X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/18d5cf1957c6f52499acee507178170a10d1786b..3b75e9241507c0672dabaec44ecb83148df979b6:/config/locales/de.yml
diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml
index 185358e58..f0fe87302 100644
--- a/config/locales/de.yml
+++ b/config/locales/de.yml
@@ -7,7 +7,9 @@
# Author: Avatar
# Author: Campmaster
# Author: Candid Dauth
+# Author: CarstenG
# Author: ChrisiPK
+# Author: ChristianSW
# Author: CygnusOlor
# Author: Daswaldhorn
# Author: Diebuche
@@ -15,21 +17,30 @@
# Author: Drolbr
# Author: Fujnky
# Author: Geitost
+# Author: GerdP
# Author: Grille chompa
+# Author: Hikemaniac
# Author: Holger
+# Author: HolgerJeromin
+# Author: Hufkratzer
# Author: Inkowik
# Author: Jacobbraeutigam
# Author: John07
# Author: Jupiter
+# Author: KPFC
# Author: Katpatuka
# Author: Kerosin
# Author: Kghbln
+# Author: Malenki
# Author: Markobr
+# Author: MarkusHD
# Author: McDutchie
# Author: Metalhead64
# Author: Michi
# Author: Mormegil
+# Author: P24
# Author: Pill
+# Author: Predatorix
# Author: Purodha
# Author: Raymond
# Author: Reneman
@@ -37,7 +48,9 @@
# Author: Snocker15
# Author: Str4nd
# Author: Suriyaa Kudo
+# Author: Tehabe
# Author: The Evil IP address
+# Author: ThePiscin
# Author: Thomas Bohn
# Author: Umherirrender
# Author: Woodpeck
@@ -45,42 +58,42 @@
de:
time:
formats:
- friendly: '%e. %B %Y um %H:%M'
+ friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
activerecord:
models:
acl: Zugangskontrollliste
changeset: Ãnderungssatz
- changeset_tag: Ãnderungssatz-Tag
+ changeset_tag: Ãnderungssatz-Attribut
country: Staat
diary_comment: Blog-Kommentar
- diary_entry: Blogeintrag
+ diary_entry: Blog-Eintrag
friend: Freund
language: Sprache
message: Nachricht
node: Knoten
- node_tag: Knoten-Tag
- notifier: Benachrichtigung
+ node_tag: Knoten-Attribut
+ notifier: Benachrichtiger
old_node: Alter Knoten
- old_node_tag: Alter Knoten-Tag
+ old_node_tag: Altes Knoten-Attribut
old_relation: Alte Relation
- old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
- old_relation_tag: Alter Relation-Tag
- old_way: Alter Weg
- old_way_node: Alter Weg-Knoten
- old_way_tag: Alter Weg-Tag
+ old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
+ old_relation_tag: Altes Relations-Attribut
+ old_way: Alte Linie
+ old_way_node: Alter Linien-Knoten
+ old_way_tag: Altes Linien-Attribut
relation: Relation
- relation_member: Relation-Mitglied
- relation_tag: Relation-Tag
+ relation_member: Relations-Mitglied
+ relation_tag: Relations-Attribut
session: Sitzung
trace: Track
tracepoint: Track-Punkt
- tracetag: Track-Tag
+ tracetag: Track-Attribut
user: Benutzer
user_preference: Benutzer-Einstellungen
user_token: Benutzer-Token
- way: Weg
- way_node: Weg-Knoten
- way_tag: Weg-Tag
+ way: Linie
+ way_node: Linien-Knoten
+ way_tag: Linien-Attribut
attributes:
diary_comment:
body: Text
@@ -117,7 +130,7 @@ de:
printable_name:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
- default: Standard (derzeit %{name})
+ default: Voreinstellung (derzeit %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
@@ -141,52 +154,55 @@ de:
closed_by_html: Geschlossen vor %{time} von %{user}
version: Version
in_changeset: Ãnderungssatz
- anonymous: anonym
+ anonymous: Anonym
no_comment: (kein Kommentar)
part_of: Teil von
download_xml: XML herunterladen
- view_history: Chronik ansehen
- view_details: Einzelheiten ansehen
+ view_history: Chronik anzeigen
+ view_details: Details anzeigen
location: 'Standort:'
changeset:
title: 'Ãnderungssatz: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Knoten (%{count})
node_paginated: Knoten (%{x}â%{y} von %{count})
- way: Wege (%{count})
- way_paginated: Wege (%{x}â%{y} von %{count})
+ way: Linien (%{count})
+ way_paginated: Linien (%{x}â%{y} von %{count})
relation: Relationen (%{count})
relation_paginated: Relationen (%{x}â%{y} von %{count})
comment: Kommentare (%{count})
- hidden_commented_by: Versteckter Kommentar von %{user} vor
+ hidden_commented_by: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} vor
+ %{when}
+ commented_by: Diskussionsbeitrag von %{user} vor
%{when}
- commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when}
changesetxml: Ãnderungssatz-XML
osmchangexml: osmChange-XML
feed:
title: 'Ãnderungssatz: %{id}'
title_comment: Ãnderungssatz %{id} - %{comment}
- join_discussion: Melde dich an, um der Diskussion beizutreten
+ join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
discussion: Diskussion
+ still_open: Der Ãnderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet,
+ sobald der Ãnderungssatz geschlossen ist.
node:
title: 'Knoten: %{name}'
- history_title: 'Knotenchronik: %{name}'
+ history_title: 'Chronik des Knotens: %{name}'
way:
- title: 'Weg: %{name}'
- history_title: 'Wegechronik: %{name}'
+ title: 'Linie: %{name}'
+ history_title: 'Chronik der Linie: %{name}'
nodes: Knoten
also_part_of:
- one: Teil des Weges %{related_ways}
- other: Teil der Wege %{related_ways}
+ one: Teil der Linie %{related_ways}
+ other: Teil der Linien %{related_ways}
relation:
title: 'Relation: %{name}'
- history_title: 'Relationschronik: %{name}'
+ history_title: 'Chronik der Relation: %{name}'
members: Mitglieder
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
type:
node: Knoten
- way: Weg
+ way: Linie
relation: Relation
containing_relation:
entry: Relation %{relation_name}
@@ -195,24 +211,26 @@ de:
sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
type:
node: Der Knoten
- way: Der Weg
+ way: Die Linie
relation: Die Relation
changeset: Der Ãnderungssatz
+ note: Hinweis
timeout:
sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID
%{id} abzurufen.
type:
node: den Knoten
- way: den Weg
+ way: die Linie
relation: die Relation
changeset: den Ãnderungssatz
+ note: Hinweis
redacted:
- redaction: Ausblendung %{id}
- message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden.
- Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}.'
+ redaction: Redigierung %{id}
+ message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden,
+ da hier redigiert wurde. Weitere Informationen gibt es hier: %{redaction_link}.'
type:
node: s Knotens
- way: s Wegs
+ way: r Linie
relation: r Relation
start_rjs:
feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam
@@ -220,12 +238,12 @@ de:
load_data: Daten laden
loading: Lade â¦
tag_details:
- tags: Tags
+ tags: Attribute
wiki_link:
- key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
- tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
+ key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
+ tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
- wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
+ wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
note:
title: 'Kartenfehler: %{id}'
@@ -235,30 +253,30 @@ de:
closed_title: Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}
hidden_title: Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name}
open_by: Erstellt von %{user} vor %{when}
- open_by_anonymous: Erstellt von anonym vor %{when}
+ open_by_anonymous: Erstellt von Anonym vor %{when}
commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when}
- commented_by_anonymous: Kommentar von anonym vor
+ commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym vor
%{when}
closed_by: Erledigt von %{user} vor %{when}
- closed_by_anonymous: Erledigt von anonym vor %{when}
+ closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym vor %{when}
reopened_by: Reaktiviert von %{user} vor %{when}
- reopened_by_anonymous: Reaktiviert von anonym vor
+ reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym vor
%{when}
hidden_by: Versteckt von %{user} vor %{when}
query:
title: Objektabfrage
introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
nearby: Objekte in der Nähe
- enclosing: EinschlieÃende Objekte
+ enclosing: UmschlieÃende Objekte
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Seite %{page}
next: Nächste »
- previous: « Vorige
+ previous: â¹ Vorherige
changeset:
anonymous: Anonym
- no_edits: (keine Bearbeitung)
- view_changeset_details: Details des Ãnderungssatzes
+ no_edits: (keine Bearbeitungen)
+ view_changeset_details: Details des Ãnderungssatzes anzeigen
changesets:
id: ID
saved_at: Gespeichert am
@@ -278,25 +296,27 @@ de:
no_more_user: Keine weiteren Ãnderungssätze von diesem Benutzer.
load_more: Mehr laden
timeout:
- sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Ãnderungssätze
+ sorry: Entschuldigung, es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Ãnderungssätze
abzurufen.
rss:
title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Ãnderungssatz
title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Ãnderungssatz Nr. %{changeset_id}
- comment: Neuer Kommentar zum Ãnderungssatz Nr. %{changeset_id} von %{author}
+ comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Ãnderungssatz Nr. %{changeset_id} von
+ %{author}
commented_at_html: vor %{when} aktualisiert
commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert
full: Vollständige Diskussion
diary_entry:
new:
- title: Selbst Bloggen
+ title: Neuer Blog-Eintrag
+ publish_button: Veröffentlichen
list:
- title: Blogs
- title_friends: Blogs meiner Freunde
+ title: Benutzer-Blogs
+ title_friends: Blogs deiner Freunde
title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
user_title: Blog von %{user}
- in_language_title: Blogeinträge in %{language}
- new: Selbst Bloggen
+ in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
+ new: Neuer Blog-Eintrag
new_title: Blogeintrag erstellen
no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
recent_entries: Neueste Einträge
@@ -374,13 +394,13 @@ de:
embeddable_html: HTML zum Einbinden
licence: Lizenz
export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter
- der Open Data Commons
+ der Open Data Commons
Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert.
too_large:
advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
- werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
+ zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
planet:
title: Planet OSM
@@ -414,15 +434,12 @@ de:
geocoder:
search:
title:
- latlon: Suchergebnisse von Internal
- us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us
- uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap
- / FreeThe Postcode
- ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA
- osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap
+ latlon: Suchergebnisse von Internal
+ ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Suchergebnisse von GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: Ergebnisse von GeoNames
search_osm_nominatim:
@@ -432,18 +449,25 @@ de:
chair_lift: Sessellift
drag_lift: Schlepplift
gondola: Gondelbahn
+ platter: Skilift
+ pylon: Mast
station: Gondelstation
+ t-bar: Schlepplift
aeroway:
aerodrome: Flugplatz
+ airstrip: Startbahn
apron: Flugvorfeld
gate: Flugsteig
+ hangar: Flugzeughalle
helipad: Hubschrauberlandeplatz
+ holding_position: Haltestelle
+ parking_position: Parkplatz
runway: Start- und Landebahn
taxiway: Rollbahn
terminal: Terminal
amenity:
animal_shelter: Tierheim
- arts_centre: Kulturzentrum
+ arts_centre: Kunstzentrum
atm: Geldautomat
bank: Bank
bar: Bar
@@ -467,42 +491,37 @@ de:
clinic: Krankenhaus
clock: Uhr
college: Hochschule
- community_centre: Gemeindezentrum
+ community_centre: Gemeinschaftszentrum
courthouse: Gericht
crematorium: Krematorium
dentist: Zahnarzt
doctors: Arzt
- dormitory: Studentenwohnheim
drinking_water: Trinkwasser
driving_school: Fahrschule
embassy: Botschaft
- emergency_phone: Notrufsäule
fast_food: Schnellimbiss
ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
- fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
food_court: Food-Court
fountain: Springbrunnen
fuel: Tankstelle
gambling: Glücksspiel
grave_yard: Friedhof
- gym: Fitnessstudio
- health_centre: Gesundheitszentrum
+ grit_bin: Streugutbehälter
hospital: Krankenhaus
hunting_stand: Hochstand
ice_cream: Eisdiele
kindergarten: Kindergarten
library: Bücherei
- market: Markt
marketplace: Marktplatz
monastery: Kloster
motorcycle_parking: Motorradparkplatz
nightclub: Nachtklub
- nursery: Kindertagesstätte
nursing_home: Altersheim
office: Büro
parking: Parkplatz
parking_entrance: Parkeinfahrt
+ parking_space: Stellplatz
pharmacy: Apotheke
place_of_worship: Andachtsstätte
police: Polizei
@@ -510,9 +529,8 @@ de:
post_office: Postamt
preschool: Vorschule
prison: Gefängnis
- pub: Pub
+ pub: Kneipe
public_building: Ãffentliches Gebäude
- reception_area: Empfangsbereich
recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
retirement_home: Altersheim
@@ -534,9 +552,10 @@ de:
university: Universität
vending_machine: Selbstbedienungsautomat
veterinary: Tierarzt
- village_hall: Gemeindeamt
+ village_hall: Gemeindezentrum
waste_basket: Mülleimer
waste_disposal: Abfallentsorgung
+ water_point: Wasseranschluss
youth_centre: Jugendzentrum
boundary:
administrative: Verwaltungsgrenze
@@ -545,6 +564,7 @@ de:
protected_area: Schutzgebiet
bridge:
aqueduct: Aquädukt
+ boardwalk: Strandpromenade
suspension: Hängebrücke
swing: Drehbrücke
viaduct: Viadukt
@@ -564,25 +584,31 @@ de:
"yes": Handwerksgeschäft
emergency:
ambulance_station: Rettungswache
+ assembly_point: Sammelplatz
defibrillator: Defibrillator
landing_site: Notlandeplatz
phone: Notrufsäule
+ water_tank: Notwasserbehälter
+ "yes": Notfall
highway:
- abandoned: Verlassene SchnellstraÃe
+ abandoned: Aufgegebene StraÃe
bridleway: Reitweg
bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
construction: StraÃe im Bau
+ corridor: Flur
cycleway: Radweg
elevator: Lift
emergency_access_point: Notrufpunkt
footway: FuÃweg
ford: Furt
+ give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
living_street: Spiel-/WohnstraÃe
milestone: Kilometerstein
motorway: Autobahn
motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
motorway_link: Autobahnauffahrt
+ passing_place: Ausweichstelle
path: Pfad (Wanderweg)
pedestrian: FuÃgängerzone
platform: Bahnsteig
@@ -599,20 +625,21 @@ de:
services: Autobahnraststätte
speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
+ stop: Stoppschild
street_lamp: StraÃenlaterne
- tertiary: GemeindestraÃe
- tertiary_link: TertiärstraÃe-Auffahrt
+ tertiary: HauptstraÃe
+ tertiary_link: HauptstraÃe-Auffahrt
track: Feldweg
traffic_signals: Lichtzeichenanlage
trail: Pfad
trunk: SchnellstraÃe
trunk_link: SchnellstraÃenauffahrt
+ turning_loop: Wendeschleife
unclassified: StraÃe
- unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe
"yes": StraÃe
historic:
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
- battlefield: Kampfgebiet
+ battlefield: Schlachtfeld
boundary_stone: Grenzstein
building: Historisches Gebäude
bunker: Bunker
@@ -621,12 +648,13 @@ de:
city_gate: Stadttor
citywalls: Stadtmauern
fort: Fort
- heritage: Bauerbe
+ heritage: Denkmalgeschützt
house: Historisches Haus
icon: Symbol
manor: Gutshaus
memorial: Denkmal
mine: Mine
+ mine_shaft: Grubenschacht
monument: Monument
roman_road: RömerstraÃe
ruins: Ruine
@@ -636,31 +664,32 @@ de:
wayside_cross: Wegkreuz
wayside_shrine: Bildstock
wreck: Schiffswrack
+ "yes": Historischer Ort
junction:
"yes": Kreuzung
landuse:
allotments: Kleingärten
basin: Becken
- brownfield: Brache
+ brownfield: Brachland
cemetery: Friedhof
commercial: Gewerbegebiet
conservation: Naturschutzgebiet
construction: Baustelle
farm: Bauernhof
farmland: Acker
- farmyard: Bauernhof
+ farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
forest: Wald
garages: Garagen
grass: Wiese
- greenfield: unerschlossene Fläche
+ greenfield: unerschlossenes Bauland
industrial: Industriegebiet
landfill: Deponie
meadow: Wiese
military: Militärgebiet
mine: Mine
- orchard: Obstgarten
+ orchard: Obstplantage
quarry: Steinbruch
- railway: Bahnkörper
+ railway: Bahngelände
recreation_ground: Erholungsgebiet
reservoir: Reservoir
reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
@@ -668,26 +697,26 @@ de:
retail: Einzelhandel
road: StraÃenfläche
village_green: Dorfwiese (brit.)
- vineyard: Weingut
+ vineyard: Weinberg
"yes": Bodennutzung
leisure:
beach_resort: Strandbad
bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
- club: Verein
common: öffentliche Grünfläche (brit.)
dog_park: Hundepark
+ firepit: Feuerstelle
fishing: Fischereigrund
fitness_centre: Fitnessstudio
- fitness_station: Fitnessstudio
+ fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
garden: Garten
golf_course: Golfplatz
- horse_riding: Reiten
+ horse_riding: Reitanlage
ice_rink: Eislaufplatz
marina: Sporthafen
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturschutzgebiet
park: Park
- pitch: Sportplatz
+ pitch: Spielfeld
playground: Spielplatz
recreation_ground: Erholungsgebiet
resort: Ferienort
@@ -700,15 +729,46 @@ de:
water_park: Wasserpark
"yes": Freizeit
man_made:
+ adit: Stollen
+ beacon: Leuchtturm
+ beehive: Bienenstock
+ breakwater: Hafendamm
+ bridge: Brücke
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Schornstein
+ crane: Kran
+ dolphin: Dalben
+ dyke: Deich
+ embankment: Böschung
+ flagpole: Fahnenmast
+ gasometer: Gasometer
+ groyne: Buhne
+ kiln: Brennofen
lighthouse: Leuchtturm
+ mast: Mast
+ mine: Bergwerk
+ mineshaft: Grubenschacht
+ monitoring_station: Beobachtungsstation
+ petroleum_well: Erdölquelle
+ pier: Pfeiler
pipeline: Rohrleitung
+ silo: Speicher
+ storage_tank: Lagertank
+ surveillance: Ãberwachung
tower: Turm
+ wastewater_plant: Kläranlage
+ watermill: Wassermühle
+ water_tower: Wasserturm
+ water_well: Brunnen
+ water_works: Wasserwerk
+ windmill: Windmühle
works: Fabrik
"yes": menschgemacht
military:
airfield: Militärflugplatz
barracks: Kaserne
bunker: Bunker
+ "yes": Militär
mountain_pass:
"yes": Gebirgspass
natural:
@@ -719,7 +779,7 @@ de:
cliff: Klippe
crater: Krater
dune: Düne
- fell: Weide
+ fell: Fjell
fjord: Fjord
forest: Wald
geyser: Geysir
@@ -754,21 +814,23 @@ de:
accountant: Buchhaltungsbüro
administrative: Verwaltung
architect: Architekt
+ association: Gesellschaft
company: Unternehmen
+ educational_institution: Bildungseinrichtung
employment_agency: Arbeitsamt
estate_agent: Immobilienhändler
government: Amt
- insurance: Krankenversicherungsbüro
+ insurance: Versicherungsbüro
+ it: IT-Büro
lawyer: Rechtsanwalt
ngo: NGO
- telecommunication: Postamt
+ telecommunication: Telekommunikationsbüro
travel_agent: Reisebüro
"yes": Büro
place:
allotments: Schrebergärten
- block: Block
- airport: Flughafen
city: Stadt
+ city_block: Häuserblock
country: Staat
county: Bezirk
farm: Bauernhof
@@ -779,12 +841,13 @@ de:
islet: Eiland
isolated_dwelling: Einzelgehöft
locality: Flur
- moor: Moor
municipality: Gemeinde
neighbourhood: Wohngegend
postcode: Postleitzahl
+ quarter: Stadtviertel
region: Region
sea: Meer
+ square: Platz
state: Bundesland/-staat
subdivision: Vorort
suburb: Stadtteil
@@ -793,13 +856,11 @@ de:
village: Dorf
"yes": Ort
railway:
- abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke
- construction: Eisenbahn im Bau
+ abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
+ construction: Bahnstrecke im Bau
disused: Aufgelassene Bahnstrecke
- disused_station: Aufgelassener Bahnhof
funicular: Standseilbahn
- halt: Haltepunkt
- historic_station: Ehemaliger Bahnhof
+ halt: Haltestelle
junction: Bahnknoten
level_crossing: Eisenbahnkreuzung
light_rail: Stadtbahn
@@ -822,9 +883,10 @@ de:
antiques: Antiquitätengeschäft
art: Kunstladen
bakery: Bäckerei
- beauty: Parfümerie
+ beauty: Schönheitssalon
beverages: Getränkemarkt
bicycle: Fahrradgeschäft
+ bookmaker: Buchmacher
books: Buchgeschäft
boutique: Boutique
butcher: Metzgerei
@@ -837,7 +899,7 @@ de:
clothes: Bekleidungsgeschäft
computer: Computergeschäft
confectionery: Konditorei
- convenience: Tante-Emma-Laden
+ convenience: Nachbarschaftsladen
copyshop: Copyshop
cosmetics: Parfümerie
deli: Feinkostladen
@@ -855,7 +917,7 @@ de:
funeral_directors: Bestattungsunternehmen
furniture: Möbelgeschäft
gallery: Galerie
- garden_centre: Garten-Center
+ garden_centre: Gartenzentrum
general: Gemischtwarenladen
gift: Geschenkeladen
greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
@@ -863,38 +925,48 @@ de:
hairdresser: Frisör
hardware: Eisenwarenhändler
hifi: Elektroshop
- insurance: Versicherungsbüro
+ houseware: Hauswarenladen
+ interior_decoration: Innenausstattung
jewelry: Juwelier
kiosk: Kiosk
+ kitchen: Küchengeschäft
laundry: Wäscherei
+ lottery: Lottoannahmestelle
mall: Einkaufszentrum
market: Markt
+ massage: Masseur
mobile_phone: Handygeschäft
motorcycle: Motorradgeschäft
music: Musikladen
- newsagent: Zeitschriftenladen
+ newsagent: Zeitungsladen
optician: Optiker
organic: Bio-Laden
- outdoor: AuÃenbekleidungsladen
+ outdoor: Outdoor-Ausrüster
+ paint: Lackiererei
+ pawnbroker: Pfandleiher
pet: Tierhandlung
pharmacy: Apotheke
photo: Fotoladen
- salon: Salon
+ seafood: Meeresfrüchte
second_hand: Second-Hand-Geschäft
shoes: Schuhgeschäft
- shopping_centre: Einkaufszentrum
sports: Sportgeschäft
stationery: Schreibwarenladen
supermarket: Supermarkt
tailor: Schneiderei
+ ticket: Ticketladen
+ tobacco: Tabakladen
toys: Spielwarengeschäft
travel_agency: Reisebüro
+ tyres: Reifenhändler
+ vacant: Leerstehendes Geschäft
+ variety_store: Billigladen
video: Videothek
wine: Vinothek
"yes": Geschäft
tourism:
alpine_hut: Berghütte
- apartment: Apartment
+ apartment: Ferienwohnung
artwork: Kunstwerk
attraction: Sehenswürdigkeit
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -909,11 +981,12 @@ de:
information: Information
motel: Motel
museum: Museum
- picnic_site: Piknikplatz
+ picnic_site: Picknickplatz
theme_park: Freizeitpark
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Gebäudedurchgang
culvert: Durchlass
"yes": Tunnel
waterway:
@@ -945,7 +1018,7 @@ de:
level10: Nachbarschaftsgrenze
description:
title:
- osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Lage von GeoNames
types:
@@ -983,13 +1056,12 @@ de:
intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir
und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
- partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners}
+ partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} und weiteren %{partners}
unterstützt.
- partners_ucl: vom UCL VR Centre
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: dem Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: Partnern
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
nicht verfügbar.
osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
@@ -1027,8 +1099,8 @@ de:
title_html: Urheberrecht und Lizenz
intro_1_html: |-
OpenStreetMap® sind âOpen Dataâ, die gemäà der
- Open Data Commons Open Database Lizenz
- (ODbL) durch die OpenStreetMap Foundation (OSMF) verfügbar sind.
+ Open Data Commons Open Database Lizenz
+ (ODbL) durch die OpenStreetMap Foundation (OSMF) verfügbar sind.
intro_2_html: |-
Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
@@ -1037,10 +1109,10 @@ de:
als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst
du das Ergebnis auch nur gemäà der selben Lizenz weitergeben.
Der vollständige Lizenztext ist unter
- Lizenz
+ Lizenz
einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.
intro_3_html: Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation
- sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz âNamensnennung
+ sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz âNamensnennung
â Weitergabe unter gleichen Bedingungenâ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar.
credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist
credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises â© OpenStreetMap-Mitwirkendeâ.
@@ -1048,7 +1120,7 @@ de:
Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
Kartografie gemäà CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf
- www.openstreetmap.org/copyright verlinkst.
+ www.openstreetmap.org/copyright verlinkst.
Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
@@ -1064,20 +1136,21 @@ de:
more_title_html: Weitere Informationen
more_1_html: |-
Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist,
- kann man auf unserer OSMF-Lizenzseite und in den
- Häufigen rechtlichen Fragen (Legal FAQ) nachlesen.
- more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap âOpen Dataâ ist, können wir keine \nunentgeltliche
- Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund
- Nominatim-Verwendungsrichtlinie."
+ kann man auf unserer OSMF-Lizenzseite nachlesen.
+ more_2_html: |-
+ Obwohl OpenStreetMap âOpen Dataâ ist, können wir keine
+ unentgeltliche Karten-API für Drittparteien bereitstellen.
+ Siehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,
+ die Kachelverwendungsrichtlinie
+ und die Nominatim-Verwendungsrichtlinie.
contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und
anderen Quellen ein, darunter:'
- contributors_at_html: 'Ãsterreich: Enthält Daten der Stadt
- Wien (lizenziert gemäà CC
- BY AT), des Landes
- Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert
+ contributors_at_html: 'Ãsterreich: Enthält Daten der Stadt
+ Wien (lizenziert gemäà CC
+ BY AT), des Landes
+ Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert
gemäà CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz).'
contributors_ca_html: 'Kanada: Enthält Daten von GeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
@@ -1087,11 +1160,11 @@ de:
Finnland: Enthält Daten von der
topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland
und andere Datensätze, unter der
- NLSFI-Lizenz.
+ NLSFI-Lizenz.
contributors_fr_html: 'Frankreich: Enthält Daten der Direction
Générale des Impôts.'
contributors_nl_html: 'Niederlande: Enthält, © AND-Daten,
- 2007 (www.and.com)'
+ 2007 (www.and.com)'
contributors_nz_html: 'Neuseeland: Enthält Daten aus Land
Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten.'
contributors_si_html: |-
@@ -1105,7 +1178,7 @@ de:
contributors_gb_html: 'Vereinigtes Königreich: Enthält Daten
des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12.'
contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen,
- die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der
+ die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der
Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap zu finden.
contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung
@@ -1118,13 +1191,13 @@ de:
infringement_2_html: |-
Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur
OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich
- bitte über unser Verfahren
+ bitte über unser Verfahren
zum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem
Onlineformular.
trademarks_title_html: Markenzeichen
- trademarks_1_html: OpenStreetMap und das Lupenlogo sind eingetragene Warenzeichen
- der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über deine Verwendung der Marken
- hast, sende deine Fragen bitte an die Lizenz-Arbeitsgruppe.
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und âState of the Mapâ sind
+ eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über
+ deine Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere Markenrichtlinie.
welcome_page:
title: Willkommen!
introduction_html: |-
@@ -1145,13 +1218,22 @@ de:
ein paar davon, die nützlich sein dürften.
editor_html: Ein Editor ist ein Programm oder eine Webseite,
mit der man die Karte bearbeiten kann.
- node_html: Ein Node (Knoten) in OSM ist ein Punkt auf der Karte,
- z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
- way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine Linie oder Fläche
- wie z.B. eine StraÃe, ein Weg, ein Fluss oder ein Gebäude.
- tag_html: |-
- Ein tag ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants
- oder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer StraÃe.
+ node_html: Ein Node ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der
+ Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
+ way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie
+ z.B. eine StraÃe, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche,
+ z.B. ein Gebäude.
+ tag_html: Ein tag (âAttributâ) ist eine Eigenschaft, die man
+ einem Objekt zuweist, z. B. der Name eines Restaurants oder die erlaubte
+ Höchstgeschwindigkeit auf einer StraÃe.
+ rules:
+ title: Regeln!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten,
+ dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren.
+ Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und
+ folge bitte den Richtlinien zu\nImporten
+ und \nautomatischen
+ Bearbeitungen."
questions:
title: Fragen?
paragraph_1_html: |-
@@ -1187,7 +1269,7 @@ de:
explanation_html: |-
Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere
Copyright-Seite für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende
- OSMF-Arbeitsgruppe.
+ OSMF-Arbeitsgruppe.
help_page:
title: Hilfe erhalten
introduction: |-
@@ -1199,7 +1281,7 @@ de:
description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
abdeckt.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
title: Anleitung für Anfänger
description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
help:
@@ -1207,33 +1289,29 @@ de:
title: help.openstreetmap.org
description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
title: Mailinglisten
description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem weiten
Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Foren
description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu vielen
Themen.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: Zu OSM wechseln
description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
about_page:
next: Nächste
copyright_html: ©OpenStreetMap
Mitwirkende
- used_by: '%{name} stellt Kartendaten für hunderte von Webseiten, Apps und andere
+ used_by: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und andere
Geräte zur Verfügung'
lede_text: |-
OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
@@ -1243,15 +1321,16 @@ de:
OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
korrekt und aktuell ist.
- community_driven_title: Community Driven
+ community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben
community_driven_html: |-
Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
betreiben und viele mehr.
- Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unsere
- Benutzertagebücher,
- Community-Blogs und die Website der
- OSM-Foundation.
+ Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unseren
+ OpenStreetMap-Blog,
+ die Benutzertagebücher,
+ Community-Blogs und die Website der
+ OSM-Foundation.
open_data_title: Open Data
open_data_html: |-
OpenStreetMap ist âOpen Dataâ: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
@@ -1259,19 +1338,26 @@ de:
abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
Urheberrechts- und Lizenzseite für Einzelheiten.
- legal_title: Gesetzliche Hinweise
+ legal_title: Rechtliche Hinweise
legal_html: |-
- Diese Website und viele andere ähnliche Dienste werden im Auftrag der Gemeinschaft
- formal betrieben von der OpenStreetMap Foundation (OSMF).
+ Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehenden Dienste werden
+ von der OpenStreetMap Foundation (OSMF)
+ für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste
+ ist Thema unserer
+ âAcceptable Use Policiesâ
+ und unserer Datenschutzrichtlinie.
- Bitte kontaktiere die OSMF,
- falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen und Probleme hast.
+ Bitte kontaktiere die OSMF,
+ falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen hast.
+
+ OpenStreetMap, das Lupenlogo und âState of the Mapâ sind eingetragene Warenzeichen der OSMF.
partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
hi: Hallo %{to_user},
- header: '%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:'
+ header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
+ kommentiert:'
footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
oder direkt beantworten %{replyurl}.
message_notification:
@@ -1281,6 +1367,7 @@ de:
footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl}
antworten
friend_notification:
+ hi: Hallo %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
@@ -1370,20 +1457,24 @@ de:
den du kommentiert hattest, reaktivert.'
details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Hallo %{to_user},
greeting: Hallo,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem deiner Ãnderungssätze
- kommentiert'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Ãnderungssätze
+ diskutiert'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Ãnderungssatz kommentiert,
an dem du interessiert bist'
- your_changeset: '%{commenter} hinterlieà einen Kommentar zu einem deiner Ãnderungssätze,
- erstellt am %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} hinterlieà einen Kommentar zu einem Kartenänderungssatz,
- den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author} am %{time}'
- partial_changeset_with_comment: mit dem Kommentar â%{changeset_comment}â
+ your_changeset: '%{commenter} hinterlieà einen Diskussionsbeitrag zu einem
+ deiner Ãnderungssätze, erstellt am %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} hinterlieà einen Diskussionbeitrag zu einem
+ Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}
+ am %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung â%{changeset_comment}â
partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
- details: Weitere Einzelheiten über den Ãnderungssatz können gefunden werden
- unter %{url}.
+ details: Weitere Details über den Ãnderungssatz können gefunden werden unter
+ %{url}.
+ unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Ãnderungssatz abzubestellen,
+ besuche %{url} und klicke auf âAbmeldenâ.
message:
inbox:
title: Posteingang
@@ -1446,6 +1537,7 @@ de:
date: Datum
reply_button: Antworten
unread_button: Als ungelesen markieren
+ delete_button: Löschen
back: Zurück
to: An
wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
@@ -1478,15 +1570,15 @@ de:
user_page_link: Einstellungsseite
anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor,
- zu benutzen. Lade
- den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige
+ zu benutzen. Lade den Flash Player
+ von Adobe.com herunter. Einige
andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie
- in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den
- Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern,
+ in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere die
+ Linie oder den Knoten, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern,
wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Ãnderungen. (Du solltest in
Potlatch 2 âspeichernâ klicken.)
id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
@@ -1501,22 +1593,25 @@ de:
get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
from: Von
to: Nach
- where_am_i: Wo bin ich?
+ where_am_i: Wo ist das?
where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
submit_text: Los
+ reverse_directions_text: Richtungen umkehren
key:
table:
entry:
motorway: Autobahn
+ main_road: HauptstraÃe
trunk: SchnellstraÃe
primary: BundesstraÃe
secondary: Landes-, KreisstraÃe
unclassified: StraÃe
- unsurfaced: Unbefestigte StraÃe
track: Wald-, Feldweg
- byway: Seitenweg (brit.)
bridleway: Reitweg
cycleway: Radweg
+ cycleway_national: Nationaler Radweg
+ cycleway_regional: Regionaler Radweg
+ cycleway_local: Lokaler Radweg
footway: FuÃweg
rail: Eisenbahn
subway: U-Bahn
@@ -1538,7 +1633,6 @@ de:
golf: Golfplatz
park: Park
resident: Wohngebiet
- tourist: Sehenswürdigkeit
common:
- öffentliche Grünfläche (brit.)
- Wiese
@@ -1554,31 +1648,33 @@ de:
cemetery: Friedhof
allotments: Kleingartenanlage
pitch: Spielfeld
- centre: Sportplatz
+ centre: Sportzentrum
reserve: Naturschutzgebiet
military: Militärgebiet
school:
- Schule
- Universität
- building: Gebäude
+ building: Bedeutendes Gebäude
station: Bahnhof
summit:
- Gipfel
- Bergspitze
- tunnel: Strichlierter Rand = Tunnel
- bridge: Dicker Rand = Brücke
+ tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
+ bridge: Schwarzer Rand = Brücke
private: Privater Zugang
- permissive: Eingeschänkter Zugang
destination: Nur für Anrainer
- construction: StraÃe im Bau
+ construction: StraÃen im Bau
+ bicycle_shop: Fahrradladen
+ bicycle_parking: Fahrradparkplatz
+ toilets: Toiletten
richtext_area:
edit: Bearbeiten
preview: Vorschau
markdown_help:
- title_html: Interpretiert mit Markdown
+ title_html: Interpretiert mit Markdown
headings: Ãberschriften
- heading: Hauptüberschrift
- subheading: Ãberschrift
+ heading: Ãberschrift
+ subheading: Zwischenüberschrift
unordered: Aufzählung
ordered: Nummerierte Liste
first: Erstes Element
@@ -1590,13 +1686,13 @@ de:
url: URL
trace:
visibility:
- private: PRIVAT (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
+ private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
gezeigt)
- public: ÃFFENTLICH (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
- unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
- trackable: VERFOLGBAR (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
+ public: Ãffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
+ unsortierte Punktfolge)
+ trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
mit Zeitstempel angezeigt)
- identifiable: IDENTIFIZIERBAR (wird in der Trackliste als identifizierbare,
+ identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
create:
upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
@@ -1619,20 +1715,20 @@ de:
tags_help: durch Komma getrennt
save_button: Speichern
visibility: 'Sichtbarkeit:'
- visibility_help: Was heiÃt das?
+ visibility_help: Was bedeutet das?
trace_form:
upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:'
description: 'Beschreibung:'
tags: 'Tags:'
- tags_help: durch Komma ( , ) getrennt
+ tags_help: durch Komma getrennt
visibility: 'Sichtbarkeit:'
- visibility_help: Was heiÃt das?
+ visibility_help: Was bedeutet das?
upload_button: Hochladen
help: Hilfe
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
trace_header:
- upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
- see_all_traces: Alle GPS-Tracks
+ upload_trace: Lade einen Track hoch
+ see_all_traces: Alle Tracks ansehen
see_your_traces: Meine Tracks ansehen
traces_waiting:
one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
@@ -1647,7 +1743,7 @@ de:
pending: WARTEND
filename: 'Dateiname:'
download: herunterladen
- uploaded: 'Hochgeladen am:'
+ uploaded: 'Hochgeladen:'
points: 'Punkte:'
start_coordinates: 'Startkoordinate:'
map: Karte
@@ -1667,9 +1763,9 @@ de:
trace:
pending: WARTEND
count_points: '%{count} Punkte'
- ago: '%{time_in_words_ago} her'
+ ago: vor %{time_in_words_ago}
more: Details
- trace_details: Details des GPS-Tracks anzeigen
+ trace_details: Details des Tracks anzeigen
view_map: Karte anzeigen
edit: bearbeiten
edit_map: Karte bearbeiten
@@ -1687,7 +1783,7 @@ de:
description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. Lade einen
- neuen Track hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite
+ neuen Track hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite
über das Aufzeichnen von GPS-Tracks.
delete:
scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
@@ -1713,6 +1809,8 @@ de:
require_moderator:
not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Website.
+ Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
an, um mehr zu erfahren.
need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt.
@@ -1733,6 +1831,7 @@ de:
allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden
+ grant_access: Zugriff gewähren
oauthorize_success:
title: Autorisierungsanfrage genehmigt
allowed: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} gewährt.
@@ -1743,6 +1842,8 @@ de:
invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig.
revoke:
flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen
+ permissions:
+ missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen.
oauth_clients:
new:
title: Eine neue Anwendung registrieren
@@ -1844,6 +1945,12 @@ de:
windowslive:
title: Mit Windows Live anmelden
alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
+ github:
+ title: Mit GitHub anmelden
+ alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
+ wikipedia:
+ title: Mit Wikipedia anmelden
+ alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden
yahoo:
title: Mit Yahoo anmelden
alt: Mit einer Yahoo-OpenID anmelden
@@ -1882,8 +1989,8 @@ de:
title: Registrieren
no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
leider nicht möglich.
- contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster,
- um ein Benutzerkonto zu bekommen. - Wir werden die Anfrage möglichst schnell
+ contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster,
+ um ein Benutzerkonto zu bekommen. â Wir werden die Anfrage möglichst schnell
bearbeiten.
about:
header: Frei und editierbar
@@ -1892,11 +1999,14 @@ de:
Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.
Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.
license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den - Bedingungen + Bedingungen für Mitwirkende zustimmen. email address: 'E-Mail-Adresse:' confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:' - not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (Datenschutzrichtlinie) + not displayed publicly: Deine Anrede wird nicht öffentlich angezeigt, siehe + unsere Datenschutzrichtlinie für + weitere Informationen. display name: 'Benutzername:' display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden. @@ -1906,16 +2016,6 @@ de: use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich, jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen. - auth association: |- -Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Benutzerkonto verknüpft.
-