X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1a46f412197e881c8a71c4cc6ee169917d19a5d7..70b3feb03afa61497f7c1d9f5f18fc5e46aebcb9:/config/locales/fr.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index eb77a552e..70447bec5 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1,13 +1,19 @@ # Messages for French (Français) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck +# Author: Alno # Author: Crochet.david # Author: Damouns # Author: EtienneChove # Author: IAlex # Author: Jean-Frédéric +# Author: Litlok +# Author: McDutchie # Author: Peter17 # Author: Quentinv57 +# Author: Urhixidur +# Author: Verdy p +# Author: Yvecai fr: activerecord: attributes: @@ -69,7 +75,7 @@ fr: relation_tag: Balise de relation session: Session trace: Piste - tracepoint: Point de la piste + tracepoint: Point de la trace tracetag: Balise de la piste user: Utilisateur user_preference: Préférences de l'utilisateur @@ -77,6 +83,11 @@ fr: way: Chemin way_node: NÅud du chemin way_tag: Balise du chemin + application: + require_cookies: + cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. + setup_user_auth: + blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations. browse: changeset: changeset: "Groupe de modifications : {{id}}" @@ -99,21 +110,13 @@ fr: has_relations: one: "Concerne la relation suivante :" other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :" - has_ways: "A les {{count}} ways suivants :" + has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :" no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications. - show_area_box: Montrer le cadre - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Groupe de modifications suivant - prev_tooltip: Groupe de modifications précédent - user: - name_tooltip: Voir les modifications par {{user}} - next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}} - prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}} + show_area_box: Montrer le cadre de la zone common_details: changeset_comment: "Commentaire :" - edited_at: "Ãdité le :" - edited_by: "Ãdité par :" + edited_at: "Modifié le :" + edited_by: "Modifié par :" in_changeset: "Dans le groupe de modifications :" version: "Version :" containing_relation: @@ -127,12 +130,26 @@ fr: relation: Voir la relation sur une carte plus grande way: Voir le chemin sur une carte plus grande loading: Chargement... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Groupe de modifications suivant + next_node_tooltip: NÅud suivant + next_relation_tooltip: Relation suivante + next_way_tooltip: Chemin suivant + prev_changeset_tooltip: Groupe de modifications précédent + prev_node_tooltip: NÅud précédent + prev_relation_tooltip: Relation précédente + prev_way_tooltip: Chemin précédent + user: + name_changeset_tooltip: Voir les modifications par {{user}} + next_changeset_tooltip: Modifications suivantes par {{user}} + prev_changeset_tooltip: Modifications précédentes par {{user}} node: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" + download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" download_xml: Télécharger XML edit: modifier - node: Point - node_title: "Point : {{node_name}}" + node: NÅud + node_title: "NÅud : {{node_name}}" view_history: voir l'historique node_details: coordinates: "Coordonnées :" @@ -140,7 +157,7 @@ fr: node_history: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" download_xml: Télécharger XML - node_history: Historique des points + node_history: Historique du nÅud node_history_title: "Historique du nÅud : {{node_name}}" view_details: voir détails not_found: @@ -155,7 +172,7 @@ fr: showing_page: Page en cours relation: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: Télécharger le XML + download_xml: Télécharger XML relation: Relation relation_title: "Relation : {{relation_name}}" view_history: voir l'historique @@ -164,7 +181,7 @@ fr: part_of: "Faisant partie de :" relation_history: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Télécharger le XML + download_xml: Télécharger XML relation_history: Historique de la relation relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}" view_details: afficher les détails @@ -182,7 +199,7 @@ fr: data_layer_name: Données details: Détails drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone - edited_by_user_at_timestamp: Ãdité par [[user]] le [[timestamp]] + edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]] history_for_feature: Historique pour [[feature]] load_data: Charger les données loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous." @@ -211,23 +228,34 @@ fr: zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser tag_details: tags: "Balises :" + wiki_link: + key: La description de la balise {{key}} sur le wiki + tag: La description de la balise {{key}}={{value}} sur le wiki + wikipedia_link: L'article {{page}} sur Wikipedia + timeout: + sorry: Désolé, les données pour le type {{type}} avec l'id {{id}} prennent trop de temps à être récupérées. + type: + changeset: groupe de modifications + node: nÅud + relation: relation + way: chemin way: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" - download_xml: Télécharger en XML + download_xml: Télécharger XML edit: modifier view_history: afficher l'historique way: Chemin way_title: "Chemin : {{way_name}}" way_details: also_part_of: - one: aussi part du chemin {{related_ways}} - other: aussi part des chemins {{related_ways}} + one: faisant aussi partie du chemin {{related_ways}} + other: faisant aussi partie des chemins {{related_ways}} nodes: "NÅuds :" - part_of: "Partie de :" + part_of: "Faisant partie de :" way_history: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Télécharger le XML - view_details: Voir les détails + download_xml: Télécharger XML + view_details: voir les détails way_history: Historique du chemin way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}" changeset: @@ -236,12 +264,13 @@ fr: big_area: (grand) no_comment: (aucun) no_edits: (aucune modification) - show_area_box: afficher la zone de la boîte + show_area_box: montrer le cadre de la zone still_editing: (en cours de modification) view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications changeset_paging_nav: - of: de - showing_page: Affichage de la page + next: Suivant » + previous: "« Précédent" + showing_page: Affichage de la page {{page}} changesets: area: Zone comment: Commentaire @@ -261,15 +290,21 @@ fr: title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}} title_user: Groupes de modifications par {{user}} title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}} + timeout: + sorry: Désolé, la liste des modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée. diary_entry: diary_comment: comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}} + confirm: Confirmer + hide_link: Masquer ce commentaire diary_entry: comment_count: one: 1 commentaire other: "{{count}} commentaires" comment_link: Commenter cette entrée - edit_link: Ãditer cette entrée + confirm: Confirmer + edit_link: Modifier cette entrée + hide_link: Masquer cette entrée posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}} reply_link: Répondre a cette entrée edit: @@ -280,7 +315,7 @@ fr: longitude: "Longitude:" marker_text: Emplacement de l'entrée du journal save_button: Sauvegarder - subject: "Sujet:" + subject: "Objet :" title: Modifier l'entrée du journal use_map_link: Utiliser la carte feed: @@ -303,6 +338,10 @@ fr: recent_entries: "Entrées récentes:" title: Journaux des utilisateurs user_title: Journal de {{user}} + location: + edit: Modifier + location: "Lieu :" + view: Afficher new: title: Nouvelle entrée du journal no_such_entry: @@ -318,7 +357,7 @@ fr: login: Connectez-vous login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire" save_button: Enregistrer - title: Journaux des utilisateurs | {{user}} + title: Journal de {{user}} | {{title}} user_title: Journal de {{user}} export: start: @@ -342,6 +381,9 @@ fr: output: Sortie paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web. scale: Ãchelle + too_large: + body: Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite. + heading: Zone trop grande zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Ajouter un marqueur à la carte @@ -356,6 +398,7 @@ fr: title: geonames: Localisation depuis GeoNames osm_namefinder: "{{types}} depuis OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim types: cities: Villes places: Places @@ -376,6 +419,7 @@ fr: other: environ {{count}} km zero: moins de 1 km results: + more_results: Plus de résultats no_results: Aucun résultat n'a été trouvé search: title: @@ -383,31 +427,473 @@ fr: geonames: Résultats depuis GeoNames latlon: Résultats internes osm_namefinder: Résultats depuis OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aéroport + arts_centre: Centre artistique + atm: Distributeur automatique de billets + auditorium: Auditorium + bank: Banque + bar: Bar + bench: Banc + bicycle_parking: Parking à vélos + bicycle_rental: Location de vélos + brothel: Bordel + bureau_de_change: Bureau de change + bus_station: Arrêt de bus + cafe: Café + car_rental: Location de voiture + car_sharing: Covoiturage + car_wash: Lavage de voiture + casino: Casino + cinema: Cinéma + clinic: Clinique + club: Club + college: Ãtablissement d'enseignement supérieur + community_centre: Salle polyvalente + courthouse: Palais de justice + crematorium: Crématorium + dentist: Dentiste + doctors: Docteurs + dormitory: Dortoir + drinking_water: Eau potable + driving_school: Ãcole de conduite + embassy: Ambassade + emergency_phone: Téléphone d'urgence + fast_food: Restauration rapide + ferry_terminal: Terminal de ferry + fire_hydrant: Bouche d'incendie + fire_station: Caserne des pompiers + fountain: Fontaine + fuel: Carburant + grave_yard: Cimetière + gym: Fitness /gymnastique + hall: Salle + health_centre: Centre de santé + hospital: Hôpital + hotel: Hôtel + hunting_stand: Stand de tir + ice_cream: Crème glacée + kindergarten: Jardin d'enfant + library: Bibliothèque + market: Marché + marketplace: Place de marché + mountain_rescue: Secours en montagne + nightclub: Boîte de nuit + nursery: Nurserie + nursing_home: Maison de santé + office: Bureau + park: Parc + parking: Parking + pharmacy: Pharmacie + place_of_worship: Lieu de culte + police: Police + post_box: Boîte aux lettres + post_office: Bureau de poste + preschool: Préscolaire + prison: Prison + pub: Bar + public_building: Bâtiment public + public_market: Marché public + reception_area: Zone de réception + recycling: Point de recyclage + restaurant: Restaurant + retirement_home: Maison de retraite + sauna: Sauna + school: Ãcole + shelter: Refuge + shop: Magasin + shopping: Commerce + social_club: Club social + studio: Studio + supermarket: Supermarché + taxi: Taxi + telephone: Téléphone public + theatre: Théâtre + toilets: Toilettes + townhall: Hôtel de ville + university: Université + vending_machine: Distributeur automatique + veterinary: Chirurgie vétérinaire + village_hall: Salle communale + waste_basket: Corbeille + wifi: Accès WiFi + youth_centre: Centre pour la jeunesse + boundary: + administrative: Limite administrative + building: + apartments: Immeuble + block: Immeuble + bunker: Bunker + chapel: Chapelle + church: Ãglise + city_hall: Hôtel de ville + commercial: Bâtiment de bureaux + dormitory: Dortoir + entrance: Entrée de bâtiment + faculty: Bâtiment de faculté + farm: Bâtiment de ferme + flats: Appartements + garage: Garage + hall: Salle + hospital: Bâtiment hospitalier + hotel: Hôtel + house: Maison + industrial: Bâtiment industriel + office: Bâtiment de bureaux + public: Bâtiment public + residential: Bâtiment résidentiel + retail: Magasin + school: Bâtiment d'école + shop: Magasin + stadium: Stade + store: Magasin + terrace: Terrasse + tower: Tour + train_station: Gare ferroviaire + university: Bâtiment d'université + "yes": Bâtiment + highway: + bridleway: Chemin pour cavaliers + bus_guideway: Voie de bus guidée + bus_stop: Arrêt de bus + byway: Route secondaire + construction: Autoroute en construction + cycleway: Piste cyclable + distance_marker: Borne kilométrique + emergency_access_point: Point d'accès d'urgence + footway: Chemin piéton + ford: Gué + gate: Porte + living_street: Rue résidentielle + minor: Route mineure + motorway: Autoroute + motorway_junction: Jonction d'autoroute + motorway_link: Route autoroutière + path: Chemin + pedestrian: Chemin piéton + platform: Plateforme + primary: Route principale + primary_link: Route principale + raceway: Circuit + residential: Résidentiel + road: Route + secondary: Route secondaire + secondary_link: Route secondaire + service: Route de service + services: Services autoroutiers + steps: Escalier + stile: Ãchalier + tertiary: Route tertiaire + track: Piste + trail: Piste + trunk: Voie express + trunk_link: Voie express + unclassified: Route mineure + unsurfaced: Route non revêtue + historic: + archaeological_site: Site archéologique + battlefield: Champ de bataille + boundary_stone: Borne frontière + building: Bâtiment + castle: Château + church: Ãglise + house: Maison + icon: Icône + manor: Manoir + memorial: Mémorial + mine: Mine + monument: Monument + museum: Musée + ruins: Ruines + tower: Tour + wayside_cross: Croix de chemin + wayside_shrine: Oratoire + wreck: Ãpave + landuse: + allotments: Jardins familiaux + basin: Bassin + brownfield: Terrain rasé + cemetery: Cimetière + commercial: Zone tertiaire + conservation: Zone protégée + construction: Construction + farm: Zone agricole + farmland: Terrains agricoles + farmyard: Bâtiments de ferme + forest: Forêt + grass: Herbe + greenfield: Zone de construction future + industrial: Zone industrielle + landfill: Décharge + meadow: Prairie + military: Zone militaire + mine: Mine + mountain: Montagne + nature_reserve: Réserve naturelle + park: Parc + piste: Piste + plaza: Plaza + quarry: Carrière + railway: Voie ferrée + recreation_ground: Aire de jeux + reservoir: Réservoir + residential: Zone résidentielle + retail: Zone commerciale + village_green: Zone publique herborée + vineyard: Vignoble + wetland: Zone humide + wood: Bois + leisure: + beach_resort: Station balnéaire + common: Terrains communaux + fishing: Zone de pêche + garden: Jardin + golf_course: Terrain de golf + ice_rink: Patinoire + marina: Port de plaisance + miniature_golf: Golf miniature + nature_reserve: Réserve naturelle + park: Parc + pitch: Terrain de sport + playground: Aire de jeux + recreation_ground: Terrain de jeux + slipway: Cale de lancement + sports_centre: Centre sportif + stadium: Stade + swimming_pool: Piscine + track: Piste + water_park: Parc aquatique + natural: + bay: Baie + beach: Plage + cape: Cap + cave_entrance: Entrée de grotte + channel: Canal + cliff: Falaise + coastline: Littoral + crater: Cratère + feature: Ãlément + fell: Lande + fjord: Fjord + geyser: Geyser + glacier: Glacier + heath: Bruyère + hill: Colline + island: Ãle + land: Terre + marsh: Marécage + moor: Maure + mud: Boue + peak: Pic + point: Pointe + reef: Récif + ridge: Crête + river: Rivière + rock: Roche + scree: Ãboulis + scrub: Broussailles + shoal: Haut-fond + spring: Source + strait: Détroit + tree: Arbre + valley: Vallée + volcano: Volcan + water: Eau + wetland: Zone humide + wetlands: Zones humides + wood: Forêt + place: + airport: Aéroport + city: Ville + country: Pays + county: Comté + farm: Ferme + hamlet: Hameau + house: Maison + houses: Maisons + island: Ãle + islet: Ãlot + locality: Localité + moor: Maure + municipality: Municipalité + postcode: Code postal + region: Région + sea: Mer + state: Ãtat + subdivision: Subdivision + suburb: Quartier + town: Ville + unincorporated_area: Lieu non organisé + village: Village + railway: + abandoned: Voie ferrée abandonnée + construction: Voie ferrée en construction + disused: Voie ferrée désaffectée + disused_station: Gare désaffectée + funicular: Voie de funiculaire + halt: Arrêt de train + historic_station: Arrêt de train historique + junction: Jonction ferroviaire + level_crossing: Passage à niveau + light_rail: Petite voie ferrée + monorail: Monorail + narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite + platform: Plateforme ferroviaire + preserved: Voie ferrée conservée + spur: Voie de connexion + station: Gare ferroviaire + subway: Station de métro + subway_entrance: Bouche de métro + switch: Aiguillage + tram: Tramway + tram_stop: Arrêt de tram + yard: Voie de triage + shop: + alcohol: Magasin officiel d'alcool + apparel: Magasin d'habillement + art: Boutique d'art + bakery: Boulangerie + beauty: Magasin de produits de beauté + beverages: Magasin de boissons + bicycle: Magasin de vélos + books: Librairie + butcher: Boucher + car: Magasin de voitures + car_dealer: Vendeur de voitures + car_parts: Pièces d'automobile + car_repair: Réparation de voitures + carpet: Magasin de tapis + charity: Magasin de bienfaisance + chemist: Magasin de produits d'hygiène + clothes: Magasin de vêtements + computer: Magasin informatique + confectionery: Confiserie + convenience: Ãpicerie + copyshop: Magasin de photocopies + cosmetics: Magasin de cosmétiques + department_store: Grand magasin + discount: Magasin discount + doityourself: Magasin de bricolage + drugstore: Pharmacie + dry_cleaning: Nettoyage à sec + electronics: Magasin d'électronique + estate_agent: Agent immobilier + farm: Magasin de produits agricoles + fashion: Magasin de mode + fish: Poissonnerie + florist: Fleuriste + food: Magasin d'alimentation + funeral_directors: Pompes funèbres + furniture: Ameublement + gallery: Galerie + garden_centre: Jardinerie + general: Magasin généraliste + gift: Boutique de cadeaux + greengrocer: Marchand de fruits et légumes + grocery: Ãpicerie + hairdresser: Coiffeur + hardware: Quincaillerie + hifi: Magasin Hi-Fi + insurance: Assurance + jewelry: Bijouterie + kiosk: Kiosque + laundry: Blanchisserie + mall: Galerie marchande + market: Marché + mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles + motorcycle: Magasin de moto + music: Magasin de musique + newsagent: Marchand de journaux + optician: Opticien + organic: Magasin bio + outdoor: Magasin d'activités de plein air + pet: Magasin d'animaux + photo: Magasin de photographie + salon: Salon + shoes: Magasin de chaussures + shopping_centre: Centre commercial + sports: Magasin de sport + stationery: Papeterie + supermarket: Supermarché + toys: Magasin de jouets + travel_agency: Agence de voyage + video: Magasin de vidéos + wine: Caviste + tourism: + alpine_hut: Refuge + artwork: Åuvre dâart + attraction: Attraction + bed_and_breakfast: Gîte + cabin: Hutte + camp_site: Camping + caravan_site: Site de caravane + chalet: Chalet + guest_house: Maison d'hôte + hostel: Auberge + hotel: Hôtel + information: Informations + lean_to: Stand + motel: Motel + museum: Musée + picnic_site: Site de pique-nique + theme_park: Parc à thème + valley: Vallée + viewpoint: Point de vue + zoo: Zoo + waterway: + boatyard: Chantier naval + canal: Canal + connector: Connexion hydrographique + dam: Digue + derelict_canal: Canal de délaissement + ditch: Fossé + dock: Dock + drain: Drain + lock: Ãcluse + lock_gate: Porte d'écluse + mineral_spring: Source d'eau minérale + mooring: Mouillage + rapids: Rapides + river: Rivière + riverbank: Lit de rivière + stream: Ruisseau + wadi: Oued + water_point: Point d'eau + waterfall: Chute d'eau + weir: Barrage javascripts: map: base: + cycle_map: Carte cyclable noname: SansNom site: + edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte + edit_tooltip: Modifier la carte edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte + history_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour voir les modifications dans cette zone + history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir lâhistorique des modifications layouts: + copyright: Copyright & Licence donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel. donate_link_text: participez - edit: Ãditer - edit_tooltip: Ãditer des cartes + edit: Modifier export: Exporter export_tooltip: Exporter les données de la carte gps_traces: Traces GPS - gps_traces_tooltip: Gérer les chemins - help_wiki: Aide & Wiki - help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet + gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS + help: Aide + help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}" + help_title: site dâaide pour le projet history: Historique - history_tooltip: Historique du groupe de modifications home: Chez moi home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile inbox: Boîte aux lettres ({{count}}) @@ -415,9 +901,10 @@ fr: one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus - intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement éditable, faite par des gens comme vous. - intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, éditer et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde. - intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}. + intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous. + intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde. + intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}. D'autres sponsors du projet sont listés sur le {{partners}}. + intro_3_partners: wiki license: title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à lâidentique 2.0 log_in: Connexion @@ -428,27 +915,35 @@ fr: logout_tooltip: Se déconnecter make_a_donation: text: Faire un don - title: Soutenez OpenStreetMap avec un don en argent - news_blog: Blog de nouvelles - news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc. + title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier + news_blog: Blogue de nouvelles + news_blog_tooltip: Blogue de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc. osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. shop: Boutique shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap sign_up: S'inscrire - sign_up_tooltip: Créer un compte pour l'édition - sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 juillet à Amsterdam! + sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification tag_line: La carte coopérative libre user_diaries: Journaux user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs view: Voir - view_tooltip: Afficher les cartes + view_tooltip: Afficher la carte welcome_user: Bienvenue, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur - map: - coordinates: Coordonnées - edit: Ãdition - view: Carte + wiki: Wiki + wiki_title: site Wiki pour le projet + license_page: + foreign: + english_link: original en anglais + text: En cas de conflit entre cette page et la page {{english_original_link}}, la version anglaise prime + title: à propos de cette traduction + legal_babble: "
\n OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\n Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d'autres travaux,\n vous ne pouvez distribuer ceux-ci que sous la même licence. Le\n texte\n légal complet détaille vos droits et responsabilités.\n
\n\n\n Si vous utilisez les images d'OpenStreetMap, nous demandons que votre\n crédit comporte au moins la mention “© les contributeurs d'OpenStreetMap\n CC-BY-SA”. Si vous n'utilisez que les données des cartes,\n nous demandons “Données de la carte © les contributeurs d'OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n
\n\n Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être un lien hypertexte vers http://www.openstreetmap.org/\n et CC-BY-SA vers http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/.\n Si vous utiliser un média qui ne permet pas de créer des liens (ex :\n un imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n www.openstreetmap.org (peut-être en étendant\n ‘OpenStreetMap’ à l'adresse complète) et vers\n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Si vous voulez obtenir plus d'informations sur la réutilisation de nos données, lisez la FAQ légale.\n
\n\n Nous rappelons aux contributeurs d'OSM qu'ils ne doivent jamais ajouter de données provenant\n de sources sous copyright (ex : Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs du copyright.\n
\n\n Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n d'API libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n Voyez nos règles d'utilisation de l'API,\n règles d'utilisation de la carte\n et règles d'utilisation de Nominatim.\n
\n\n\n Notre licence CC-BY-SA nécessite que vous “donniez à l'auteur d'origine\n un crédit raisonnable selon le média que vous utilisez”.\n Les cartographes individuels d'OSM ne demandent pas\n d'autre crédit que “les contributeurs d'OpenStreetMap”,\n mais lorsque des données venant d'une agence nationale de cartographie\n ou autre source majeure ont été incluses dans OpenStreetMap,\n il peut être raisonnable de les créditer directement\n de la manière qu'ils demandent ou par un lien vers cette page.\n
\n\n\n\n\n L'inclusion de données dans OpenStreetMap n'implique pas que les fournisseurs d'origine\n du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n'acceptent quelque lien que ce soit.\n
" + native: + mapping_link: commencer à contribuer + native_link: version française + text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la {{native_link}} de cette page ou arrêter de lire cette page et {{mapping_link}}. + title: à propos de cette page message: delete: deleted: Message supprimé @@ -473,15 +968,20 @@ fr: new: back_to_inbox: Revenir la boîte de réception body: Corps + limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux. message_sent: Message envoyé send_button: Envoyer send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}} subject: Sujet title: Envoyer un message + no_such_message: + body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant. + heading: Message introuvable + title: Message introuvable no_such_user: - body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant - heading: Utilisateur ou message inexistant - title: Utilisateur ou message inexistant + body: Désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom. + heading: Utilisateur inexistant + title: Utilisateur inexistant outbox: date: Date inbox: boîte de réception @@ -505,12 +1005,13 @@ fr: title: Lire le message to: à unread_button: Marque comme non lu + wrong_user: Vous êtes identifié comme « {{user}} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire. + reply: + wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « {{user}} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre. sent_message_summary: delete_button: Supprimer notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Sâil vous plaît de ne pas répondre à ce message. *" - banner2: "* Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre. *" footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}} header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :" hi: Bonjour {{to_user}}, @@ -527,8 +1028,9 @@ fr: hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}." friend_notification: + befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : {{befriendurl}}." had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap." - see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez. + see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : {{userurl}}." subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami" gpx_notification: and_no_tags: et sans balise. @@ -556,19 +1058,17 @@ fr: hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel. message_notification: - banner1: "* Merci de ne pas répondre à cet email. *" - banner2: "* Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre. *" footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}} footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}} header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :" hi: Bonjour {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message" signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel" signup_confirm_html: + ask_questions: Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos dâOpenStreetMap sur notre site de questions-réponses. click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Plus dâinformations sur OpenStreetMap sur le wiki ou sur le blog opengeodata qui propose également des podcasts à écouter ! + get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap sur le wiki, restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter, ou surfez sur le blogue OpenGeoData de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également des balados à écouter ! greeting: Bonjour ! hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}. @@ -578,6 +1078,8 @@ fr: video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap wiki_signup: Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap. signup_confirm_plain: + ask_questions: "Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos dâOpenStreetMap sur notre site de questions-réponses :" + blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter :" click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap. current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde, @@ -586,8 +1088,9 @@ fr: hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :" more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :" - opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:" + opengeodata: "OpenGeoData.org est le blogue de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap et il propose également des balados :" the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :" + the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]]. wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :" @@ -597,10 +1100,10 @@ fr: allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur. allow_to: "Autoriser l'application client à :" allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis. - allow_write_gpx: téléverser des traces GPS. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. + allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. - request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez. + request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. revoke: flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}} oauth_clients: @@ -615,8 +1118,8 @@ fr: allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur. allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis. - allow_write_gpx: téléverser des traces GPS. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. + allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. callback_url: URL de rappel name: Nom @@ -642,10 +1145,10 @@ fr: sorry: Désolé, ce {{type}} nâa pas pu être trouvé. show: access_url: "URL du jeton d'accès :" - allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés. + allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées. allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur. allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. allow_write_gpx: envoi trace GPS. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. authorize_url: "URL d'autorisation :" @@ -661,48 +1164,49 @@ fr: site: edit: anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. - flash_player_required: Vous avez besoin d''un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l'éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site d'Adobe. D'autres options sont également disponibles pour éditer OpenStreetMap. - not_public: Vous n'avez pas réglé vos éditions pour qu'elles soient publiques. - not_public_description: Vous ne pouvez plus éditer la carte a moins que vous ne rendiez vos éditions publiques. Vous pouvez rendre vos éditions publiques à partir de votre {{user_page}}. - potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous éditez en mode liste, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.) + flash_player_required: Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser Potlatch, lâéditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site dâAdobe. Dâautres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. + not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques. + not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}. + potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.) user_page_link: page utilisateur index: js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript. js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes. js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le navigateur statique de Tiles@Home. license: + license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à lâidentique 2.0 notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs. project_name: projet OpenStreetMap permalink: Lien permanent shortlink: Lien court key: map_key: Légende de la carte - map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom + map_key_tooltip: Légende de la carte table: entry: admin: Limite administrative allotments: Jardins familiaux apron: - - Piste d'aéroport + - Stationnement d'avions - terminal bridge: Bord noir = pont bridleway: Sentier pour chevaux - brownfield: Zone industrielle + brownfield: Zone rasée building: Bâtiment important - byway: Route secondaire + byway: Chemin cable: - Téléphérique - - Télésiège + - télésiège cemetery: Cimetière centre: Centre sportif - commercial: Zone commerciale + commercial: Zone tertiaire common: + - Espace commun - prairie - - Prairie construction: Routes en construction cycleway: Voie cyclable - destination: Accès de la destination - farm: Ferme + destination: Réservé aux riverains + farm: Zone agricole footway: Voie piétonne forest: Forêt golf: Parcours de golf @@ -710,11 +1214,11 @@ fr: industrial: Zone industrielle lake: - Lac - - réservoir + - bassin de retenue military: Zone militaire motorway: Autoroute park: Parc - permissive: Accès permissif + permissive: Accès toléré pitch: Terrain de sport primary: Route principale private: Accès privé @@ -723,8 +1227,8 @@ fr: resident: Zone résidentielle retail: Zone de commerce runway: - - Piste dâaéroport - - Voie de taxi + - Piste + - voie de circulation d'aéroport school: - Ãcole - université @@ -737,26 +1241,29 @@ fr: tourist: Attraction touristique track: Piste tram: - - Tramway + - Voie ferrée légère - tram - trunk: Route nationale + trunk: Voie express tunnel: Bord en pointillés = tunnel unclassified: Route non classifiée unsurfaced: Route non revêtue wood: Bois - heading: Légende pour z{{zoom_level}} search: search: Recherche - search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' Autres exemples..." - submit_text: Envoyer + search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2Y 1C6 », ou « post office near Alger » Autres exemples..." + submit_text: Ok where_am_i: Où suis-je ? + where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche sidebar: close: Fermer search_results: Résultats de la recherche + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y à %H:%M" trace: create: - trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie. - upload_trace: Téléverser la trace GPS + trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie. + upload_trace: Envoyer la trace GPS delete: scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression edit: @@ -764,16 +1271,16 @@ fr: download: télécharger edit: modifier filename: "Nom du fichier :" - heading: Modifier le chemin {{name}} + heading: Modifier la trace {{name}} map: carte owner: "Propriétaire :" points: "Points :" - save_button: Enregistrer les modifications + save_button: Sauvegarder les modifications start_coord: "Coordonnées de départ :" tags: "Balises :" - tags_help: séparé par des virgules - title: Modifier le chemin {{name}} - uploaded_at: "Envoyé à :" + tags_help: séparées par des virgules + title: Modifier la trace {{name}} + uploaded_at: "Envoyé le :" visibility: "Visibilité :" visibility_help: que signifie ceci ? list: @@ -786,40 +1293,49 @@ fr: no_such_user: body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux. heading: Lâutilisateur {{user}} nâexiste pas - title: Aucun utilisteur trouvé + title: Utilisateur inexistant + offline: + heading: Stockage GPX hors ligne + message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible. + offline_warning: + message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible trace: ago: il y a {{time_in_words_ago}} by: par count_points: "{{count}} points" edit: modifier edit_map: Modifier la carte + identifiable: IDENTIFIABLE in: dans map: carte more: plus pending: EN ATTENTE private: PRIVà public: PUBLIQUE - trace_details: Voir les détails du chemin + trace_details: Voir les détails de la trace + trackable: PISTABLE view_map: Voir la carte trace_form: description: Description help: Aide tags: Balises - tags_help: séparé par des virgules - upload_button: Téléverser - upload_gpx: Téléverser un fichier GPX + tags_help: séparées par des virgules + upload_button: Envoyer + upload_gpx: Envoyer un fichier GPX visibility: Visibilité visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ? trace_header: - see_all_traces: Voir tous les chemins - see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin - see_your_traces: Voir tous vos chemins - traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente de téléversement. Il serait peut-être préférable dâattendre avant dâen importer dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs. + see_all_traces: Voir toutes les traces + see_your_traces: Voir toutes vos traces + traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente dâenvoi. Il serait peut-être préférable dâattendre avant dâen envoyer dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs. + upload_trace: Envoyer une trace + your_traces: Voir seulement vos traces trace_optionals: tags: Balises trace_paging_nav: - of: de - showing: Affichage de la page + next: Suivant » + previous: "« Précédent" + showing_page: Affichage de la page {{page}} view: delete_track: Supprimer cette piste description: "Description :" @@ -827,7 +1343,7 @@ fr: edit: modifier edit_track: Modifier cette piste filename: "Nom du fichier :" - heading: Affichage du chemin {{name}} + heading: Affichage de la trace {{name}} map: carte none: Aucun owner: "Propriétaire :" @@ -835,70 +1351,113 @@ fr: points: "Points :" start_coordinates: "Coordonnées de départ :" tags: "Balises :" - title: Affichage du chemin {{name}} - trace_not_found: Chemin introuvable ! - uploaded: "Téléversé dans :" + title: Affichage de la trace {{name}} + trace_not_found: Trace non trouvée ! + uploaded: "Envoyé le :" visibility: "Visibilité :" visibility: - identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates) + identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates) private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) - public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés) + public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés) trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates) user: account: + contributor terms: + agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur. + agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications comme relevant du domaine public. + heading: "Termes du contributeur :" + link text: quâest-ce que ceci ? + not yet agreed: Vous nâavez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur. + review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner et accepter les nouveaux termes du contributeur. + current email address: "Adresse de courriel actuelle :" + delete image: Supprimer l'image actuelle email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail. home location: "Emplacement du domicile :" + image: "Image :" + image size hint: (les images carrées d'au moins 100Ã100 pixels fonctionnent le mieux) + keep image: Garder l'image actuelle latitude: "Latitude:" longitude: "Longitude:" - make edits public button: Rendre toutes mes éditions publiques + make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques my settings: Mes options + new email address: "Nouvelle adresse de courriel :" + new image: Ajouter une image no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile. preferred languages: "Langues préférées :" profile description: "Description du profil :" public editing: - disabled: Désactivé et ne peut pas éditer les données ; toutes les précédentes éditions sont anonymes. - disabled link text: pourquoi ne puis-je pas éditer ? - enabled: Activé. Non anonyme et peut éditer les données. + disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes. + disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? + enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: Qu'est-ce que c'est ? - heading: "Ãdition publique :" + enabled link text: quâest-ce que ceci ? + heading: "Modification publique :" + public editing note: + heading: Modification publique + text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes (en savoir plus).\n Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n
\n\n Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n pouvez contacter le {{webmaster}} si vous souhaitez en discuter.\n
" + heading: Compte suspendu + title: Compte suspendu + webmaster: webmaster + terms: + agree: J'accepte + consider_pd: En plus de lâaccord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public + consider_pd_why: quâest-ce que ceci ? + decline: Décliner + heading: Termes du contributeur + legale_names: + france: France + italy: Italie + rest_of_world: Reste du monde + legale_select: "Veuillez sélectionner votre pays de résidence :" + read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton dâacceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour vos contributions passées et futures. + title: Termes du contributeur view: + activate_user: activer cet utilisateur add as friend: ajouter en tant qu'ami - add image: Ajouter une image ago: (il y a {{time_in_words_ago}}) - change your settings: modifiez vos options - delete image: Effacer l'image + block_history: blocages reçus + blocks by me: blocages donnés + blocks on me: mes blocages + confirm: Confirmer + confirm_user: confirmer cet utilisateur + create_block: bloquer cet utilisateur + created from: "Créé depuis :" + deactivate_user: désactiver cet utilisateur + delete_user: supprimer cet utilisateur description: Description diary: journal - edits: éditions + edits: modifications + email address: "Adresse email :" + hide_user: masquer cet utilisateur if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}. km away: "{{count}} km" m away: distant de {{count}} m mapper since: "Mappeur depuis:" - my diary: Mon journal - my edits: Mes éditions - my settings: Mes options - my traces: Mes traces - my_oauth_details: Voir mes détails OAuth - nearby users: "Utilisateurs proches de vous :" - new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal + moderator_history: voir les blocages donnés + my diary: mon journal + my edits: mes modifications + my settings: mes options + my traces: mes traces + nearby users: Autres utilisateurs à proximité + new diary entry: nouvelle entrée dans le journal no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami - no home location: Aucun lieu n'a été défini. - no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité. + no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité. + oauth settings: paramètres OAuth remove as friend: enlever en tant qu'ami - send message: Envoyer un message + role: + administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur + grant: + administrator: Octroyer l'accès administrateur + moderator: Octroyer l'accès modérateur + moderator: Cet utilisateur est un modérateur + revoke: + administrator: Révoquer l'accès administrateur + moderator: Révoquer l'accès modérateur + send message: envoyer un message settings_link_text: options + spam score: "Note pour le spam :" + status: "Statut :" traces: traces - upload an image: Envoyer une image - user image heading: Image utilisateur + unhide_user: ré-afficher cet utilisateur user location: Emplacement de l'utilisateur your friends: Vos amis + user_block: + blocks_by: + empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages." + heading: Liste des blocages par {{name}} + title: Blocages par {{name}} + blocks_on: + empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué." + heading: Liste des blocages sur {{name}} + title: Blocages de {{name}} + create: + flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}. + try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre. + try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer. + edit: + back: Voir tous les blocages + heading: Modifie un blocage sur {{name}} + needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ? + period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? + reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. + show: Afficher ce blocage + submit: Modifier le blocage + title: Modifie un blocage sur {{name}} + filter: + block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. + block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. + not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action. + helper: + time_future: Termine à {{time}}. + time_past: Terminé il y a {{time}}. + until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte. + index: + empty: Aucun blocage n'a encore été effectué. + heading: Liste des blocages + title: Blocages utilisateur + model: + non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. + non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. + new: + back: Voir tous les blocages + heading: Créé un blocage sur {{name}} + needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? + reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. + submit: Créer un blocage + title: Créé un blocage sur {{name}} + tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter. + tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages. + not_found: + back: Retour à l'index + sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}} n'a pas été trouvé. + partial: + confirm: Ãtes-vous sûr ? + creator_name: Créateur + display_name: Utilisateur Bloqué + edit: Modifier + not_revoked: (non révoqué) + reason: Motif du blocage + revoke: Révoquer ! + revoker_name: Révoqué par + show: Afficher + status: Ãtat + period: + one: 1 heure + other: "{{count}} heures" + revoke: + confirm: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? + flash: Ce blocage a été révoqué. + heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}} + past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant. + revoke: Révoquer ! + time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}. + title: Révoque un blocage sur {{block_on}} + show: + back: Afficher tous les blocages + confirm: Ãtes-vous sûr ? + edit: Modifier + heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}" + needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. + reason: "Raison du blocage :" + revoke: Révoquer ! + revoker: "Révocateur :" + show: Afficher + status: Statut + time_future: Se termine dans {{time}} + time_past: S'est terminé il y a {{time}} + title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}" + update: + only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. + success: Blocage mis à jour. + user_role: + filter: + already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}. + doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}. + not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide. + not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur. + grant: + are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'? + confirm: Confirmer + fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. + heading: Confirmer l'octroi du rôle + title: Confirmer l'octroi du rôle + revoke: + are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ? + confirm: Confirmer + fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. + heading: Confirmer la révocation du rôle + title: Confirmer la révocation du rôle