X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1b675a6dee47ec5fd00bbab30d7f10a38d885109..6163b01f146d97201e0c2d9efff83dd5dbadebf7:/config/locales/sc.yml diff --git a/config/locales/sc.yml b/config/locales/sc.yml index b795f76dd..4021e2df1 100644 --- a/config/locales/sc.yml +++ b/config/locales/sc.yml @@ -1479,9 +1479,9 @@ sc: one: '%{count} sinnalatzione' other: '%{count} sinnalatziones' no_reports: Perunu informe - report_created_at: Sinnaladu pro sa prima borta su %{datetime} - last_resolved_at: Risoltu pro s'ùrtima borta su %{datetime} - last_updated_at: Ùrtima atualizatzione de %{displayname} su %{datetime} + report_created_at_html: Sinnaladu pro sa prima borta su %{datetime} + last_resolved_at_html: Risoltu pro s'ùrtima borta su %{datetime} + last_updated_at_html: Ùrtima atualizatzione de %{displayname} su %{datetime} resolve: Risolve ignore: Ignora reopen: Torra a abèrrere @@ -1770,8 +1770,6 @@ sc: messages: inbox: title: Posta in intrada - my_inbox: Posta in intrada mea - my_outbox: Posta in essida mea messages: Tenes %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} messàgiu nou' @@ -1779,12 +1777,14 @@ sc: old_messages: one: '%{count} messàgiu betzu' other: '%{count} messàgios betzos' - from: Dae - subject: 'Sugetu:' - date: Data no_messages_yet_html: Non tenes galu messàgios. Proite non chircas a calicuna de sas %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie + messages_table: + from: Dae + to: Cara a + subject: 'Sugetu:' + date: Data message_summary: unread_button: Sinna comente no lèghidu read_button: Sinna comente lèghidu @@ -1804,14 +1804,9 @@ sc: body: Non b'at perunu messàgiu cun custu id. outbox: title: Posta in essida - my_inbox: Posta in intrada mea - my_outbox: Posta in essida mea messages: one: Tenes %{count} messàgiu imbiadu other: Tenes %{count} messàgios imbiados - to: Cara a - subject: 'Sugetu:' - date: Data no_sent_messages_html: Non tenes galu messàgios imbiados. Proite non chircas a calicuna de sas %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie @@ -1830,6 +1825,9 @@ sc: s'utente curretu pro lu lèghere. sent_message_summary: destroy_button: Cantzella + heading: + my_inbox: Posta in intrada mea + my_outbox: Posta in essida mea mark: as_read: Messàgiu marcadu comente lèghidu as_unread: Messàgiu marcadu comente non lèghidu @@ -2208,12 +2206,7 @@ sc: chi sunt netzessàrios pro custa funtzionalidade. export: title: Esporta - area_to_export: Àrea de esportare manually_select: Seletziona un'àrea diferente in manera manuale - format_to_export: Formadu de esportatzione - osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap - map_image: Immàgine de sa mapa (ammustrat s'istratu istandard) - embeddable_html: HTML incorporàbile licence: Litzèntzia licence_details_html: Sos datos de OpenStreetMap sunt suta de sa litzèntzia %{odbl_link} (ODbL). @@ -2239,17 +2232,6 @@ sc: other: title: Àteras fontes description: Fontes additzionales postas in lista in sa wiki de OpenStreetMap - options: Optziones - format: Formadu - scale: Iscala - max: màssimu - image_size: Mannària de s'immàgine - zoom: Ismanniamentu - add_marker: Annanghe unu marcadore a sa mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Resurtadu - paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web export_button: Esporta fixthemap: title: Sinnala unu problema / Acontza sa mapa @@ -2363,33 +2345,24 @@ sc: footway: Caminu pro pedones rail: Ferrovia subway: Metropolitana - cable: - - Funivia - - ascensore carrotzina - runway: - - Pista de aeroportu - - carrera de furriada - apron: - - Àrea de parchègiu de sos aèreos - - terminale + cable_car: Funivia + chair_lift: ascensore carrotzina + runway: Pista de aeroportu + taxiway: carrera de furriada + apron: Àrea de parchègiu de sos aèreos admin: Làcana amministrativa - forest: - - Litu - - Buscu + forest: Litu + wood: Buscu golf: Campu de golf park: Parcu - common: - - Comunu - - pradu - - giardinu + common: Comunu resident: Àrea de residèntzia retail: Àrea cummertziale industrial: Àrea industriale commercial: Àrea cummertziale heathland: Istruvina - lake: - - Lagu - - riserva de abba + lake: Lagu + reservoir: riserva de abba farm: Fatoria brownfield: Terrinu industriale abbandonadu cemetery: Campusantu @@ -2398,14 +2371,12 @@ sc: centre: Tzentru isportivu reserve: Reserva naturale military: Zona militare - school: - - Iscola - - universidade + school: Iscola + university: universidade building: Edifìtziu significativu station: Istatzione ferroviària - summit: - - Cùcuru de monte - - cùcuru + summit: Cùcuru de monte + peak: cùcuru tunnel: Lìnia trategiada = galleria bridge: Oros nieddos = ponte private: Atzessu privadu