X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1ae014afa1e9cb79abea820610beea1bcf66b99c..272a708b0f1f34105afdc85368cbdd52388fcd52:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 499133193..8997c6383 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1,11 +1,28 @@ -# Messages for Polish (Polski) +# Messages for Polish (polski) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl +# Author: Ajank # Author: BdgwksxD +# Author: BeginaFelicysym +# Author: Chrumps +# Author: Cysioland +# Author: Debeet +# Author: Deejay1 +# Author: Ireun +# Author: Kaligula +# Author: Kocio +# Author: Nemo bis +# Author: Odie2 +# Author: Przemub +# Author: RafalR +# Author: Rezonansowy # Author: Soeb # Author: Sp5uhe +# Author: Ty221 +# Author: Woytecr # Author: Wpedzich # Author: Yarl +# Author: Zbigniew.czernik pl: activerecord: attributes: @@ -42,7 +59,7 @@ pl: languages: Języki pass_crypt: Hasło models: - acl: Lista ACL + acl: Lista kontroli dostępu changeset: Zestaw zmian changeset_tag: Znacznik zestawu zmian country: Państwo @@ -74,20 +91,22 @@ pl: user_token: Token użytkownika way: Droga way_node: Węzeł drogi - way_tag: Tag drogi + way_tag: Znacznik drogi application: require_cookies: - cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączone Cookies - włącz obsługę cookies w twojej przeglądarce przed kontynuacją. + cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej. + require_moderator: + not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję. setup_user_auth: blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej. + need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać. browse: changeset: - changeset: "Zestaw zmian: {{id}}" + changeset: "Zestaw zmian: %{id}" changesetxml: XML w formacie zestawu zmian - download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}} feed: - title: Zestaw zmian {{id}} - title_comment: Zestaw zmian {{id}} - {{comment}} + title: Zestaw zmian %{id} + title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment} osmchangexml: XML w formacie osmChange title: Zestaw zmian changeset_details: @@ -97,167 +116,199 @@ pl: closed_at: "Zamknięto:" created_at: "Utworzono:" has_nodes: - few: "Zawiera następujące {{count}} węzły:" - one: "Zawiera następujący {{count}} węzeł:" - other: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:" + few: "Zawiera następujące %{count} węzły:" + one: "Zawiera następujący %{count} węzeł:" + other: "Zawiera następujących %{count} węzłów:" has_relations: - few: "Zawiera następujące {{count}} relacje:" - one: "Zawiera następującą {{count}} relację:" - other: "Zawiera następujących {{count}} relacji:" + few: "Zawiera następujące %{count} relacje:" + one: "Zawiera następującą %{count} relację:" + other: "Zawiera następujących %{count} relacji:" has_ways: - few: "Zawiera następujące {{count}} drogi:" - one: "Zawiera następującą {{count}} drogę:" - other: "Zawiera następujących {{count}} dróg:" + few: "Zawiera następujące %{count} linie:" + one: "Zawiera następującą %{count} linię:" + other: "Zawiera następujących %{count} linii:" no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji. show_area_box: Pokaż obszar prostokątu common_details: changeset_comment: "Komentarz:" + deleted_at: "Usunięto:" + deleted_by: "Usunięte przez:" edited_at: "Edytowano:" - edited_by: "Edytował(a):" + edited_by: "Edytowane przez:" in_changeset: "W zestawie zmian:" version: "Wersja:" containing_relation: - entry: Relacja {{relation_name}} - entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}}) + entry: Relacja %{relation_name} + entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) map: deleted: Skasowano + edit: + area: Edytuj obszar + node: Edytuj węzeł + note: Edytuj uwagę + relation: Edytuj relację + way: Edytuj drogę larger: area: Zobacz obszar na większej mapie node: Zobacz punkt na większej mapie + note: Zobacz uwagę na większej mapie relation: Zobacz relację na większej mapie way: Pokaż drogę na większej mapie - loading: Wczytywanie... + loading: Wczytywanie… navigation: all: next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian + next_node_tooltip: Następny węzeł + next_note_tooltip: Następna uwaga + next_relation_tooltip: Poprzednia relacja + next_way_tooltip: Następna droga prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian + prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł + prev_note_tooltip: Poprzednia uwaga + prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja + prev_way_tooltip: Poprzednia droga user: - name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}} - next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}} - prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika {{user}} + name_changeset_tooltip: Zobacz edycje użytkownika %{user} + next_changeset_tooltip: Następna edycja użytkownika %{user} + prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja użytkownika %{user} node: - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" - download_xml: Ściągnij XML - edit: edytuj + download_xml: Pobierz XML + edit: Edytuj węzeł node: Węzeł - node_title: "Węzeł: {{node_name}}" - view_history: zobacz historię zmian + node_title: "Węzeł: %{node_name}" + view_history: Zobacz historię node_details: coordinates: "Współrzędne:" part_of: "Jest częścią:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" - download_xml: Ściągnij XML + download_xml: Pobierz XML node_history: Historia zmian węzła - node_history_title: "Historia punktu: {{node_name}}" - view_details: zobacz szczegóły + node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}" + view_details: Zobacz szczegóły not_found: - sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony. + sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie został znaleziony. type: changeset: zestaw zmian node: węzeł relation: relacja way: droga + note: + at_by_html: "%{when} temu przez %{user}" + at_html: "%{when} temu" + closed: "Zamknięto:" + closed_title: "Rozwiązana uwaga: %{note_name}" + comments: "Komentarze:" + description: "Opis:" + last_modified: "Ostatnio zmodyfikowano:" + open_title: "Nierozwiązana uwaga: %{note_name}" + opened: "Utworzono:" + title: Uwaga paging_nav: of: z - showing_page: Widoczna jest strona + showing_page: strona + redacted: + message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji. + redaction: Poprawka %{id} + type: + node: węzeł + relation: relacja + way: droga relation: - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" - download_xml: Ściągnij XML + download_xml: Pobierz XML relation: Relacja - relation_title: "Relacja: {{relation_name}}" - view_history: zobacz historię zmian + relation_title: "Relacja: %{relation_name}" + view_history: Zobacz historię zmian relation_details: members: "Zawiera:" part_of: "Jest częścią:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" - download_xml: Ściągnij XML + download_xml: Pobierz XML relation_history: Historia zmian relacji - relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}" - view_details: zobacz szczegóły + relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}" + view_details: Zobacz szczegóły relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}" type: node: Węzeł relation: Relacja way: Droga - start: - manually_select: Manualnie wybierz inny obszar - view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy start_rjs: data_frame_title: Dane - data_layer_name: Dane + data_layer_name: Przeglądaj dane mapy details: Szczegóły - drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar - edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]] - history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]] - load_data: Załaduj dane - loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej. + edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez %{user} ostatni raz %{timestamp} + hide_areas: Ukryj obszary + history_for_feature: Historia zmian dla %{feature} + load_data: Wczytaj dane loading: Wczytywanie... - manually_select: Manualnie wybierz inny obszar + manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar + notes_layer_name: Przeglądaj uwagi object_list: api: Pobierz ten obszar z API - back: Wyświetlanie listy obiektów + back: Powrót do listy obiektów details: Szczegóły heading: Lista obiektów history: type: - node: Węzeł [[id]] - way: Droga [[id]] + node: Węzeł %{id} + way: Droga %{id} selected: type: - node: Węzeł [[id]] - way: Droga [[id]] + node: Węzeł %{id} + way: Droga %{id} type: node: Węzeł way: Droga private_user: prywatny użytkownika + show_areas: Pokaż obszary show_history: Pokaż zmiany - unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)" - wait: Moment... + unable_to_load_size: "Nie można wczytać: prostokąt ograniczający %{bbox_size} jest zbyt duży (nie może przekraczać %{max_bbox_size} stopnia)" + view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy + wait: Moment… zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy tag_details: tags: "Znaczniki:" + wiki_link: + key: Strona wiki dla znacznika %{key} + tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value} + wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii timeout: - sorry: Niestety, pobranie danych dla {{type}} o identyfikatorze {{id}} trwało zbyt długo. + sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. type: - changeset: Zestaw zmian + changeset: zestaw zmian node: węzeł relation: relacja way: droga way: - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" download_xml: Ściągnij XML - edit: edytuj - view_history: pokaż historię + edit: Edytuj + view_history: Pokaż historię way: Droga - way_title: "Droga: {{way_name}}" + way_title: "Droga: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: należy również do drogi {{related_ways}} - other: należy również do dróg {{related_ways}} + one: należy do drogi %{related_ways} + other: należy do dróg %{related_ways} nodes: "Węzły:" part_of: "Jest częścią:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" download_xml: Ściągnij XML - view_details: zobacz szczegóły + view_details: Zobacz szczegóły way_history: Historia zmian drogi - way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}" + way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anonim - big_area: (pełny) + big_area: (duży) no_comment: (brak) no_edits: (brak edycji) show_area_box: pokaż prostokąt zawierający still_editing: (nadal edytowany) view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian changeset_paging_nav: - next: Następna » - previous: "« Poprzednia" - showing_page: Strona {{page}} + next: Następna » + previous: « Poprzednia + showing_page: Strona %{page} changesets: area: Obszar comment: Komentarz @@ -266,31 +317,51 @@ pl: user: Użytkownik list: description: Ostatnie zmiany - description_bbox: Zestawy zmian na obszarze {{bbox}} - description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} - description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}} + description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox} + description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych + description_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników + description_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} + description_user_bbox: Zestawy zmian użytkownika %{user} w %{bbox} + empty_anon_html: Nie podjęto jeszcze edycji. + empty_user_html: Wygląda na to, że jeszcze nie edytowałeś. Aby zacząć, zapoznaj się z naszym Przewodnikiem dla początkujących. heading: Zestawy zmian heading_bbox: Zestawy zmian + heading_friend: Zestawy zmian + heading_nearby: Zestawy zmian heading_user: Zestawy zmian heading_user_bbox: Zestawy zmian title: Zestawy zmian - title_bbox: Zestawy zmian w {{bbox}} - title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} - title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}} + title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox} + title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych + title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników + title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} + title_user_bbox: Zestawy zmian użytkownika %{user} w %{bbox} + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo. diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} temu" + comment: Komentarz + has_commented_on: "%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika" + newer_comments: Nowsze komentarze + older_comments: Starsze komentarze + post: Wpis + when: Kiedy diary_comment: - comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}} + comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} confirm: Potwierdź hide_link: Ukryj ten komentarz diary_entry: comment_count: + few: "%{count} komentarze" one: 1 komentarz - other: "{{count}} komentarzy" + other: "%{count} komentarzy" + zero: Brak komentarzy comment_link: Skomentuj ten wpis confirm: Potwierdź edit_link: Edytuj ten wpis hide_link: Ukryj ten wpis - posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}} + posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link} reply_link: Odpowiedz na ten wpis edit: body: "Treść:" @@ -308,21 +379,23 @@ pl: description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap title: Wpisy OpenStreetMap language: - description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku {{language_name}} - title: Wpisy w języku {{language_name}} + description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name} + title: Wpisy w języku %{language_name} user: - description: Ostatnie wpisy od {{user}} - title: Wpisy dla {{user}} + description: Ostatnie wpisy od %{user} + title: Wpisy dla %{user} list: - in_language_title: Wpisy w języku {{language}} + in_language_title: Wpisy w języku %{language} new: Nowy wpis do dziennika new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika newer_entries: Nowsze wpisy no_entries: Brak wpisów dziennika older_entries: Starsze wpisy - recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:" + recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika title: Dzienniki użytkowników - user_title: Dziennik dla {{user}} + title_friends: Dzienniki znajomych + title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników + user_title: Dziennik użytkownika %{user} location: edit: Edytuj location: "Położenie:" @@ -330,27 +403,37 @@ pl: new: title: Nowy wpis do dziennika no_such_entry: - body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. - heading: "Brak wpisu o id: {{id}}" + body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. + heading: "Brak wpisu o id: %{id}" title: Nie ma takiego wpisu - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. - heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje - title: Nie znaleziono użytkownika view: leave_a_comment: Zostaw komentarz login: Zaloguj się - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby dodać komentarz" + login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz" save_button: Zapisz - title: Dziennik użytkownika {{user}} | {{title}} - user_title: Dziennik dla {{user}} + title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} + user_title: Dziennik użytkownika %{user} + editor: + default: Domyślnie (obecnie %{name}) + id: + description: iD (w przeglądarce) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (w przeglądarce) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (w przeglądarce) + name: Potlatch 2 + remote: + description: JOSM lub Markaartor + name: Zdalne sterowanie export: start: add_marker: Dodaj pinezkę na mapie area_to_export: Obszar do eksportu - embeddable_html: HTML do wklejenia + embeddable_html: Kod HTML do osadzenia export_button: Eksportuj - export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0." + export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Format format_to_export: Format eksportu image_size: Rozmiar obrazka @@ -358,14 +441,28 @@ pl: licence: Licencja longitude: "Dł:" manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar - mapnik_image: Obrazek z Mapnika + map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa) max: max options: Opcje osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap - osmarender_image: Obrazek z Osmarender output: Wynik - paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony scale: Skala + too_large: + body: "Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:" + geofabrik: + description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych miast + title: Pliki Geofabrik + heading: Obszar zbyt duży + metro: + description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów + title: Metro Extracts + other: + description: Dodatkowe źródła wymienione w OpenStreetMap wiki + title: Inne źródła + planet: + description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap + title: Planeta OSM zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Dodaj pinezkę na mapie @@ -374,19 +471,15 @@ pl: drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie export: Eksport manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar - view_larger_map: Większy widok mapy geocoder: description: title: geonames: Położenie według Geonames - osm_namefinder: "{{types}} według OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Położenie według OpenStreetMap Nominatim types: cities: Miasta places: Miejsca towns: Miasta - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} względem obiektu {{type}}" direction: east: na wschód north: na północ @@ -398,7 +491,7 @@ pl: west: na zachód distance: one: ok. 1km - other: około {{count}}km + other: około %{count}km zero: mniej niż 1km results: more_results: Więcej wyników @@ -407,27 +500,49 @@ pl: title: ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA geonames: Wyniki z GeoNames + geonames_reverse: Wyniki z GeoNames latlon: Wyniki z Internal - osm_namefinder: Wyniki z OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Wyniki z Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} względem {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} względem {{placename}}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Granica przedmieścia + level2: Granica kraju + level4: Granica stanu + level5: Granica regionu + level6: Granica hrabstwa + level8: Granica miasta + level9: Granica wsi prefix: + aerialway: + chair_lift: Wyciąg krzesełkowy + drag_lift: Wyciąg orczykowy + station: Stacja wyciągu krzesełkowego + aeroway: + aerodrome: Lotnisko + apron: Płyta postojowa + gate: Bramka + helipad: Helipad + runway: Pas startowy + taxiway: Droga kołowania + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Dostęp do WiFi airport: Lonisko arts_centre: Centrum sztuki + artwork: Sztuka atm: Bankomat auditorium: Audytorium bank: Bank bar: Bar + bbq: Miejsce do grillowania bench: Ławka bicycle_parking: Parking rowerowy bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów - brothel: Burdel + biergarten: Ogródek piwny + brothel: Dom publiczny bureau_de_change: Kantor bus_station: Stacja autobusowa cafe: Kawiarnia @@ -435,6 +550,7 @@ pl: car_sharing: Dzielenie się samochodami car_wash: Myjnia samochodowa casino: Kasyno + charging_station: Stacja paliw cinema: Kino clinic: Przychodnia club: Klub @@ -443,7 +559,7 @@ pl: courthouse: Sąd crematorium: Krematorium dentist: Gabinet dentystyczny - doctors: Doktorzy + doctors: Lekarze dormitory: Bursa drinking_water: Źródło wody pitnej driving_school: Nauka jazdy @@ -453,6 +569,7 @@ pl: ferry_terminal: Terminal promowy fire_hydrant: Hydrant fire_station: Remiza strażacka + food_court: Targ z żywnością fountain: Fontanna fuel: Stacja benzynowa grave_yard: Mniejszy cmentarz @@ -461,7 +578,7 @@ pl: health_centre: Ośrodek zdrowia hospital: Szpital hotel: Hotel - hunting_stand: Stanowisko strzeleckie + hunting_stand: Ambona myśliwska ice_cream: Lodziarnia kindergarten: Przedszkole library: Biblioteka @@ -493,9 +610,13 @@ pl: shelter: Schron shop: Sklep shopping: Zakupy + shower: Prysznic + social_centre: Centrum społeczne social_club: Klub towarzyski + social_facility: Placówka społeczna studio: Studio supermarket: Supermarket + swimming_pool: Basen taxi: Postój taksówek telephone: Budka telefoniczna theatre: Teatr @@ -505,43 +626,25 @@ pl: vending_machine: Automat do sprzedaży veterinary: Chirurgia weterynaryjna village_hall: Urząd gminy - waste_basket: Marnowanie koszyka + waste_basket: Kosz na śmieci wifi: Dostęp do WiFi youth_centre: Centrum młodzieżowe boundary: administrative: Granica administracyjna + census: Granica spisu + national_park: Park Narodowy + protected_area: Obszar chroniony + bridge: + aqueduct: Akwedukt + suspension: Most wiszący + swing: Most obrotowy + viaduct: Wiadukt + "yes": Most building: - apartments: Blok mieszkalny - block: Budynek bloku - bunker: Bunkier - chapel: Kaplica - church: Kościół - city_hall: Ratusz - commercial: Budynek handlowy - dormitory: Bursa - entrance: Wejście do budynku - faculty: Budynek prawny - farm: Budynek gospodarczy - flats: Mieszkania - garage: Garaż - hall: Hala - hospital: Budynek szpitala - hotel: Hotel - house: Dom - industrial: Budynek przemysłowy - office: Budynek biurowy - public: Budynek publiczny - residential: Budynek mieszkalny - retail: Budynek detaliczny - school: Budynek szkoły - shop: Sklep - stadium: Stadion - store: Składnica - terrace: Taras - tower: Wieża - train_station: Stacja kolejowa - university: Budynek uniwersytetu "yes": Budynek + emergency: + fire_hydrant: Hydrant + phone: Telefon alarmowy highway: bridleway: Droga dla koni bus_guideway: Droga dla autobusów @@ -549,35 +652,39 @@ pl: byway: Boczna droga construction: Droga budowana cycleway: Ścieżka rowerowa - distance_marker: Znak odległości emergency_access_point: Punkt awaryjny footway: Chodnik ford: Bród - gate: Bramka living_street: Strefa zamieszkania + milestone: Punkt kontrolny minor: Drobna droga motorway: Autostrada motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad - motorway_link: Autostrada - dojazd + motorway_link: Autostrada – dojazd path: Ścieżka pedestrian: Droga dla pieszych platform: Podwyższenie primary: Droga krajowa - primary_link: Droga krajowa - dojazd + primary_link: Droga krajowa – dojazd + proposed: Planowana droga raceway: Tor wyścigowy residential: Droga osiedlowa + rest_area: Miejsce obsługi podróżnych road: Droga secondary: Droga wojewódzka - secondary_link: Droga wojewódzka - dojazd + secondary_link: Droga wojewódzka – dojazd service: Droga serwisowa services: Usługi autostrady + speed_camera: Radar steps: Schody stile: Przełaz + street_lamp: Lampa uliczna tertiary: Droga powiatowa + tertiary_link: Droga wojewódzka track: Droga gruntowa trail: Szlak trunk: Droga ekspresowa - trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd + trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd unclassified: Droga gminna unsurfaced: Nierówna droga historic: @@ -587,6 +694,8 @@ pl: building: Budynek castle: Zamek church: Kościół + citywalls: Mury miejskie + fort: Fort house: Dom icon: Ikona manor: Dwór @@ -595,6 +704,7 @@ pl: monument: Pomnik museum: Muzeum ruins: Ruiny + tomb: Grób tower: Wieża wayside_cross: Przydrożny krzyż wayside_shrine: Przydrożna kaplica @@ -611,6 +721,7 @@ pl: farmland: Grunty rolne farmyard: Podwórze gospodarskie forest: Las + garages: Garaże grass: Trawa greenfield: Tereny niezagospodarowane industrial: Teren przemysłowy @@ -618,25 +729,28 @@ pl: meadow: Łąka military: Teren wojskowy mine: Kopalnia - mountain: Góra nature_reserve: Rezerwat przyrody + orchard: Sad park: Park piste: Trasa - plaza: Plac quarry: Kamieniołom railway: Teren kolejowy recreation_ground: Ziemia rekreacyjna reservoir: Sztuczny zbiornik wodny - residential: Zabudowa mieszkaniowa + reservoir_watershed: Zbiornik wodny + residential: Zabudowa mieszkalna retail: Handel detaliczny - village_green: Park miejski + road: Obszar drogowy + village_green: Nawsie vineyard: Winnica wetland: Tereny podmokłe wood: Puszcza leisure: beach_resort: Strzeżona plaża + bird_hide: Ukryj ptaki common: Błonie fishing: Łowisko + fitness_station: Fitness garden: Ogród golf_course: Pole golfowe ice_rink: Lodowisko @@ -647,12 +761,19 @@ pl: pitch: Boisko sportowe playground: Plac zabaw recreation_ground: Pole rekreacyjne + sauna: Sauna slipway: Pochylnia - sports_centre: Centrum sportu + sports_centre: Centrum sportowe stadium: Stadion swimming_pool: Basen track: Bieżnia water_park: Park wodny + military: + airfield: Lotnisko wojskowe + barracks: Koszary + bunker: Bunkier + mountain_pass: + "yes": Przełęcz natural: bay: Zatoka beach: Plaża @@ -660,11 +781,12 @@ pl: cave_entrance: Wejście do jaskini channel: Kanał cliff: Urwisko - coastline: Linia brzegowa crater: Krater + dune: Wydma feature: Obiekt fell: Hale górskie fjord: Fiord + forest: Las geyser: Gejzer glacier: Lodowiec heath: Wrzosowisko @@ -684,6 +806,7 @@ pl: scrub: Zagajnik shoal: Mielizna spring: Źródło + stone: Kamieniołom strait: Cieśnina tree: Drzewo valley: Dolina @@ -692,6 +815,19 @@ pl: wetland: Obszar podmokły wetlands: Obszary podmokłe wood: Puszcza + office: + accountant: Księgowy + architect: Architekt + company: Przedsiębiorstwo + employment_agency: Urząd pracy + estate_agent: Biuro nieruchomości + government: Biura rządowe + insurance: Biuro ubezpieczeń + lawyer: Prawnik + ngo: Biuro organizacji pozarządowych + telecommunication: Urząd telekomunikacji + travel_agent: Biuro podróży + "yes": Biuro place: airport: Lotnisko city: Miasto @@ -703,9 +839,11 @@ pl: houses: Zabudowanie island: Wyspa islet: Wysepka + isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo locality: Rejon moor: Torfowisko municipality: Gmina + neighbourhood: Sąsiedztwo postcode: Kod pocztowy region: Rejon sea: Morze @@ -713,7 +851,7 @@ pl: subdivision: Dzielnica suburb: Osiedle town: Miasteczko - unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej + unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami village: Wieś railway: abandoned: Dawna linia kolejowa @@ -723,48 +861,51 @@ pl: funicular: Kolejka linowa halt: Przystanek kolejowy historic_station: Historyczna stacja kolejowa - junction: Węzeł Kolejowy + junction: Węzeł kolejowy level_crossing: Przejazd kolejowy light_rail: Lekka kolej + miniature: Mini kolej monorail: Kolej jednoszynowa narrow_gauge: Kolej wąskotorowa platform: Peron preserved: Kolej zabytkowa + proposed: Planowana trasa kolejowa spur: Bocznica kolejowa station: Stacja kolejowa + stop: Przystanek kolejowy subway: Stacja metra subway_entrance: Wejście na stację metra switch: Zwrotnica tram: Linia tramwajowa tram_stop: Przystanek tramwajowy - yard: Jard kolejowy + yard: Stacja postojowa, lokomotywownia shop: alcohol: Sklep monopolowy - apparel: Sklep odzieżowy + antiques: Antyki art: Sklep z dziełami sztuki bakery: Piekarnia beauty: Salon kosmetyczny beverages: Sklep z napojami bicycle: Sklep rowerowy books: Księgarnia + boutique: Butik butcher: Rzeźnik car: Sklep samochodowy - car_dealer: Salon samochodowy car_parts: Sklep z częściami samochodowymi car_repair: Naprawa samochodów carpet: Sklep z dywanami - charity: Sklep miłosny + charity: Sklep charytatywny chemist: Drogeria clothes: Sklep odzieżowy computer: Sklep komputerowy confectionery: Cukiernia - convenience: Sklep z rzeczami wygodnymi + convenience: Mały sklep wielobranżowy copyshop: Ksero cosmetics: Sklep kosmetyczny + deli: Delikatesy department_store: Dom towarowy discount: Sklep z produktami po obniżce doityourself: Sklep budowlany - drugstore: Drogeria dry_cleaning: Pralnia chemiczna electronics: Sklep elektroniczny estate_agent: Biuro nieruchomości @@ -784,7 +925,7 @@ pl: hairdresser: Fryzjernia hardware: Sklep ze sprzętem hifi: Hi-Fi - insurance: Ubezpieczenie + insurance: Agent ubezpieczeniowy jewelry: Sklep z biżuterią kiosk: Kiosk laundry: Pralnia @@ -796,26 +937,30 @@ pl: newsagent: Kiosk optician: Optyk organic: Sklep z produktami organicznymi - outdoor: Sklep na wolnym powietrzu - pet: Sklep ze zwierzątkami + outdoor: Sklep turystyczny + pet: Sklep ze zwierzętami + pharmacy: Apteka photo: Sklep fotograficzny salon: Salon + second_hand: Lumpeks shoes: Sklep obuwniczy shopping_centre: Centrum handlowe sports: Sklep sportowy stationery: Sklep papierniczy supermarket: Supermarket - toys: Sklep zabawkowy + tailor: Krawiec + toys: Sklep z zabawkami travel_agency: Biuro podróży video: Sklep filmowy wine: Winiarnia + "yes": Sklep tourism: - alpine_hut: Chata Alpejska + alpine_hut: Chata alpejska artwork: Sztuka attraction: Atrakcja turystyczna - bed_and_breakfast: Łóżko i Śniadanie + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Kabina - camp_site: Miejsce na kamping + camp_site: Kemping caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową chalet: Schronisko guest_house: Pensjonat @@ -830,7 +975,11 @@ pl: valley: Dolina viewpoint: Punkt widokowy zoo: Zoo + tunnel: + culvert: Rura kanalizacyjna + "yes": Tunel waterway: + artificial: Sztuczne zbiorniki wodne boatyard: Stocznia canal: Kanał connector: Złącze dróg wodnych @@ -852,74 +1001,187 @@ pl: waterfall: Wodospad weir: Jaz javascripts: + close: Zamknij + edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie kliknij tutaj. + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda jest dostępna tylko dla warstwy podstawowej map: base: - cycle_map: Mapa Rowerowa - noname: BrakNazwy + cycle_map: Mapa rowerowa + standard: Podstawowa + transport_map: Transport publiczny + copyright: © autorzy OpenStreetMap + layers: + data: Dane mapy + header: Warstwy mapy + notes: Uwagi + overlays: Włącz nakładki do rozwiązywania problemów na mapie + title: Warstwy + locate: + title: Pokaż moje położenie + zoom: + in: Powiększ + out: Pomniejsz + notes: + new: + add: Dodaj uwagę + intro: W celu poprawy jakości mapy informacja, którą wprowadzisz będzie widoczna dla pozostałych maperów. Podaj więc jak najwięcej szczegółów oraz umieść znacznik w możliwie najdokładniejszej pozycji. + show: + anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny być niezależnie zweryfikowane. + closed_by: rozwiązana przez %{user} o %{time} + closed_by_anonymous: rozwiązana przez anonima o %{time} + comment: Dodaj komentarz + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż + commented_by: komentarz użytkownika %{user} z dnia %{time} + commented_by_anonymous: komentarz anonimowy z dnia %{time} + hide: Ukryj + opened_by: utworzona przez %{user} w dniu %{time} + opened_by_anonymous: utworzona anonimowo w dniu %{time} + permalink: Permalink + reactivate: Ponownie aktywuj + reopened_by: ponownie aktywowana przez %{user} o %{time} + reopened_by_anonymous: ponownie aktywowana przez anonima o %{time} + resolve: Rozwiąż + share: + cancel: Anuluj + center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku + custom_dimensions: Ustaw własne wymiary + download: Pobierz + embed: HTML + format: "Format:" + image: Obraz + include_marker: Dołącz pinezkę + link: Link lub HTML + long_link: Link + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + scale: "Skala:" + short_link: Krótki link + short_url: Krótki URL + title: Udostępnij + view_larger_map: Większy widok mapy site: - edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mape - history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji + createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę + createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie + edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę + edit_tooltip: Edytuje mapę + history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze + history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru layouts: - donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu. + community: Społeczność + community_blogs: Blogi wspólnoty + community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap + copyright: Prawa autorskie i licencja + data: Dane + documentation: Dokumentacja + documentation_title: Dokumentacja projektu + donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego. donate_link_text: dokonując darowizny edit: Edycja - export: Eksport - export_tooltip: Eksport danych mapy + edit_with: Edytuj w %{editor} + export_data: Eksportuj dane + foundation: Fundacja + foundation_title: Fundacja OpenStreetMap gps_traces: Ślady GPS gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS - help_wiki: Pomoc & Wiki - help_wiki_tooltip: Pomoc i strony Wiki projektu + help: Pomoc + help_centre: Centrum pomocy + help_title: Witryna pomocy dla projektu history: Zmiany - home: główna - home_tooltip: Przejdź do strony głównej - inbox: poczta ({{count}}) - inbox_tooltip: - one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość - other: Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomości - zero: Brak nowych wiadomości - intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty. - intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi. - intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}. - license: - title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License + home: Przejdź do lokalizacji domu + intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty. + intro_2_create_account: Utwórz konto + intro_2_download: pobierz + intro_2_html: Wszystkie dane są bezpłatne dla %{download}, %{use} i są dostępne na %{license}. %{create_account} w celu poprawienia mapy. + intro_2_license: wolna licencja + intro_2_use: użyj log_in: zaloguj się log_in_tooltip: Zaloguj się logo: alt_text: Logo OpenStreetMap - logout: wyloguj - logout_tooltip: Wyloguj + logout: wyloguj się make_a_donation: text: Przekaż darowiznę title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej - news_blog: Blog informacyjny - news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp. - osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane. - osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane. - shop: Zakupy - shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap + osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. + osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. + partners_bytemark: Hosting Bytemark + partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}. + partners_ic: Imperial College London + partners_partners: partnerzy + partners_ucl: centrum UCL VR sign_up: zarejestruj sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować - sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie! - tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata + tag_line: Wolna wikimapa świata user_diaries: Dzienniczki user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika view: Mapa view_tooltip: Zobacz mapę - welcome_user: Witaj, {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika + wiki: Wiki + wiki_title: Strona Wiki dla projektu + license_page: + foreign: + english_link: oryginalna angielska wersja + text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim. + title: Informacje o tłumaczeniu + legal_babble: + attribution_example: + alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej + title: Przykład uznania autorstwa + contributors_at_html: "Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),\nLand Vorarlberg oraz\nLand Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami)." + contributors_ca_html: "Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')." + contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\nContributors (en)." + contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność. + contributors_fr_html: "Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''." + contributors_gb_html: "Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12." + contributors_intro_html: "Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:" + contributors_nl_html: "Holandia: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap + contributors_za_html: "Południowa Afryka: zawiera dane pochodzące\nz zarządu głównego:\nNational Geo-Spatial Information, prawa autorskie państwa zastrzeżone." + credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci “© autorzy OpenStreetMap”. + credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie tej strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org. + credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny pojawić się w rogu mapy. + credit_title_html: Jak podać źródło + infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich. + infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypełnij formularz on-line. + infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich + intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera wolne dane, rozpowszechniane na licencji Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. Pełen tekst licencji dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki. + intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0). + more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w Legal FAQ. + more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą Polityką korzystania z API, Polityką korzystania z kafelków oraz Polityką korzystania z Nominatima. + more_title_html: Dowiedz się więcej + title_html: Prawa autorskie i licencja + native: + mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy + native_link: wersji po polsku + text: Przeglądasz wersję po angielsku strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}. + title: O stronie message: delete: deleted: Wiadomość usunięta inbox: date: Nadano from: Od - my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza - no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}? + messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} + my_inbox: skrzynka odbiorcza + new_messages: + few: "%{count} nowe wiadomości" + many: "%{count} nowych wiadomości" + one: "%{count} nową wiadomość" + other: "%{count} nowych wiadomości" + no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + few: "%{count} stare wiadomości" + many: "%{count} starych wiadomości" + one: "%{count} starą wiadomość" + other: "%{count} starych wiadomości" outbox: nadawcza people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy subject: Temat title: Wiadomości odebrane - you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości. mark: as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana @@ -934,57 +1196,92 @@ pl: limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania. message_sent: Wiadomość wysłana send_button: Wyślij - send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}} + send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name} subject: Temat title: Wysyłanie wiadomości - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id - heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości - title: Nie ma takiego użytkownika lub wiadomości + no_such_message: + body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze. + heading: Nie ma takiej wiadomości + title: Nie ma takiej wiadomości outbox: date: Nadano inbox: odbiorcza - my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}} - no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}? + messages: + one: Masz %{count} wysłaną wiadomość + other: Masz %{count} wysłanych wiadomości + my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link} + no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? outbox: nadawcza people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy subject: Temat title: Wiadomości wysłane to: Do - you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{count}} wiadomości read: - back_to_inbox: Powrót do wysłanych - back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej + back: Cofnij date: Nadano from: Od - reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości - reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości reply_button: Odpowiedz subject: Temat title: Czytanie wiadomości to: Do unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną + wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać. + reply: + wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć. sent_message_summary: delete_button: Usuń + note: + description: + closed_at_by_html: Rozwiązano %{when} temu przez %{user} + closed_at_html: Rozwiązano %{when} temu + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu + opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} + opened_at_html: Stworzono %{when} temu + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu + entry: + comment: Komentarz + full: Pełna treść uwagi + mine: + ago_html: "%{when} temu" + created_at: Utworzono w dniu + creator: Autor + description: Opis + heading: Uwagi użytkownika %{user} + id: Identyfikator + last_changed: Ostatnio zmieniono + subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + rss: + closed: "zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})" + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id} + opened: "nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})" + reopened: "ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})" + title: Uwagi OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: - footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}} - header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:" - hi: Witaj {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} skomentował Twój wpis w pamiętniku" + footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl} + header: "%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:" + hi: Witaj %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail" email_confirm_html: click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. greeting: Cześć, - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}. + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. email_confirm_plain: - hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie - hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}." + click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. + greeting: Cześć, + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. friend_notification: - had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap." - see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz. - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodał Cię jako przyjaciela" + befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap." + see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego" gpx_notification: and_no_tags: i brak znaczników and_the_tags: i następujące znaczniki @@ -995,7 +1292,7 @@ pl: subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX" greeting: Witaj, success: - loaded_successfully: udało się załadować, wraz z {{trace_points}} z {{possible_points}} punktów łącznie. + loaded_successfully: udało się wczytać, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX" with_description: z opisem your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX @@ -1004,90 +1301,165 @@ pl: lost_password_html: click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło. greeting: Witaj, - hopefully_you: Ktoś - prawdopodobnie Ty - poprosił w serwisie openstreetmap.org o zresetowanie hasła do konta należącego do tego adresu e-mail. + hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. lost_password_plain: click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło. greeting: Cześć, - hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego - hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org. + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. message_notification: - footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem {{readurl}} - footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem {{replyurl}} - header: "{{from_user}} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie {{subject}}:" - hi: Witaj {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} przysłał nową wiadomość" + footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl} + header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:" + hi: Witaj %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Anonimowy użytkownik + closed: + commented_note: "%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę" + your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę" + your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}." + details: "Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}." + greeting: Witaj, + reopened: + commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag" + your_note: "%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}" signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail" - signup_confirm_html: - click_the_link: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. - current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki i na blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posłuchania! + confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:" + created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}. greeting: Cześć! - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na - introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}. - more_videos: Mamy {{more_videos_link}}. - more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj - user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. - video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap - wiki_signup: Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz. - signup_confirm_plain: - blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:" - click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić - click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. - current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz - current_user_2: "tu:" - greeting: Cześć! - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na - introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:" - more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:" - opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:" - the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:" - user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie - user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. - wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:" + subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap" + welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym jak zacząć. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:" allow_write_api: modyfikuj mapę - allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów. allow_write_gpx: prześlij ślady GPS + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta - request_access: Aplikacja {{app_name}} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji. + request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji. revoke: - flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji {{application}} + flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application} oauth_clients: + create: + flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje + destroy: + flash: Usunięto rejestrację aplikacji edit: submit: Edytuj + title: Edycja aplikacji form: + allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS. + allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień. + allow_write_api: modyfikacja mapy. + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów. + allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS. + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień. + callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego + name: Nazwa + requests: "Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:" required: Wymagane + support_url: Adres URL pomocy technicznej + url: Główny adres URL aplikacji index: application: Nazwa aplikacji + issued_at: Wydane + list_tokens: "Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:" + my_apps: Programy klienckie + my_tokens: Zarejestrowane programy + no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu. + register_new: Zarejestruj swoją aplikację + registered_apps: "Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:" revoke: Odwołaj! + title: Szczegóły autoryzacji OAuth + new: + submit: Zarejestruj + title: Rejestracja nowej aplikacji + not_found: + sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}. show: + access_url: "URL znaki dostępu:" + allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS. + allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień. + allow_write_api: modyfikacja mapy. + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów. + allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS. + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień. + authorize_url: "URL upoważnienia:" + confirm: Jesteś pewien? + delete: Usuń klienta edit: Edytuj szczegóły + key: "Klucz odbiorcy:" + requests: "Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:" + secret: "Sekret odbiorcy:" + support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1. + title: Szczegóły OAuth dla %{app_name} + url: "URL znacznika zapytania:" + update: + flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane + redaction: + create: + flash: Utworzono poprawkę. + destroy: + error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej poprawki. + flash: Poprawka usunięta. + not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. Należy zrezygnować z ich ukrywania przed jej usunięciem. + edit: + description: Opis + heading: Edytuj poprawkę + submit: Zapisz poprawkę + title: Edytuj poprawkę + index: + empty: Brak poprawek do pokazania. + heading: Lista poprawek + title: Lista poprawek + new: + description: Opis + heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki + submit: Utwórz poprawkę + title: Tworzenie nowej poprawki + show: + confirm: Na pewno? + description: "Opis:" + destroy: Usuń tą poprawkę + edit: Edytuj tę poprawkę + heading: Poprawka "%{title}" + title: Wyświetlenie poprawki + user: "Autor:" + update: + flash: Zapisano zmiany. site: edit: anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego. flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz ściągnąć odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystać z innych dostępnych edytorów, aby edytować OpenStreetMap. + id_not_configured: iD nie został skonfigurowany + no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji. not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne. - not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}. - potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Å»eby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.) + not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.) + potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.) user_page_link: stronie użytkownika index: - js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje. - js_2: OpenStreetMap używa JavaScript do wyświetlania mapki slippy map. - js_3: Spróbuj statycznej przeglądarki Tiles@Home jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu. + createnote: Dodaj uwagę + js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę. + js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy. license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników. - project_name: projektu OpenStreetMap + copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach otwartej licencji permalink: Permalink + remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona shortlink: Shortlink key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Klucz mapy dla mapnika renderuje na tym poziomie powiększenia table: entry: admin: Granica administracyjna @@ -1154,28 +1526,52 @@ pl: unclassified: Drogi niesklasyfikowane unsurfaced: Droga nieutwardzona wood: Puszcza - heading: Legenda dla przybliżenia {{zoom_level}} + markdown_help: + alt: Tekst alternatywny + first: Pierwszy element + heading: Nagłówek + headings: Nagłówki + image: Obraz + link: Łącze + ordered: Uporządkowana lista + second: Drugi element + subheading: Podtytuł + text: Tekst + title_html: Składnia Markdown + unordered: Lista nieuporządkowana + url: Adres (URL) + richtext_area: + edit: Edytuj + preview: Podgląd search: search: Szukaj - search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' więcej przykładów..." + search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'poczta w pobliżu Mokotów' więcej przykładów..." submit_text: → where_am_i: Gdzie jestem? where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki sidebar: close: Zamknij search_results: Wyniki wyszukiwania + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y o %H:%M" trace: create: - trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym. + trace_uploaded: Twój plik GPX został wczytany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu 30 minut. Wtedy też dostaniesz wiadomość z informacją o tym fakcie. upload_trace: Wgraj ślad GPS delete: scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie + description: + description_with_count: + one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user} + other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user} + description_without_count: Plik GPX od %{user} edit: description: "Opis:" download: pobierz edit: edytuj filename: "Nazwa pliku:" - heading: Edycja śladu {{name}} + heading: Edycja śladu %{name} map: mapa owner: "Autor:" points: "Punkty:" @@ -1183,30 +1579,30 @@ pl: start_coord: "Współrzędne początkowe:" tags: "Znaczniki:" tags_help: rozdzielone przecinkami - title: Edycja śladu {{name}} - uploaded_at: "Załadowano:" + title: Edycja śladu %{name} + uploaded_at: "Wysłano:" visibility: "Widoczność:" visibility_help: co to znaczy? + georss: + title: Ślady GPS OpenStreetMap list: + description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS + empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. Prześlij nowy ślad lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na stronie wiki. public_traces: Publiczne ślady GPS - public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}} - tagged_with: " otagowane {{tags}}" + public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} + tagged_with: " otagowane %{tags}" your_traces: Twoje ślady GPS make_public: made_public: Ślad stał się publicznie dostępny - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. - heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje - title: Nie ma takiego użytkownika offline: heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny offline_warning: message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} temu" + ago: "%{time_in_words_ago} temu" by: utworzony przez użytkownika - count_points: "{{count}} punktów" + count_points: "%{count} punktów" edit: edycja edit_map: Edytuj Mapę identifiable: IDENTYFIKOWALNY @@ -1225,20 +1621,24 @@ pl: tags: Znaczniki tags_help: rozdzielone przecinkami upload_button: Wgrywaj - upload_gpx: Plik GPX + upload_gpx: Prześlij plik GPX visibility: Widoczność visibility_help: co to znaczy? trace_header: see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady - see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady - traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + traces_waiting: + few: Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + many: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + one: Masz %{count} ślad oczekujący na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + other: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + upload_trace: Wyślij ślad trace_optionals: tags: Znaczniki trace_paging_nav: - next: Następny » - previous: "« Poprzedni" - showing_page: Wyświetlanie strony {{page}} + newer: Nowsze ślady + older: Starsze ślady + showing_page: Strona %{page} view: delete_track: Wykasuj ten ślad description: "Opis:" @@ -1246,15 +1646,15 @@ pl: edit: edycja edit_track: Edytuj ten ślad filename: "Plik:" - heading: Przeglądanie śladu {{name}} + heading: Przeglądanie śladu %{name} map: mapa none: Brak owner: "Autor:" pending: OCZEKUJE points: "Punktów:" start_coordinates: "Współrzędne początkowe:" - tags: Tagi - title: Przeglądanie śladu {{name}} + tags: "Znaczniki:" + title: Przeglądanie śladu %{name} trace_not_found: Ślad nie znaleziony! uploaded: "Dodano:" visibility: "Widoczność:" @@ -1265,21 +1665,38 @@ pl: trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu) user: account: + contributor terms: + agreed: Zgodziłeś się na nowe Warunki uczestnictwa. + agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej. + heading: "Warunki uczestnictwa:" + link text: co to jest? + not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa. + review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami uczestnictwa i je zaakceptować. current email address: "Aktualny adres e-mail:" delete image: Usuń obecną grafikę email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie) flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika. flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy. + gravatar: + gravatar: Użyj Gravatara + link text: co to jest? home location: "Lokalizacja domowa:" image: "Grafika:" + image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100) + keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację latitude: "Szerokość:" longitude: "Długość geograficzna:" make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. - my settings: Moje ustawienia + my settings: moje ustawienia new email address: "Nowy adres e-mail:" new image: Dodaj grafikę no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej. - preferred languages: "Preferowane Języki:" + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID + link text: co to jest? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Preferowany edytor:" + preferred languages: "Preferowane języki:" profile description: "Opis profilu:" public editing: disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe. @@ -1292,37 +1709,84 @@ pl: heading: Publiczna edycja text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. . (dowiedz się dlaczego). replace image: Zmień obecną grafikę - return to profile: Powrót do profilu. + return to profile: Powrót do profilu save changes button: Zapisz zmiany title: Zmiana ustawień konta - update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie? + update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie? confirm: + already active: To konto zostało potwierdzone. button: Potwierdzam - failure: Konto o tym kodzie było już potwierdzone. - heading: Potwierdzenie nowego użytkownika + heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail! + introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem. + introduction_2: Potwierdź swoje konto klikając na link w wiadomości i zacznij mapować. press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto. - success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś! + reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem klikając tutaj. + unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. confirm_email: button: Potwierdzam failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony. heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail. success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś! + confirm_resend: + failure: Brak użytkownika %{name}. + success: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.

Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś adres webmaster@openstreetmap.org. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów. filter: not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania. go_public: flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji. + list: + confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników + empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników + heading: Użytkownicy + hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników + showing: + one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items}) + other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items}) + summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}" + summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}" + title: Użytkownicy login: - account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować. - auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię. - create_account: załóż konto + account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.
Skontaktuj się z webmasterem, jeśli chcesz przedyskutować blokadę. + account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub poproś o ponowne przesłanie maila. + auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie. + create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę. email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:" heading: Logowanie login_button: Zaloguj się - lost password link: Zapomniane hasło? - password: "Hasło:" - please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}. + lost password link: Zapomniałeś hasła? + new to osm: Nowy na OpenStreetMap? + no account: Nie masz konta? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy + openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy + openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Zaloguj używając AOL OpenID + title: Zaloguj używając AOL + google: + alt: Zaloguj używając Google OpenID + title: Zaloguj używając Google + myopenid: + alt: Zaloguj używając myOpenID OpenID + title: Zaloguj używając myOpenID + openid: + alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID + title: Zaloguj używając OpenID + wordpress: + alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID + title: Zaloguj używając Wordpress + yahoo: + alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID + title: Zaloguj używając Yahoo + password: Hasło + register now: Zarejestruj się + remember: "Pamiętaj mnie:" title: Logowanie + to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto. + with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:" + with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:" logout: heading: Wyloguj z OpenStreetMap logout_button: Wyloguj @@ -1336,78 +1800,123 @@ pl: notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło. title: zgubione hasło make_friend: - already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych." - failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się. - success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym." + already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych." + button: Dodaj do listy przyjaciół + failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się. + heading: Dodać %{user} do listy przyjaciół? + success: "%{name} jest teraz twoim znajomym!" new: + about: + header: Darmowa i edytowalna + html:

W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.

confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:" confirm password: "Potwierdzenie hasła:" - contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z webmasterem żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe. + contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z webmasterem, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe. + continue: Zarejestruj się display name: "Przyjazna nazwa:" display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach. email address: "Adres e-mail:" - fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta. - flash create success message: Nowy użytkownik został dodany. Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)

Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.

Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów. - heading: Zakładanie konta - license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) tej licencji Creative Commons (by-sa). + license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na Warunki uczestnictwa. no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie. - not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz polityka prywatności) - password: "Hasło:" - signup: Gotowe - title: Nowe konto + not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz politykę prywatności) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować. + password: Hasło + terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa! + terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć na tej stronie. + title: Zarejestruj się + use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. - heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. + heading: Użytkownik %{user} nie istnieje title: Nie znaleziono użytkownika popup: friend: Znajomy nearby mapper: Mapowicz z okolicy your location: Twoje położenie remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym." - success: "{{name}} został wyłączony z grona Twoich znajomych." + button: Usuń z przyjaciół + heading: Usunąć %{user} z przyjaciół? + not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym." + success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych." reset_password: confirm password: Potwierdź hasło flash changed: Hasło zostało zmienione. flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL - heading: Resetowanie hasła {{user}} + heading: Resetowanie hasła %{user} password: Hasło reset: Resetuj hasło title: zresetuj hasło set_home: flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana + suspended: + body: "

\n Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.\n

\n

\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.\n Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.\n

" + heading: Konto zawieszone + title: Konto zawieszone + webmaster: webmaster + terms: + agree: Akceptuję + consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej + consider_pd_why: co to oznacza? + decline: Nie akceptuję + guidance: "Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: w formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne tłumaczenia" + heading: Warunki uczestnictwa + legale_names: + france: Francja + italy: Włochy + rest_of_world: Reszta świata + legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:" + read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk przyjmujesz warunki umowy. + title: Warunki uczestnictwa + you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować. view: activate_user: aktywuj tego użytkownika add as friend: dodaj do znajomych - ago: ({{time_in_words_ago}} temu) + ago: (%{time_in_words_ago} temu) block_history: otrzymane blokady - blocks by me: nałożone blokady - blocks on me: otrzymane blokady + blocks by me: Nałożone blokady + blocks on me: Otrzymane blokady + comments: komentarze confirm: Potwierdź + confirm_user: zatwierdź tego użytkownika create_block: zablokuj tego użytkownika created from: "Stworzony z:" + ct accepted: przyjęte %{ago} temu + ct declined: odrzucone + ct status: "Warunki uczestnictwa:" + ct undecided: niezdecydowane deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika delete_user: usuń to konto description: Opis diary: dziennik edits: edycje email address: Adres e‐mail + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych hide_user: ukryj tego użytkownika - if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}. - km away: "{{count}}km stąd" - m away: "{{count}}m stąd" + if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie. + km away: "%{count}km stąd" + latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:" + m away: "%{count}m stąd" mapper since: "Mapuje od:" moderator_history: nałożone blokady + my comments: moje komentarze my diary: mój dziennik my edits: moje zmiany + my notes: moje uwagi + my profile: mój profil my settings: moje ustawienia my traces: moje ślady nearby users: Najbliżsi użytkownicy + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach new diary entry: nowy wpis w dzienniku - no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych. + no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych. no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy. + notes: uwagi oauth settings: ustawienia oauth - remove as friend: usuń ze znajomych + remove as friend: Usuń ze znajomych role: administrator: Ten użytkownik jest administratorem grant: @@ -1419,35 +1928,40 @@ pl: moderator: Cofnij dostęp moderatora send message: wyślij wiadomość settings_link_text: stronie ustawień + spam score: "Punktacja spamu:" + status: "Stan:" traces: ślady unhide_user: odkryj tego użytkownika user location: Lokalizacja użytkownika your friends: Twoi znajomi user_block: blocks_by: - empty: Użytkownik {{name}} nie nałożył jeszcze żadnej blokady. - heading: Lista blokad dla użytkownika {{name}} - title: Blokady nałożone przez użytkownika {{name}} + empty: Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady. + heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} + title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany." + heading: Lista blokad na użytkownika %{name} + title: Blokady na użytkownika %{name} create: - flash: Nalożono blokadę na użytkownika {{name}}. + flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}. try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź. try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady. edit: back: Zobacz wszystkie blokady - heading: Edycja blokady dla użytkownika {{name}} + heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API. - reason: Przyczyna blokady użytkownika {{name}}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć. + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć. show: Zobacz tę blokadę submit: Uaktualnij blokadę - title: Edycja blokady dla użytkownika {{name}} + title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} filter: block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować. block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej. - not_a_moderator: Musisz być moderatorem, by wykonać to działanie. helper: - time_future: Blokada wygasa {{time}}. - time_past: Zakończono {{time}} temu. + time_future: Blokada wygasa %{time}. + time_past: Zakończono %{time} temu. until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. index: empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad. @@ -1458,63 +1972,95 @@ pl: non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady. new: back: Zobacz wszystkie blokady + heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona + period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API. + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsądek oraz podaj jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć. submit: Utwórz blokadę + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty. not_found: back: Powrót do spisu - sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze {{id}}. + sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. partial: confirm: Na pewno? creator_name: Twórca display_name: Zablokowany użytkownik edit: Edytuj + next: Następna » not_revoked: (nie odwołana) + previous: « Poprzednia reason: Powód blokady revoke: Odwołaj revoker_name: Odwołana przez show: Pokaż + showing_page: Strona %{page} status: Status period: one: 1 godzina - other: "{{count}} godzin" + other: "%{count} godzin" revoke: confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę? flash: Blokada została odwołana. - heading: Odwoływanie blokady użytkownika {{block_on}} nałożonej przez użytkownika {{block_by}} - past: Blokada zakończyła się {{time}} temu i nie można jej odwołać. + heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by} + past: Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać. revoke: Odwołaj - time_future: Blokada zakończy się za {{time}}. - title: Odwoływanie blokady użytkownika {{block_on}} + time_future: Blokada zakończy się za %{time}. + title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} show: - back: Przejrzyj wszystkie blokady + back: Pokaż wszystkie blokady confirm: Na pewno? edit: Edytuj - heading: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}" + heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona. reason: Przyczyna blokady revoke: Odwołaj revoker: Cofający uprawnienia show: Pokaż status: Status - time_future: Blokada wygasa {{time}} - time_past: Zakończona {{time}} temu - title: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}" + time_future: Blokada wygasa %{time} + time_past: Zakończona %{time} temu + title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować. success: Blokada zaktualizowana. user_role: filter: - already_has_role: Użytkownik ma już rolę {{role}}. - doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli {{role}}. - not_a_role: Napis `{{role}}' nie jest ważną rolą. + already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. + not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą. not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem. grant: - are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'? + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? confirm: Potwierdź - fail: Nie można przyznać roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. + fail: Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. heading: Potwierdź przyznawanie roli title: Potwierdź przyznawanie roli revoke: - are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'? + are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? confirm: Potwierdź - fail: Nie można cofnąć roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. + fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. heading: Potwierdź cofanie roli title: Potwierdź cofanie roli + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę. + paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na mapę i klikniesz ikonę: . Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem." + title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę! + basic_terms: + editor_html: Edytor to program lub strona która pozwala na edycję mapy. + node_html: Węzeł to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo. + paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów które ci się przydadzą. + tag_html: Tag to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości. + title: Podstawowe Zasady do Mapowania + way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek. + introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieć. + questions: + paragraph_1_html: Potrzebujesz pomocy przy mapowaniu lub nie wiesz jak używać OpenStreetMap? Odpowiedzi na twoje pytania uzyskasz na stronie pomocy. + title: Jakieś pytania? + start_mapping: Rozpocznij mapowanie + title: Witaj! + whats_on_the_map: + on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno prawdziwe jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują + title: Co jest na mapie