X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/18d5cf1957c6f52499acee507178170a10d1786b..e04cab862bd882ee9e07f90712e6c0c25380ed27:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 89dde0c8e..681ac8a01 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1098,6 +1098,7 @@ pl: niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypełnij formularz on-line. + trademarks_title_html: Znaki towarowe welcome_page: title: Witaj! introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz @@ -1122,6 +1123,8 @@ pl: lub budynek. tag_html: Tag to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości. + rules: + title: Zasady! questions: title: Jakieś pytania? paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, @@ -1168,11 +1171,27 @@ pl: description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide + title: Podręcznik dla początkujących + description: Społeczność wspiera podręcznik dla początkujących. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: Strona Pomocy OpenStreetMap description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi OSM. + mailing_lists: + title: Listy mailignowe + description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od + wybranego tematu lub lokalizacji. + forums: + title: Forum + description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego. + irc: + title: IRC + description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i + inne usługi. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page title: Wiki OpenStreetMap @@ -1198,6 +1217,7 @@ pl: Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa autorskie i licencja by zobaczyć szczegóły.' + legal_title: Pytania prawne partners_title: Partnerzy notifier: diary_comment_notification: @@ -1768,6 +1788,12 @@ pl: google: title: Zaloguj przez Google alt: Zaloguj przez Google OpenID + facebook: + title: Zaloguj przez Facebooka + alt: Zaloguj przez konto Facebook + windowslive: + title: Zaloguj przez Windows Live + alt: Zaloguj przez konto Windows Live yahoo: title: Zaloguj używając Yahoo alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID @@ -2066,6 +2092,8 @@ pl: auth_failure: connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logownia + no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego + unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu user_role: filter: not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, @@ -2184,6 +2212,8 @@ pl: heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' time_future: Blokada wygasa za %{time} time_past: Zakończona %{time} temu + created: Utworzony + ago: '%{time} temu' status: Status show: Pokaż edit: Edytuj @@ -2316,25 +2346,21 @@ pl: no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami. no_place: Przykro mi - nie udało się odnaleźć tego miejsca. instructions: - continue_on: Kontynuuj drogą - slight_right: Skręć lekko w prawo na drogę - turn_right: Skręć w prawo na drogę - sharp_right: Skręć ostro w prawo na drogę - uturn: Zawróć wzdłuż - sharp_left: Skręć ostro w lewo na drogę - turn_left: Skręć w lewo na drogę - slight_left: Skręć lekko w lewo na drogę - via_point: (przez punkt) - follow: Podążaj - roundabout: Na rondzie zjedź - leave_roundabout: Opuść rondo - stay_roundabout: Pozostań na rondzie - - start: Pośredni punkt docelowy na drodze - destination: Cel został osiągnięty - against_oneway: Podążaj przeciwnie do kierunku drogi jednokierunkowej na drodze - end_oneway: Koniec jednokierunkowej na drodze - exit: Wyjście%{exit} - unnamed: (bez nazwy) + continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} + slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} + turn_right_without_exit: Skręć w prawo w %{name} + sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} + uturn_without_exit: Zawróć wzdłuż %{name} + sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} + turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name} + slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} + via_point_without_exit: (przez punkt) + follow_without_exit: Jedź wzdłuż %{name} + leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name} + destination_without_exit: Dojechałeś do celu + roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} + unnamed: bez nazwy courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link} time: Czas query: