X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1a46f412197e881c8a71c4cc6ee169917d19a5d7..e01a309970af3b91c0c756e6756180e3762fc108:/config/locales/ca.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 984f7e3fc..9b5573180 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,15 +1,26 @@ # Messages for Catalan (Català) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl +# Author: Aleator +# Author: El libre +# Author: Gemmaa +# Author: Jconstanti +# Author: Jmontane +# Author: Martorell +# Author: McDutchie # Author: PerroVerd # Author: SMP +# Author: Sim6 +# Author: Solde +# Author: Ssola +# Author: Toniher ca: activerecord: attributes: diary_comment: body: Cos diary_entry: - language: Idioma + language: Llengua latitude: Latitud longitude: Longitud title: Títol @@ -35,7 +46,7 @@ ca: active: Actiu description: Descripció display_name: Nom en pantalla - email: E-mail + email: Adreça electrònica languages: Idiomes pass_crypt: Contrasenya models: @@ -43,10 +54,10 @@ ca: changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: País - diary_comment: Commentari del diari + diary_comment: Comentari del diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic - language: Idioma + language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del node @@ -68,116 +79,1696 @@ ca: tracetag: Etiqueta del traç user: Usuari user_preference: Preferències d'usuari + user_token: Testimoni d'usuari way: Camí way_node: Node del camí way_tag: Etiqueta del camí + application: + require_cookies: + cookies_needed: Sembla tenir les galetes inhabilitats - heu d'habilitar les galetes al seu navegador abans de continuar. + setup_user_auth: + blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfície de web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les. browse: changeset: - changeset: Conjunt de canvis {{id}} + changeset: "Conjunt de canvis: %{id}" changesetxml: XML del conjunt de canvis - download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} + download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link} + feed: + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} osmchangexml: XML en format osmChange title: Conjunt de canvis changeset_details: belongs_to: "Pertany a:" + bounding_box: "Caixa contenidora:" box: caixa closed_at: "Tancat el:" created_at: "Creat el:" - has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:" - has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:" - has_ways: "Té els següents {{count}} camins:" + has_nodes: + one: "Té el següent %{count} node:" + other: "Té els següents %{count} nodes:" + has_relations: + one: "Té la següent %{count} relació:" + other: "Té les següents %{count} relacions:" + has_ways: + one: "Té la següent via:" + other: "Té les següents %{count} vies:" + no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis. show_area_box: Mostra caixa de l'àrea common_details: changeset_comment: "Comentari:" + deleted_at: "Eliminat a:" + deleted_by: "Eliminat per:" edited_at: "Editat:" edited_by: "Editat per:" in_changeset: "Al conjunt de canvis:" version: Versió containing_relation: - entry: Relació {{relation_name}} - entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}}) + entry: Relació %{relation_name} + entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) map: deleted: Esborrat - loading: Carregant... + edit: + area: Modifica l'àrea + node: Modifica el node + relation: Modifica la relació + way: Modifica la via + larger: + area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran + node: Visualitza el node en un mapa més gran + relation: Visualitza la relació en un mapa més gran + way: Visualitza la via en un mapa més gran + loading: S'està carregant... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent + next_node_tooltip: Node següent + next_relation_tooltip: Relació següent + next_way_tooltip: Via següent + prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior + prev_node_tooltip: Node anterior + prev_relation_tooltip: Relació anterior + prev_way_tooltip: Via anterior + user: + name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user} + next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user} + prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user} node: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Baixa l'XML + edit: modificació node: Node - node_title: "Node: {{node_name}}" + node_title: "Node: %{node_name}" view_history: visualitza l'historial node_details: coordinates: "Coordenades:" part_of: "Part de:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Baixa l'XML node_history: Historial del node - view_details: veure detalls + node_history_title: "Historial del node: %{node_name}" + view_details: visualitza els detalls not_found: - sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}. + sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}. type: + changeset: conjunt de canvis node: node relation: relació - way: camí + way: via paging_nav: of: de - showing_page: Mostrant pàgina + showing_page: S'està mostrant pàgina relation: - download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Baixa l'XML relation: Relació - relation_title: "Relació: {{relation_name}}" + relation_title: "Relació: %{relation_name}" view_history: visualitza l'historial relation_details: members: "Membres:" part_of: "Part de:" relation_history: + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" + download_xml: Baixa l'XML relation_history: Historial de la relació - relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}" + relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}" + view_details: mostra els detalls + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} com %{role}" + type: + node: Node + relation: Relació + way: Via start: - manually_select: Sel·lecciona una altra àrea manualment + manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual start_rjs: data_frame_title: Informació data_layer_name: Informació details: Detalls + drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea + edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]] + hide_areas: Oculta les zones + history_for_feature: Historial per a [[feature]] + load_data: Carrega dades + loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté [[num_features]] característiques. En general, alguns navegadors no poden fer front a mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor mostrant menys de 100 característiques a la vegada: fer una altre cosa pot fer que el seu navegador esdevingui lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota." + loading: S'està carregant... + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent object_list: + api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API + back: Mostra llista d'objectes details: Detalls + heading: Llista d'objectes history: type: node: Node [[id]] + way: Via [[id]] selected: type: node: Node [[id]] - way: Camí [[id]] + way: Via [[id]] type: node: Node way: Camí + private_user: usuari privat + show_areas: Mostra les zones + show_history: Mostra l'historial + unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de [[bbox_size]] és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})" + wait: Espereu... + zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar + tag_details: + tags: "Etiquetes:" + wiki_link: + key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} + tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia + timeout: + sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}. + type: + changeset: conjunt de canvis + node: node + relation: relació + way: via way: - way: Camí + download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}" + download_xml: Descarrega XML + edit: modificació + view_history: visualitza l'històric + way: Via + way_title: "Via: %{way_name}" + way_details: + also_part_of: + one: també part de la via %{related_ways} + other: també part de les vies %{related_ways} + nodes: "Nodes:" + part_of: "Part de:" + way_history: + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" + download_xml: Descarrega XML + view_details: visualitza els detalls + way_history: Historial de la via + way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}" changeset: + changeset: + anonymous: Anònim + big_area: (gran) + no_comment: (cap) + no_edits: (Sense edicions) + show_area_box: Mostra capsa de l'àrea + still_editing: (Encara en edició) + view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis + changeset_paging_nav: + next: Següent » + previous: « Anterior + showing_page: Mostrant pàgina %{page} + changesets: + area: Àrea + comment: Comentari + id: ID + saved_at: Desat a + user: Usuari list: + description: Canvis recents + description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox} + description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + description_user: Conjunt de canvis fets per %{user} + description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox} heading: Conjunt de canvis heading_bbox: Conjunt de canvis + heading_friend: Conjunts de canvis + heading_nearby: Conjunts de canvis heading_user: Conjunt de canvis heading_user_bbox: Conjunt de canvis title: Conjunt de canvis + title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox} + title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + title_user: Conjunt de canvis de %{user} + title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox} + timeout: + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. diary_entry: + diary_comment: + comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} + confirm: Confirma + hide_link: Amaga aquest comentari + diary_entry: + comment_count: + one: 1 comentari + other: "%{count} comentaris" + comment_link: Comenta aquesta entrada + confirm: Confirma + edit_link: Edita aquesta entrada + hide_link: Amaga aquesta entrada + posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} + reply_link: Respon a aquesta entrada + edit: + body: "Cos del missatge:" + language: "Llengua:" + latitude: "Latitud:" + location: "Ubicació:" + longitude: "Longitud:" + marker_text: Localització de l'Entrada del Diari + save_button: Desa + subject: "Assumpte:" + title: Edita entrada del diari + use_map_link: usa el mapa + feed: + all: + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap + language: + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + user: + description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} + list: + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Nova Entrada de Diari + new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a + newer_entries: Entrades més Recents + no_entries: No hi ha entrades al diari + older_entries: Entrades més Antigues + recent_entries: "Entrades Recents al diari:" + title: Diaris d'usuari/a + title_friends: Diaris dels amics + title_nearby: Diaris d'amics propers + user_title: Diari de %{user} + location: + edit: Modifica + location: "Ubicació:" + view: Mostra + new: + title: Nova Entrada de Diari + no_such_entry: + body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. + heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} + title: No hi ha entrada al diari com + no_such_user: + body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. + heading: L'usuari/a %{user} no existeix + title: Aquest usuari/a no existeix + view: + leave_a_comment: Deixa un comentari + login: Accés + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari" + save_button: Desa + title: Diari de %{user} | %{title} + user_title: Diari de %{user} + editor: + default: Predeterminat (actualment %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor al navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor al navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor) + name: Control Remot + export: + start: + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + area_to_export: Àrea a exportar + embeddable_html: HTML que es pot incloure + export_button: Exporta + export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + format: Format + format_to_export: Format d'exportació + image_size: Mida de la imatge + latitude: "Lat:" + licence: Llicència + longitude: "Lon:" + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + max: màx + options: Opcions + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data + output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web + scale: Escala + too_large: + body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar ràpidament o seleccioneu una àrea més petita. + heading: L'àrea és massa gran + zoom: Zoom + start_rjs: + add_marker: Afegeix un marcador al mapa + change_marker: Canvia la posició del marcador + click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador + drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea + export: Exporta + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + view_larger_map: Mostra un mapa més gran + geocoder: + description: + title: + geonames: Localització des de GeoNames + osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Ciutats + places: Llocs + towns: Municipis + description_osm_namefinder: + prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" + direction: + east: est + north: nord + north_east: nord-est + north_west: nord-oest + south: sud + south_east: sud-est + south_west: sud-oest + west: oest + distance: + one: vora 1km + other: vora %{count}km + zero: menys d'1km + results: + more_results: Més resultats + no_results: No hi ha resultats + search: + title: + ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA + geonames: Resultats des de GeoNames + latlon: Resultats propis + osm_namefinder: Resultats de OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim + uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Resultats de Geocoder.us + search_osm_namefinder: + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeroport + arts_centre: Centre d'Art + atm: Caixer automàtic + auditorium: Auditori + bank: Banc + bar: Bar + bench: Banc + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes + bicycle_rental: Lloguer de bicicletes + brothel: Prostíbul + bureau_de_change: Oficina de canvi + bus_station: Estació d'autobusos + cafe: Cafè + car_rental: Lloguer de cotxes + car_sharing: Compartició de cotxes + car_wash: Rentat de cotxes + casino: Casino + cinema: Cinema + clinic: Clínica + club: Club + college: Institut + community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic + courthouse: Jutjat + crematorium: Crematori + dentist: Dentista + doctors: Metges + dormitory: Residència Universitària + drinking_water: Aigua potable + driving_school: Autoescola + embassy: Ambaixada + emergency_phone: Telèfon d'emergència + fast_food: Menjar ràpid + ferry_terminal: Terminal de Ferry + fire_hydrant: Boca d'incendi + fire_station: Parc de bombers + fountain: Font + fuel: Benzinera + grave_yard: Cementiri + gym: Gimnàs + hall: Ajuntament + health_centre: Centre de Salut + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Club de caça + ice_cream: Gelat + kindergarten: Jardí d'infància + library: Biblioteca + market: Mercat + marketplace: Mercat + mountain_rescue: Rescat de Muntanya + nightclub: Club nocturn + nursery: Infantil + nursing_home: Llar d'Avis + office: Oficina + park: Parc + parking: Pàrquing + pharmacy: Farmàcia + place_of_worship: Lloc de culte + police: Policia + post_box: Bustia + post_office: Oficina de correus + preschool: Pre-Escola + prison: Presó + pub: Pub + public_building: Edifici públic + public_market: Mercat Públic + reception_area: Àrea de recepció + recycling: Punt de reciclatge + restaurant: Restaurant + retirement_home: Casa de Retirament + sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Refugi + shop: Botiga + shopping: Botigues + social_club: Club social + studio: Estudi + supermarket: Supermercat + taxi: Taxi + telephone: Telèfon públic + theatre: Teatre + toilets: Banys + townhall: Ajuntament + university: Universitat + vending_machine: Màquina expenedora + veterinary: Veterinari + village_hall: Casa de la Vila + waste_basket: Cistella de Residus + wifi: Punt d'accés WiFi + youth_centre: Centre juvenil + boundary: + administrative: Administració de Fronteres + building: + apartments: Bloc d'apartaments + block: Edifici en construcció + bunker: Búnker + chapel: Capella + church: Església + city_hall: Ajuntament + commercial: Edifici comercial + dormitory: Residència Universitària + entrance: Entrada de l'Edifici + faculty: Edifici facultatiu + farm: Instal·lacions agrícoles + flats: Pisos + garage: Garatge + hall: Ajuntament + hospital: Edifici hospitalari + hotel: Hotel + house: Casa + industrial: Edifici industrial + office: Edifici d'oficines + public: Edifici públic + residential: Edifici residencial + retail: Edifici de Venda al detall + school: Edifici escolar + shop: Botiga + stadium: Estadi + store: Magatzem + terrace: Terrassa + tower: Torre + train_station: Estació de tren + university: Edifici universitari + highway: + bridleway: Ferradura + bus_guideway: Carril Bus + bus_stop: Parada d'autobús + byway: Ruta segregada + construction: Autopista en construcció + cycleway: Ruta per a bicicletes + distance_marker: Marcador de Distància + emergency_access_point: Accés d'emergència + footway: Sendera + ford: Fiord + gate: Porta + living_street: Carrer habitat + minor: Camí secundari + motorway: L'autopista + motorway_junction: L'autopista + motorway_link: L'autopista Road + path: Camí + pedestrian: Via Peatonal + platform: Perron + primary: Carretera Principal + primary_link: Carretera principal + raceway: Vial Ràpid + residential: Residencial + road: Carretera + secondary: Carretera secundària + secondary_link: Carretera secundària + service: Carretera de Servei + services: Serveis en ruta + steps: Graons + stile: Escala per a travessar reixats + tertiary: Carretera terciària + track: Pista + trail: Sendera + trunk: Autovia de + trunk_link: Autovia de + unclassified: Sense classificar Road + unsurfaced: Pista sense asfaltar + historic: + archaeological_site: Lloc arqueològic + battlefield: Camp de batalla + boundary_stone: Pedra de la frontera + building: Edifici + castle: Castell + church: Església + house: Casa + icon: Icona + manor: Manor + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monument + museum: Museu + ruins: Ruïnes + tower: Torre + wayside_cross: Camí de la creu + wayside_shrine: Santuari de carreteres + wreck: Wreck + landuse: + allotments: Horts + basin: Conca + brownfield: Brownfield terra + cemetery: Cementiri + commercial: Zona comercial + conservation: Conservació + construction: Construcció + farm: Granja + farmland: Terres de conreu + farmyard: Corral + forest: Bosc + grass: Herba + greenfield: Greenfield terra + industrial: Zona industrial + landfill: Abocador + meadow: Prat + military: Zona Militar + mine: Mina + mountain: Muntanya + nature_reserve: Reserva Natural + park: Parc + piste: Pista d'aterratge + plaza: Plaça + quarry: Pedrera + railway: Ferrocarril + recreation_ground: Zona d'Esbarjo + reservoir: Embassament + residential: Àrea residencial + retail: Al detall + village_green: Village Green + vineyard: Vinya + wetland: Aiguamoll + wood: Fusta + leisure: + beach_resort: Beach Resort + common: Terra comú + fishing: Àrea de pesca + garden: Jardí + golf_course: Camp de golf + ice_rink: Pista de patinatge sobre gel + marina: Port esportiu + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + park: Parc + pitch: Camp d'esports + playground: Parc infantil + recreation_ground: Terra de recreació + slipway: Slipway + sports_centre: Centre esportiu + stadium: Estadi + swimming_pool: Piscina + track: Pista + water_park: Parc aquàtic + natural: + bay: Badia + beach: Platja + cape: Cap + cave_entrance: Entrada a cova + channel: Canal + cliff: Cingle + coastline: Litoral + crater: Cràter + feature: Característica + fell: Forest + fjord: Fiord + geyser: Guèiser + glacier: Glacera + heath: Bruguerar + hill: Pujol + island: Illa + land: Terra + marsh: Marsh + moor: Amarratge + mud: Llot + peak: Pic + point: Punt + reef: Escull + ridge: Cresta + river: Riu + rock: Roca + scree: Pedregar + scrub: Scrub + shoal: Banc + spring: Deu + strait: Estret + tree: Arbre + valley: Vall + volcano: Volcà + water: Aigua + wetland: Aiguamoll + wetlands: Aiguamolls + wood: Bosc + place: + airport: Aeroport + city: Ciutat + country: País + county: Comtat + farm: Granja + hamlet: Aldea + house: Casa + houses: Cases + island: Illa + islet: Illot + locality: Localitat + moor: Amarrador + municipality: Municipi + postcode: Codi postal + region: Regió + sea: Mar + state: Estat o província + subdivision: Subdivisió + suburb: Suburbi + town: Poble + unincorporated_area: Àrea no incorporada + village: Aldea + railway: + abandoned: Ferrocarril fora de Servei + construction: Ferrocarril en Construcció + disused: Ferrocarril en desús + disused_station: Estació de tren tancada + funicular: Funicular Railway + halt: Parada de tren + historic_station: Estació de tren antiga + junction: Cruïlla de tren + level_crossing: Pas a nivell + light_rail: Tren lleuger + monorail: Monorail + narrow_gauge: Ample ferroviari mètric + platform: Andana + preserved: Conservat ferrocarril + spur: Esperó de ferrocarril + station: Estació de tren + subway: Estació de metro + subway_entrance: Accés al Metro + switch: Punts de ferrocarril + tram: Tramvia + tram_stop: Parada de tramvia + yard: Pati de ferrocarril + shop: + alcohol: De llicència + apparel: Roba de la botiga + art: Galeria d'Art + bakery: Fleca + beauty: Saló de bellesa + beverages: Botiga de begudes + bicycle: Tenda de bicicletes + books: Llibreria + butcher: Carnisseria + car: Venda de Cotxes + car_dealer: Compra-venda de cotxes + car_parts: Peces de cotxes + car_repair: Reparació d'automòbils + carpet: Botiga de catifes + charity: Botiga de caritat + chemist: Farmàcia + clothes: Botiga de roba + computer: Botiga d'informàtica + confectionery: Confiteria botiga + convenience: Botiga de conveniència + copyshop: Copisteria + cosmetics: Botiga Cosmètica + department_store: Department Store + discount: Botiga d'articles de descompte + doityourself: Bricolatge + drugstore: Farmàcia + dry_cleaning: Tintoreria + electronics: Botiga d'electrònica + estate_agent: Immobiliària + farm: Agrobotiga + fashion: Botiga de moda + fish: Peixateria + florist: Floristeria + food: Botiga de menjar + funeral_directors: Funeral d'administració + furniture: Mobles + gallery: Galeria de fotos + garden_centre: Centre de jardí + general: Magatzem General + gift: Botiga de regals + greengrocer: Greengrocer + grocery: Botiga de queviures + hairdresser: Perruqueria o barberia + hardware: Botiga de maquinari + hifi: Hi-Fi + insurance: Homes For Sale + jewelry: Joieria + kiosk: Quiosc botiga + laundry: Bugaderia + mall: Centre comercial + market: Mercat + mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + motorcycle: Botiga de motocicletes + music: Botiga de música + newsagent: Quiosc + optician: Òptica + organic: Botiga d'aliments orgànics + outdoor: Botiga exterior + pet: Botiga d'animals + photo: Botiga de foto + salon: Sala d'estar + shoes: Sabateria + shopping_centre: Centre comercial + sports: Botiga d'esports + stationery: Botiga de papereria + supermarket: Supermercat + toys: Botiga de joguines + travel_agency: Agència de viatges + video: Video de la botiga + wine: De llicència + tourism: + alpine_hut: Cabanya alpina + artwork: Il·lustració + attraction: Atracció + bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B) + cabin: Cabanya + camp_site: Campament + caravan_site: Càmping per a caravanes + chalet: Xalet + guest_house: Alberg + hostel: Hostal + hotel: Hotel + information: Informació + lean_to: Nau + motel: Motel + museum: Museu + picnic_site: Àrea de pícnic + theme_park: Parc temàtic + valley: Vall + viewpoint: Mirador + zoo: Zoològic + waterway: + boatyard: Drassana + canal: Canal + connector: Connector de Waterway + dam: Dam + derelict_canal: Hi Canal + ditch: Séquia + dock: No obstant això, + drain: De drenatge + lock: Pany + lock_gate: Porta de panys + mineral_spring: Mineral primavera + mooring: Amarradors + rapids: Ràpids + river: Riu + riverbank: Riverbank + stream: Stream + wadi: Torrent + water_point: Punt d'aigua + waterfall: Cascada + weir: Weir + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Cycle Map + mapquest: MapQuest Open + standard: Estàndard + transport_map: Mapa de transports + site: + edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa + edit_tooltip: Modifica el mapa + edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa + history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'àrea + history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea + history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea + layouts: + community_blogs: Blocs de comunitat + community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + copyright: Drets d'autor i llicència + documentation: Documentació + documentation_title: Documentació del projecte + donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. + donate_link_text: donatius + edit: Modificació + edit_with: Modifica amb %{editor} + export: Exporta + export_tooltip: Exporta les dades del mapa + foundation: Fundació + foundation_title: La Fundació OpenStreetMap + gps_traces: Traces de GPS + gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS + help: Ajuda + help_centre: Centre d'ajuda + help_title: Lloc d'ajuda per al projecte + history: Historial + home: Inici + home_tooltip: Vés a la posició inicial + inbox: safata d'entrada (%{count}) + inbox_tooltip: + other: one no llegits = el seu inbox conté 1 message + zero: el seu inbox conté cap messages + intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós. + intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogràfica comunitària de qualsevol lloc del planeta + intro_3: OpenStreetMap hosting és amable amb el suport de %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}. Altres partidaris del projecte s'enumeren en el %{partners}. + intro_3_ic: Imperial College de Londres + intro_3_partners: wiki + license: + title: OpenStreetMap dades es concedeix una llicència sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica + log_in: inicia una sessió + log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent + logo: + alt_text: logotip de l'OpenStreetMap + logout: sortir + logout_tooltip: Sortir + make_a_donation: + text: Feu una donació + title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap està fora de línia, mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme. + sign_up: registre + sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar + sotm2011: Vine a la conferència de OpenStreetMap de 2011, L'estat del mapa, 9-11 de setembre a Denver! + tag_line: El mapa wiki lliure mundial + user_diaries: DIaris de usuari + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari + view: Mostra + view_tooltip: Mostra el mapa + welcome_user: Benvingut/da, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari + wiki: Wikia + wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte + license_page: + foreign: + english_link: l'original en anglès + text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat + title: Quant a la traducció + legal_babble: "

Drets d'autor i llicència

\n

\n OpenStreetMap és obrir dades, concedeix una llicència sota el Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n

\n

\n Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats.\n

\n\n

Com a crèdit OpenStreetMap

\n

\n Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mínim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC-BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC-BY-SA\".\n

\n

\n Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a http://www.openstreetmap.org/\n i CC-BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Saber-ne més

\n

\n Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Legal\n PREGUNTES MÉS FREQÜENTS.\n

\n

\n Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permís explícit dels titulars del copyright.\n

\n

\n Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra Política d'ús de l'API\n Política d'ús de rajoles\n i política d'ús de Nominatim.\n

\n\n

Nostres col. laboradors

\n

\n La nostra llicència CC-BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pàgina.\n

\n\n\n\n\n\n

\n Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat.\n

" + native: + mapping_link: Inici d'assignació + native_link: Versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE + text: Estàs veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Es pot tornar posterior al %{native_link} d'aquesta pàgina o vostè pot deixar de llegir sobre el copyright i %{mapping_link}. + title: Sobre aquesta pàgina + message: + delete: + deleted: Missatge esborrat + inbox: + date: Data + from: De + messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} + my_inbox: La meva safata d'entrada + new_messages: + one: "%{count} missatge nou" + other: "%{count} missatges nous" + no_messages_yet: No tens missatges encara. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} missatge antic" + other: "%{count} missatges antics" + outbox: sortida + people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent + subject: Assumpte + title: Safata d'entrada + mark: + as_read: Missatge marcat com a llegit + as_unread: Missatge marcat com a no llegit + message_summary: + delete_button: Suprimeix + read_button: Marca com a llegit + reply_button: Respon + unread_button: Marca com a no llegit + new: + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + body: Cos + limit_exceeded: He enviat un munt de missatges recentment. Si us plau, espereu una estona abans d'intentar d'enviar qualsevol més. + message_sent: S'ha enviat el missatge + send_button: Envia + send_message_to: Enviar un missatge nou per a %{name} + subject: Assumpte + title: Envia el missatge + no_such_message: + body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. + heading: No existeix aquest missatge + title: No existeix aquest missatge + no_such_user: + body: Trist que no hi ha cap usuari amb aquest nom. + heading: Aquest usuari no + title: Aquest usuari no + outbox: + date: Data + inbox: Entrada + messages: + one: Teniu %{count} missatge enviat + other: Teniu %{count} missatges enviats + my_inbox: El meu %{inbox_link} + no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: sortida + people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent + subject: Assumpte + title: Sortida + to: A + read: + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + back_to_outbox: Torna a la safata de sortida + date: Data + from: De + reading_your_messages: Llegir els missatges + reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats + reply_button: Respon + subject: Assumpte + title: Llegir missatge + to: Per a + unread_button: Marca com a no llegit + wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat o dirigit a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo. + reply: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre. + sent_message_summary: + delete_button: Suprimeix + notifier: + diary_comment_notification: + footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} + header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la seva entrada del diari" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu" + email_confirm_html: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi. + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la seva adreça d'e-mail a %{server_url} per %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi. + greeting: Hola, + hopefully_you_1: Algú (esperem que vostè) li agradaria canviar la seva adreça d'e-mail a + hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}." + friend_notification: + befriend_them: També el pots afegir com a amic a %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap." + see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics" + gpx_notification: + and_no_tags: i cap etiqueta. + and_the_tags: "i les etiquetes següents:" + failure: + failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:" + more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar + more_info_2: "ells es pot trobar a:" + subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX" + greeting: Hola, + success: + loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}. + subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació" + with_description: amb la descripció + your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Sol. licitud de reinicialització de contrasenya" + lost_password_html: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya. + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. + lost_password_plain: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya. + greeting: Hola, + hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això + hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte. + message_notification: + footer1: També pots llegir el missatge a %{readurl} + footer2: i el pots replicar a %{replyurl} + header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica" + signup_confirm_html: + ask_questions: Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a la nostra pregunta i resposta lloc. + click_the_link: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar que compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap + current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de Categoria: Users_by_geographical_region." + get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap al wiki, posarà al dia amb les últimes notícies via OpenStreetMap bloc o Twittero navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa OpenGeoData blog per a la breu història del projecte, que disposa de podcasts d'escoltar ! + greeting: Hola, què tal? + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les + introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}. + more_videos: Hi ha %{more_videos_link}. + more_videos_here: més de vídeos aquí + user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on estàs, com [[Categoria: Users_in_London]]." + video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a OpenStreetMap + wiki_signup: Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap. + signup_confirm_plain: + ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:" + blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:" + click_the_link_1: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el seu + click_the_link_2: compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap. + current_user_1: Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món + current_user_2: "ells són, està disponible des de:" + greeting: Hola, què tal? + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les + introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:" + more_videos: "Hi ha més videos aquí:" + opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:" + the_wiki: "Obtenir llegint sobre OpenStreetMap al wiki:" + user_wiki_1: Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou + user_wiki_2: "Categoria Etiquetes assenyalant on es troba, com [[Categoria: Users_in_London]]." + wiki_signup: "Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap a:" + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS. + allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. + allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:" + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al seu compte, %{user}. Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui. + revoke: + flash: He estat revocat el testimoni per %{application} + oauth_clients: + create: + flash: Registrar la informació amb èxit + destroy: + flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client + edit: + submit: Modificació + title: Editar la seva aplicació + form: + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + callback_url: Resposta d'URL + name: Nom + requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" + required: Requerit + support_url: URL de suport + url: Principal aplicació URL + index: + application: Nom d'aplicació + issued_at: Emès A + list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el seu nom:" + my_apps: Meves aplicacions de Client + my_tokens: Meves aplicacions autoritzada + no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + register_new: Registrar-se l'aplicació + registered_apps: "Vostè té les següents aplicacions client registrats:" + revoke: Revocar! + title: Les meves dades OAuth + new: + submit: Registrar-se + title: Registrar-se una nova aplicació + not_found: + sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}. + show: + access_url: "Accés Fitxa URL:" + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + authorize_url: "Autoritzar URL:" + edit: Editar els detalls + key: "Clau de consum:" + requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" + secret: "Secret de consum:" + support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), així com text sense format en el mode de ssl. + title: OAuth detalls per %{app_name} + url: "Sol. licitud Token URL:" + update: + flash: La informació de client ha actualitzat correctament + site: edit: - language: Idioma - map: - coordinates: "Coordenades:" - edit: Edita - view: Veure + anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. + flash_player_required: Vostè necessita un intèrpret de flaix per utilitzar Potlatch, l'editor de OpenStreetMap Flash. Vostè pot Descarregar Flash Player des de Adobe.com. També hi ha diverses altres opcions per editar-lo OpenStreetMap. + no_iframe_support: El seu navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquest tret. + not_public: No ha posat les modificacions per ser públic. + not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu %{user_page}. + potlatch2_not_configured: No s'ha configurat Potlatch 2 - si us plau, veure http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació + potlatch2_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (D'estalviar en Potlatch 2, hauria de fer clic Salvar.) + potlatch_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (Per salvar a Potlatch, vostè ha desseleccionar la manera actual o punt, si d'edició en mode en viu, o clic Salvar si vostè té un salvar botó.) + user_page_link: pàgina d'usuari + index: + js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript. + js_2: OpenStreetMap utilitza JavaScript per a la seva mapa slippy. + js_3: Pot voler provar el navegador mosaic estàtica de Tiles@Home si és incapaç d'activar JavaScript. + license: + license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 + notice: Llicenciat sota la llicència %{license_name} per %{project_name} i els seus contribuents. + project_name: projecte OpenStreetMap + permalink: Enllaç permanent + remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distància és habilitat + shortlink: Enllaç curt + key: + map_key: Mapa clau + map_key_tooltip: Clau per al mapa + table: + entry: + admin: Límits administratius + allotments: Horts + apron: + - Davantal de l'Aeroport + - terminal + bridge: Embolcall negre = bridge + bridleway: Bridleway + brownfield: Lloc Brownfield + building: Edifici significatiu + byway: Byway + cable: + - Cable car + - telecadira + cemetery: Cementiri + centre: Centre esportiu + commercial: Zona comercial + common: + - Comú + - Prat + construction: Carreteres en construcció + cycleway: Cycleway + destination: Accés de destinació + farm: Granja + footway: Footway + forest: Bosc + golf: Camp de golf + heathland: Bruguerar + industrial: Zona industrial + lake: + - Llac + - Embassament + military: Àrea militar + motorway: L'autopista + park: Parc + permissive: Permissiva accés + pitch: Camp d'esports + primary: Carretera principal + private: Accés privat + rail: Ferrocarril + reserve: Reserva natural + resident: Zona residencial + retail: Zona de venda al detall + runway: + - Pista d'aeroport + - carril de taxi + school: + - Escola + - Universitat + secondary: Carretera secundària + station: Estació de tren + subway: Metro + summit: + - Cimera + - pic + tourist: Atracció turística + track: Pista + tram: + - Tren lleuger + - tramvia + trunk: Autovia de + tunnel: Carcassa de guions = túnel + unclassified: Sense classificar road + unsurfaced: Unsurfaced road + wood: Fusta + search: + search: Cerca + search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de CORREOS a prop Lünen' més exemples..." + submit_text: Vés-hi + where_am_i: On sóc? + where_am_i_title: Descriure la localització actual que utilitzen el motor de cerca + sidebar: + close: Tanca + search_results: Resultats de la cerca + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y a les %H.%M" trace: + create: + trace_uploaded: El seu arxiu GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i s'enviarà un correu electrònic a vostè en finalitzar. + upload_trace: Pujar traça de GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Water programat per a la supressió edit: + description: "Descripció:" + download: descàrrega + edit: modificació + filename: "Nom del fitxer:" + heading: Editant traça %{name} map: mapa owner: "Propietari:" points: "Punts:" + save_button: Guardar canvis + start_coord: "Coordenada d'inici:" + tags: "Etiquetes:" + tags_help: separat per comas + title: Editant traça %{name} + uploaded_at: "Pujat a:" visibility: "Visibilitat:" + visibility_help: Què vol dir això? + list: + public_traces: Traces GPS públiques + public_traces_from: Públics traces GPS de %{user} + tagged_with: " etiquetat amb %{tags}" + your_traces: Les teves traces GPS + make_public: + made_public: Water fet públic + no_such_user: + body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. + heading: No existeix l'usuari %{user} + title: No existeix l`usuari + offline: + heading: GPX emmagatzematge fora de línia + message: Al GPX d'emmagatzematge i carregar sistema d'arxiu no està disponible actualment. + offline_warning: + message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment trace: - ago: fa {{time_in_words_ago}} + ago: fa %{time_in_words_ago} by: en + count_points: "%{count} punts" + edit: modificació + edit_map: Edita el mapa + identifiable: IDENTIFICABLE in: a + map: mapa + more: mes + pending: PENDENT + private: PRIVAT + public: PUBLIC + trace_details: Mostra els detalls de la traça + trackable: RASTREABLE + view_map: Visualitza el mapa + trace_form: + description: "Descripció:" + help: Ajuda + tags: "Etiquetes:" + tags_help: separat per comas + upload_button: Pujar + upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:" + visibility: "Visibilitat:" + visibility_help: què significa això? + trace_header: + see_all_traces: Mostra totes les traces + see_your_traces: Mostra totes les vostres traces + traces_waiting: Vostè té %{count} traces d'espera per a carregar. Si us plau consideri espera per a aquests per acabar abans de pujar més, per tal de bloquejar la cua per a altres usuaris. + upload_trace: Carregar una traça + trace_optionals: + tags: Etiquetes trace_paging_nav: - of: de + next: Següent » + previous: « Anterior + showing_page: Mostrant pàgina %{page} + view: + delete_track: Elimina aquesta traça + description: "Descripció:" + download: baixada + edit: modificació + edit_track: Edita aquesta traça + filename: "Nom del fitxer:" + heading: S'està mostrant la traça %{name} + map: mapa + none: Ningú + owner: "Propietari:" + pending: PENDENT + points: "Punts:" + start_coordinates: "coordenada de inici:" + tags: "Etiquetes:" + title: S'està mostrant la traça %{name} + trace_not_found: No s'ha trobat la traça! + uploaded: "Pujat el:" + visibility: "Visibilitat:" + visibility: + identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps) + private: Privat (només compartit com anònims, desordenada punts) + public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) + trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) + user: + account: + contributor terms: + agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador. + agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic. + heading: "Termes de col·laboració:" + link text: què és això? + not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador. + review link text: Si us plau, seguiu aquest enllaç a la seva conveniència de revisar i acceptar els termes de col. laborador nou. + current email address: "Adreça de correu electrònic actual:" + delete image: Suprimeix la imatge actual + email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou. + home location: "Ubicació inicial:" + image: "Imatge:" + image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor) + keep image: Conserva la imatge actual + latitude: "Latitud:" + longitude: "Longitud:" + make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques + my settings: Preferències + new email address: "Nova adreça d'E-mail:" + new image: Afegeix una imatge + no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. + openid: + link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID + link text: què és això? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferit:" + preferred languages: "Llengües preferents:" + profile description: "Descripció del perfil:" + public editing: + disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims. + disabled link text: per què no es pot editar? + enabled: Permès. No anònims i editar les dades. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: què és això? + heading: "Edició pública:" + public editing note: + heading: Modificació pública + text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què). + replace image: Reemplaça la imatge actual + return to profile: Torna al perfil + save changes button: Desa els canvis + title: Edita el compte + update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa? + confirm: + already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. + before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació. + button: Confirma + heading: Confirmar un compte d'usuari + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el seu compte. + reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar enviar-se un nou correu electrònic de confirmació. + success: Confirmar el seu compte, gràcies per registrar-te! + unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha. + confirm_email: + button: Confirma + failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. + heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou. + success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi! + confirm_resend: + failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. + success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.

Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació. + filter: + not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. + go_public: + flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar + list: + confirm: Confirmar usuaris seleccionats + empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat + heading: Usuaris + hide: Amaga els usuaris seleccionats + showing: + one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) " + other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}" + summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}" + title: Usuaris + login: + account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre si voleu parlar-ne. + account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.
Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o demanar un nou correu electrònic de confirmació. + auth failure: Ho sentim, no pot registrar en amb els detalls. + create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut. + email or username: "Adreça de correu o usuari:" + heading: Accés + login_button: Accés + lost password link: Heu perdut la contrasenya? + new to osm: Nou a OpenStreetMap? + notice: Esbrinar més sobre el canvi de llicència futura de OpenStreetMap (traduccions) (discussió) + notice_terms: "L'OpenStreetMap farà servir una altra llicència a partir de l'1 d'abril de 2012. És tan oberta com l'actual, però els seus detalls legals s'adeqüen millor a la nostra base de dades de mapes.\nEns agradaria conservar les vostres contribucions a l'OpenStreetMap, però només podem fer-ho si esteu d'acord en distribuir-les sota la llicència nova. Sinó, no podem fer altra cosa que suprimir-les de la base de dades.

Inicieu una sessió i dediqueu uns pocs segons a revisar-ho i acceptar els nous termes. Moltes gràcies!" + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no vàlida + openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID + openid_logo_alt: Connecti's amb un OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Connecti's amb un AOL OpenID + title: Connecti's amb AOL + google: + alt: Connecti's amb un OpenID de Google + title: Connecti's amb Google + myopenid: + alt: Connecti's amb un myOpenID OpenID + title: Connecti's amb myOpenID + openid: + alt: Connecti's amb un URL d'OpenID + title: Connecti's amb OpenID + wordpress: + alt: Connecti's amb un Wordpress OpenID + title: Connecti's amb Wordpress + yahoo: + alt: Connecti's amb un OpenID Yahoo + title: Connecti's amb Yahoo + password: "Contrasenya:" + register now: Registreu-vos-hi ara + remember: "Recorda'm:" + title: Accés + to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte. + with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:" + with username: "Ja teniu un compte de OpenStreetMap? Si us plau connecti's amb el seu nom d'usuari i contrasenya:" + logout: + heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap + logout_button: Finalitza la sessió + title: Finalitza la sessió + lost_password: + email address: "Adreça de correu electrònic:" + heading: Heu oblidat la contrasenya? + help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya. + new password button: Restableix la contrasenya + notice email cannot find: Podria no trobar que l'e-mail adreçar, ho sento. + notice email on way: Trist que perdia:-(però un correu electrònic està en camí així pot restaurar això aviat. + title: contrasenya perduda + make_friend: + already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}. + failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. + success: "%{name} ara és el vostre amic." + new: + confirm email address: "Confirmar adreça de correu electrònic:" + confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" + contact_webmaster: Si us plau, contactar amb el webmaster per organitzar un compte de ser creat - anem a provar i tractar amb la sol. licitud tan aviat com sigui possible. + continue: Continua + display name: "Nom en pantalla:" + display name description: El vostre usuari mostrat públicament. Això pot canviar més tard en les preferències. + email address: "Adreça de correu:" + fill_form: Ompli el formulari i us enviarem un correu electrònic ràpid per activar el seu compte. + flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.

Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació. + heading: Crea un compte d'usuari + license_agreement: Quan vostè confirmar el seu compte necessita estar d'acord amb els termes de col. laborador. + no_auto_account_create: Per desgràcia no som actualment capaços de crear un compte per a vostè automàticament. + not displayed publicly: No mostraran públicament (vegeu la política de privacitat) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Amb OpenID una contrasenya no és necessària, però algunes eines extres o servidor pot encara necessita un. + password: "Contrasenya:" + terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou! + terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta pàgina de wiki. + title: Crear compte + use openid: Alternativament, utilitzi %{logo} OpenID per connectar-se + no_such_user: + body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. + heading: No existeix l'usuari %{user} + title: No existeix aquest usuari + popup: + friend: Amic + nearby mapper: L'Assignador proper + your location: La vostra ubicació + remove_friend: + not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics." + success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics." + reset_password: + confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" + flash changed: S'ha canviat la contrasenya. + flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser? + heading: Restablir la contrasenya per %{user} + password: "Contrasenya:" + reset: Restableix la contrasenya + title: Restablir la contrasenya + set_home: + flash success: Localització de casa desat correctament + suspended: + body: "

\n Ho sentim, el seu compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n

\n

\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si vostè desitja discutir això.\n

" + heading: Compte suspès + title: Compte suspès + webmaster: per a administradors web + terms: + agree: D'acord + consider_pd: A més de l'acord de dalt, que considero el meu contribucions d'estar en el domini públic + consider_pd_why: què és això? + decline: Declinar + guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals" + heading: Termes de col. laborador + legale_names: + france: França + italy: Itàlia + rest_of_world: Resta del món + legale_select: "Si us plau seleccioni el seu país de residència:" + read and accept: Si us plau llegeixi l'acord de sota i premeu el botó d'acord per confirmar que vostè accepta els termes d'aquest acord per les seves contribucions existents i futures. + title: Termes de col. laborador + you need to accept or decline: Si us plau, llegiu i llavors acceptar o disminució de les condicions de col. laborador nou per continuar. + view: + activate_user: activa aquest usuari + add as friend: afegeix com a amic + ago: (fa %{time_in_words_ago}) + block_history: mostra els blocs rebuts + blocks by me: blocs per mi + blocks on me: blocs en mi + comments: comentaris + confirm: Confirma + confirm_user: confirma aquest usuari + create_block: bloca aquest usuari + created from: "Creat a partir de:" + ct accepted: Acceptada fa %{ago} + ct declined: Declinats + ct status: "Termes del col·laborador:" + ct undecided: No decidit + deactivate_user: desactiva aquest usuari + delete_user: Suprimeix aquest usuari + description: Descripció + diary: diari + edits: modificacions + email address: "Adreça de correu:" + friends_changesets: Navega per tots els conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: Navega totes les entrades de diari dels amics + hide_user: amagar aquest usuari + if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquí. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pàgina %{settings_link}. + km away: "%{count}km de distància" + latest edit: "Última edició %{ago}:" + m away: "%{count}m de distància" + mapper since: "Mapejant des de:" + moderator_history: mostra els blocs donats + my diary: el meu diari + my edits: les meves edicions + my settings: les meves preferències + my traces: les meves traces + nearby users: Altres usuaris propers + nearby_changesets: Navega tots els conjunts de canvis dels usuaris propers + nearby_diaries: Navega totes les entrades de diari dels usuaris propers + new diary entry: Nova entrada del diari + no friends: No has afegit cap amics encara. + no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara. + oauth settings: configuració OAuth + remove as friend: elimina com a amic + role: + administrator: Aquest usuari és administrador + grant: + administrator: Concedir accés d'administrador + moderator: Concedir accés de moderador + moderator: Aquest usuari és moderador + revoke: + administrator: Revocar l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + send message: envia el missatge + settings_link_text: preferències + spam score: "Spam Puntuació:" + status: "Estat:" + traces: traces + unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari + user location: Ubicació de l'usuari + your friends: Els vostres amics + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara." + heading: Llista de blocs %{name} + title: Blocs %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} no ha estat bloquejat encara." + heading: Llista de quadres a %{name} + title: Blocs en %{name} + create: + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells. + edit: + back: Mostra tots els blocs + heading: Bloc d'edició en %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. + show: Mostra el bloc + submit: Bloc d'Actualització + title: Bloc d'edició en %{name} + filter: + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. + not_a_moderator: Vostè necessita ser un moderador per dur a terme aquesta acció. + helper: + time_future: Finalitza en %{time}. + time_past: Va acabar fa %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + index: + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. + heading: Llista de quadres de l'usuari + title: Blocs de l'usuari + model: + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + new: + back: Veure tots els blocs + heading: Creació de bloc %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API. + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, estigui tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de comuns. + submit: Crear bloc + title: Creació de bloc %{name} + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. + not_found: + back: Torna a l'índex + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. + partial: + confirm: N'esteu segur? + creator_name: Creador + display_name: S'ha blocat l'usuari + edit: Modifica + not_revoked: (no revocat) + reason: Motiu del blocatge + revoke: Revoca! + revoker_name: Revocat per + show: Mostra + status: Estat + period: + one: 1 hora + other: "%{count} hores" + revoke: + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + revoke: Revoca! + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + title: Revocació de bloc en %{block_on} + show: + back: Mostra tots els blocs + confirm: N'esteu segur? + edit: Edició + heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + reason: "Motiu del blocatge:" + revoke: Revoca-ho! + revoker: "Revoker:" + show: Mostra + status: Estat + time_future: Finalitza en %{time} + time_past: Va acabar %{time} fa + title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. + user_role: + filter: + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. + not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. + grant: + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + confirm: Confirma + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. + heading: Confirmi la concessió de rol + title: Confirmi la concessió de rol + revoke: + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. + heading: Confirmar revocació de rol + title: Confirmar revocació de rol