X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1a7e7b33b8345281fc75eff44b59fdc4c976ab3a..e54538c464251edec162fe670e4de34217d742bf:/config/locales/lb.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/lb.yml b/config/locales/lb.yml index 27a603b55..b2cd5eca8 100644 --- a/config/locales/lb.yml +++ b/config/locales/lb.yml @@ -1,25 +1,38 @@ # Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl +# Author: Davio +# Author: Les Meloures # Author: Robby +# Author: Soued031 lb: + about_page: + next: Weider + open_data_title: Open Data + partners_title: Partner activerecord: attributes: diary_entry: language: Sprooch - title: Titel + latitude: Geografesch Breet + longitude: Geografesch Längt + title: Sujet user: Benotzer friend: friend: Frënd user: Benotzer message: - title: Titel + sender: Sender + title: Sujet trace: description: Beschreiwung + latitude: Geografesch Breet + longitude: Geografesch Längt name: Numm public: Ëffentlech size: Gréisst user: Benotzer + visible: Visibel user: active: Aktiv description: Beschreiwung @@ -42,110 +55,54 @@ lb: user_preference: Benotzerastellung way: Wee browse: + anonymous: anonym changeset: - download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} eroflueden. + belongs_to: Auteur osmchangexml: osmChange XML - changeset_details: - belongs_to: "Gehéiert dem:" - box: Këscht - closed_at: "Zougemaach den:" - common_details: - changeset_comment: "Bemierkung:" - edited_at: "Geännert den:" - edited_by: "Geännert vum:" - version: "Versioun:" + relation: Relatiounen (%{count}) + relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count}) + way: Weeër (%{count}) + way_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count}) + closed: Zou containing_relation: entry: Relatioun %{relation_name} entry_role: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role}) - map: - deleted: Geläscht - larger: - area: Géigend op méi enger grousser Kaart weisen - node: Knuet op méi enger grousser Kaart weisen - relation: D'Relatioun op méi enger grousser Kaart weisen - way: Wee op méi enger grousser Kaart weisen - loading: Lueden... - navigation: - all: - next_node_tooltip: Nächste Knuet - next_relation_tooltip: Nächst Relatioun - next_way_tooltip: Nächste Wee - prev_node_tooltip: Virege Knuet - prev_relation_tooltip: Vireg Relatioun - prev_way_tooltip: Virege Wee - user: - name_changeset_tooltip: Ännerunge vum %{user} weisen - next_changeset_tooltip: Nächst Ännerung vum %{user} - prev_changeset_tooltip: Vireg Ännerung vum %{user} - node: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}" - download_xml: XML eroflueden - edit: änneren - node: Knuet - node_title: "Knuet: %{node_name}" - view_history: Versioune weisen - node_details: - coordinates: "Koordinaten:" - part_of: "Deel vu(n):" - node_history: - download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}" - download_xml: XML eroflueden - view_details: Detailer weisen + deleted_by_html: Geläscht viru(n) %{time} vum %{user} + download_xml: XML eroflueden + edited_by_html: Geännert viru(n) %{time} vum %{user} + location: "Plaz:" + no_comment: (keng Bemierkung) not_found: - sorry: Pardon, den %{type} mat der Id %{id}, konnt net fonnt ginn. + sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn. type: node: Knuet relation: Relatioun way: Wee - paging_nav: - of: vu(n) - showing_page: Säit gëtt gewisen + note: + description: Beschreiwung + hidden_by: Verstoppt vum %{user} viru(n) %{when} + hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name} + new_note: Nei Notiz + title: "Notiz: %{id}" + part_of: Deel vu(n) + redacted: + type: + relation: Relatioun + way: Wee relation: - download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}" - download_xml: XML eroflueden - relation: Relatioun - relation_title: "Relatioun: %{relation_name}" - view_history: Versioune weisen - relation_details: - members: "Memberen:" - part_of: "Deel vu(n):" - relation_history: - download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}" - download_xml: XML eroflueden - view_details: Detailer weisen + members: Memberen + title: "Relatioun: %{name}" relation_member: entry_role: "%{type} %{name} als %{role}" type: node: Knuet relation: Relatioun way: Wee - start: - manually_select: En anere Beräich manuell eraussichen start_rjs: - data_frame_title: Donnéeën - data_layer_name: Donnéeën - details: Detailer - edited_by_user_at_timestamp: Vum [[user]] de(n) [[timestamp]] geännert load_data: Donnéeë lueden loading: Lueden... - object_list: - details: Detailer - heading: Lëscht mat Objeten - history: - type: - node: Knuet [[id]] - way: Wee [[id]] - selected: - type: - node: Knuet [[id]] - way: Wee [[id]] - type: - node: Knuet - way: Wee - private_user: private Benotzer - show_history: Versioune weisen - wait: Waart w.e.g. ... tag_details: + tags: Markéierungen wiki_link: key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag tag: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag @@ -155,49 +112,56 @@ lb: node: Knuet relation: Relatioun way: Wee + version: Versioun + view_details: Detailer weisen + view_history: Versioune weisen way: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}" - download_xml: XML eroflueden - edit: änneren - view_history: Versioune weisen - way: Wee - way_title: "Wee: %{way_name}" - way_details: - nodes: "Kniet:" - part_of: "Deel vu(n):" - way_history: - download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}" - download_xml: XML eroflueden - view_details: Detailer weisen + title: "Wee: %{name}" changeset: changeset: anonymous: Anonym - big_area: (grouss) - no_comment: (keen) no_edits: (keng Ännerungen) changeset_paging_nav: - next: Nächst » - previous: "« Vireg" + next: Nächst » + previous: « Vireg + showing_page: Säit %{page} changesets: area: Beräich comment: Bemierkung + saved_at: Gespäichert de(n) user: Benotzer + list: + load_more: Méi lueden diary_entry: + comments: + ago: viru(n) %{ago} + comment: Bemierkung + newer_comments: Méi nei Bemierkungen + older_comments: Méi al Bemierkungen + when: Wéini diary_comment: confirm: Confirméieren hide_link: Dës Bemierkung verstoppen diary_entry: + comment_count: + one: "%{count} Bemierkung" + other: "%{count} Bemierkungen" + zero: Keng Bemierkungen confirm: Confirméieren edit: language: "Sprooch:" + latitude: "Breedegrad:" + location: "Plaz:" + longitude: "Längtegrad:" save_button: Späicheren subject: "Sujet:" use_map_link: Kaart benotzen + list: + title: Blogge vun de Benotzer location: edit: Änneren - no_such_user: - heading: De Benotzer %{user} gëtt et net - title: Esou e Benotzer gëtt et net + location: "Plaz:" + view: Weisen view: leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen save_button: Späicheren @@ -205,14 +169,26 @@ lb: start: export_button: Exportéieren format: Format - image_size: "Gréisst vum Bild:" + image_size: Gréisst vum Bild licence: Lizenz + max: max options: Optiounen + osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten scale: Maassstab + too_large: + other: + description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki + title: Aner Quellen + planet: + description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap Datebank zoom: Zoom - start_rjs: - export: Exportéieren - view_larger_map: Méi grouss Kaart weisen + title: Exportéieren + fixthemap: + how_to_help: + title: Wéi Hëllefen + other_concerns: + title: Aner Uleies + title: E Problem mellen / D'Kaart verbesseren geocoder: description: types: @@ -226,6 +202,10 @@ lb: south_east: südost south_west: südwest west: westlech + distance: + one: ongeféier 1km + other: ongeféier %{count}km + zero: manner wéi 1km results: more_results: Méi Resultater no_results: Näischt fonnt @@ -233,22 +213,32 @@ lb: title: ca_postcode: Resultater vu Geocoder.ca geonames: Resultater vu GeoNames + geonames_reverse: Resultater vun GeoNames latlon: Resultater vun Internal - osm_namefinder: Resultater vun OpenStreetMap Namefinder uk_postcode: Resultater vun NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultater vu Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_place: ", %{distance} %{direction} vu(n) %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: + aeroway: + aerodrome: Fluchhafen + gate: Paart amenity: airport: Fluchhafen + artwork: Konschtwierk + atm: Bancomat + auditorium: Auditoire bank: Bank + bar: Bar + bench: Bänk + biergarten: Béiergaard + brothel: Bordell bureau_de_change: Wiesselbüro bus_station: Busarrêt cafe: Café + casino: Casino cinema: Kino clinic: Klinik + club: Club crematorium: Crematoire dentist: Zänndokter doctors: Dokteren @@ -279,7 +269,10 @@ lb: sauna: Sauna school: Schoul shop: Geschäft + social_facility: Sozial Ariichtung + studio: Studio supermarket: Supermarché + swimming_pool: Schwämm taxi: Taxi telephone: Telefonscabine theatre: Theater @@ -287,32 +280,30 @@ lb: townhall: Stadhaus university: Universitéit vending_machine: Verkaafsautomat + veterinary: Déiereklinik + bridge: + suspension: Hänkbréck + viaduct: Viadukt + "yes": Bréck building: - bunker: Bunker - chapel: Kapell - church: Kierch - city_hall: Stadhaus - flats: Appartementer - hotel: Hotel - house: Haus - office: Bürosgebai - school: Schoulgebai - stadium: Stadion - store: Geschäft - terrace: Terrasse - tower: Tuerm - train_station: Gare (Eisebunn) + "yes": Gebai + emergency: + phone: Noutruff-Telefon highway: footway: Fousswee - gate: Paard motorway: Autobunn path: Pad pedestrian: Fousswee + platform: Quai primary: Haaptstrooss primary_link: Haaptstrooss + proposed: Virgeschlo Strooss road: Strooss secondary_link: Niewestrooss + steps: Trap + street_lamp: Stroosseluucht historic: + archaeological_site: Archeologesche Site battlefield: Schluechtfeld building: Gebai castle: Schlass @@ -321,16 +312,21 @@ lb: monument: Monument museum: Musée ruins: Ruinen + tomb: Graf tower: Tuerm + wreck: Wrack landuse: cemetery: Kierfecht farm: Bauerenhaff forest: Bësch + garages: Garagen military: Militairegebitt - mountain: Bierg park: Park + piste: Pist + quarry: Steekaul railway: Eisebunn vineyard: Wéngert + wetland: Fiichtgebitt wood: Bësch leisure: garden: Gaart @@ -338,71 +334,98 @@ lb: marina: Yachthafen miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebitt + park: Park playground: Spillplaz + sauna: Sauna stadium: Stadion - swimming_pool: Schwëmm + swimming_pool: Schwämm natural: beach: Plage channel: Kanal crater: Krater fjord: Fjord + forest: Bësch geyser: Geysir glacier: Gletscher hill: Hiwwel island: Insel + marsh: Mouer moor: Mouer point: Punkt river: Floss rock: Steng spring: Quell + stone: Steen tree: Bam valley: Dall volcano: Vulkan water: Waasser + wetland: Fiichtgebitt + wetlands: Fiichtgebitter wood: Bësch + office: + architect: Architekt + company: Firma + travel_agent: Reesbüro + "yes": Büro place: airport: Fluchhafen + city: Stad country: Land farm: Bauerenhaff house: Haus houses: Haiser island: Insel municipality: Gemeng + neighbourhood: Noperschaft + postcode: Postcode region: Regioun sea: Mier town: Stad village: Duerf railway: + abandoned: Fréier Eisebunn disused: Fréier Eisebunn + miniature: Miniatur-Eisebunn + proposed: Proposéiert Eisebunnslinn station: Gare (Eisebunn) subway: Metro-Statioun - tram: Tram + tram: Tramvia shop: bakery: Bäckerei books: Bichergeschäft - car_dealer: Autoshändler + boutique: Boutique car_repair: Garage chemist: Apdikt clothes: Kleedergeschäft + computer: Computergeschäft dry_cleaning: Botzerei + fish: Fëschgeschäft florist: Fleurist furniture: Miwwelgeschäft - gallery: Gallerie + gallery: Galerie hairdresser: Coiffeur insurance: Versécherungsbüro jewelry: Bijouterie laundry: Botzerei + market: Maart optician: Optiker + pharmacy: Apdikt photo: Fotosgeschäft + second_hand: Secondhand-Geschäft shoes: Schonggeschäft + sports: Sportsgeschäft supermarket: Supermarché + tailor: Schneider travel_agency: Reesbüro + "yes": Geschäft tourism: artwork: Konschtwierk attraction: Attraktioun chalet: Chalet hotel: Hotel information: Informatioun + motel: Motel museum: Musée picnic_site: Piknikplaz valley: Dall @@ -413,34 +436,76 @@ lb: river: Floss wadi: Wadi waterfall: Waasserfall + help_page: + help: + title: help.openstreetmap.org + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Hëllef kréien + welcome: + title: Wëllkomm bäi OSM + url: /welcome + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/ javascripts: + close: Zoumaachen + map: + base: + cycle_map: Vëloskaart + hot: Humanitär + donate_link_text: + locate: + popup: Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech + title: Weise wou ech sinn + notes: + show: + hide: Verstoppen + reactivate: Reaktivéieren + resolve: Léisen + share: + cancel: Ofbriechen + custom_dimensions: Personaliséiert Dimensiounen astellen + download: Eroflueden + embed: HTML + format: "Format:" + image: Bild + link: Link oder HTML + long_link: Link + scale: "Maassstab:" + short_url: Kuerz URL + view_larger_map: Méi grouss Kaart weisen site: + edit_disabled_tooltip: Erazoomen fir d'Kaart z'änneren edit_tooltip: Kaart änneren layouts: - copyright: Copyright & Lizenz - documentation: Dokumentatioun - documentation_title: Dokumentatioun vum Projet - donate_link_text: Don + about: Iwwer + community: Communautéit + copyright: Copyright + data: Donnéeën edit: Änneren + export: Exportéieren + export_data: Donnéeën exportéieren foundation: Fondatioun help: Hëllef - home: Doheem - intro_3_partners: Wiki + history: Versiounen + home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass + learn_more: Méi wëssen + log_in: Aloggen logo: alt_text: OpenStreetMap Logo - logout_tooltip: Ausloggen + logout: Ausloggen make_a_donation: text: En Don maachen title: Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don + more: Méi + partners_partners: Partner user_diaries: Benotzer Bloggen - view_tooltip: Kaart weisen - welcome_user: Wëllkomm, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Är Benotzersäit - wiki: Wiki license_page: foreign: english_link: den engleschen Original title: Iwwer dës Iwwersetzung + legal_babble: + more_title_html: Fir méi ze wëssen + title_html: Copyright a Lizenz native: native_link: lëtzebuergesch Versioun title: Iwwer dës Säit @@ -450,6 +515,7 @@ lb: inbox: date: Datum from: Vum + messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages} subject: Sujet message_summary: delete_button: Läschen @@ -462,22 +528,25 @@ lb: subject: Sujet title: Noriicht schécken no_such_message: - heading: Keen esou ee Message - title: Keen esou ee Message - no_such_user: - body: Pardon, et gëtt kee Benotzer mat deem Numm. - heading: Esou e Benotzer gëtt et net - title: Esou e Benotzer gëtt et net + heading: Kee sou ee Message + title: Kee sou ee Message outbox: date: Datum subject: Sujet read: + back: Zréck date: Datum + from: Vum reply_button: Äntwerten subject: Sujet title: Message liesen sent_message_summary: delete_button: Läschen + note: + mine: + description: Beschreiwung + rss: + title: OpenStreetMap Notizen notifier: diary_comment_notification: hi: Salut %{to_user}, @@ -495,28 +564,49 @@ lb: lost_password_plain: greeting: Salut, message_notification: - footer1: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen + footer_html: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl} äntwerten hi: Salut %{to_user}, - signup_confirm_html: - more_videos: Et gëtt nach méi %{more_videos_link}. - more_videos_here: méi Videoen hei - signup_confirm_plain: - more_videos: "Hei si méi Videoen:" + note_comment_notification: + anonymous: En anonyme Benotzer + greeting: Salut, + signup_confirm: + greeting: Bonjour ! + oauth: + oauthorize: + allow_write_api: d'Kaart änneren. oauth_clients: edit: submit: Änneren form: name: Numm + required: Obligatoresch new: submit: Registréieren show: allow_write_api: Kaart änneren + confirm: Sidd Dir sécher? + delete: Client läschen + edit: Detailer änneren + redaction: + edit: + description: Beschreiwung + new: + description: Beschreiwung + show: + confirm: Sidd Dir sécher? + description: "Beschreiwung:" + update: + flash: Ännerunge gespäichert. site: edit: user_page_link: Benotzersäit + index: + createnote: Eng Notiz derbäisetzen key: table: entry: + apron: + 1: Terminal cemetery: Kierfecht cycleway: Vëlospiste farm: Bauerenhaff @@ -535,7 +625,17 @@ lb: summit: - Spëtzt tourist: Touristenattraktioun + tram: + 1: Tram wood: Bësch + markdown_help: + heading: Iwwerschrëft + image: Bild + link: Link + text: Text + url: URL + richtext_area: + edit: Änneren search: search: Sichen submit_text: Lass @@ -547,6 +647,8 @@ lb: formats: friendly: "%e %B %Y ëm %H:%M" trace: + description: + description_without_count: GPX-Fichier vum %{user} edit: description: "Beschreiwung:" download: eroflueden @@ -557,13 +659,11 @@ lb: points: "Punkten:" save_button: Ännerunge späicheren start_coord: "Ufankskoordinaten:" + tags: "Markéierungen:" tags_help: Mat Komma getrennt uploaded_at: "Eropgelueden:" visibility: "Visibilitéit:" visibility_help: wat heescht dat? - no_such_user: - heading: De Benotzer %{user} gëtt et net - title: Esou e Benotzer gëtt et net trace: ago: viru(n) %{time_in_words_ago} by: vum @@ -577,17 +677,16 @@ lb: public: ËFFENTLECH view_map: Kaart weisen trace_form: - description: Beschreiwung + description: "Beschreiwung:" help: Hëllef + tags: "Markéierungen:" tags_help: Mat Komma getrennt upload_button: Eroplueden - upload_gpx: GPX-Fichier eroplueden - visibility: Visibilitéit + upload_gpx: "GPX-Fichier eroplueden:" + visibility: "Visibilitéit:" visibility_help: wat heescht dat? trace_paging_nav: - next: Nächst » - previous: "« Vireg" - showing_page: D'Säit %{page} gëtt gewisen + showing_page: Säit %{page} view: description: "Beschreiwung:" download: eroflueden @@ -599,22 +698,27 @@ lb: pending: AM SUSPENS points: "Punkten:" start_coordinates: "Ufankskoordinaten:" + tags: "Markéierungen:" uploaded: "Eropgelueden:" visibility: "Visibilitéit:" user: account: contributor terms: link text: wat ass dëst? - current email address: "Aktuell E-Mailadress:" + current email address: "Aktuell E-Mail-Adress:" delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen) flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert. + gravatar: + link text: wat ass dat? image: "Bild:" keep image: Dat aktuellt Bild behalen make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen my settings: Meng Astellungen - new email address: "Nei E-Mailadress:" + new email address: "Nei E-Mail-Adress:" new image: E Bild derbäisetzen + openid: + link text: wat ass dat? preferred languages: "Léifste Sproochen:" profile description: "Beschreiwung vum Profil:" public editing: @@ -627,8 +731,10 @@ lb: confirm: already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert. button: Confirméieren - heading: E Benotzerkont confirméieren + heading: Iwwerpréift Är E-Mail! + introduction_1: Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail geschéckt. press confirm button: Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont z'aktivéieren. + unknown token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net. confirm_email: button: Confirméieren heading: Eng Ännerung vun enger E-Mailadress confirméieren @@ -640,47 +746,55 @@ lb: flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren. list: confirm: Erausgesichte Benotzer confirméieren - empty: Et goufe keng esou Benotzer fonnt + empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt heading: Benotzer hide: Erausgesichte Benotzer vrstoppen title: Benotzer login: - email or username: "E-Mailadress oder Benotzernumm:" + email or username: "E-Mail-Adress oder Benotzernumm:" heading: Umellen login_button: Umellen lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess? - new to osm: Nei bäi OpenStreetMap? + new to osm: Nei bei OpenStreetMap? + openid_providers: + google: + title: Alogge mat Google + openid: + title: Alogge mat OpenID password: "Passwuert:" register now: Elo aschreiwen title: Umellen - webmaster: Webmaster logout: heading: Vun OpenStreetMap ofmellen logout_button: Ofmellen title: Ofmellen lost_password: - email address: "E-Mailadress:" + email address: "E-Mail-Adress:" heading: Passwuert vergiess? new password button: Passwuert zrécksetzen - notice email cannot find: Déi E-Mailadress konnt net fonnt ginn, pardon + notice email cannot find: Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, pardon title: Passwuert vergiess make_friend: already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}. + button: Als Frënd derbäisetzen failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd derbäigesat ginn. - success: "%{name} ass elo Äre Frënd." + heading: "%{user} als Frënd derbäisetzen?" + success: "%{name} ass elo Äre Frënd!" new: - confirm email address: "E-Mailadress confirméieren:" + about: + header: Fäi a verännerbar + confirm email address: "E-Mail-Adress confirméieren:" confirm password: "Passwuert confirméieren:" - continue: Weider + continue: Mellt Iech un display name: Numm weisen - email address: "E-Mailadress:" - heading: E Benotzerkont uleeën + email address: "E-Mail-Adress:" no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch fir Iech opmaachen. + openid: "%{logo} OpenID:" password: "Passwuert:" - title: Benotzerkont opmaachen + title: Mellt Iech un no_such_user: heading: De Benotzer %{user} gëtt et net - title: Esou e Benotzer gëtt et net + title: Sou e Benotzer gëtt et net popup: friend: Frënn remove_friend: @@ -705,8 +819,10 @@ lb: legale_select: "Sicht w.e.g. d'Land eraus wou Dir wunnt:" view: activate_user: dëse Benotzer aktivéieren - add as friend: als Frënd derbäisetzen + add as friend: Frënd derbäisetzen ago: (viru(n) %{time_in_words_ago}) + blocks by me: vu Mir Gespaart + comments: Bemierkungen confirm: Confirméieren confirm_user: dëse Benotzer confirméieren create_block: dëse Benotzer spären @@ -715,16 +831,21 @@ lb: description: Beschreiwung diary: Blog edits: Ännerungen - email address: "E-Mailadress:" + email address: "E-Mail-Adress:" hide_user: dëse Benotzer verstoppen km away: "%{count} km ewech" m away: "%{count} m ewech" - my diary: mäi Blog - my edits: meng Ännerungen - my settings: meng Astellungen + my comments: Meng Bemierkungen + my diary: Mäi Blog + my edits: Meng Ännerungen + my messages: Meng Messagen + my notes: Meng Notizen + my profile: Mäi Profil + my settings: Meng Astellungen nearby users: Aner Benotzer nobäi no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäi gesat. - remove as friend: als Frënd ewechhuelen + notes: Notizen op der Kaart + remove as friend: Frënd ewechhuelen role: administrator: Dëse Benotzer ass en Administrateur grant: @@ -734,19 +855,24 @@ lb: revoke: administrator: Administrateur-Zougang ofhuelen moderator: Moderateursrechter ewechhuelen - send message: Noriicht schécken + send message: Message schécken settings_link_text: Astellungen status: "Status:" unhide_user: dëse Benotzer net méi verstoppen your friends: Är Frënn user_block: blocks_by: + heading: Lëscht vun de Spären vum %(name) + title: Späre vum %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} gouf bis elo nach net gespaart." title: Späre vum %{name} edit: back: All Späre weisen show: Dës Spär weisen submit: Spär aktualiséieren index: + empty: Et goufe nach keng Späre gemaach. heading: Lëscht vu gespaarte Benotzer title: Benotzerspären new: @@ -756,18 +882,27 @@ lb: confirm: Sidd Dir sécher? display_name: Gespaarte Benotzer edit: Änneren + next: Nächst » + previous: « Vireg reason: Grond fir d'Spär + revoke: Ophiewen! show: Weisen + showing_page: Säit %{page} + status: Status period: one: 1 Stonn other: "%{count} Stonnen" + revoke: + revoke: Ophiewen! show: back: All Späre weisen confirm: Sidd Dir sécher? edit: Änneren heading: "%{block_on} gespaart vum %{block_by}" reason: "Grond fir d'Spär:" + revoke: Ophiewen! show: Weisen + status: Status title: "%{block_on} gespaart vum %{block_by}" update: success: Spär aktualiséiert @@ -776,7 +911,7 @@ lb: already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn. doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net. not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll. - not_an_administrator: Nëmmen Adminstrateure kënnen d'Gstioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur. + not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur. grant: are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' zoudeele wëllt? confirm: Confirméieren @@ -788,3 +923,11 @@ lb: fail: D'Roll '%{role}' konnt met vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn. heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll + welcome_page: + add_a_note: + title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi! + questions: + title: Nach Froen? + title: Wëllkomm! + whats_on_the_map: + title: Wat ass op der Kaart