%{contact_link} ze spoÅecznoÅciÄ OpenStreetMap, + jeÅli znalazÅeÅ uszkodzony link lub bÅÄ d. Zapisz dokÅadny adres URL swojego + Å¼Ä dania.' + bad_request: + title: NieprawidÅowe Å¼Ä danie + description: Operacja, której zaÅ¼Ä daÅeÅ na serwerze OpenStreetMap jest nieprawidÅowa + (HTTP 400) + forbidden: + title: DostÄp zabroniony + description: Å»Ä dana operacja na serwerze OpenStreetMap jest dostÄpna tylko dla + administratorów (HTTP 403). + internal_server_error: + title: BÅÄ d aplikacji + description: Serwer OpenStreetMap napotkaÅ nieoczekiwany stan, który uniemożliwiÅ + mu realizacjÄ Å¼Ä dania (HTTP 500). + not_found: + title: Nie znaleziono strony + description: Nie udaÅo siÄ znaleÅºÄ pliku / katalogu / operacji API o tej nazwie + na serwerze OpenStreetMap (HTTP 404). + friendships: + make_friend: + heading: DodaÄ %{user} do grona znajomych? + button: Dodaj do listy znajomych + success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!' + failed: Nie udaÅo siÄ dodaÄ %{name} do grona znajomych. + already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.' + limit_exceeded: WysÅaÅeÅ ostatnio wiele zaproszeÅ do znajomych. Poczekaj chwilÄ + przed wysÅaniem nastÄpnych. + remove_friend: + heading: UsunÄ Ä %{user} z grona znajomych? + button: UsuÅ ze znajomych + success: UsuniÄto %{name} z grona znajomych. + not_a_friend: '%{name} nie należy do grona znajomych.' + geocoder: + search: + title: + latlon: Internal + osm_nominatim: Nominatim + osm_nominatim_reverse: Nominatim + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Kolej linowa + chair_lift: WyciÄ g krzeseÅkowy + drag_lift: WyciÄ g orczykowy + gondola: Kolej gondolowa + magic_carpet: WyciÄ g narciarski dywanowy + platter: WyciÄ g talerzykowy + pylon: Pylon + station: Stacja kolei linowej + t-bar: WyciÄ g orczykowy + "yes": Transport napowietrzny + aeroway: + aerodrome: Lotnisko + airstrip: Pas startowy + apron: PÅyta postojowa + gate: Bramka + hangar: Hangar + helipad: LÄ dowisko dla helikopterów + holding_position: Punkt oczekiwania + navigationaid: Lotnicza pomoc nawigacyjna + parking_position: Miejsce postojowe + runway: Pas startowy + taxilane: Droga na lotnisku + taxiway: Droga koÅowania + terminal: Terminal pasażerski + windsock: Wiatrowskaz + amenity: + animal_boarding: Hotel dla zwierzÄ t + animal_shelter: Schronisko dla zwierzÄ t arts_centre: Centrum sztuki atm: Bankomat - auditorium: Audytorium bank: Bank bar: Bar + bbq: Miejsce do grillowania bench: Åawka bicycle_parking: Parking rowerowy bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów + bicycle_repair_station: Stacja naprawy rowerów + biergarten: Ogródek piwny + blood_bank: Bank krwi + boat_rental: Wypożyczalnia Åodzi brothel: Dom publiczny bureau_de_change: Kantor - bus_station: Stacja autobusowa + bus_station: Dworzec autobusowy cafe: Kawiarnia car_rental: Wynajem samochodów car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami car_wash: Myjnia samochodowa casino: Kasyno + charging_station: Stacja Åadowania pojazdów elektrycznych + childcare: Opieka nad dzieÄmi cinema: Kino - clinic: Przychodnia - club: Klub - college: Uczelnia + clinic: Klinika + clock: Zegar + college: SzkoÅa policealna community_centre: Centrum spoÅecznoÅci + conference_centre: Centrum konferencyjne courthouse: SÄ d crematorium: Krematorium dentist: Gabinet dentystyczny doctors: Lekarze - dormitory: Bursa drinking_water: ŹródÅo wody pitnej - driving_school: Nauka jazdy + driving_school: SzkoÅa nauki jazdy embassy: Ambasada - emergency_phone: Telefon alarmowy - fast_food: Fast Food + events_venue: Sala bankietowa + fast_food: Bar (fast food) ferry_terminal: Terminal promowy - fire_hydrant: Hydrant fire_station: Remiza strażacka + food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków fountain: Fontanna - fuel: Stacja benzynowa - grave_yard: Mniejszy cmentarz - gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna - hall: Hala - health_centre: OÅrodek zdrowia + fuel: Stacja paliw + gambling: Salon pachinko/bingo + grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny + grit_bin: Pojemnik na piasek hospital: Szpital - hotel: Hotel hunting_stand: Ambona myÅliwska ice_cream: Lodziarnia - kindergarten: Przedszkole + internet_cafe: Kafejka internetowa + kindergarten: Przedszkole/żÅobek + language_school: SzkoÅa jÄzykowa library: Biblioteka - market: Targowisko + loading_dock: Dok zaÅadunkowy + love_hotel: Love hotel marketplace: Plac targowy - mountain_rescue: Ratownictwo górskie + mobile_money_agent: PoÅrednik pÅatnoÅci mobilnych + monastery: Klasztor + money_transfer: Placówka przekazów pieniÄżnych + motorcycle_parking: Parking dla motocykli + music_school: SzkoÅa muzyczna nightclub: Klub nocny - nursery: Å»Åobek nursing_home: Dom opieki - office: Biuro - park: Park parking: Parking + parking_entrance: Wjazd na parking + parking_space: Miejsce parkingowe + payment_terminal: Terminal pÅatniczy pharmacy: Apteka place_of_worship: Miejsce kultu - police: Posterunek policji + police: Policja lub straż miejska/gminna post_box: Skrzynka pocztowa post_office: Poczta - preschool: Przedszkole - prison: WiÄzienie + prison: WiÄzienie/areszt pub: Pub + public_bath: Åaźnia publiczna + public_bookcase: Publiczna wymiana ksiÄ Å¼ek public_building: Budynek publiczny - public_market: Rynek publiczny - reception_area: Recepcja + ranger_station: LeÅniczówka recycling: Miejsce recyklingu restaurant: Restauracja - retirement_home: Dom starców - sauna: Sauna - school: SzkoÅa - shelter: Schron - shop: Sklep - shopping: Zakupy - social_club: Klub towarzyski + sanitary_dump_station: Miejsce opróżniania toalety + school: SzkoÅa podstawowa/Årednia + shelter: Schronienie + shower: Prysznic + social_centre: Centrum spoÅeczne + social_facility: Placówka spoÅeczna studio: Studio - supermarket: Supermarket + swimming_pool: Basen taxi: Postój taksówek telephone: Budka telefoniczna theatre: Teatr toilets: Toaleta publiczna - townhall: UrzÄ d miejski + townhall: UrzÄ d miejski / UrzÄ d gminy + training: Szkolenia university: Uniwersytet + vehicle_inspection: Stacja kontroli pojazdów vending_machine: Automat do sprzedaży - veterinary: Chirurgia weterynaryjna + veterinary: Weterynarz village_hall: UrzÄ d gminy waste_basket: Kosz na Åmieci - wifi: DostÄp do WiFi - youth_centre: Centrum mÅodzieżowe - boundary: + waste_disposal: Åmietnik + waste_dump_site: SkÅadowisko odpadów + watering_place: PoidÅo dla zwierzÄ t + water_point: Punkt poboru wody + weighbridge: Waga dla pojazdów + "yes": UsÅuga + boundary: + aboriginal_lands: Rezerwat Indian administrative: Granica administracyjna - building: + census: Granica spisu ludnoÅci + national_park: Park narodowy + political: Granica okrÄgu wyborczego + protected_area: Obszar chroniony + "yes": Granica + bridge: + aqueduct: Akwedukt + boardwalk: KÅadka drewniana + suspension: Most wiszÄ cy + swing: Most obrotowy + viaduct: Most wieloprzÄsÅowy + "yes": Most + building: + apartment: Blok mieszkalny apartments: Blok mieszkalny - block: Budynek bloku - bunker: Bunkier + barn: StodoÅa + bungalow: Bungalow + cabin: Domek letniskowy chapel: Kaplica - church: KoÅcióŠ- city_hall: Ratusz - commercial: Budynek handlowy - dormitory: Bursa - entrance: WejÅcie do budynku - faculty: Budynek prawny - farm: Budynek gospodarczy - flats: Mieszkania + church: Budynek koÅcioÅa + civic: Budynek miejski + college: Budynek koledżu / szkoÅy policealnej + commercial: Budynek komercyjny + construction: Budynek w budowie + cowshed: Obora + detached: Dom wolnostojÄ cy + dormitory: Dom studencki + duplex: Bliźniak + farm: Dom mieszkalny na farmie + farm_auxiliary: Budynek gospodarczy garage: Garaż - hall: Hala + garages: Garaże + greenhouse: Szklarnia + hangar: Budynek hangaru hospital: Budynek szpitala - hotel: Hotel + hotel: Budynek hotelu house: Dom + houseboat: Barka mieszkalna + hut: Chata industrial: Budynek przemysÅowy - office: Budynek biurowy + kindergarten: Budynek przedszkola + manufacture: Budynek fabryczny + office: Biurowiec public: Budynek publiczny residential: Budynek mieszkalny - retail: Budynek detaliczny + retail: Budynek handlu detalicznego + roof: Zadaszenie + ruins: Ruiny budynku school: Budynek szkoÅy - shop: Sklep - stadium: Stadion - store: SkÅadnica - terrace: Taras - tower: Wieża - train_station: Stacja kolejowa - university: Budynek uniwersytetu - highway: + semidetached_house: Bliźniak + service: Budynek techniczny + shed: Szopa + stable: Stajnia + static_caravan: Przyczepa kempingowa + sty: Chlew + temple: Budynek ÅwiÄ tyni + terrace: Domy szeregowe + train_station: Budynek dworca + university: Budynek uczelni + warehouse: Magazyn + "yes": Budynek + club: + scout: Klub harcerski + sport: Klub sportowy + "yes": Klub + craft: + beekeeper: Pszczelarz + blacksmith: Kowal + brewery: Browar + carpenter: CieÅla + caterer: Catering + confectionery: Cukiernik + dressmaker: Krawcowa + electrician: Elektryk + electronics_repair: Punkt napraw sprzÄtu elektronicznego + gardener: Ogrodnik + glaziery: Szklarz + handicraft: RÄkodzieÅa + hvac: Ogrzewanie/wentylacja + metal_construction: Konstrukcje metalowe (firma) + painter: Malarz + photographer: Fotograf + plumber: Hydraulik + roofer: Dekarz + sawmill: Tartak + shoemaker: Szewc + stonemason: ZakÅad kamieniarski + tailor: Krawiec + window_construction: Montaż okien + winery: Winiarnia + "yes": Warsztat + emergency: + access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych + ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego + assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji + defibrillator: Defibrylator + fire_extinguisher: GaÅnica + fire_water_pond: Staw pożarowy + landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ dowania + life_ring: KoÅo ratunkowe + phone: Telefon alarmowy + siren: Syrena alarmowa + suction_point: Punkt pompowania wody + water_tank: Awaryjny zbiornik wody + highway: + abandoned: Zaniedbana droga bridleway: Droga dla koni bus_guideway: Droga dla autobusów bus_stop: Przystanek autobusowy - byway: Boczna droga - construction: Droga budowana - cycleway: Åcieżka rowerowa - distance_marker: Znak odlegÅoÅci - emergency_access_point: Punkt awaryjny - footway: Chodnik + construction: Droga w trakcie budowy + corridor: Korytarz + crossing: PrzejÅcie + cycleway: Droga rowerowa + elevator: Winda + emergency_access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych + emergency_bay: Zatoka awaryjna + footway: Droga dla pieszych ford: Bród - gate: Bramka - living_street: Strefa zamieszkania - minor: Drobna droga + give_way: Znak drogowy âUstÄ p pierwszeÅstwa przejazduâ + living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40) + milestone: SÅupek pikietażowy motorway: Autostrada - motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad + motorway_junction: WÄzeÅ autostradowy motorway_link: Autostrada â dojazd + passing_place: Mijanka path: Åcieżka pedestrian: Droga dla pieszych - platform: Podwyższenie - primary: Droga krajowa - primary_link: Droga krajowa â dojazd + platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów + primary: Droga pierwszorzÄdna + primary_link: Droga pierwszorzÄdna â dojazd + proposed: Droga planowana raceway: Tor wyÅcigowy - residential: Droga osiedlowa + residential: Droga lokalna + rest_area: Miejsce obsÅugi podróżnych road: Droga - secondary: Droga wojewódzka - secondary_link: Droga wojewódzka â dojazd - service: Droga serwisowa - services: UsÅugi autostrady + secondary: Droga drugorzÄdna + secondary_link: Droga drugorzÄdna â ÅÄ cznik + service: Droga serwisowa/dojazdowa + services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych + speed_camera: Fotoradar steps: Schody - stile: PrzeÅaz - tertiary: Droga powiatowa - track: Droga gruntowa - trail: Szlak - trunk: Droga ekspresowa - trunk_link: Droga ekspresowa â dojazd - unclassified: Droga gminna - unsurfaced: Nierówna droga - historic: - archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne + stop: Znak drogowy âStopâ + street_lamp: Lampa uliczna + tertiary: Droga trzeciorzÄdna + tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna â ÅÄ cznik + track: Droga polna lub leÅna + traffic_mirror: Lustro drogowe + traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna + trailhead: PoczÄ tek szlaku + trunk: Droga gÅówna/ekspresowa + trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd + turning_circle: Miejsce do zawracania + turning_loop: PÄtla do zawracania + unclassified: Droga czwartorzÄdna + "yes": Droga + historic: + aircraft: Samolot + archaeological_site: Stanowisko archeologiczne + bomb_crater: Lej bombowy battlefield: Miejsce historycznej bitwy boundary_stone: Graniczny gÅaz - building: Budynek + building: Zabytkowy budynek + bunker: Bunkier + cannon: DziaÅo castle: Zamek + charcoal_pile: Mielerz church: KoÅcióŠ+ city_gate: Brama miasta + citywalls: Mury miejskie + fort: Fort + heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego + hollow_way: ZapadniÄta droga house: Dom - icon: Ikona manor: Dwór - memorial: Mniejszy pomnik + memorial: Pomnik / miejsce pamiÄci + milestone: Historyczny sÅupek pikietażowy mine: Kopalnia - monument: Pomnik - museum: Muzeum + mine_shaft: Szyb górniczy + monument: Pomnik (duży) + railway: Historyczny obiekt kolejowy + roman_road: Droga rzymska ruins: Ruiny + rune_stone: KamieÅ runiczny + stone: KamieÅ + tomb: Grób tower: Wieża + wayside_chapel: Przydrożna kapliczka wayside_cross: Przydrożny krzyż - wayside_shrine: Przydrożna kaplica - wreck: Wrak - landuse: + wayside_shrine: Przydrożna kapliczka + wreck: Zatopiony statek + "yes": Miejsce historyczne + junction: + "yes": Skrzyżowanie + landuse: allotments: Ogródki dziaÅkowe - basin: Dorzecze + aquaculture: Teren akwakultury + basin: Basen-zbiornik,niecka brownfield: Grunty poprzemysÅowe cemetery: Cmentarz - commercial: Obszar handlowo-usÅugowy - conservation: Konserwacja + commercial: Teren komercyjny + conservation: Rezerwat construction: Teren budowy - farm: Farma - farmland: Grunty rolne + farmland: Grunty orne farmyard: Podwórze gospodarskie forest: Las - grass: Trawa - greenfield: Tereny niezagospodarowane + garages: Garaże + grass: Trawnik + greenfield: Teren niezabudowany industrial: Teren przemysÅowy - landfill: Wysypisko Åmieci + landfill: SkÅadowisko odpadów meadow: ÅÄ ka military: Teren wojskowy mine: Kopalnia - mountain: Góra - nature_reserve: Rezerwat przyrody - park: Park - piste: Trasa - plaza: Plac + orchard: Sad + plant_nursery: SzkóÅka leÅna quarry: KamienioÅom railway: Teren kolejowy - recreation_ground: Ziemia rekreacyjna + recreation_ground: Teren rekreacyjny + religious: Teren do celów religijnych reservoir: Sztuczny zbiornik wodny + reservoir_watershed: Zbiornik wodny residential: Zabudowa mieszkaniowa - retail: Handel detaliczny - village_green: Park miejski + retail: Teren handlu detalicznego + village_green: Nawsie vineyard: Winnica - wetland: Tereny podmokÅe - wood: Puszcza - leisure: - beach_resort: Strzeżona plaża + "yes": Zagospodarowanie terenu + leisure: + adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych + amusement_arcade: Salon gier + bandstand: Estrada + beach_resort: OÅrodek plażowy + bird_hide: Czatownia ornitologiczna + bleachers: Odkryta trybuna + bowling_alley: KrÄgielnia common: BÅonie + dance: Sala taneczna + dog_park: Wybieg dla psów + firepit: Palenisko fishing: Åowisko + fitness_centre: SiÅownia + fitness_station: SiÅownia zewnÄtrzna garden: Ogród golf_course: Pole golfowe + horse_riding: Jazda konna ice_rink: Lodowisko marina: Marina - miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa - nature_reserve: Rezerwat naturalny + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Rezerwat przyrody + outdoor_seating: Ogródek park: Park + picnic_table: StóŠpiknikowy pitch: Boisko sportowe playground: Plac zabaw - recreation_ground: Pole rekreacyjne + recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy + resort: OÅrodek wypoczynkowy + sauna: Sauna slipway: Pochylnia sports_centre: Centrum sportowe stadium: Stadion swimming_pool: Basen track: Bieżnia water_park: Park wodny - natural: + "yes": Rekreacja + man_made: + adit: Szyb + advertising: Reklama + antenna: Antena + avalanche_protection: Ochrona przed lawinami + beacon: Latarnia morska + beam: Belka + beehive: Ul + breakwater: Falochron + bridge: Most + bunker_silo: Bunkier + cairn: Kopiec + chimney: Komin + clearcut: ZrÄ b + communications_tower: Wieża komunikacyjna + crane: Å»uraw (dźwig) + cross: Krzyż + dolphin: Dalba + dyke: Grobla + embankment: Nasyp + flagpole: Maszt flagowy + gasometer: Zbiornik gazowy + groyne: Ostroga brzegowa + kiln: Piec przemysÅowy + lighthouse: Latarnia morska + manhole: WÅaz do kanaÅu + mast: Maszt + mine: Kopalnia + mineshaft: Szyb górniczy + monitoring_station: Stacja pomiarowa + petroleum_well: Szyb naftowy + pier: Molo/pomost + pipeline: RurociÄ g + pumping_station: Przepompownia + reservoir_covered: Podziemny zbiornik wody + silo: Silos + snow_cannon: Armatka Ånieżna + snow_fence: PÅot przeciwÅnieżny + storage_tank: Zbiornik + street_cabinet: Skrzynka elektryczna + surveillance: Punkt monitoringu + telescope: Teleskop + tower: Wieża + utility_pole: SÅup + wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków + watermill: MÅyn wodny + water_tap: Kran z wodÄ + water_tower: Wieża ciÅnieÅ + water_well: Studnia + water_works: WodociÄ gi + windmill: Wiatrak + works: Fabryka + "yes": Konstrukcja + military: + airfield: Lotnisko wojskowe + barracks: Koszary + bunker: Bunkier + checkpoint: Wojskowy punkt kontrolny + trench: Transzeja + "yes": Obiekt wojskowy + mountain_pass: + "yes": PrzeÅÄcz + natural: + atoll: Atol + bare_rock: SkaÅa macierzysta bay: Zatoka beach: Plaża cape: PrzylÄ dek cave_entrance: WejÅcie do jaskini - channel: KanaÅ cliff: Urwisko coastline: Linia brzegowa crater: Krater - feature: Obiekt + dune: Wydma fell: Hale górskie fjord: Fiord + forest: Las geyser: Gejzer glacier: Lodowiec + grassland: ÅÄ ka heath: Wrzosowisko hill: Wzgórze + hot_spring: ŹródÅo termalne island: Wyspa + isthmus: Przesmyk land: LÄ d marsh: Bagno - moor: Torfowisko - mud: MuÅ + moor: Wrzosowisko + mud: BÅoto peak: Szczyt + peninsula: PóÅwysep point: Punkt reef: Rafa ridge: Grzbiet - river: Rzeka rock: SkaÅa - scree: Zsypisko - scrub: Zagajnik - shoal: Mielizna - spring: ŹródÅo + saddle: PrzeÅÄcz + sand: Piaski + scree: Rumowisko skalne + scrub: ZaroÅla + shingle: Plaża kamienista + spring: ŹródÅo wodne + stone: GÅaz strait: CieÅnina tree: Drzewo + tree_row: RzÄ d drzew + tundra: Tundra valley: Dolina volcano: Wulkan water: Woda wetland: Obszar podmokÅy - wetlands: Obszary podmokÅe - wood: Puszcza - place: - airport: Lotnisko + wood: Drzewa + "yes": Natura + office: + accountant: KsiÄgowy + administrative: Administracja + advertising_agency: Agencja reklamowa + architect: Architekt + association: Stowarzyszenie + company: Biuro firmy + diplomatic: Placówka dyplomatyczna + educational_institution: Instytucja edukacyjna + employment_agency: Agencja zatrudnienia + energy_supplier: Biuro dostawcy energii + estate_agent: Biuro nieruchomoÅci + financial: Biuro finansowe + government: Biuro rzÄ dowe/samorzÄ dowe + insurance: Biuro ubezpieczeÅ + it: Biuro firmy informatycznej + lawyer: Prawnik + logistics: Biuro logistyczne + newspaper: Siedziba wydawcy gazety + ngo: Biuro organizacji pozarzÄ dowej + notary: Notariusz + religion: Biuro organizacji religijnej + research: Biuro badawcze + tax_advisor: Doradca podatkowy + telecommunication: Firma telekomunikacyjna + travel_agent: Biuro podróży + "yes": Biuro + place: + allotments: Ogródki dziaÅkowe + archipelago: Archipelag city: Miasto + city_block: KwartaÅ country: Kraj - county: Powiat + county: Hrabstwo farm: Farma hamlet: Osada house: Dom houses: Zabudowanie island: Wyspa islet: Wysepka - locality: Rejon - moor: Torfowisko + isolated_dwelling: MaÅa osada + locality: Miejsce nazwane municipality: Gmina + neighbourhood: SÄ siedztwo + plot: DziaÅka postcode: Kod pocztowy + quarter: KwartaÅ region: Rejon sea: Morze - state: Stan + square: Plac + state: Województwo/stan/prowincja subdivision: Dzielnica suburb: Osiedle - town: Miasteczko - unincorporated_area: Obszar poza miejscowoÅciami + town: Miasto village: WieÅ - railway: - abandoned: Dawna linia kolejowa - construction: Budowana linia kolejowa - disused: Nieczynna trasa kolejowa - disused_station: Nieużywana stacja kolejowa - funicular: Kolejka linowa + "yes": Miejsce + railway: + abandoned: Rozebrany tor + buffer_stop: KozioÅ oporowy + construction: Kolej w budowie + disused: Nieużywany tor + funicular: Kolej linowo-terenowa halt: Przystanek kolejowy - historic_station: Historyczna stacja kolejowa junction: WÄzeÅ kolejowy level_crossing: Przejazd kolejowy - light_rail: Lekka kolej - monorail: Kolej jednoszynowa - narrow_gauge: Kolej wÄ skotorowa + light_rail: Tor kolei miejskiej + miniature: Tor minikolejki + monorail: Tor kolei jednoszynowej + narrow_gauge: Tor kolei wÄ skotorowej platform: Peron - preserved: Kolej zabytkowa + preserved: Tor kolei zabytkowej + proposed: Planowana linia kolejowa + rail: Tor kolejowy spur: Bocznica kolejowa station: Stacja kolejowa - subway: Stacja metra + stop: Przystanek kolejowy + subway: Metro subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra switch: Zwrotnica - tram: Linia tramwajowa + tram: Tor tramwajowy tram_stop: Przystanek tramwajowy + turntable: Obrotnica kolejowa yard: Stacja postojowa, lokomotywownia - shop: + shop: + agrarian: Sklep rolniczy alcohol: Sklep monopolowy - apparel: Sklep odzieżowy + antiques: Antyki + appliance: Sklep z AGD art: Sklep z dzieÅami sztuki + baby_goods: Sklep z art. dla dzieci i niemowlÄ t + bag: Sklep z torebkami/walizkami bakery: Piekarnia - beauty: Salon kosmetyczny + bathroom_furnishing: Sklep z wyposażeniem Åazienek + beauty: Salon urody + bed: Sklep z Åóżkami/materacami beverages: Sklep z napojami bicycle: Sklep rowerowy + bookmaker: Bukmacher books: KsiÄgarnia - butcher: Rzeźnik - car: Sklep samochodowy - car_dealer: Salon samochodowy + boutique: Butik + butcher: Sklep miÄsny + car: Sprzedaż samochodów car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi - car_repair: Naprawa samochodów + car_repair: Warsztat samochodowy carpet: Sklep z dywanami charity: Sklep charytatywny + cheese: Sklep z serami chemist: Drogeria + chocolate: Sklep z czekoladÄ clothes: Sklep odzieżowy + coffee: Sklep z kawÄ computer: Sklep komputerowy - confectionery: Cukiernia - convenience: MaÅy sklep wielobranżowy + confectionery: Sklep ze sÅodyczami + convenience: Sklep ogólnospożywczy copyshop: Ksero - cosmetics: Sklep kosmetyczny + cosmetics: Sklep z kosmetykami + craft: Sklep z artykuÅami dla artystów + curtain: Sklep z zasÅonami + dairy: Sklep z nabiaÅem + deli: Delikatesy department_store: Dom towarowy discount: Sklep z produktami po obniżce - doityourself: Sklep budowlany - drugstore: Drogeria + doityourself: Market budowlany dry_cleaning: Pralnia chemiczna - electronics: Sklep elektroniczny + e-cigarette: Sklep z e-papierosami + electronics: Sklep z elektronikÄ /RTV/AGD + erotic: Sklep erotyczny estate_agent: Biuro nieruchomoÅci - farm: Sklep gospodarski - fashion: Sklep modelarski - fish: Sklep rybny + fabric: Sklep z tkaninami + farm: Stragan Åwieżych produktów + fashion: Sklep odzieżowy + fishing: Sklep wÄdkarski florist: Kwiaciarnia food: Sklep spożywczy - funeral_directors: ZakÅady pogrzebowe + frame: Sklep z ramami + funeral_directors: ZakÅad pogrzebowy furniture: Sklep meblowy - gallery: Galeria garden_centre: Centrum ogrodnicze - general: Sklep ogólny + gas: Sklep z butlami gazowymi + general: Sklep wielobranżowy gift: Sklep z pamiÄ tkami greengrocer: Warzywniak grocery: Sklep spożywczy - hairdresser: Fryzjernia - hardware: Sklep ze sprzÄtem - hifi: Hi-Fi - insurance: Agent ubezpieczeniowy + hairdresser: Fryzjer + hardware: Sklep z narzÄdziami + health_food: Sklep ze zdrowÄ Å¼ywnoÅciÄ + hearing_aids: Sklep z aparatami sÅuchowymi + herbalist: Sklep zielarski + hifi: Sklep ze sprzÄtem hi-fi + houseware: Sklep z maÅymi artykuÅami gospodarstwa domowego + ice_cream: Sklep z lodami + interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ wnÄtrz jewelry: Sklep z biżuteriÄ kiosk: Kiosk + kitchen: Sklep z meblami kuchennymi laundry: Pralnia + locksmith: Dorabianie kluczy / Ålusarz + lottery: Kolektura mall: Centrum handlowe - market: Targowisko + massage: Salon masażu + medical_supply: Sklep ze sprzÄtem medycznym mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi - motorcycle: Sklep z motocyklami + money_lender: Pożyczki + motorcycle: Sklep motocyklowy + motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy music: Sklep muzyczny - newsagent: Kiosk + musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi + newsagent: Sklep z prasÄ + nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety optician: Optyk - organic: Sklep z produktami organicznymi + organic: Sklep z ekologicznÄ Å¼ywnoÅciÄ outdoor: Sklep turystyczny - pet: Sklep ze zwierzÄtami + paint: Sklep z farbami + pastry: Cukiernia + pawnbroker: Lombard + perfumery: Perfumeria + pet: Sklep zoologiczny + pet_grooming: Salon fryzjerski dla zwierzÄ t photo: Sklep fotograficzny - salon: Salon + seafood: Sklep z owocami morza + second_hand: Sklep z rzeczami używanymi + sewing: Pasmanteria shoes: Sklep obuwniczy - shopping_centre: Centrum handlowe sports: Sklep sportowy stationery: Sklep papierniczy + storage_rental: Przechowalnia rzeczy supermarket: Supermarket + tailor: Krawiec + tattoo: Studio tatuażu + tea: Sklep z herbatÄ + ticket: Kasa biletowa + tobacco: Sklep z tytoniem toys: Sklep z zabawkami travel_agency: Biuro podróży - video: Sklep filmowy - wine: Winiarnia - tourism: + tyres: Sklep z oponami + vacant: Pusty lokal sklepowy + variety_store: Sklep z różnoÅciami + video: Sklep wideo/DVD + video_games: Sklep z grami wideo + wholesale: Hurtownia + wine: Sklep z winami + "yes": Sklep + tourism: alpine_hut: Chata alpejska - artwork: Sztuka + apartment: Mieszkanie na wynajem + artwork: DzieÅo sztuki attraction: Atrakcja turystyczna - bed_and_breakfast: Bed and Breakfast - cabin: Kabina + bed_and_breakfast: Bed and breakfast + cabin: Domek letniskowy + camp_pitch: Miejsce na kempingu camp_site: Kemping - caravan_site: Miejsce na przyczepÄ campingowÄ + caravan_site: Miejsce na przyczepÄ kempingowÄ chalet: Schronisko + gallery: Galeria guest_house: Pensjonat hostel: Hostel hotel: Hotel information: Informacja turystyczna - lean_to: Nachylenie motel: Motel museum: Muzeum picnic_site: Miejsce na piknik - theme_park: Park tematyczny - valley: Dolina + theme_park: Park rozrywki viewpoint: Punkt widokowy + wilderness_hut: Chata na odludziu zoo: Zoo - waterway: + tunnel: + building_passage: Przejazd przez budynek + culvert: Przepust + "yes": Tunel + waterway: + artificial: Sztuczny ciek boatyard: Stocznia canal: KanaÅ - connector: ZÅÄ cze dróg wodnych - dam: Tama + dam: Zapora wodna derelict_canal: Opuszczony kanaÅ - ditch: Rów + ditch: Rów przydrożny dock: Basen portowy - drain: Rów odpÅywowy - lock: Zastawka - lock_gate: Åluza - mineral_spring: ŹródÅo mineralne + drain: Rów odwadniajÄ cy + lock: Åluza + lock_gate: Wrota Åluzy mooring: Kotwicowisko rapids: Katarakty river: Rzeka - riverbank: Brzeg rzeki stream: StrumieÅ wadi: Starorzecze - water_point: Punkt wodny waterfall: Wodospad weir: Jaz - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Mapa Rowerowa - noname: BrakNazwy - site: - edit_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby edytowaÄ mapÄ - edit_tooltip: Edytuje mapÄ - edit_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ siÄ, by edytowaÄ mapÄ - history_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ zmiany w tym obszarze - history_tooltip: WyÅwietla przeprowadzone edycje dla tego obszaru - history_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ siÄ, by odczytaÄ historiÄ edycji - layouts: - community_blogs: Blogi wspólnoty - community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap - copyright: Prawa autorskie i licencja - documentation: Dokumentacja - documentation_title: Dokumentacja projektu - donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego. - donate_link_text: dokonujÄ c darowizny + "yes": Ciek + admin_levels: + level2: Granica kraju + level3: Granica regionu + level4: Granica województwa + level5: Granica regionu + level6: Granica powiatu + level7: Granica gminy + level8: Granica miejscowoÅci + level9: Granica dzielnicy + level10: Granica osiedla + level11: Granica osiedla + results: + no_results: Nic nie znaleziono + more_results: WiÄcej wyników + issues: + index: + title: Sprawy + select_status: Wybierz status + select_type: Wybierz kategoriÄ + select_last_updated_by: Ostatnio zaktualizowane przez + reported_user: ZgÅoszony użytkownik + not_updated: Niezaktualizowane + search: Wyszukaj + search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:' + states: + ignored: zignorowane + open: otwarte + resolved: rozwiÄ zane + page: + user_not_found: Użytkownik nie istnieje + issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy + reported_user: ZgÅoszony użytkownik + status: Stan + reports: ZgÅoszenia + last_updated: Ostatnia aktualizacja + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} przez %{user}' + reports_count: + one: 1 zgÅoszenie + few: '%{count} zgÅoszenia' + many: '%{count} zgÅoszeÅ' + other: '%{count} zgÅoszenia' + reported_item: ZgÅoszony element + states: + ignored: Zignorowano + open: Otwórz + resolved: RozwiÄ zane + show: + title: '%{status} sprawa #%{issue_id}' + reports: + one: '%{count} zgÅoszenie' + few: '%{count} zgÅoszenia' + many: '%{count} zgÅoszeÅ' + other: '%{count} zgÅoszeÅ' + no_reports: Brak zgÅoszeÅ + report_created_at_html: Pierwsze zgÅoszenie z %{datetime} + last_resolved_at_html: Ostatnia reakcja z %{datetime} + last_updated_at_html: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika + %{displayname} + resolve: RozwiÄ Å¼ + ignore: Zignoruj + reopen: Otwórz ponownie + reports_of_this_issue: ZgÅoszenia w tej sprawie + read_reports: Czytaj zgÅoszenia + new_reports: Nowe zgÅoszenia + other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi + no_other_issues: Brak innych spraw dotyczÄ cych tego użytkownika. + comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie + resolve: + resolved: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âRozwiÄ zanaâ + ignore: + ignored: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âZignorowanaâ + reopen: + reopened: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âOtwartaâ + comments: + comment_from_html: Komentarz od %{user_link} z %{comment_created_at} + reassign_param: PrzydzieliÄ sprawÄ? + reports: + reported_by_html: ZgÅoszone %{updated_at} jako %{category} przez %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}' + note: 'Uwaga #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Twój komentarz zostaÅ pomyÅlnie utworzony + issue_reassigned: Twój komentarz zostaÅ utworzony, a sprawa ponownie przydzielona + reports: + new: + title_html: ZgÅoÅ użytkownika %{link} + missing_params: Nie można utworzyÄ nowego zgÅoszenia + disclaimer: + intro: 'Przed wysÅaniem zgÅoszenia do moderatorów, upewnij siÄ proszÄ, że:' + not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyÅka, a problem wymagajÄ cy zgÅoszenia + unable_to_fix: Nie jesteÅ w stanie rozwiÄ zaÄ problemu samodzielnie lub z pomocÄ + twojej spoÅecznoÅci + resolve_with_user: PodejmowaÅeÅ/aÅ próby rozwiÄ zania problemu z użytkownikiem, + którego on dotyczy + categories: + diary_entry: + spam_label: Wpis dziennika zawiera spam + offensive_label: Wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy + threat_label: Wpis dziennika zawiera groźbÄ + other_label: Inne + diary_comment: + spam_label: Ten wpis dziennika zawiera spam + offensive_label: Ten wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy + threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbÄ + other_label: Inne + user: + spam_label: Profil użytkownika zawiera spam + offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy + threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbÄ + vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem + other_label: Inny + note: + spam_label: Uwaga jest spamem + personal_label: Uwaga zawiera dane osobiste + abusive_label: Ta uwaga jest obraźliwa + other_label: Inne + create: + successful_report: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zarejestrowane + provide_details: Podaj, proszÄ, wymagane sczegóÅy + layouts: + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + home: Przejdź do poÅożenia domu + logout: Wyloguj siÄ + log_in: Zaloguj siÄ + sign_up: Zarejestruj siÄ + start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy edit: Edycja - edit_with: Edytuj w %{editor} + history: Zmiany export: Eksport - export_tooltip: Eksport danych mapy - foundation: Fundacja - foundation_title: Fundacja OpenStreetMap + issues: Sprawy gps_traces: Ålady GPS - gps_traces_tooltip: ZarzÄ dzanie Åladami GPS + user_diaries: Dzienniki + edit_with: Edytuj w %{editor} + intro_header: Witamy w OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata stworzona przez ludzi takich jak ty i + z możliwoÅciÄ użycia pod otwartÄ licencjÄ . + hosting_partners_2024_html: Hosting jest wspierany przez %{fastly}, %{corpmembers} + i innych %{partners}. + partners_fastly: Fastly + partners_corpmembers: czÅonków korporacyjnych OSMF + partners_partners: partnerów + tou: Warunki użytkowania + osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ + administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. + osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko do odczytu na czas + ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. + nothing_to_preview: Nie ma nic do podglÄ du. help: Pomoc - help_centre: Centrum pomocy - help_title: Witryna pomocy dla projektu - history: Zmiany - home: gÅówna - home_tooltip: Przejdź do strony gÅównej - inbox: poczta (%{count}) - inbox_tooltip: - one: Twoja skrzynka zawiera jednÄ nowÄ wiadomoÅÄ - other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomoÅci - zero: Brak nowych wiadomoÅci - intro_1: OpenStreetMap to mapa caÅego Åwiata, którÄ możesz swobodnie edytowaÄ. TworzÄ jÄ ludzie tacy jak Ty. - intro_2: OpenStreetMap pozwala Ci oglÄ daÄ, wykorzystywaÄ oraz wspólnie tworzyÄ dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi. - intro_3: Hosting OpenStreetMap jest Åwiadczony przez %{ucl}, %{ic} oraz %{bytemark}. Inni wspomagajÄ cy projekt wymienieni sÄ na stronie %{partners}. - intro_3_ic: Imperial College w Londynie - intro_3_partners: wiki - license: - title: Dane OpenStreetMap sÄ licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License - log_in: zaloguj siÄ - log_in_tooltip: Zaloguj siÄ - logo: - alt_text: Logo OpenStreetMap - logout: wyloguj - logout_tooltip: Wyloguj - make_a_donation: - text: Przekaż darowiznÄ - title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ darowizny pieniÄżnej - osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. - osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. - sign_up: zarejestruj - sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ - sotm2011: PrzybÄ dź na konferencjÄ OpenStreetMap, The State of the Map, 9-11 wrzeÅnia w Denver! - tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Åwiata - user_diaries: Dzienniczki - user_diaries_tooltip: PrzeglÄ daj dzienniczki użytkownika - view: Mapa - view_tooltip: Zobacz mapÄ - welcome_user: Witaj, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika - wiki: Wiki - wiki_title: Strona Wiki dla projektu - license_page: - foreign: - english_link: oryginalna angielska wersja - text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w jÄzyku angielskim. - title: Informacje o tÅumaczeniu - legal_babble: "
\nOpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, udostÄpnianych na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\nMożesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym i dostosowywaÄ nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji. PeÅen tekst licencji dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ zki.\n
\n\n\nJeÅli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródÅa co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC-BY-SA”. JeÅli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródÅa w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC-BY-SA”.\n
\n\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna byÄ hiperÅÄ czem do http://www.openstreetmap.org/, zaÅ CC-BY-SA do http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. JeÅli korzystasz z noÅnika, który uniemożliwia tworzenie hiperÅÄ cz (np. druk na papierze), polecane jest odwoÅanie do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwiniÄcie nazwy OpenStreetMap do peÅnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n
\n\n\nWiÄcej informacji o możliwoÅci wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleÅºÄ w Legal FAQ.\n
\n\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela praw autorskich.\n
\n\nPomimo tego, że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteÅmy w stanie udostÄpniÄ bezpÅatnego interfejsu programistycznego (API) dla stron trzecich.\n\nZapoznaj siÄ z naszymi Zasadami korzystania z API, Zasadami korzystania z kafelków mapy oraz Zasadami korzystania z Nominatima.\n
\n\n\nWykorzystywana przez nas licencja CC-BY-SA wymaga, aby „oznaczyÄ twórcÄ w sposób wÅaÅciwy dla wykorzystywanego noÅnika lub Årodka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagajÄ oznaczenia w sposób bardziej szczegóÅowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap wÅÄ czane sÄ dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczÄ cych źródeÅ, może byÄ wÅaÅciwe, by oznaczyÄ twórcÄ bezpoÅrednio we wÅÄ czanych danych bÄ dź też na tej stronie.\n
\n\n\nWÅÄ czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ, że podmiot bÄdÄ cy ich źródÅem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakÄ kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.\n
" - native: - mapping_link: rozpoczÄ Ä tworzenie mapy - native_link: wersji po polsku - text: PrzeglÄ dasz wersjÄ po angielsku strony dotyczÄ cej praw autorskich. Możesz wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich i %{mapping_link}. - title: O stronie - message: - delete: - deleted: WiadomoÅÄ usuniÄta - inbox: - date: Nadano + about: Informacje + copyright: Prawa autorskie + communities: SpoÅecznoÅci + learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej + more: WiÄcej + user_mailer: + diary_comment_notification: + description: 'Wpis dziennika OpenStreetMap #%{id}' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} skomentowaÅ wpis dziennika' + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap + o temacie %{subject}:' + header_html: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap + o temacie %{subject}:' + footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod + %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl} + footer_html: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ + go pod %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl} + footer_unsubscribe: Możesz wypisaÄ siÄ z subskrypcji tego wpisu dziennika pod + %{unsubscribeurl} + footer_unsubscribe_html: Możesz wypisaÄ siÄ z subskrypcji tego wpisu dziennika + pod %{unsubscribeurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + header: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:' + header_html: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie + %{subject}:' + footer: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ + do autora na %{replyurl} + footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ + do autora na %{replyurl} + friendship_notification: + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} dodaÅ ciÄ jako znajomego' + had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) ciÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.' + see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. + see_their_profile_html: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. + befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. + befriend_them_html: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags: 'WyglÄ da jak twój plik GPX %{trace_name} z opisem %{trace_description} + i tagami: %{tags}' + description_with_tags_html: 'WyglÄ da jak twój plik %{trace_name} z opisem %{trace_description} + i nastÄpujÄ cymi tagami: %{tags}' + description_with_no_tags: WyglÄ da jak twój plik %{trace_name} z opisem %{trace_description} + i bez tagów + description_with_no_tags_html: WyglÄ da jak twój plik %{trace_name} z opisem + %{trace_description} i bez tagów + gpx_failure: + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + failed_to_import: 'nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ jako pliku Åladu GPS. Sprawdź, + czy plik jest prawidÅowym plikiem GPX lub archiwum zawierajÄ cym plik(i) GPX + w obsÅugiwanym formacie (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). + Czy plik może mieÄ problem z formatem lub skÅadniÄ ? Oto bÅÄ d importu:' + more_info: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów importu plików GPX można znaleÅºÄ + na %{url}. + more_info_html: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów importu plików GPX można znaleÅºÄ + na %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' + gpx_success: + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + loaded: '{{PLURAL|one=zaÅadowano pomyÅlnie z %{trace_points} z możliwego %{count} + punktu.|few=zaÅadowano pomyÅlnie z %{trace_points} z możliwych %{count} punktów.|many=zaÅadowano + pomyÅlnie z %{trace_points} z możliwych %{count} punktów.' + trace_location: Twój Ålad jest dostÄpny pod adresem %{trace_url} + all_your_traces: Wszystkie pomyÅlnie przesÅane Ålady GPX można znaleÅºÄ pod adresem + %{url} + all_your_traces_html: Wszystkie pomyÅlnie przesÅane Ålady GPX można znaleÅºÄ + pod adresem %{url} + subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap' + greeting: CzeÅÄ! + created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}. + confirm: 'Musimy siÄ upewniÄ, że ta proÅba pochodzi od ciebie, dlatego kliknij + ÅÄ cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:' + welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym, + jak zaczÄ Ä. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Potwierdź swój e-mail' + greeting: CzeÅÄ, + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} + na %{new_address}. + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa' + greeting: CzeÅÄ, + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta + w serwisie openstreetmap.org przypisanego do tego adresu e-mail. + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo. + note_comment_notification: + description: 'Notatka OpenStreetMap #%{id}' + anonymous: Anonimowy użytkownik + greeting: CzeÅÄ, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ twojÄ uwagÄ' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ cÄ ciÄ + uwagÄ' + your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na mapie + w lokalizacji: %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na + mapie w lokalizacji: %{place}.' + commented_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej przez ciebie + uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej przez + ciebie uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ twojÄ uwagÄ' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ interesujÄ cÄ ciÄ uwagÄ' + your_note: '%{commenter} rozwiÄ zaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w lokalizacji: + %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} rozwiÄ zaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w lokalizacji: + %{place}.' + commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ zaÅ skomentowanÄ uwagÄ. Znajduje + siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.' + commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ zaÅ skomentowanÄ uwagÄ. + Znajduje siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ twojÄ uwagÄ' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ cÄ + ciÄ uwagÄ' + your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w + lokalizacji: %{place}' + your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie + w lokalizacji: %{place}' + commented_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ przez ciebie + uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ przez ciebie + uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.' + details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.' + details_html: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.' + changeset_comment_notification: + description: 'Zestaw zmian OpenStreetMap #%{id}' + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ jeden z twoich zestawów + zmian' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian' + your_changeset: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich zestawów + zmian, utworzony %{time}' + your_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich + zestawów zmian, utworzony %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian użytkownika + %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}' + commented_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian + użytkownika %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}' + partial_changeset_with_comment: z komentarzem %{changeset_comment} + partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem %{changeset_comment} + partial_changeset_without_comment: bez komentarza + details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem: + %{url}.' + details_html: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem: + %{url}.' + unsubscribe: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ cej tego zestawu zmian, odwiedź + %{url} i kliknij âNie obserwujâ. + unsubscribe_html: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ cej tego zestawu zmian, + odwiedź %{url} i kliknij âNie obserwujâ. + confirmations: + confirm: + heading: Sprawdź swojÄ skrzynkÄ e-mail! + introduction_1: WysÅaliÅmy ci e-mail z potwierdzeniem. + introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikajÄ c na link w wiadomoÅci i zacznij + mapowaÄ. + press confirm button: ProszÄ kliknÄ Ä poniższy przycisk, aby aktywowaÄ konto. + button: Potwierdzam + success: Twoje konto zostaÅo zatwierdzone, cieszymy siÄ, że do nas doÅÄ czyÅeÅ! + already active: To konto zostaÅo potwierdzone. + unknown token: Ten kod potwierdzajÄ cy wygasÅ lub nie istnieje. + resend_html: JeÅli chcesz, abyÅmy ponownie wysÅali wiadomoÅÄ e-mail z potwierdzeniem, + %{reconfirm_link}. + click_here: Kliknij tutaj + confirm_resend: + failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}. + confirm_email: + heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego + press confirm button: ProszÄ kliknÄ Ä poniższy przycisk, aby potwierdziÄ nowy + adres e-mail. + button: Potwierdzam + success: Twój nowy adres e-mail zostaÅ potwierdzony! + failure: Adres e-mail o tym kodzie byÅ już potwierdzony. + unknown_token: Ten kod potwierdzajÄ cy wygasÅ lub nie istnieje. + resend_success_flash: + confirmation_sent: WysÅaliÅmy nowÄ wiadomoÅÄ z potwierdzeniem na %{email} i + jak tylko aktywujesz swoje konto, bÄdziesz mógÅ zaczÄ Ä edytowaÄ mapÄ. + whitelist: JeÅli używasz systemu antyspamowego, upewnij siÄ, że do swojej biaÅej + listy dodaÅeÅ adres %{sender}. DziÄki temu bÄdziemy mogli skontaktowaÄ siÄ + z tobÄ bez problemów. + messages: + inbox: + title: WiadomoÅci odebrane + messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} + new_messages: + few: '%{count} nowe wiadomoÅci' + many: '%{count} nowych wiadomoÅci' + one: '%{count} nowÄ wiadomoÅÄ' + other: '%{count} nowych wiadomoÅci' + old_messages: + few: '%{count} stare wiadomoÅci' + many: '%{count} starych wiadomoÅci' + one: '%{count} starÄ wiadomoÅÄ' + other: '%{count} starych wiadomoÅci' + no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z + %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy + messages_table: from: Od - my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza - no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: nadawcza - people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy + to: Do subject: Temat - title: WiadomoÅci odebrane - you_have: Masz %{new_count} nowych i %{old_count} przeczytanych wiadomoÅci. - mark: - as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana - as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana - message_summary: - delete_button: UsuÅ - read_button: Oznacz jako przeczytanÄ - reply_button: Odpowiedz + date: Data + actions: Operacje + message_summary: unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ - new: - back_to_inbox: Powrót do skrzynki - body: TreÅÄ - limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ przed powtórzeniem wysÅania. - message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana - send_button: WyÅlij - send_message_to: WyÅlij nowÄ wiadomoÅÄ do %{name} - subject: Temat + read_button: Oznacz jako przeczytanÄ + destroy_button: UsuÅ + unmute_button: PrzenieÅ do skrzynki odbiorczej + new: title: WysyÅanie wiadomoÅci - no_such_message: - body: Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze. - heading: Nie ma takiej wiadomoÅci + send_message_to_html: WyÅlij nowÄ wiadomoÅÄ do %{name} + back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki + create: + message_sent: WysÅano wiadomoÅÄ + limit_exceeded: WysÅaÅeÅ ostatnio wiele wiadomoÅci. Poczekaj chwilÄ przed wysÅaniem + nastÄpnych. + no_such_message: title: Nie ma takiej wiadomoÅci - no_such_user: - body: Niestety nie ma użytkownika o takiej nazwie. - heading: Nie ma takiego użytkownika - title: Nie ma takiego użytkownika - outbox: - date: Nadano - inbox: odbiorcza - my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link} - no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: nadawcza - people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy - subject: Temat + heading: Nie ma takiej wiadomoÅci + body: Niestety nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze. + outbox: title: WiadomoÅci wysÅane - to: Do - you_have_sent_messages: WysÅaleÅ/aÅ %{count} wiadomoÅci - read: - back_to_inbox: Powrót do wysÅanych - back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej - date: Nadano - from: Od - reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomoÅci - reading_your_sent_messages: Czytanie wysÅanej wiadomoÅci - reply_button: Odpowiedz - subject: Temat + messages: + one: '%{count} wysÅana wiadomoÅÄ' + few: '%{count} wysÅane wiadomoÅci' + other: '%{count} wysÅanych wiadomoÅci' + no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz + siÄ z %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy + muted: + title: Wyciszone wiadomoÅci + messages: + one: Masz %{count} wyciszonÄ wiadomoÅÄ + few: Masz %{count} wyciszone wiadomoÅci + many: Masz %{count} wyciszonych wiadomoÅci + other: Masz %{count} wyciszonych wiadomoÅci + reply: + wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, na którÄ chcesz odpowiedzieÄ, + nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, + aby na niÄ odpowiedzieÄ. + show: title: Czytanie wiadomoÅci - to: Do + reply_button: Odpowiedz unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ - wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ chcesz przeczytaÄ, nie zostaÅa wysÅana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ przeczytaÄ. - reply: - wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ chcesz odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby na niÄ odpowiedzieÄ. - sent_message_summary: - delete_button: UsuÅ - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl} - header: "%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:" - hi: Witaj %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaÅ Twój wpis w pamiÄtniku" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail" - email_confirm_html: - click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. - greeting: CzeÅÄ, - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. - greeting: CzeÅÄ, - hopefully_you_1: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby zmieniÄ adres e-mail w serwisie - hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}." - friend_notification: - befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. - had_added_you: "%{user} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap." - see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ CiÄ jako znajomego" - gpx_notification: - and_no_tags: i brak znaczników - and_the_tags: i nastÄpujÄ ce znaczniki - failure: - failed_to_import: "nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ. Komunikat bÅÄdu:" - more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach ich - more_info_2: "unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:" - subject: "[OpenStreetMap] BÅÄ d importu pliku GPX" - greeting: Witaj, - success: - loaded_successfully: udaÅo siÄ zaÅadowaÄ, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. - subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX" - with_description: z opisem - your_gpx_file: WyglÄ da, ze Twój plik GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa" - lost_password_html: - click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo. - greeting: Witaj, - hopefully_you: KtoÅ â prawdopodobnie Ty â poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. - lost_password_plain: - click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo. - greeting: CzeÅÄ, - hopefully_you_1: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa dla tego - hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org. - message_notification: - footer1: Możesz też przeczytaÄ tÄ wiadomoÅÄ pod adresem %{readurl} - footer2: możesz odpowiedzieÄ pod adresem %{replyurl} - header: "%{from_user} wysÅaÅ do Ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:" - hi: Witaj %{to_user}, - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] ProÅba o potwierdzenie adresu e-mail" - signup_confirm_html: - ask_questions: Możesz zadaÄ nurtujÄ ce CiÄ pytania dotyczÄ ce OpenStreetMap na naszej stronie pytaÅ i odpowiedzi. - click_the_link: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap. - current_user: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki i na blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posÅuchania! - greeting: CzeÅÄ! - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na - introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeÄ %{introductory_video_link}. - more_videos: Mamy %{more_videos_link}. - more_videos_here: wiÄcej materiaÅu wideo tutuaj - user_wiki_page: Najlepiej stwórz swojÄ stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ cÄ odpowiednie kategorie wskazujÄ ce twojÄ lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. - video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap - wiki_signup: ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Możesz zadaÄ nurtujÄ ce CiÄ pytania dotyczÄ ce OpenStreetMap na naszej stronie pytaÅ i odpowiedzi:" - blog_and_twitter: "BÄ dź na bieÅ¼Ä co z wiadomoÅciami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:" - click_the_link_1: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ - click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap. - current_user_1: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz - current_user_2: "tu:" - greeting: CzeÅÄ! - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na - introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeÄ wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:" - more_videos: "WiÄcej materiaÅu wideo znajdziesz na:" - opengeodata: "OpenGeoData.org to blog zaÅożyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:" - the_wiki: "Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki:" - user_wiki_1: Najlepiej stwórz swojÄ stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ cÄ odpowiednie - user_wiki_2: kategorie wskazujÄ ce twojÄ lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. - wiki_signup: "ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz:" - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych Åladów GPS - allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta - allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:" - allow_write_api: modyfikuj mapÄ - allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ zywanie kontaktów - allow_write_gpx: przeÅlij Ålady GPS - allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta - request_access: Aplikacja %{app_name} Å¼Ä da dostÄpu do Twojego konta użytkownika. Sprawdź, czy chcesz pozwoliÄ aplikacji na poniższe dziaÅania. Możesz wybraÄ dowolnÄ liczbÄ opcji. - revoke: - flash: CofnÄ ÅeÅ prawa dostÄpu dla aplikacji %{application} - oauth_clients: - edit: - submit: Edytuj - title: Edycja aplikacji - form: - required: Wymagane - index: - application: Nazwa aplikacji - my_apps: Programy klienckie - my_tokens: Zarejestrowane programy - no_apps: Czy chcesz zarejestrowaÄ programy korzystajÄ ce ze standardu %{oauth}? Programy muszÄ byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z zapytaÅ OAuth do tego serwisu. - revoke: OdwoÅaj! - title: SzczegóÅy autoryzacji OAuth - new: - submit: Zarejestruj - title: Rejestracja nowej aplikacji - show: - edit: Edytuj szczegóÅy - site: - edit: - anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego. - flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ gnÄ Ä odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap. - not_public: Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne. - not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ wiÄcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.) - user_page_link: stronie użytkownika - index: - js_1: Twoja przeglÄ darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ dź też masz wyÅÄ czonÄ jego obsÅugÄ. + destroy_button: UsuÅ + back: Wstecz + wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, którÄ chcesz przeczytaÄ, + nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj siÄ jako + wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ przeczytaÄ. + sent_message_summary: + destroy_button: UsuÅ + heading: + my_inbox: wiadomoÅci odebrane + my_outbox: wiadomoÅci wysÅane + muted_messages: Wyciszone wiadomoÅci + mark: + as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana + as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana + unmute: + notice: WiadomoÅÄ przeniesiono do wiadomoÅci odebranych + error: Nie można byÅo przenieÅÄ wiadomoÅci do skrzynki odbiorczej. + destroy: + destroyed: WiadomoÅÄ usuniÄta + passwords: + new: + title: Zgubione hasÅo + heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa? + email address: Adres e-mail + new password button: WyczyÅÄ hasÅo + help_text: ProszÄ wprowadziÄ adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysÅany + na niego odnoÅnik sÅuÅ¼Ä cy do wyczyszczenia hasÅa. + create: + send_paranoid_instructions: JeÅli twój adres e-mail istnieje w naszej bazie + danych, otrzymasz link do odzyskania hasÅa na swój adres e-mail w ciÄ gu kilku + minut. + edit: + title: WyczyÅÄ hasÅo + heading: Czyszczenie hasÅa użytkownika %{user} + reset: WyczyÅÄ hasÅo + flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL + update: + flash changed: HasÅo zostaÅo zmienione. + flash token bad: Nie znalaziono tego tokena. Sprawdź adres URL. + preferences: + show: + title: Preferencje + preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:' + preferred_languages: 'Preferowane jÄzyki:' + edit_preferences: Edytuj preferencje + edit: + title: Edycja preferencji + save: Zapisz preferencje + cancel: Anuluj + update: + failure: Nie udaÅo siÄ zapisaÄ preferencji. + update_success_flash: + message: Zapisano preferencje. + profiles: + edit: + title: Edycja profilu + save: Zapisz zmiany + cancel: Anuluj + image: 'Obraz:' + gravatar: + gravatar: Użyj Gravatara + what_is_gravatar: Co to jest Gravatar? + disabled: WyÅÄ czono Gravatara. + enabled: WÅÄ czono wyÅwietlanie Gravatara. + new image: Dodanie obrazu + keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz + delete image: UsuÅ aktualny obraz + replace image: ZmieÅ aktualny obraz + image size hint: (najlepiej sprawdzajÄ siÄ kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej + 100x100) + home location: 'PoÅożenie domu:' + no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej. + update home location on click: Uaktualnianie poÅożenia klikniÄciem na mapie + show: Pokaż + delete: UsuÅ + undelete: Cofnij usuniÄcie + update: + success: Zaktualizowano profil użytkownika. + failure: Nie udaÅo siÄ zaktualizowaÄ profilu. + sessions: + new: + tab_title: Logowanie + login_to_authorize_html: Zaloguj siÄ do OpenStreetMap, aby uzyskaÄ dostÄp do + %{client_app_name}. + email or username: Adres e-mail lub nazwa użytkownika + password: HasÅo + remember: ZapamiÄtaj dane uwierzytelniajÄ ce + lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa? + login_button: Zaloguj siÄ + with external: 'Alternatywnie, zaloguj siÄ przez:' + or: lub + auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie. + destroy: + title: Wyloguj siÄ + heading: Wyloguj siÄ z OpenStreetMap + logout_button: Wyloguj siÄ + suspended_flash: + suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ dziaÅalnoÅÄ. + contact_support_html: Skontaktuj siÄ z %{support_link}, jeÅli chcesz to przedyskutowaÄ. + support: supportem + shared: + markdown_help: + heading_html: SkÅadnia %{kramdown_link} + kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html + kramdown: kramdown + headings: NagÅówki + heading: NagÅówki + subheading: PodtytuÅ + unordered: Lista nieuporzÄ dkowana + ordered: Lista numerowana + first: Pierwszy element + second: Drugi element + link: OdnoÅnik + text: Tekst + image: Obraz + alt: Tekst alternatywny + url: Adres URL + codeblock: Blok kodu + richtext_field: + edit: Edytuj + preview: PodglÄ d + help: Pomoc + pagination: + diary_comments: + older: Starsze komentarze + newer: Nowsze komentarze + diary_entries: + older: Starsze wpisy + newer: Nowsze wpisy + issues: + older: Starsze sprawy + newer: Nowsze sprawy + traces: + older: Starsze Ålady + newer: Nowsze Ålady + user_blocks: + older: Starsze blokady + newer: Nowsze blokady + users: + older: Starsi użytkownicy + newer: Nowsi użytkownicy + site: + about: + heading_html: '%{copyright}Autorzy OpenStreetMap%{br}' + used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiÄ com stron internetowych, aplikacji + oraz urzÄ dzeÅ' + lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ cÄ dane o drogach, + Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie. + local_knowledge_title: Wiedza lokalna + local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ . Autorzy używajÄ + zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS i zwykÅych map, aby zweryfikowaÄ, + czy dane w OSM sÄ dokÅadne i aktualne. + community_driven_title: ZarzÄ dzany przez spoÅecznoÅÄ + community_driven_1_html: SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest zróżnicowana, peÅna + pasji i roÅnie każdego dnia. Nasi wspóÅpracownicy to entuzjaÅci mapowania, + specjaliÅci GIS, inżynierowie obsÅugujÄ cy serwery OSM, humanitarni mapujÄ cy + obszary dotkniÄte klÄskami żywioÅowymi i wielu innych. Aby dowiedzieÄ siÄ + wiÄcej o spoÅecznoÅci, odwiedź %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} + i stronÄ %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: dzienniki użytkowników + community_driven_community_blogs: blogi spoÅecznoÅci + community_driven_osm_foundation: Fundacji OSM + open_data_title: Otwarte dane + open_data_1_html: 'OpenStreetMap to %{open_data}: można z nich korzystaÄ w dowolnym + celu, pod warunkiem podania nazwy OpenStreetMap i jej autorów. JeÅli zmienisz + lub wykorzystasz dane w okreÅlony sposób, możesz rozpowszechniaÄ wynik tylko + na tej samej licencji. SzczegóÅowe informacje można znaleÅºÄ na stronie %{copyright_license_link}.' + open_data_open_data: otwarte dane + open_data_copyright_license: Prawa autorskie i licencja + legal_title: Pytania prawne + legal_1_1_html: Ta strona i wiele innych powiÄ zanych usÅug sÄ formalnie obsÅugiwane + przez %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie + ze wszystkich usÅug obsÅugiwanych przez OSMF podlega naszym %{terms_of_use_link}, + %{aup_link} i naszej %{privacy_policy_link}. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: FundacjÄ OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Warunkom użytkowania + legal_1_1_aup: Zasadom dopuszczalnego użytkowania + legal_1_1_privacy_policy: Polityce prywatnoÅci + legal_2_1_html: W przypadku pytaÅ dotyczÄ cych licencji, praw autorskich lub + innych kwestii prawnych prosimy o %{contact_the_osmf_link}. + legal_2_1_contact_the_osmf: kontakt z OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo z lupÄ i State of the Map sÄ %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: zastrzeżonymi znakami towarowymi OSMF + partners_title: Partnerzy + copyright: + title: Prawa autorskie i licencja + foreign: + title: Informacje o tÅumaczeniu + html: W przypadku rozbieżnoÅci pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link} + preferowana jest strona w jÄzyku angielskim. + english_link: oryginalnÄ angielskÄ wersjÄ + native: + title: O stronie + html: PrzeglÄ dasz angielskÄ wersjÄ strony dotyczÄ cej praw autorskich. Możesz + wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich + i %{mapping_link}. + native_link: wersji po polsku + mapping_link: rozpoczÄ Ä tworzenie mapy + legal_babble: + introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} to projekt + %{open_data}, rozpowszechniany na licencji %{odc_odbl_link} (ODbL) przez + %{osm_foundation_link} (OSMF). + introduction_1_open_data: open data + introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License + introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation + introduction_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ + innym i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego + autorów jako źródÅa. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze + dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej + licencji. %{legal_code_link} dokÅadnie opisuje twoje prawa i obowiÄ zki. + introduction_2_legal_code: PeÅny tekst licencji + introduction_3_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach + licencji %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Uznanie autorstwa na tych samych warunkach + 2.0 + credit_title_html: Jak okreÅliÄ pochodzenie danych + credit_1_html: 'W przypadku korzystania z danych OpenStreetMap należy:' + credit_2_1: PodaÄ ÅºródÅo poprzez wyÅwietlenie informacji o prawach autorskich + (np. w postaci â© autorzy OpenStreetMapâ.). + credit_2_2: Wyraźnie zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ na licencji Open Database + License. + credit_3_html: W przypadku informacji o prawach autorskich mamy różne wymagania + co do sposobu jej wyÅwietlania, w zależnoÅci od tego, jak korzysta siÄ z + naszych danych. Na przykÅad, różne zasady dotyczÄ ce sposobu wyÅwietlania + informacji o prawach autorskich zaleÅ¼Ä od tego, czy utworzono interaktywnÄ + mapÄ elektronicznÄ , mapÄ drukowanÄ czy obraz statyczny. PeÅne informacje + na temat wymagaÅ można znaleÅºÄ w %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: wytycznych dotyczÄ cych atrybucji + credit_4_1_html: |- + Å»eby jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ na licencji Open Database License, możesz to zrobiÄ przez podlinkowanie %{this_copyright_page_link}. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. na mapach papierowych), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org. + W przykÅadzie poniżej podziÄkowania pojawiajÄ siÄ w rogu mapy. + credit_4_1_this_copyright_page: tej strony licencyjnej + attribution_example: + alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej + title: PrzykÅad uznania autorstwa + more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej + more_1_1_html: Dowiedz siÄ wiÄcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, + jak okreÅliÄ nas jako źródÅo, z którego pochodzÄ dane na %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: stronie OSMF License + more_2_1_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ otwarte, nie jesteÅmy w stanie + zapewniÄ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj + siÄ z naszÄ %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} oraz %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: PolitykÄ korzystania z API + more_2_1_tile_usage_policy: PolitykÄ korzystania z kafelków + more_2_1_nominatim_usage_policy: PolitykÄ korzystania z Nominatima + contributors_title_html: WspóÅtwórcy + contributors_intro_html: 'Autorami sÄ tysiÄ ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane + dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych + źródeÅ, wÅród nich:' + contributors_at_credit_html: |- + %{austria}: Zawiera dane %{stadt_wien_link} (na licencji %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} + oraz Land Tirol (na licencji %{cc_by_at_with_amendments_link}). + contributors_at_austria: Austria + contributors_at_stadt_wien: miasta Wiednia + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT z późniejszymi zmianami + contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zawiera dane oparte na © + %{geoscape_australia_link}, licencjonowane przez ZwiÄ zek Australijski na + podstawie licencji %{cc_licence_link}.' + contributors_au_australia: Australia + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_au_cc_licence: CC BY 4.0 + contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis + (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department + of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics Canada).' + contributors_ca_canada: Kanada + contributors_cz_credit_html: |- + %{czechia}: Zawiera dane z PaÅstwowej Administracji Geodezji + i Katastru licencjonowane na podstawie %{cc_licence_link} + contributors_cz_czechia: Czechy + contributors_cz_cc_licence: Licencja Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 + MiÄdzynarodowa (CC BY 4.0) + contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Zawiera dane z National Land Survey + of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, na podstawie + %{nlsfi_license_link}.' + contributors_fi_finland: Finlandia + contributors_fi_nlsfi_license: licencji NLSFI + contributors_fr_credit_html: '%{france}: Zawiera dane uzyskane z Direction + Générale des Impôts.' + contributors_fr_france: Francja + contributors_hr_credit_html: |- + %{croatia}: Zawiera dane z %{dgu_link} i %{open_data_portal} + (informacje publiczne Chorwacji). + contributors_hr_croatia: Chorwacja + contributors_hr_dgu: PaÅstwowej Administracji Geodezyjnej Chorwacji (Državna + geodetska uprava) + contributors_hr_open_data_portal: Krajowego portalu otwartych danych (Portal + otvorenih podataka) + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Zawiera dane © AND, 2007 + (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Holandia + contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Zawiera dane uzyskane z %{linz_data_service_link} + i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}.' + contributors_nz_new_zealand: Nowa Zelandia + contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_credit_html: |- + %{serbia}: Zawiera dane z %{rgz_link} i %{open_data_portal} + (informacje publiczne Serbii), 2018. + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_rs_rgz: Serbskiego UrzÄdu Geodezyjnego + contributors_rs_open_data_portal: Krajowego portalu otwartych danych + contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Zawiera dane %{gu_link} oraz %{mkgp_link} + (informacja publiczna SÅowenii).' + contributors_si_slovenia: SÅowenia + contributors_si_gu: UrzÄdu Geodezji i Kartografii + contributors_si_mkgp: Ministerstwa Rolnictwa, LeÅnictwa i Å»ywnoÅci + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}: Zawiera dane z HiszpaÅskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (%{ign_link}) i Krajowego Systemu Kartograficznego (%{scne_link}) + licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: Hiszpania + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Zawiera dane pochodzÄ ce z %{ngi_link}, + prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone.' + contributors_za_south_africa: RPA + contributors_za_ngi: 'zarzÄ du gÅównego: National Geo-Spatial Information' + contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Zawiera dane Ordnance Survey. + © Crown copyright and database right 2010-2023.' + contributors_gb_united_kingdom: Wielka Brytania + contributors_2_html: SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane, + aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ dostÄpne na stronie %{contributors_page_link}. + contributors_2_contributors_page: Contributors + contributors_footer_2_html: WÅÄ czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ, + że udostÄpniajÄ cy je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek + gwarancji lub ponosi jakÄ kolwiek odpowiedzialnoÅÄ. + infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich + infringement_1_html: Autorzy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie + dodawaÄ danych z żadnych źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np. + Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela + praw autorskich. + infringement_2_1_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim + zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej + %{takedown_procedure_link} lub %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procedury usuwania danych + infringement_2_1_online_filing_page: wypeÅnij formularz on-line + trademarks_title: Znaki towarowe + trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo z lupÄ oraz nazwa State of the Map + sÄ zarejestrowanymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz + pytania dotyczÄ ce ich używania, zobacz naszÄ %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: politykÄ znaków towarowych + index: + js_1: Twoja przeglÄ darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu bÄ dź też masz + wyÅÄ czonÄ jego obsÅugÄ. js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy. - js_3: Możesz użyÄ statycznej mapy Tiles@Home, jeÅli nie możesz wÅÄ czyÄ obsÅugi JavaScriptu. - license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: DostÄp na zasadach licencji %{license_name}, prawa autorskie %{project_name} i jego uczestników. - project_name: projektu OpenStreetMap - permalink: Permalink - remote_failed: Edycja nie powiodÅa siÄ â sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ czona - shortlink: Shortlink - key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Legenda mapy - table: - entry: - admin: Granica administracyjna - allotments: Ogródki dziaÅkowe - apron: - - PÅyta lotniska - - terminal - bridge: Czarny obrys â most - bridleway: Åcieżka dla koni - brownfield: Teren powyburzeniowy - building: Ważny budynek - byway: Droga boczna - cable: - - Kolej linowa - - wyciÄ g krzeseÅkowy - cemetery: Cmentarz - centre: Centrum sportowe - commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa - common: - - Pole - - ÅÄ ka - construction: Drogi w budowie - cycleway: Åcieżka rowerowa - destination: DostÄp do punktu docelowego - farm: Gospodarstwo rolne - footway: Chodnik + license: + copyright: Prawa autorskie naleÅ¼Ä do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach + otwartej licencji + remote_failed: Nieudane edytowanie â proszÄ sprawdziÄ, czy program JOSM lub + Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ czona + edit: + not_public: Nie ustawiÅeÅ, aby twoje edycje byÅy publiczne. + not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można + zmieniÄ je na publiczne na %{user_page}. + user_page_link: stronie użytkownika + anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego. + id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany + export: + title: Eksportuj + manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar + licence: Licencja + licence_details_html: Dane OpenStreetMap sÄ objÄte licencjÄ %{odbl_link} (ODbL). + odbl: Open Data Commons Open Database License + too_large: + advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z + podanych zasobów:' + body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap. + ProszÄ przybliżyÄ widok, wybraÄ mniejszy obszar lub użyÄ jednego z nastÄpujÄ cych + zasobów, aby pobraÄ wiÄkszÄ iloÅÄ danych:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Regularnie aktualizowane kopie caÅej bazy danych OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowujÄ cego bazÄ + danych OpenStreetMap + geofabrik: + title: Pliki Geofabrik + description: Regularnie aktualizowane wyciÄ gi z kontynentów, paÅstw i wybranych + miast + other: + title: Inne zasoby + description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki + export_button: Wyeksportuj + fixthemap: + title: ZgÅoÅ bÅÄ d / Popraw mapÄ + how_to_help: + title: Jak pomóc + join_the_community: + title: DoÅÄ cz do spoÅecznoÅci + explanation_html: JeÅli zauważyÅeÅ problem z mapÄ , na przykÅad brakujÄ cÄ + ulicÄ lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawÄ takich danych + jest doÅÄ czenie do spoÅecznoÅci OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy + wÅasnorÄcznie. + add_a_note: + instructions_1_html: |- + Wystarczy kliknÄ Ä %{note_icon} lub tÄ samÄ ikonÄ na mapie. + To doda znacznik do mapy, który możesz przesuwaÄ + przeciÄ gajÄ c. Dodaj swojÄ wiadomoÅÄ, a nastÄpnie kliknij zapisz, a inni mapperzy to zbadajÄ . + other_concerns: + title: Inne kwestie + concerns_html: |- + JeÅli masz wÄ tpliwoÅci dotyczÄ ce sposobu wykorzystania naszych danych lub treÅci, zapoznaj siÄ z naszÄ stronÄ + %{copyright_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji prawnych, lub skontaktuj siÄ z odpowiedniÄ %{working_group_link}. + copyright: strona z prawami autorskimi + working_group: Grupa robocza OSMF + help: + title: Uzyskiwanie pomocy + introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, + pozwalajÄ cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie + tematów zwiÄ zanych z mapowaniem. + welcome: + url: /welcome + title: Witamy w OpenStreetMap + description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ cego podstawy + OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych + title: PodrÄcznik dla poczÄ tkujÄ cych + description: PodrÄcznik dla poczÄ tkujÄ cych tworzony przez spoÅecznoÅÄ. + community: + title: Pomoc i forum spoÅecznoÅci + description: Wspólne miejsce, w którym można szukaÄ pomocy i prowadziÄ rozmowy + na temat OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listy dyskusyjne + description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujÄ cy temat niezależnie + od wybranego tematu lub lokalizacji. + irc: + title: IRC + description: Interaktywny czat w różnych jÄzykach i na różne tematy. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap + i inne usÅugi. + welcomemat: + title: Dla organizacji + description: JesteÅ z organizacji majÄ cej plany wobec OpenStreetMap? NiezbÄdne + informacje znajdziesz na stronie powitalnej. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page + title: Wiki OpenStreetMap + description: Zapoznaj siÄ z Wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ dokumentacjÄ OpenStreetMap. + potlatch: + removed: Twój domyÅlny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash + Player zostaÅ wycofany, Potlatch nie jest już dostÄpny w przeglÄ darce. + desktop_application_html: Nadal możesz używaÄ Potlatch przez %{download_link}. + download: pobranie aplikacji komputerowej dla komputerów Mac i Windows + id_editor_html: Alternatywnie możesz ustawiÄ domyÅlny edytor na iD, który bÄdzie + dziaÅaÅ w Twojej przeglÄ darce internetowej, tak jak wczeÅniej Potlatch. %{change_preferences_link}. + change_preferences: ZmieÅ swoje preferencje tutaj + any_questions: + title: Czy masz jakieÅ pytania? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap ma kilka zasobów wiedzy o projekcie, zadawania pytaÅ i odpowiadania na nie oraz wspólnego omawiania i dokumentowania tematów mapowania. + %{help_link}. Reprezentujesz organizacjÄ planujÄ cÄ używanie OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Uzyskaj pomoc tutaj + welcome_mat: Odwiedź StronÄ PowitalnÄ + sidebar: + search_results: Wyniki wyszukiwania + search: + search: Wyszukiwanie + get_directions_title: Wyznacz trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami + from: PoczÄ tek trasy + to: Koniec trasy + where_am_i: Gdzie teraz jestem? + where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki + submit_text: â + reverse_directions_text: OdwrÃ³Ä kierunki + key: + table: + entry: + motorway: Autostrada + main_road: GÅówna droga + trunk: Droga gÅówna + primary: Droga pierwszorzÄdna + secondary: Droga drugorzÄdna + unclassified: Droga czwartorzÄdna + pedestrian: Droga dla pieszych + track: Droga polna lub leÅna + bridleway: Droga dla koni + cycleway: Droga rowerowa + cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia paÅstwowego + cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego + cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego + cycleway_mtb: Górska trasa rowerowa + footway: Droga dla pieszych + rail: Tor kolejowy + train: Kolej + subway: Metro + ferry: Prom + light_rail: Kolej miejska + tram: Tramwaj + trolleybus: Trolejbus + bus: Autobus + cable_car: Kolej linowa + chair_lift: WyciÄ g krzeseÅkowy + runway: Pas startowy + taxiway: Droga koÅowania + apron: PÅyta lotniska + admin: Granica + capital: Stolica + city: Miasto + orchard: Sad + vineyard: Winnica forest: Las + wood: Drewno + farmland: Grunty rolne + grass: Trawnik + meadow: ÅÄ ka + bare_rock: Odkryte skaÅy + sand: Piaski golf: Pole golfowe - heathland: Wrzosowisko - industrial: Teren przemysÅowy - lake: - - Jezioro - - rezerwuar - military: Teren wojskowy - motorway: Autostrada park: Park - permissive: Możliwy wstÄp - pitch: Boisko sportowe - primary: Droga pierwszorzÄdna - private: WstÄp prywatny - rail: Tory kolejowe - reserve: Rezerwat przyrody + common: Pole + built_up: Obszar zabudowany resident: Teren mieszkalny retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa - runway: - - Pas startowy - - koÅowania - school: - - SzkoÅa - - uniwersytet - secondary: Droga drugorzÄdna - station: Dworzec kolejowy - subway: Metro - summit: - - Góra - - szczyt - tourist: Atrakcja turystyczna - track: Åcieżka - tram: - - Lekka kolej - - tramwaj - trunk: Droga gÅówna + industrial: Teren przemysÅowy + commercial: Teren komercyjny + heathland: Wrzosowisko + scrubland: ZaroÅla + lake: Jezioro + reservoir: Zbiornik + intermittent_water: Okresowy ciek + glacier: Lodowiec + reef: Rafa + wetland: MokradÅa + farm: Gospodarstwo rolne + brownfield: Teren powyburzeniowy + cemetery: Cmentarz + allotments: Ogródki dziaÅkowe + pitch: Boisko sportowe + centre: Centrum sportowe + beach: Plaża + reserve: Rezerwat przyrody + military: Teren wojskowy + school: SzkoÅa + university: Uniwersytet + hospital: Szpital + building: Ważny budynek + station: Stacja kolejowa + railway_halt: Przystanek kolejowy + subway_station: Stacja metra + tram_stop: Przystanek tramwajowy + summit: Góra + peak: Szczyt tunnel: Kreskowany obrys â tunel - unclassified: Drogi niesklasyfikowane - unsurfaced: Droga nieutwardzona - wood: Puszcza - search: - search: Szukaj - search_help: "przykÅady: 'WÄ chock', 'FranciszkaÅska, PoznaÅ', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' wiÄcej przykÅadów..." - submit_text: â - where_am_i: Gdzie jestem? - where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki - sidebar: - close: Zamknij - search_results: Wyniki wyszukiwania - time: - formats: - friendly: "%e %B %Y o %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Twój plik GPX zostaÅ zaÅadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastÄ piÄ w ciÄ gu najbliższej póŠgodziny i dostaniesz wtedy maila z informacjÄ o tym. + bridge: Czarny obrys â most + private: DostÄp za zezwoleniem + destination: DostÄp tylko do punktu docelowego + construction: Drogi w budowie + bus_stop: Przystanek autobusowy + bicycle_shop: Sklep rowerowy + bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów + bicycle_parking: Parking dla rowerów + bicycle_parking_small: MaÅy parking dla rowerów + toilets: Toalety + welcome: + title: Witamy! + introduction: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz, gdy masz już + konto, możesz przystÄ piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi + rzeczami, o których musisz wiedzieÄ. + whats_on_the_map: + title: Co jest na mapie + on_the_map_html: OpenStreetMap to miejsce do mapowania rzeczy, które sÄ zarówno + %{real_and_current} â zawiera miliardy budynków, dróg i innych szczegóÅów + dotyczÄ cych miejsc. Możesz mapowaÄ dowolne obiekty Åwiata rzeczywistego, + które ciÄ interesujÄ . + real_and_current: rzeczywiste, jak i aktualne + off_the_map_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ cych, hipotetycznych + oraz danych ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz pozwolenia, + nie kopiuj z innych map (zarówno tych papierowych, jak i online).%{doesnt} + basic_terms: + title: Podstawowe zasady mapowania + paragraph_1: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów, które ci siÄ przydadzÄ . + an_editor_html: '%{editor} to program lub strona internetowa, za pomocÄ których + można edytowaÄ mapÄ.' + a_node_html: '%{node} to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.' + a_way_html: '%{way} to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.' + a_tag_html: '%{tag} to czÄÅÄ danych opisujÄ ca liniÄ lub wÄzeÅ, np. nazwa restauracji + lub ograniczenie prÄdkoÅci na drodze.' + editor: Edytor + node: WÄzeÅ + way: Linia + tag: Znacznik + rules: + title: Zasady! + para_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy, + że wszyscy uczestnicy bÄdÄ wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ . + JeÅli planujesz jakieÅ dziaÅania inne niż same edycje manualne, proszÄ przeczytaj + i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ cych %{imports_link} oraz %{automated_edits_link}. + imports: importów + imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines + automated_edits: automatycznych edycji + automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Automated_Edits_code_of_conduct + start_mapping: Rozpocznij mapowanie + continue_authorization: Kontynuuj autoryzacjÄ + add_a_note: + title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ! + para_1: JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ zmianÄ, ale nie masz czasu na rejestracjÄ + i poznanie sposobów edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ. + para_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na %{map_link} i klikniesz ikonÄ: + %{note_icon}. Ta czynnoÅÄ doda znacznik, który możesz przesunÄ Ä przez przeciÄ gniÄcie. + Dodaj swojÄ uwagÄ i zapisz jÄ â inni mapujÄ cy zajmÄ siÄ twoim zgÅoszeniem.' + the_map: mapÄ + communities: + title: SpoÅecznoÅci + lede_text: Ludzie z caÅego Åwiata tworzÄ lub używajÄ OpenStreetMap. Podczas + gdy niektórzy dziaÅajÄ sami, inni utworzyli spoÅecznoÅci. Grupy te sÄ różnej + wielkoÅci i reprezentujÄ obszary geograficzne od maÅych miast do dużych regionów. + MogÄ byÄ również formalne lub nieformalne. + local_chapters: + title: OddziaÅy lokalne + about_text: OddziaÅy lokalne to grupy na poziomie kraju lub regionu, które + podjÄÅy formalny krok w postaci utworzenia podmiotu prawnego typu non-profit. + ReprezentujÄ one mapÄ i mapujÄ cych z danego obszaru w kontaktach z organami + samorzÄ dowymi, firmami i mediami. SÄ one również powiÄ zane z OpenStreetMap + Foundation (OSMF), co daje im powiÄ zanie z organem zarzÄ dzajÄ cym prawami + autorskimi. + list_text: 'NastÄpujÄ ce spoÅecznoÅci sÄ formalnie ustanowione jako oddziaÅy + lokalne OSMF:' + other_groups: + title: Inne grupy + other_groups_html: |- + Nie ma potrzeby formalnego tworzenia grupy w takim samym stopniu, jak w przypadku oddziaÅów lokalnych. + W rzeczywistoÅci wiele grup istnieje z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa spoÅeczna. Każdy może je zaÅożyÄ lub do nich doÅÄ czyÄ. Dowiedz siÄ wiÄcej na %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: stronie Wiki + traces: + visibility: + private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ dkowane punkty) + public: Publiczny (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ dkowane + punkty) + trackable: Niezidentyfikowany (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, uporzÄ dkowane + punkty ze znacznikami czasu) + identifiable: Zidentyfikowany (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany, + uporzÄ dkowane punkty ze znacznikami czasu) + new: upload_trace: Wgraj Ålad GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na skasowanie - edit: - description: "Opis:" - download: pobierz - edit: edytuj - filename: "Nazwa pliku:" - heading: Edycja Åladu %{name} - map: mapa - owner: "Autor:" - points: "Punkty:" - save_button: Zapisz zmiany - start_coord: "WspóÅrzÄdne poczÄ tkowe:" - tags: "Znaczniki:" - tags_help: rozdzielone przecinkami - title: Edycja Åladu %{name} - uploaded_at: "ZaÅadowano:" - visibility: "WidocznoÅÄ:" visibility_help: co to znaczy? - list: - public_traces: Publiczne Ålady GPS - public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user} - tagged_with: " otagowane %{tags}" - your_traces: Twoje Ålady GPS - make_public: - made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny. - heading: Użytkownik %{user} nie istnieje - title: Nie ma takiego użytkownika - offline: - heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ czone - message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest w tej chwili niedostÄpny - offline_warning: - message: System przesyÅania plików GPX jest w chwili obecnej niedostÄpny - trace: - ago: "%{time_in_words_ago} temu" - by: utworzony przez użytkownika - count_points: "%{count} punktów" - edit: edycja - edit_map: Edytuj MapÄ - identifiable: IDENTYFIKOWALNY - in: w - map: mapa - more: wiÄcej - pending: OCZEKUJE - private: PRYWATNY - public: PUBLICZNY - trace_details: Pokaż szczegóÅy Åladu - trackable: MOÅ»LIWY DO ÅLEDZENIA - view_map: Pokaż mapÄ - trace_form: - description: Opis + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Widoczno%C5%9B%C4%87_%C5%9Blad%C3%B3w_GPS help: Pomoc - tags: Znaczniki - tags_help: rozdzielone przecinkami - upload_button: Wgrywaj - upload_gpx: Plik GPX - visibility: WidocznoÅÄ + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload + create: + upload_trace: WyÅlij Ålad GPS + trace_uploaded: Plik GPX zostaÅ wysÅany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno + to nastÄ piÄ w ciÄ gu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysÅana mailem. + upload_failed: Niestety wysyÅanie pliku GPX nie powiodÅo siÄ. Administrator + zostaÅ powiadomiony o tym bÅÄdzie. Spróbuj ponownie + traces_waiting: + one: '%{count} Ålad oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie jego + wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.' + few: '%{count} Ålady oczekujÄ na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie + ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.' + other: '%{count} Åladów oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie + ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.' + edit: + cancel: Anuluj + title: Edycja Åladu %{name} + heading: Edycja Åladu %{name} visibility_help: co to znaczy? - trace_header: - see_all_traces: Zobacz wszystkie Ålady - see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje Ålady - traces_waiting: Masz w tym momencie %{count} Åladów nadal oczekujÄ cych na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom. - upload_trace: WyÅlij Ålad - trace_optionals: - tags: Znaczniki - trace_paging_nav: - next: NastÄpny » - previous: "« Poprzedni" - showing_page: WyÅwietlanie strony %{page} - view: - delete_track: Wykasuj ten Ålad - description: "Opis:" - download: pobierz - edit: edycja - edit_track: Edytuj ten Ålad - filename: "Plik:" + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces + update: + updated: Ålad zostaÅ zaktualizowany + show: + title: PrzeglÄ danie Åladu %{name} heading: PrzeglÄ danie Åladu %{name} + pending: OCZEKUJE + filename: 'Nazwa pliku:' + download: pobierz + uploaded: 'Czas dodania:' + points: 'Liczba punktów:' + start_coordinates: 'WspóÅrzÄdne poczÄ tkowe:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa + edit: edycja + owner: 'Autor:' + description: 'Opis:' + tags: 'Tagi:' none: Brak - owner: "Autor:" + edit_trace: Edytuj ten Ålad + delete_trace: UsuÅ ten Ålad + trace_not_found: Nie odnaleziono Åladu! + visibility: 'WidocznoÅÄ:' + confirm_delete: UsunÄ Ä ten Ålad? + trace: pending: OCZEKUJE - points: "Punktów:" - start_coordinates: "WspóÅrzÄdne poczÄ tkowe:" - tags: "Znaczniki:" - title: PrzeglÄ danie Åladu %{name} - trace_not_found: Ålad nie znaleziony! - uploaded: "Dodano:" - visibility: "WidocznoÅÄ:" - visibility: - identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany, uporzÄ dkowane punkty ze znacznikami czasu) - private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ dkowane punkty) - public: Publiczny (pokazywany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ dkowane punkty) - trackable: Niezidentyfikowany (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, uporzÄ dkowane punkty ze znacznikami czasu) - user: - account: - contributor terms: - link text: co to jest? - current email address: "Aktualny adres e-mail:" - delete image: UsuÅ obecnÄ grafikÄ - email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie) - flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika. - flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedÅ już mail potwierdzajÄ cy nowy adres mailowy. - home location: "Lokalizacja domowa:" - image: "Grafika:" - image size hint: (najlepiej sprawdzajÄ siÄ kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100) - keep image: Pozostaw dotychczasowÄ ilustracjÄ - latitude: "SzerokoÅÄ:" - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:" - make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ publiczne. - my settings: Moje ustawienia - new email address: "Nowy adres e-mail:" - new image: Dodaj grafikÄ - no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej. - preferred editor: "Preferowany edytor:" - preferred languages: "Preferowane JÄzyki:" - profile description: "Opis profilu:" - public editing: - disabled: WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze edycje sÄ anonimowe. - disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ? - enabled: WÅÄ czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: co to jest? - heading: "Edycje publiczne:" - public editing note: - heading: Publiczna edycja - text: Obecnie twoje edycje sÄ anonimowe i ludzie nie mogÄ wysyÅaÄ do ciebie wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i umożliwiÄ ludziom kontakt z TobÄ za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni użytkownicy mogÄ edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz siÄ dlaczego).Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.
\n\n Niestety, Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.\n
\n\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora.\n Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ.\n
" - heading: Konto zawieszone - title: Konto zawieszone - webmaster: webmaster - terms: - agree: AkceptujÄ - consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest w domenie publicznej + count_points: + one: 1 punkt + few: '%{count} punkty' + many: '%{count} punktów' + other: '%{count} punkta' + more: wiÄcej + trace_details: WyÅwietl szczegóÅy Åladu + view_map: WyÅwietl mapÄ + edit_map: Edytuj mapÄ + public: PUBLICZNY + identifiable: IDENTYFIKOWALNY + private: PRYWATNY + trackable: MOÅ»LIWY DO ÅLEDZENIA + details_with_tags_html: '%{time_ago} przez %{user} w %{tags}' + details_without_tags_html: '%{time_ago} przez %{user}' + index: + public_traces: Publiczne Ålady GPS + my_gps_traces: Moje Ålady GPS + public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user} + description: PrzeglÄ danie ostatnio dodanych Åladów GPS + tagged_with: ' otagowane %{tags}' + empty_title: Nic tu jeszcze nie ma + empty_upload_html: '%{upload_link} lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åladach GPS na %{wiki_link}.' + upload_new: PrzeÅlij nowy Ålad + wiki_page: stronie Wiki + wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych_1.2.2 + upload_trace: WyÅlij Ålad + all_traces: Wszystkie Ålady + my_traces: Moje Ålady GPS + traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user} + remove_tag_filter: UsuÅ filtr tagów + destroy: + scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na usuniÄcie + offline_warning: + message: System przesyÅania plików GPX jest obecnie niedostÄpny + offline: + heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ czone + message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest obecnie niedostÄpny + georss: + title: Ålady GPS OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user} + other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user} + description_without_count: Plik GPX od %{user} + application: + permission_denied: Nie masz uprawnieÅ do wykonywania tej akcji + require_cookies: + cookies_needed: WyglÄ da na to, że wyÅÄ czono obsÅugÄ ciasteczek w przeglÄ darce. + ProszÄ jÄ wÅÄ czyÄ przed kontynuowaniem. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Masz pilnÄ wiadomoÅÄ na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytaÄ + tÄ wiadomoÅÄ, zanim bÄdzie można zapisywaÄ zmiany. + blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ przez przeglÄ darkÄ + internetowÄ , aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej. + need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ + przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami Uczestnictwa. Nie masz obowiÄ zku + ich akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi zapoznaÄ. + settings_menu: + account_settings: Ustawienia konta + oauth2_applications: Aplikacje OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autoryzacje OAuth 2 + muted_users: Wyciszeni użytkownicy + auth_providers: + openid_url: Adres URL OpenID + openid_login_button: Kontynuuj + openid: + title: Zaloguj siÄ przez OpenID + alt: Logo OpenID + google: + title: Zaloguj siÄ przez Google + alt: Logo Google + facebook: + title: Zaloguj siÄ przez Facebooka + alt: Logo Facebooka + microsoft: + title: Zaloguj siÄ przez Microsoft + alt: Logo Microsoftu + github: + title: Zaloguj siÄ przez GitHub + alt: Logo GitHub + wikipedia: + title: Zaloguj siÄ przez WikipediÄ + alt: Logo Wikipedii + oauth: + permissions: + missing: Nie zezwoliÅeÅ aplikacji na dostÄp do tej funkcji + scopes: + openid: Zaloguj siÄ za pomocÄ OpenStreetMap + read_prefs: Odczytywanie preferencji użytkownika + write_prefs: Modyfikowanie preferencji użytkownika + write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ zywanie + kontaktów + write_api: Modyfikowanie mapy + read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS + write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS + write_notes: Modyfikowanie uwag + write_redactions: Redagowanie danych mapy + read_email: Odczytywanie adresu e-mail użytkownika + consume_messages: Czytaj, aktualizuj status i usuwaj wiadomoÅci użytkownika + send_messages: WysyÅaj prywatne wiadomoÅci do innych użytkowników + skip_authorization: Automatycznie akceptuj aplikacjÄ + for_roles: + moderator: To uprawnienie dotyczy dziaÅaÅ dostÄpnych wyÅÄ cznie dla moderatorów + oauth2_applications: + index: + title: Moje aplikacje klienckie + no_applications_html: Poniżej można zarejestrowaÄ programy korzystajÄ ce ze standardu + %{oauth2}. Programy należy wczeÅniej zarejestrowaÄ, nim bÄdzie można skorzystaÄ + z zapytaÅ OAuth do tej usÅugi. + new: Zarejestruj swojÄ aplikacjÄ + name: Nazwa + permissions: 'Å»Ä danie nastÄpujÄ cych uprawnieÅ od użytkowników:' + application: + edit: Edytuj + delete: UsuÅ + confirm_delete: UsunÄ Ä tÄ aplikacjÄ? + new: + title: Rejestrowanie nowej aplikacji + edit: + title: Edytuj swojÄ aplikacjÄ + show: + edit: Edytuj + delete: UsuÅ + confirm_delete: UsunÄ Ä tÄ aplikacjÄ? + client_id: ID klienta + client_secret: Tajny klucz klienta + client_secret_warning: Upewnij siÄ, że zapisaÅeÅ ten tajny klucz â nie bÄdzie + on dostÄpny ponownie + permissions: Uprawnienia + redirect_uris: URI przekierowaÅ + not_found: + sorry: Nie znaleziono takiej aplikacji. + oauth2_authorizations: + new: + title: Wymagana autoryzacja + introduction: UpoważniÄ %{application} do dostÄpu do twojego konta z nastÄpujÄ cymi + uprawnieniami? + authorize: Autoryzuj + deny: Odmów + error: + title: WystÄ piÅ bÅÄ d + show: + title: Kod autoryzacji + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Moje upoważnione aplikacje + application: Nazwa aplikacji + permissions: Uprawnienia + last_authorized: Ostatnia autoryzacja + no_applications_html: Nie upoważniÅeÅ jeszcze żadnych aplikacji %{oauth2}. + application: + revoke: OdwoÅaj! + confirm_revoke: OdwoÅaÄ dostÄp tej aplikacji? + users: + new: + title: Zarejestruj siÄ + tab_title: Rejestracja + signup_to_authorize_html: Zaloguj siÄ do OpenStreetMap, aby uzyskaÄ dostÄp do + %{client_app_name}. + no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ ci konta automatycznie. + please_contact_support_html: Skontaktuj siÄ z %{support_link} w celu umówienia + siÄ na zaÅożenie konta â postaramy siÄ rozpatrzyÄ proÅbÄ jak najszybciej. + support: supportem + about: + header: Darmowa i edytowalna. + paragraph_1: W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest w caÅoÅci + tworzona przez ludzi takich jak ty i każdy może jÄ bezpÅatnie poprawiaÄ, + aktualizowaÄ, pobieraÄ i używaÄ. + paragraph_2: Zarejestruj siÄ, aby zaczÄ Ä wspóÅtworzyÄ. + welcome: Witamy w OpenStreetMap + duplicate_social_email: JeÅli posiadasz już konto OpenStreetMap i chcesz skorzystaÄ + z usÅug zewnÄtrznego dostawcy tożsamoÅci, zaloguj siÄ, podajÄ c swoje hasÅo, + i zmieÅ ustawienia swojego konta. + display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ później + zmieniÄ w ustawieniach. + by_signing_up: + html: RejestrujÄ c siÄ, wyrażasz zgodÄ na nasze %{tou_link}, %{privacy_policy_link} + i %{contributor_terms_link}. + privacy_policy: politykÄ prywatnoÅci + privacy_policy_title: Polityka prywatnoÅci OSMF, w tym sekcja dotyczÄ ca adresów + e-mail + contributor_terms: warunki uczestnictwa + continue: Zarejestruj siÄ + terms accepted: DziÄkujemy za przyjÄcie nowych Warunków uczestnictwa! + email_help: + privacy_policy: politykÄ prywatnoÅci + privacy_policy_title: Polityka prywatnoÅci OSMF, w tym sekcja dotyczÄ ca adresów + e-mail + html: Twój adres nie jest wyÅwietlany publicznie, zobacz naszÄ %{privacy_policy_link}, + aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. + consider_pd_html: UznajÄ mój wkÅad za naleÅ¼Ä cy do %{consider_pd_link} + consider_pd: domeny publicznej + or: lub + use external auth: 'Alternatywnie, zarejestruj siÄ przez:' + terms: + title: Warunki + heading: Warunki + heading_ct: Warunki uczestnictwa + read and accept with tou: Przeczytaj Warunki uczestnictwa i Warunki użytkowania, + zaznacz oba pola wyboru po zakoÅczeniu, a nastÄpnie naciÅnij przycisk Kontynuuj. + contributor_terms_explain: Niniejsza umowa reguluje warunki twoich obecnych + i przyszÅych wkÅadów. + read_ct: PrzeczytaÅem i akceptujÄ powyższe warunki wspóÅautora + tou_explain_html: Te %{tou_link} regulujÄ korzystanie ze strony internetowej + i innej infrastruktury zapewnianej przez OSMF. Kliknij link, przeczytaj i + zaakceptuj tekst. + read_tou: PrzeczytaÅem i akceptujÄ Warunki użytkowania + consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest + w domenie publicznej consider_pd_why: co to oznacza? - decline: Nie akceptujÄ - heading: Warunki wspóÅtworzenia - legale_names: + guidance_info_html: 'Informacje pomocne w zrozumieniu tych terminów: %{readable_summary_link} + i %{informal_translations_link}' + readable_summary: czytelne podsumowanie + informal_translations: tÅumaczenia nieformalne + continue: Dalej + cancel: Anuluj + you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ Ä lub odrzuciÄ + nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuowaÄ. + legale_select: 'ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:' + legale_names: france: Francja italy: WÅochy rest_of_world: Reszta Åwiata - legale_select: "ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:" - read and accept: Prosimy przeczytaÄ umowÄ zamieszczonÄ poniżej i nacisnÄ Ä "AkceptujÄ". KlikajÄ c ten przycisk akceptujesz warunki umowy. - title: Warunki wspóÅtworzenia - view: - activate_user: aktywuj tego użytkownika - add as friend: dodaj do znajomych - ago: (%{time_in_words_ago} temu) - block_history: otrzymane blokady - blocks by me: naÅożone blokady - blocks on me: otrzymane blokady - confirm: Potwierdź - confirm_user: zatwierdź tego użytkownika - create_block: zablokuj tego użytkownika - created from: "Stworzony z:" - deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika - delete_user: usuÅ to konto - description: Opis + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Jest nam przykro, że zdecydowaÅeÅ siÄ nie przyjmowaÄ nowych + Warunków uczestnictwa. WiÄcej informacji możesz znaleÅºÄ %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: na tej stronie + no_such_user: + title: Nie znaleziono użytkownika + heading: Użytkownik %{user} nie istnieje + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisowniÄ. + ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika lub konto tego użytkownika + zostaÅo usuniÄte. + deleted: '? (konto usuniÄte)' + show: + my diary: Dziennik + my edits: Zmiany + my traces: Ålady + my notes: Uwagi + my messages: WiadomoÅci + my profile: Profil + my settings: Ustawienia + my comments: Komentarze + my_preferences: Preferencje + my_dashboard: Mój panel + blocks on me: Otrzymane blokady + blocks by me: NaÅożone blokady + create_mute: wycisz tego użytkownika + destroy_mute: odcisz tego użytkownika + edit_profile: Edytuj profil + send message: wyÅlij wiadomoÅÄ diary: dziennik edits: edycje - email address: Adres eâmail - hide_user: ukryj tego użytkownika - if set location: JeÅli ustawisz swojÄ lokalizacjÄ, pojawi siÄ na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. LokalizacjÄ możesz podaÄ na Twojej %{settings_link}. - km away: "%{count}km stÄ d" - latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:" - m away: "%{count}m stÄ d" - mapper since: "Mapuje od:" - moderator_history: naÅożone blokady - my diary: mój dziennik - my edits: moje zmiany - my settings: moje ustawienia - my traces: moje Ålady - nearby users: Najbliżsi użytkownicy - new diary entry: nowy wpis w dzienniku - no friends: Nie dodaÅeÅ/aÅ jeszcze żadnych znajomych. - no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ siÄ do mapowania w tej okolicy. - oauth settings: ustawienia oauth + traces: Ålady + notes: uwagi remove as friend: usuÅ ze znajomych - role: + add as friend: dodaj do znajomych + mapper since: 'Mapuje od:' + last map edit: 'Ostatnia edycja mapy:' + no activity yet: â + uid: 'Identyfikator użytkownika:' + ct status: 'Warunki uczestnictwa:' + ct undecided: niezdecydowane + ct declined: odrzucone + email address: Adres eâmail + created from: 'Stworzony z:' + status: 'Stan:' + spam score: 'Punktacja spamu:' + role: administrator: Ten użytkownik jest administratorem - grant: + moderator: Ten użytkownik jest moderatorem + importer: Ten użytkownik jest importerem + grant: administrator: Przyznaj dostÄp administratora moderator: Przyznaj dostÄp moderatora - moderator: Ten użytkownik jest moderatorem - revoke: + importer: Przyznaj rolÄ importera + revoke: administrator: Cofnij dostÄp administratora moderator: Cofnij dostÄp moderatora - send message: wyÅlij wiadomoÅÄ - settings_link_text: stronie ustawieÅ - spam score: "Punktacja spamu:" - status: "Stan:" - traces: Ålady - unhide_user: odkryj tego użytkownika - user location: Lokalizacja użytkownika - your friends: Twoi znajomi - user_block: - blocks_by: - empty: Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady. - heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} - title: Blokady naÅożone przez użytkownika %{name} - create: - flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}. - try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź. - try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie odpowiedzi przed naÅożeniem blokady. - edit: - back: Zobacz wszystkie blokady - heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} - needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? - period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API. - reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. - show: Zobacz tÄ blokadÄ - submit: Uaktualnij blokadÄ - title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} - filter: - block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ. + importer: OdwoÅaj rolÄ importera + block_history: aktywne blokady + moderator_history: naÅożone blokady + revoke_all_blocks: OdwoÅaj wszystkie blokady + comments: komentarze + create_block: Zablokuj tego użytkownika + activate_user: Aktywuj tego użytkownika + confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika + unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika + unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika + hide_user: Ukryj tego użytkownika + unhide_user: Odkryj tego użytkownika + delete_user: UsuÅ tego użytkownika + confirm: Potwierdź + report: zgÅoÅ tego użytkownika + go_public: + flash success: Wszystkie twoje edycje sÄ od teraz publiczne i jesteÅ uprawniony + do edycji. + index: + title: Użytkownicy + heading: Użytkownicy + summary_html: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} utworzony %{date}' + empty: Nie znaleziono pasujÄ cych użytkowników + page: + found_users: + one: Znaleziono %{count} użytkownika + few: Znaleziono %{count} użytkowników + many: Znaleziono %{count} użytkowników + other: Znaleziono %{count} użytkowników + confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników + hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników + suspended: + title: Konto zawieszone + heading: Konto zawieszone + support: support + automatically_suspended: Twoje konto zostaÅo automatycznie zawieszone ze wzglÄdu + na podejrzanÄ dziaÅalnoÅÄ. + contact_support_html: Ta decyzja zostanie wkrótce zweryfikowana przez administratora. + Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{support_link}, jeÅli chcesz to omówiÄ. + auth_failure: + connection_failed: PoÅÄ czenie z poÅrednikiem logowania nieudane + invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logowania + no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego + unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu + invalid_scope: NieprawidÅowy zakres + unknown_error: Autoryzacja siÄ nie powiodÅa + auth_association: + heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiÄ zany z kontem OpenStreetMap. + option_1: JeÅli jesteÅ po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za + pomocÄ formularza poniżej. + option_2: JeÅli masz już konto, możesz zalogowaÄ siÄ, podajÄ c swojÄ nazwÄ użytkownika + i hasÅo, a nastÄpnie powiÄ zaÄ konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika. + user_role: + filter: + not_a_role: Napis â%{role}â nie jest ważnÄ rolÄ . + already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Nie można odwoÅaÄ roli administratora z bieÅ¼Ä cego + użytkownika. + grant: + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}? + revoke: + are_you_sure: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}? + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, by ustanowiÄ lub edytowaÄ blokadÄ. + non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, by odwoÅaÄ blokadÄ. + not_found: + sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze + %{id}. + back: WrÃ³Ä do spisu + new: + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp + do API. + edit: + title: Edycja blokady użytkownika %{name} + heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name} + period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp + do API. + revoke: OdwoÅaj blok + filter: block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej. - not_a_moderator: Musisz byÄ moderatorem, by wykonaÄ to dziaÅanie. - helper: - time_future: Blokada wygasa %{time}. - time_past: ZakoÅczono %{time} temu. - until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. - index: - empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. + create: + flash: NaÅożono blokadÄ na użytkownika %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator, który naÅożyÅ blokadÄ, może jÄ edytowaÄ. + only_creator_can_edit_without_revoking: Tylko moderator, który utworzyÅ tÄ blokadÄ, + może jÄ edytowaÄ bez odwoÅywania. + only_creator_or_revoker_can_edit: Tylko moderatorzy, którzy utworzyli lub odwoÅali + tÄ blokadÄ, mogÄ jÄ edytowaÄ. + inactive_block_cannot_be_reactivated: Ta blokada jest nieaktywna i nie można + jej ponownie aktywowaÄ. + success: Blokada zostaÅa zaktualizowana. + index: + title: Blokady użytkowników heading: Lista blokad użytkowników - title: Blokady użytkownika - model: - non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady. - non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady. - new: - back: Zobacz wszystkie blokady - submit: Utwórz blokadÄ - not_found: - back: Powrót do spisu - sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. - partial: - confirm: Na pewno? - creator_name: Twórca - display_name: Zablokowany użytkownik + empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. + revoke_all: + title: OdwoÅywanie wszystkich blokad naÅożonych na użytkownika %{block_on} + heading_html: OdwoÅywanie wszystkich blokad naÅożonych na użytkownika %{block_on} + empty: Użytkownik %{name} nie ma aktywnych blokad. + confirm: JesteÅ pewny, że chcesz odwoÅaÄ %{active_blocks}? + active_blocks: + one: '%{count} aktywna blokada' + few: '%{count} aktywne blokady' + many: '%{count} aktywnych blokad' + other: "" + revoke: OdwoÅaj! + flash: Wszystkie aktywne blokady zostaÅy odwoÅane. + helper: + time_future_html: Blokada wygasa za %{time}. + until_login: Aktywna do momentu zalogowania siÄ użytkownika. + time_future_and_until_login_html: KoÅczy siÄ za %{time} i po zalogowaniu siÄ + użytkownika. + time_past_html: ZakoÅczono %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 godzina + few: '%{count} godziny' + many: '%{count} godzin' + other: '%{count} godziny' + days: + one: 1 dzieÅ + few: '%{count} dni' + many: '%{count} dni' + other: '%{count} dnia' + weeks: + one: 1 tydzieÅ + few: '%{count} tygodnie' + many: '%{count} tygodni' + other: '%{count} tygodnia' + months: + one: 1 miesiÄ c + few: '%{count} miesiÄ ce' + many: '%{count} miesiÄcy' + other: '%{count} miesiÄ ca' + years: + one: 1 rok + few: '%{count} lata' + many: '%{count} lat' + other: '%{count} roku' + blocks_on: + title: Blokady na użytkownika %{name} + heading_html: Lista blokad na użytkownika %{name} + empty: Użytkownik %{name} nie byÅ jeszcze zablokowany. + blocks_by: + title: Blokady naÅożone przez %{name} + heading_html: Lista blokad naÅożonych przez %{name} + empty: '%{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.' + show: + title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' + created: 'Utworzona:' + duration: 'DÅugoÅÄ blokady:' + status: 'Stan:' edit: Edytuj - not_revoked: (nie odwoÅana) - reason: Powód blokady - revoke: OdwoÅaj - revoker_name: OdwoÅana przez + reason: 'Przyczyna blokady:' + revoker: 'CofajÄ cy uprawnienia:' + block: + not_revoked: (nieodwoÅana) show: Pokaż - status: Status - period: - one: 1 godzina - other: "%{count} godzin" - revoke: - confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? - flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. - heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika %{block_by} - past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ. - revoke: OdwoÅaj - time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. - title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} - show: - back: Przejrzyj wszystkie blokady - confirm: Na pewno? edit: Edytuj - heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" - needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona. - reason: Przyczyna blokady - revoke: OdwoÅaj - revoker: CofajÄ cy uprawnienia - show: Pokaż + page: + display_name: Zablokowany użytkownik + creator_name: Twórca + reason: Powód blokady status: Status - time_future: Blokada wygasa %{time} - time_past: ZakoÅczona %{time} temu - title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" - update: - success: Blokada zaktualizowana. - user_role: - filter: - already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. - doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. - not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ . - not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ rolami użytkowników, a ty nie jesteÅ administratorem. - grant: - are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? - confirm: Potwierdź - fail: Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne. - heading: Potwierdź przyznawanie roli - title: Potwierdź przyznawanie roli - revoke: - are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? - confirm: Potwierdź - fail: Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne. - heading: Potwierdź cofanie roli - title: Potwierdź cofanie roli + revoker_name: OdwoÅana przez + navigation: + all_blocks: Wszystkie blokady + blocks_on_me: Blokady naÅożone na mnie + blocks_on_user: Blokady na %{user} + blocks_by_me: Blokady naÅożone przeze mnie + blocks_by_user: Blokady naÅożone przez %{user} + block: Blokada nr %{id} + new_block: Nowy blok + user_mutes: + index: + title: Wyciszeni użytkownicy + my_muted_users: Wyciszeni użytkownicy + you_have_muted_n_users: + one: WyciszyÅeÅ %{count} użytkownika. + few: WyciszyÅeÅ %{count} użytkowników. + many: WyciszyÅeÅ %{count} użytkowników. + other: WyciszyÅeÅ %{count} użytkowników. + user_mute_explainer: WiadomoÅci od wyciszonych użytkowników sÄ przenoszone do + osobnej skrzynki odbiorczej, a ty nie otrzymasz powiadomieÅ e-mailem. + user_mute_admins_and_moderators: Możesz wyciszyÄ administratorów i moderatorów, + jednak ich wiadomoÅci nie bÄdÄ wyciszone. + table: + thead: + muted_user: Wyciszony użytkownik + actions: Akcje + tbody: + unmute: WyÅÄ cz wyciszenie + send_message: WyÅlij wiadomoÅÄ + create: + notice: WyciszyÅeÅ użytkownika %{name}. + error: Nie udaÅo siÄ wyciszyÄ użytkownika %{name}. %{full_message} + destroy: + notice: OdciszyÅeÅ użytkownika %{name}. + error: Nie udaÅo siÄ odciszyÄ użytkownika. Spróbuj ponownie. + notes: + index: + title: Uwagi użytkownika %{user} + heading: Uwagi użytkownika %{user} + subheading_html: Uwagi %{submitted} lub %{commented} przez %{user} + subheading_submitted: utworzone + subheading_commented: skomentowane + no_notes: Brak uwag + id: Identyfikator + creator: Autor + description: Opis + created_at: Utworzono w dniu + last_changed: Ostatnio zmieniono + show: + title: 'Uwaga: %{id}' + description: 'Opis:' + open_title: 'NierozwiÄ zana uwaga #%{note_name}' + closed_title: 'RozwiÄ zana uwaga #%{note_name}' + hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}' + event_opened_by_html: Utworzona przez %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo %{time_ago} + event_commented_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo %{time_ago} + event_closed_by_html: RozwiÄ zana przez %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: RozwiÄ zana anonimowo %{time_ago} + event_reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo %{time_ago} + event_hidden_by_html: Ukryta przez %{user} %{time_ago} + report: jÄ zgÅosiÄ + anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które + należy zweryfikowaÄ przed wprowadzeniem zmian na mapie. + hide: Ukryj + resolve: Oznacz jako rozwiÄ zanÄ + reactivate: Ponownie aktywuj + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ Å¼ + comment: Dodaj komentarz + log_in_to_comment: Zaloguj siÄ, żeby skomentowaÄ tÄ uwagÄ + report_link_html: JeÅli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy usunÄ Ä, + możesz %{link}. + other_problems_resolve: W przypadku wszystkich innych problemów z tÄ uwagÄ , + rozwiÄ Å¼ jÄ z odpowiednim komentarzem. + other_problems_resolved: W przypadku wszystkich innych problemów wystarczy jÄ + rozwiÄ zaÄ. + disappear_date_html: Ta rozwiÄ zana uwaga zniknie z mapy za %{disappear_in}. + new: + title: Nowa uwaga + intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym mapujÄ cym, aby mogli + to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik do wÅaÅciwej pozycji i opisz problem. JeÅli + podasz źródÅa lub link do zdjÄÄ, twoja uwaga bÄdzie szybciej rozwiÄ zana. + anonymous_warning_html: Nie jesteÅ zalogowany. %{log_in} lub %{sign_up}, jeÅli + chcesz otrzymywaÄ aktualizacje tej uwagi. + anonymous_warning_log_in: Zaloguj siÄ + anonymous_warning_sign_up: zarejestruj + advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostaÄ użyta do zaktualizowania mapy, + nie podawaj tu wiÄc informacji osobistych oraz informacji z map i źródeÅ chronionych + prawami autorskimi. + add: Dodaj uwagÄ + notes_paging_nav: + showing_page: Strona %{page} + next: NastÄpny + previous: Poprzedni + javascripts: + close: Zamknij + share: + title: UdostÄpnianie + cancel: Anuluj + image: Obraz + link: OdnoÅnik lub HTML + long_link: OdnoÅnik + short_link: Skrócony + geo_uri: Schemat geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: WÅasne wymiary + format: 'Format:' + scale: 'Skala:' + image_dimensions: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ warstwÄ %{layer} w rozdzielczoÅci + %{width}Ã%{height} + download: Pobierz + short_url: Krótki URL + include_marker: DoÅÄ cz pinezkÄ + center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + view_larger_map: WyÅwietl wiÄkszÄ mapÄ + only_standard_layer: Tylko warstwa podstawowa, rowerowa lub transportu publicznego + może byÄ eksportowana jako obraz + embed: + report_problem: ZgÅoÅ bÅÄ d + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda nie jest dostÄpna do tej warstwy + map: + zoom: + in: Przybliż + out: Oddal + locate: + title: WyÅwietl moje aktualne poÅożenie + metersPopup: + one: JesteÅ w promieniu 1 metra od tego punktu + few: JesteÅ w promieniu %{count} metrów od tego punktu + many: JesteÅ w promieniu %{count} metrów od tego punktu + other: JesteÅ w promieniu %{count} metra od tego punktu + feetPopup: + one: JesteÅ w promieniu 1 stopy od tego punktu + few: JesteÅ w promieniu %{count} stóp od tego punktu + many: JesteÅ w promieniu %{count} stóp od tego punktu + other: JesteÅ w promieniu %{count} stopy od tego punktu + base: + standard: Podstawowa + cycle_map: Rowerowa + transport_map: Transportu publicznego + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo + hot: Humanitarna + layers: + header: Warstwy + notes: Uwagi + data: Dane mapy + gps: Publiczne Ålady GPS + overlays: NakÅadki do rozwiÄ zywania problemów na mapie + title: Warstwy + openstreetmap_contributors: autorzy OpenStreetMap + make_a_donation: Przekaż darowiznÄ + website_and_api_terms: Warunki użytkowania + cyclosm_credit: 'Styl kafelków %{cyclosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}' + cyclosm_name: CyclOSM + osm_france: OpenStreetMap France + thunderforest_credit: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy'ego Allana + tracestrack_credit: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci %{tracestrack_link} + hotosm_credit: 'Styl kafelków: %{hotosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}' + hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team + site: + edit_tooltip: Edytuje mapÄ + edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ edytowaÄ + createnote_tooltip: ZgÅoÅ bÅÄ d lub dodaj uwagÄ na mapie + createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby dodaÄ uwagÄ + map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi + map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane + queryfeature_tooltip: Pobierz i wyÅwietl obiekty + queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektów + embed_html_disabled: Osadzanie HTML nie jest dostÄpne dla tej warstwy mapy + edit_help: ProszÄ przesunÄ Ä mapÄ i przybliżyÄ modyfikowane poÅożenie, a nastÄpnie + kliknÄ Ä tutaj. + directions: + ascend: W górÄ + engines: + fossgis_osrm_bike: Rower (OSRM) + fossgis_osrm_car: Samochód (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Pieszo (OSRM) + graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) + graphhopper_car: Samochód (GraphHopper) + graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Rower (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Samochód (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Pieszo (Valhalla) + descend: W dóŠ+ directions: Opis trasy + distance: OdlegÅoÅÄ + distance_m: '%{distance}âm' + distance_km: '%{distance}âkm' + errors: + no_route: Nie udaÅo siÄ wyznaczyÄ trasy pomiÄdzy tymi dwoma punktami. + no_place: Niestety nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ â%{place}â. + instructions: + continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} + slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} + offramp_right: Zjedź prawym zjazdem + offramp_right_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po prawej + offramp_right_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej w kierunku + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do + %{name}, w kierunku %{directions} + offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name} + offramp_right_with_directions: Jedź zjazdem w prawo w kierunku %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Jedź zjazdem w prawo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo do podjazdu do %{name} + onramp_right_with_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd w kierunku %{directions} + onramp_right_with_name_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_right_without_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd + onramp_right: SkrÄÄ w prawo na zjazd + endofroad_right_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w prawo w kierunku + %{name}. + merge_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w kierunku %{name} + fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name} + turn_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w %{name} + sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} + uturn_without_exit: ZawrÃ³Ä wzdÅuż %{name} + sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} + turn_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w %{name} + offramp_left: Zjedź lewym zjazdem + offramp_left_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po lewej + offramp_left_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej w kierunku + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do + %{name}, w kierunku %{directions} + offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name} + offramp_left_with_directions: Jedź zjazdem w lewo w kierunku %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Jedź zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo do podjazdu do %{name} + onramp_left_with_directions: SkrÄÄ zjazdem w lewo w kierunku %{directions} + onramp_left_with_name_directions: SkrÄÄ zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_left_without_directions: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ cznik + onramp_left: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ cznik + endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name} + merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name} + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w lewo w kierunku %{name} + slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} + via_point_without_exit: (przez punkt) + follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name} + roundabout_without_exit: Na rondzie, zjedź na %{name} + leave_roundabout_without_exit: OpuÅÄ rondo â %{name} + stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie â %{name} + start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name} + destination_without_exit: OsiÄ gniÄto cel trasy + against_oneway_without_exit: Ruszaj naprzeciwko jednostronnego ruchu na %{name} + end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} + roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name} + exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name} + unnamed: (bez nazwy) + courtesy: Wyznaczanie trasy dziÄki uprzejmoÅci %{link} + exit_counts: + first: "1." + second: "2." + third: "3." + fourth: "4." + fifth: "5." + sixth: "6." + seventh: "7." + eighth: "8." + ninth: "9." + tenth: "10." + time: Czas + query: + node: WÄzeÅ + way: Linia + relation: Relacja + nothing_found: Nie znaleziono obiektów + error: 'BÅÄ d komunikacji z %{server}: %{error}' + timeout: Przekroczono czas oczekiwania z %{server} + context: + directions_from: Nawiguj stÄ d + directions_to: Nawiguj tutaj + add_note: Dodaj uwagÄ tutaj + show_address: Pokaż adres + query_features: WyÅwietl dane obiektów + centre_map: Wycentruj mapÄ tutaj + redactions: + edit: + heading: Edytuj poprawkÄ + title: Edytuj poprawkÄ + index: + empty: Brak poprawek do pokazania. + heading: Lista poprawek + title: Lista poprawek + new: Nowa sekcja + new: + heading: Wprowadź informacje o nowej poprawce + title: Tworzenie nowej poprawki + show: + description: 'Opis:' + heading: Poprawka â%{title}â + title: WyÅwietlenie poprawki + user: 'Autor:' + edit: Edytuj tÄ poprawkÄ + destroy: UsuÅ tÄ poprawkÄ + confirm: Na pewno? + create: + flash: Utworzono poprawkÄ. + update: + flash: Zapisano zmiany. + destroy: + not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. + Należy zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej usuniÄciem. + flash: Poprawka usuniÄta. + error: WystÄ piÅ bÅÄ d podczas usuwania tej poprawki. + validations: + leading_whitespace: ma spacjÄ na poczÄ tku + trailing_whitespace: ma spacjÄ na koÅcu + invalid_characters: zawiera niedozwolone znaki + url_characters: zawiera specjalne znaki w adresie URL (%{characters}) +...