X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1bf2a540d06cc4c51648d821fe39488f763003b7..88b4555472e45519b12d40d17ccfe91febbcd2e8:/config/locales/pl.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index f046a541b..cef0f17a2 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -2,9 +2,9 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: "Behemot"
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Ajank
# Author: Alan ffm
+# Author: Alefar
# Author: Andrzej aa
# Author: Anwar2
# Author: BdgwksxD
@@ -13,6 +13,7 @@
# Author: Cysioland
# Author: Dalis
# Author: Dammat
+# Author: Danieldegroot2
# Author: Darellur
# Author: DeRudySoulStorm
# Author: Debeet
@@ -24,6 +25,8 @@
# Author: Kastanoto
# Author: Kocio
# Author: Krottyianock
+# Author: Krzyz23
+# Author: Kwiatek 123
# Author: M4sk1n
# Author: Macofe
# Author: Maraf24
@@ -43,26 +46,31 @@
# Author: RicoElectrico
# Author: Rmikke
# Author: Ruila
+# Author: SemanticPioneer
# Author: Soeb
+# Author: Sofalse
# Author: Sp5uhe
# Author: Stojex
# Author: Strebski
# Author: Teiron
# Author: The Polish
+# Author: Tsca
# Author: Ty221
+# Author: WaldiSt
# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
# Author: Zbigniew.czernik
+# Author: Åukasz3212
---
pl:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y o %H:%M'
blog: '%e.%m.%Y'
helpers:
+ file:
+ prompt: Wybierz plik
submit:
diary_comment:
create: Zapisz
@@ -76,6 +84,9 @@ pl:
client_application:
create: Zarejestruj
update: Edytuj
+ oauth2_application:
+ create: Zarejestruj
+ update: Aktualizuj
redaction:
create: Utwórz poprawkÄ
update: Zapisz poprawkÄ
@@ -89,6 +100,7 @@ pl:
errors:
messages:
invalid_email_address: nie wyglÄ
da na poprawny adres e-mail
+ email_address_not_routable: nie jest routowalny
models:
acl: Lista kontroli dostÄpu
changeset: Zestaw zmian
@@ -97,6 +109,7 @@ pl:
diary_comment: Komentarz do dziennika
diary_entry: Wpis do dziennika
friend: Znajomy
+ issue: problem
language: JÄzyk
message: WiadomoÅÄ
node: WÄzeÅ
@@ -113,6 +126,7 @@ pl:
relation: Relacja
relation_member: CzÅon relacji
relation_tag: Tag relacji
+ report: raport
session: Sesja
trace: Ålad
tracepoint: Punkt Åladu
@@ -124,6 +138,19 @@ pl:
way_node: WÄzeÅ linii
way_tag: Znacznik linii
attributes:
+ client_application:
+ name: Nazwa (wymagana)
+ url: GÅówny adres URL aplikacji (wymagany)
+ callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego
+ support_url: Adres URL pomocy technicznej
+ allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawieÅ
+ allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawieÅ
+ allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów
+ allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
+ allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
diary_comment:
body: TreÅÄ
diary_entry:
@@ -132,40 +159,85 @@ pl:
latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
language: JÄzyk
+ doorkeeper/application:
+ name: Nazwa
+ redirect_uri: URI przekierowaÅ
+ confidential: Poufna aplikacja?
+ scopes: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
friend:
user: Użytkownik
friend: Znajomy
trace:
user: Użytkownik
visible: Widoczny
- name: Nazwa
+ name: Nazwa pliku
size: Rozmiar
latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
public: Publiczny
description: Opis
+ gpx_file: PrzeÅlij plik GPX
+ visibility: WidocznoÅÄ
+ tagstring: Tagi
message:
sender: Nadawca
title: Temat
body: TreÅÄ
recipient: Odbiorca
+ redaction:
+ title: TytuÅ
+ description: Opis
+ report:
+ category: Wybierz powód zgÅoszenia
+ details: Opisz problem bardziej szczegóÅowo (wymagane).
user:
+ auth_provider: Dostawca uwierzytelnienia
+ auth_uid: UID uwierzytelnienia
email: E-mail
+ email_confirmation: Potwierdzenie adresu eâmail
+ new_email: Nowy adres e-mail
active: Aktywny
display_name: WyÅwietlana nazwa
description: Opis
- languages: JÄzyki
+ home_lat: 'SzerokoÅÄ:'
+ home_lon: 'DÅugoÅÄ geograficzna:'
+ languages: Preferowane jÄzyki
+ preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
pass_crypt: HasÅo
+ pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasÅo
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: Aplikacja bÄdzie używana tam, gdzie tajny klucz klienta może
+ byÄ zachowany jako poufny (natywne aplikacje mobilne i aplikacje jednostronicowe
+ nie sÄ
poufne)
+ redirect_uri: Każdy URI w osobnej linii
+ trace:
+ tagstring: rozdzielone przecinkami
+ user_block:
+ reason: Powód blokady użytkownika. Postaraj siÄ w sposób spokojny i rzeczowy
+ podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ
cych sytuacji, majÄ
c na uwadze to,
+ że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy
+ użytkownicy mogÄ
znaÄ Å¼argon obowiÄ
zujÄ
cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc
+ staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ.
+ needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta?
+ user:
+ email_confirmation: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz naszÄ
+ politykÄ prywatnoÅci,
+ aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.
+ new_email: (nie jest wyÅwietlany publicznie)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
one: okoÅo godziny temu
few: okoÅo %{count} godziny temu
many: okoÅo %{count} godzin temu
+ other: okoÅo %{count} godziny temu
about_x_months:
one: okoÅo miesiÄ
c temu
few: okoÅo %{count} miesiÄ
ce temu
many: okoÅo %{count} miesiÄcy temu
+ other: okoÅo %{count} miesiÄ
ca temu
about_x_years:
one: okoÅo rok temu
few: okoÅo %{count} lata temu
@@ -175,15 +247,18 @@ pl:
one: prawie rok temu
few: prawie %{count} lata temu
many: prawie %{count} lat temu
+ other: prawie %{count} roku temu
half_a_minute: 30 sekund temu
less_than_x_seconds:
one: mniej niż sekundÄ temu
few: mniej niż %{count} sekundy temu
many: mniej niż %{count} sekund temu
+ other: mniej niż %{count} sekundy temu
less_than_x_minutes:
one: mniej niż minutÄ temu
few: mniej niż %{count} minuty temu
many: mniej niż %{count} minut temu
+ other: mniej niż %{count} minuty temu
over_x_years:
one: ponad rok temu
few: ponad %{count} lata temu
@@ -193,10 +268,12 @@ pl:
one: sekundÄ temu
few: '%{count} sekundy temu'
many: '%{count} sekund temu'
+ other: '%{count} sekundy temu'
x_minutes:
one: minutÄ temu
few: '%{count} minuty temu'
many: '%{count} minut temu'
+ other: '%{count} minuty temu'
x_days:
one: wczoraj
other: '%{count} dni temu'
@@ -204,27 +281,31 @@ pl:
one: miesiÄ
c temu
few: '%{count} miesiÄ
ce temu'
many: '%{count} miesiÄcy temu'
+ other: '%{count} miesiÄ
ca temu'
x_years:
one: rok temu
few: '%{count} lata temu'
many: '%{count} lat temu'
+ other: '%{count} roku temu'
printable_name:
with_version: '%{id}, wersja %{version}'
- with_name_html: '%{name}(%{id})'
editor:
default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (w przeglÄ
darce)
id:
name: iD
description: iD (w tej przeglÄ
darce)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (w tej przeglÄ
darce)
remote:
name: ZewnÄtrzny edytor
- description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor)
+ description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM, Potlatch lub Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Brak
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
@@ -240,7 +321,7 @@ pl:
title: Uwagi OpenStreetMap
description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w
twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id}
+ description_item: KanaÅ RSS uwagi %{id}
opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})'
commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
closed: 'zamkniÄta uwaga (w lokalizacji: %{place})'
@@ -248,6 +329,76 @@ pl:
entry:
comment: Komentarz
full: PeÅna treÅÄ uwagi
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: UsuÅ moje konto
+ warning: Uwaga! Proces usuwania konta jest ostateczny i nie można go cofnÄ
Ä.
+ delete_account: UsuÅ konto
+ delete_introduction: 'Możesz usunÄ
Ä swoje konto OpenStreetMap używajÄ
c poniższego
+ przycisku. ProszÄ zwróciÄ uwagÄ na nastÄpujÄ
ce szczegóÅy:'
+ delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja
+ zostanÄ
usuniÄte.
+ delete_display_name: Twoja wyÅwietlana nazwa zostanie usuniÄta i bÄdzie mogÅa
+ byÄ użyta przez inne konta.
+ retain_caveats: 'Jednak niektóre informacje o tobie pozostanÄ
zachowane na
+ OpenStreetMap nawet po usuniÄciu konta:'
+ retain_edits: Twoje ewentualne zmiany w bazie danych mapy zostanÄ
zachowane.
+ retain_traces: Twoje przesÅane Ålady zostanÄ
zachowane.
+ retain_diary_entries: Twoje ewentualne wpisy do dziennika i komentarze pod
+ wpisami do dzienników zostanÄ
zachowane, ale ukryte.
+ retain_notes: Twoje ewentualne uwagi i komentarze w uwagach zostanÄ
zachowane,
+ ale ukryte.
+ retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian
+ zostanÄ
zachowane.
+ retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany.
+ confirm_delete: Na pewno?
+ cancel: Anuluj
+ accounts:
+ edit:
+ title: Zmiana ustawieÅ konta
+ my settings: Ustawienia
+ current email address: Aktualny adres e-mail
+ external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:'
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
+ link text: co to jest?
+ public editing:
+ heading: 'Edycje publiczne:'
+ enabled: WÅÄ
czone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: co to jest?
+ disabled: WyÅÄ
czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze
+ edycje sÄ
anonimowe.
+ disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?
+ public editing note:
+ heading: 'Edycje publiczne:'
+ html: Obecnie twoje edycje sÄ
anonimowe i ludzie nie mogÄ
wysyÅaÄ do ciebie
+ wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i
+ umożliwiÄ ludziom kontakt z tobÄ
za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij
+ przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni
+ użytkownicy mogÄ
edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz
+ siÄ dlaczego).
- Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
+ stanie siÄ publicznym. Tej akcji nie można cofnÄ
Ä i wszyscy nowi użytkownicy
+ sÄ
już domyÅlnie publiczni.
+ contributor terms:
+ heading: 'Warunki uczestnictwa:'
+ agreed: Wyrażono zgodÄ na nowe Warunki Uczestnictwa.
+ not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
+ review link text: Na tej stronie możesz zapoznaÄ siÄ z nowymi Warunkami Uczestnictwa
+ i je zaakceptowaÄ.
+ agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link text: co to jest?
+ save changes button: Zapisz zmiany
+ make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ
publiczne.
+ delete_account: UsuÅ konto...
+ update:
+ success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedÅ
+ już e-mail potwierdzajÄ
cy nowy adres mailowy.
+ success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ destroy:
+ success: Konto zostaÅo usuniÄte.
browse:
created: Utworzone
closed: ZamkniÄte
@@ -262,6 +413,16 @@ pl:
anonymous: Anonimowy użytkownik
no_comment: (bez komentarza)
part_of: Wchodzi w skÅad
+ part_of_relations:
+ one: 1 relacja
+ few: '%{count} relacje'
+ many: '%{count} relacji'
+ other: '%{count} relacji'
+ part_of_ways:
+ one: 1 linia
+ few: '%{count} linie'
+ many: '%{count} linii'
+ other: '%{count} linii'
download_xml: Pobierz XML
view_history: WyÅwietl historiÄ
view_details: WyÅwietl szczegóÅy
@@ -276,8 +437,8 @@ pl:
relation: Relacje (%{count})
relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
comment: Komentarze (%{count})
- hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when}
- commented_by: Komentarz od %{user} %{when}
+ hidden_commented_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when}
+ commented_by_html: Komentarz od %{user} %{when}
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
osmchangexml: XML w formacie osmChange
feed:
@@ -288,55 +449,65 @@ pl:
still_open: Zestaw zmian jest wciÄ
ż otwarty â dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie
on zamkniÄty.
node:
- title: 'WÄzeÅ: %{name}'
- history_title: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
+ title_html: 'WÄzeÅ: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
way:
- title: 'Linia: %{name}'
- history_title: 'Historia linii: %{name}'
+ title_html: 'Linia: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia linii: %{name}'
nodes: WÄzÅy
- also_part_of:
+ nodes_count:
+ one: 1 wÄzeÅ
+ few: '%{count} wÄzÅy'
+ many: '%{count} wÄzÅów'
+ other: '%{count} wÄzÅa'
+ also_part_of_html:
one: czÄÅÄ linii %{related_ways}
other: czÄÅÄ linii %{related_ways}
relation:
- title: 'Relacja: %{name}'
- history_title: 'Historia relacji: %{name}'
+ title_html: 'Relacja: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia relacji: %{name}'
members: CzÅony relacji
+ members_count:
+ one: 1 czÅon
+ few: '%{count} czÅony'
+ many: '%{count} czÅonów'
+ other: '%{count} czÅonu'
relation_member:
- entry: '%{type} %{name}'
- entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
type:
node: WÄzeÅ
way: Linia
relation: Relacja
containing_relation:
- entry: Relacja %{relation_name}
- entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
+ entry_html: Relacja %{relation_name}
+ entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
not_found:
+ title: Nie znaleziono
sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
type:
- node: wÄzeÅ
- way: linia
- relation: relacja
- changeset: zestaw zmian
- note: uwaga
+ node: wÄzÅa
+ way: linii
+ relation: relacji
+ changeset: zestawu zmian
+ note: uwagi
timeout:
- sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo
- zbyt dÅugo.
+ title: Przekroczono limit czasu
+ sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
+ dÅugo.
type:
- node: wÄzeÅ
- way: linia
- relation: relacja
- changeset: zestaw zmian
- note: Uwaga
+ node: wÄzÅa
+ way: linii
+ relation: relacji
+ changeset: zestawu zmian
+ note: uwagi
redacted:
- redaction: Poprawka %{id}
- message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony z powodu
- ocenzurowania. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej
- informacji.'
+ redaction: poprawkÄ
%{id}
+ message_html: Nie można wyÅwietliÄ wersji %{version} %{type} z powodu ocenzurowania.
+ ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.
type:
- node: wÄzeÅ
- way: linia
- relation: relacja
+ node: tego wÄzÅa
+ way: tej linii
+ relation: tej relacji
start_rjs:
feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolniÄ lub zawiesiÄ
przeglÄ
darkÄ. WyÅwietliÄ te dane?
@@ -345,12 +516,14 @@ pl:
tag_details:
tags: Znaczniki
wiki_link:
- key: Strona wiki dla znacznika %{key}
- tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+ key: Strona Wiki znacznika %{key}
+ tag: Strona Wiki znacznika %{key}=%{value}
wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii
+ wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
telephone_link: ZadzwoÅ pod %{phone_number}
colour_preview: PodglÄ
d koloru %{colour_value}
+ email_link: E-mail %{email}
note:
title: 'Uwaga: %{id}'
new_note: Nowa uwaga
@@ -358,18 +531,18 @@ pl:
open_title: 'NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
closed_title: 'RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
- open_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when}'
- open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when}.
- commented_by: Komentarz od %{user} %{when}
- commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when}
- closed_by: 'RozwiÄ
zana przez: %{user} %{when}'
- closed_by_anonymous: RozwiÄ
zana anonimowo %{when}
- reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when}
- reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when}
- hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when}
- report: ZgÅoÅ tÄ uwagÄ
+ opened_by_html: 'Utworzona przez: %{user} %{when}'
+ opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo %{when}.
+ commented_by_html: Komentarz od %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo %{when}
+ closed_by_html: 'RozwiÄ
zana przez: %{user} %{when}'
+ closed_by_anonymous_html: RozwiÄ
zana anonimowo %{when}
+ reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo %{when}
+ hidden_by_html: Ukryte przez %{user} %{when}
+ report: jÄ
zgÅosiÄ
query:
- title: Dane obiektu
+ title: Dane obiektów
introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty.
nearby: Obiekty w pobliżu
enclosing: WiÄksze, otaczajÄ
ce obiekty
@@ -391,6 +564,7 @@ pl:
index:
title: Zestawy zmian
title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+ title_user_link_html: Zestawy zmian użytkownika %{user_link}
title_friend: Zestawy zmian moich znajomych
title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
@@ -412,17 +586,35 @@ pl:
title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
timeout:
- sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo.
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych komentarzy do zestawów zmian trwaÅo
+ zbyt dÅugo.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km stÄ
d'
+ m away: '%{count} m stÄ
d'
+ popup:
+ your location: Twoje poÅożenie
+ nearby mapper: MapujÄ
cy z okolicy
+ friend: Znajomy
+ show:
+ title: Mój panel
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i podaj swojÄ
lokalizacjÄ, aby
+ zobaczyÄ użytkowników w pobliżu.'
+ edit_your_profile: Edytuj swój profil
+ my friends: Moi znajomi
+ no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
+ nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+ no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ
siÄ do mapowania
+ w tej okolicy.
+ friends_changesets: zestawy zmian znajomych
+ friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
+ nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
+ nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
diary_entries:
new:
title: Nowy wpis do dziennika
form:
- subject: 'Temat:'
- body: 'TreÅÄ:'
- language: 'JÄzyk:'
location: 'PoÅożenie:'
- latitude: 'SzerokoÅÄ geograficzna:'
- longitude: 'DÅugoÅÄ geograficzna:'
use_map_link: wskaż na mapie
index:
title: Dzienniki użytkowników
@@ -432,6 +624,7 @@ pl:
in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language}
new: Nowy wpis dziennika
new_title: Utwórz nowy wpis w swoim dzienniku
+ my_diary: Mój dziennik
no_entries: Brak wpisów dziennika
recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
older_entries: Starsze wpisy
@@ -443,7 +636,7 @@ pl:
title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
user_title: Dziennik użytkownika %{user}
leave_a_comment: Zostaw komentarz
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
login: Zaloguj siÄ
no_such_entry:
title: Nie ma takiego wpisu
@@ -451,9 +644,10 @@ pl:
body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
%{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ lub może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny.
diary_entry:
- posted_by: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}
+ posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}.
+ updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}.
comment_link: Skomentuj ten wpis
- reply_link: Odpowiedz na ten wpis
+ reply_link: Napisz do autora
comment_count:
zero: Brak komentarzy
one: '%{count} komentarz'
@@ -465,7 +659,7 @@ pl:
confirm: Potwierdź
report: ZgÅoÅ ten wpis
diary_comment:
- comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
hide_link: Ukryj ten komentarz
unhide_link: Odkryj ten komentarz
confirm: Potwierdź
@@ -476,8 +670,8 @@ pl:
edit: Edytuj
feed:
user:
- title: Wpisy dla %{user}
- description: Ostatnie wpisy od %{user}
+ title: Wpisy użytkownika %{user}
+ description: Ostatnie wpisy dziennika użytkownika %{user}
language:
title: Wpisy dziennika w jÄzyku %{language_name}
description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}
@@ -485,48 +679,75 @@ pl:
title: Wpisy dzienników OpenStreetMap
description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ
ce wpisy dziennika
+ title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+ heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user}
+ subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+ no_comments: Brak komentarzy
post: Wpis
when: Kiedy
comment: Komentarz
newer_comments: Nowsze komentarze
older_comments: Starsze komentarze
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Zarejestrowano aplikacjÄ.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: DodaÄ %{user} do grona znajomych?
+ button: Dodaj do listy znajomych
+ success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!'
+ failed: Nie udaÅo siÄ dodaÄ %{name} do grona znajomych.
+ already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.'
+ limit_exceeded: WysÅaÅeÅ ostatnio wiele zaproszeÅ do znajomych. Poczekaj chwilÄ
+ przed wysÅaniem nastÄpnych.
+ remove_friend:
+ heading: UsunÄ
Ä %{user} z grona znajomych?
+ button: UsuÅ ze znajomych
+ success: UsuniÄto %{name} z grona znajomych.
+ not_a_friend: '%{name} nie należy do grona znajomych.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Wyniki z Internal
- ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
- osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap
+ latlon_html: Wyniki z Internal
+ ca_postcode_html: Wyniki z Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Wyniki z OpenStreetMap
Nominatim
- geonames: Wyniki z GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap
+ geonames_html: Wyniki z GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Wyniki z OpenStreetMap
Nominatim
- geonames_reverse: Wyniki z GeoNames
+ geonames_reverse_html: Wyniki z GeoNames
search_osm_nominatim:
- prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
- cable_car: Kolejka linowa
+ cable_car: Kolej linowa
chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
gondola: Kolej gondolowa
+ magic_carpet: WyciÄ
g narciarski dywanowy
platter: WyciÄ
g talerzykowy
pylon: Pylon
- station: Stacja wyciÄ
gu krzeseÅkowego
+ station: Stacja kolei linowej
t-bar: WyciÄ
g orczykowy
+ "yes": Transport napowietrzny
aeroway:
aerodrome: Lotnisko
airstrip: Pas startowy
apron: PÅyta postojowa
gate: Bramka
hangar: Hangar
- helipad: Helipad
+ helipad: LÄ
dowisko dla helikopterów
holding_position: Punkt oczekiwania
- parking_position: Miejsce parkingowe
+ navigationaid: Lotnicza pomoc nawigacyjna
+ parking_position: Miejsce postojowe
runway: Pas startowy
+ taxilane: Droga na lotnisku
taxiway: Droga koÅowania
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal pasażerski
+ windsock: Wiatrowskaz
amenity:
+ animal_boarding: Hotel dla zwierzÄ
t
animal_shelter: Schronisko dla zwierzÄ
t
arts_centre: Centrum sztuki
atm: Bankomat
@@ -536,7 +757,9 @@ pl:
bench: Åawka
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+ bicycle_repair_station: Stacja naprawy rowerów
biergarten: Ogródek piwny
+ blood_bank: Bank krwi
boat_rental: Wypożyczalnia Åodzi
brothel: Dom publiczny
bureau_de_change: Kantor
@@ -549,10 +772,11 @@ pl:
charging_station: Stacja Åadowania pojazdów elektrycznych
childcare: Opieka nad dzieÄmi
cinema: Kino
- clinic: Przychodnia
+ clinic: Klinika
clock: Zegar
college: SzkoÅa policealna
community_centre: Centrum spoÅecznoÅci
+ conference_centre: Centrum konferencyjne
courthouse: SÄ
d
crematorium: Krematorium
dentist: Gabinet dentystyczny
@@ -560,48 +784,55 @@ pl:
drinking_water: ŹródÅo wody pitnej
driving_school: SzkoÅa nauki jazdy
embassy: Ambasada
+ events_venue: Sala bankietowa
fast_food: Bar (fast food)
ferry_terminal: Terminal promowy
fire_station: Remiza strażacka
food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków
fountain: Fontanna
fuel: Stacja paliw
- gambling: Hazard
+ gambling: Salon pachinko/bingo
grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny
grit_bin: Pojemnik na piasek
hospital: Szpital
hunting_stand: Ambona myÅliwska
ice_cream: Lodziarnia
+ internet_cafe: Kafejka internetowa
kindergarten: Przedszkole/żÅobek
+ language_school: SzkoÅa jÄzykowa
library: Biblioteka
+ loading_dock: Dok zaÅadunkowy
+ love_hotel: Love hotel
marketplace: Plac targowy
+ mobile_money_agent: PoÅrednik pÅatnoÅci mobilnych
monastery: Klasztor
+ money_transfer: Placówka przekazów pieniÄżnych
motorcycle_parking: Parking dla motocykli
+ music_school: SzkoÅa muzyczna
nightclub: Klub nocny
nursing_home: Dom opieki
- office: Biuro
parking: Parking
parking_entrance: Wjazd na parking
parking_space: Miejsce parkingowe
+ payment_terminal: Terminal pÅatniczy
pharmacy: Apteka
place_of_worship: Miejsce kultu
police: Policja lub straż miejska/gminna
post_box: Skrzynka pocztowa
post_office: Poczta
- preschool: Przedszkole
prison: WiÄzienie/areszt
pub: Pub
+ public_bath: Åaźnia publiczna
+ public_bookcase: Publiczna wymiana ksiÄ
żek
public_building: Budynek publiczny
+ ranger_station: LeÅniczówka
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
- retirement_home: Dom seniora
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Miejsce opróżniania toalety
school: SzkoÅa podstawowa/Årednia
shelter: Schronienie
- shop: Sklep
shower: Prysznic
social_centre: Centrum spoÅeczne
- social_club: Klub towarzyski
social_facility: Placówka spoÅeczna
studio: Studio
swimming_pool: Basen
@@ -610,19 +841,27 @@ pl:
theatre: Teatr
toilets: Toaleta publiczna
townhall: UrzÄ
d miejski / UrzÄ
d gminy
+ training: Szkolenia
university: Uniwersytet
+ vehicle_inspection: Stacja kontroli pojazdów
vending_machine: Automat do sprzedaży
veterinary: Weterynarz
village_hall: UrzÄ
d gminy
waste_basket: Kosz na Åmieci
waste_disposal: Åmietnik
+ waste_dump_site: SkÅadowisko odpadów
+ watering_place: PoidÅo dla zwierzÄ
t
water_point: Punkt poboru wody
- youth_centre: Centrum mÅodzieżowe
+ weighbridge: Waga dla pojazdów
+ "yes": UsÅuga
boundary:
- administrative: Granica gminy
+ aboriginal_lands: Rezerwat Indian
+ administrative: Granica administracyjna
census: Granica spisu ludnoÅci
national_park: Park narodowy
+ political: Granica okrÄgu wyborczego
protected_area: Obszar chroniony
+ "yes": Granica
bridge:
aqueduct: Akwedukt
boardwalk: Promenada
@@ -631,36 +870,107 @@ pl:
viaduct: Most wieloprzÄsÅowy
"yes": Most
building:
+ apartment: Blok mieszkalny
+ apartments: Blok mieszkalny
+ barn: StodoÅa
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Domek letniskowy
+ chapel: Kaplica
+ church: Budynek koÅcioÅa
+ civic: Budynek miejski
+ college: Budynek koledżu / szkoÅy policealnej
+ commercial: Budynek komercyjny
+ construction: Budynek w budowie
+ detached: Dom wolnostojÄ
cy
+ dormitory: Dom studencki
+ duplex: Bliźniak
+ farm: Dom mieszkalny na farmie
+ farm_auxiliary: Budynek gospodarczy
+ garage: Garaż
+ garages: Garaże
+ greenhouse: Szklarnia
+ hangar: Budynek hangaru
+ hospital: Budynek szpitala
+ hotel: Budynek hotelu
+ house: Dom
+ houseboat: Barka mieszkalna
+ hut: Chata
+ industrial: Budynek przemysÅowy
+ kindergarten: Budynek przedszkola
+ manufacture: Budynek fabryczny
+ office: Biurowiec
+ public: Budynek publiczny
+ residential: Budynek mieszkalny
+ retail: Budynek handlu detalicznego
+ roof: Zadaszenie
+ ruins: Ruiny budynku
+ school: Budynek szkoÅy
+ semidetached_house: Bliźniak
+ service: Budynek techniczny
+ shed: Szopa
+ stable: Stajnia
+ static_caravan: Przyczepa kempingowa
+ temple: Budynek ÅwiÄ
tyni
+ terrace: Domy szeregowe
+ train_station: Budynek dworca
+ university: Budynek uczelni
+ warehouse: Magazyn
"yes": Budynek
+ club:
+ scout: Klub harcerski
+ sport: Klub sportowy
+ "yes": Klub
craft:
+ beekeeper: Pszczelarz
+ blacksmith: Kowal
brewery: Browar
carpenter: CieÅla
+ caterer: Catering
+ confectionery: Cukiernik
+ dressmaker: Krawcowa
electrician: Elektryk
+ electronics_repair: Punkt napraw sprzÄtu elektronicznego
gardener: Ogrodnik
+ glaziery: Szklarz
+ handicraft: RÄkodzieÅa
+ hvac: Ogrzewanie/wentylacja
+ metal_construction: Konstrukcje metalowe (firma)
painter: Malarz
photographer: Fotograf
plumber: Hydraulik
+ roofer: Dekarz
+ sawmill: Tartak
shoemaker: Szewc
+ stonemason: ZakÅad kamieniarski
tailor: Krawiec
+ window_construction: Montaż okien
+ winery: Winiarnia
"yes": Warsztat
emergency:
+ access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych
ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
defibrillator: Defibrylator
+ fire_extinguisher: GaÅnica
+ fire_water_pond: Staw pożarowy
landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ
dowania
+ life_ring: KoÅo ratunkowe
phone: Telefon alarmowy
- water_tank: Awaryjny Zbiornik Wody
- "yes": Awaryjny
+ siren: Syrena alarmowa
+ suction_point: Punkt pompowania wody
+ water_tank: Awaryjny zbiornik wody
highway:
- abandoned: Porzucona droga
+ abandoned: Zaniedbana droga
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
construction: Droga w trakcie budowy
corridor: Korytarz
+ crossing: PrzejÅcie
cycleway: Droga rowerowa
elevator: Winda
- emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
+ emergency_access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych
+ emergency_bay: Zatoka awaryjna
footway: Droga dla pieszych
ford: Bród
give_way: Znak drogowy âUstÄ
p pierwszeÅstwa przejazduâ
@@ -691,79 +1001,96 @@ pl:
tertiary: Droga trzeciorzÄdna
tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna â ÅÄ
cznik
track: Droga polna lub leÅna
+ traffic_mirror: Lustro drogowe
traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna
- trail: Szlak
+ trailhead: PoczÄ
tek szlaku
trunk: Droga gÅówna/ekspresowa
trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd
+ turning_circle: Miejsce do zawracania
turning_loop: PÄtla do zawracania
unclassified: Droga czwartorzÄdna
"yes": Droga
historic:
+ aircraft: Samolot
archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
+ bomb_crater: Lej bombowy
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny gÅaz
- building: Budynek historyczny
+ building: Zabytkowy budynek
bunker: Bunkier
+ cannon: DziaÅo
castle: Zamek
+ charcoal_pile: Mielerz
church: KoÅcióÅ
city_gate: Brama miasta
citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego
+ hollow_way: ZapadniÄta droga
house: Dom
- icon: Ikona
manor: Dwór
- memorial: Pomnik/miejsce pamiÄci (maÅy)
+ memorial: Pomnik / miejsce pamiÄci
+ milestone: Historyczny sÅupek pikietażowy
mine: Kopalnia
mine_shaft: Szyb górniczy
- monument: Pomnik/miejsce pamiÄci (duży)
+ monument: Pomnik (duży)
+ railway: Historyczny obiekt kolejowy
roman_road: Droga rzymska
ruins: Ruiny
+ rune_stone: KamieÅ runiczny
stone: KamieÅ
tomb: Grób
tower: Wieża
+ wayside_chapel: Przydrożna kapliczka
wayside_cross: Przydrożny krzyż
wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
wreck: Zatopiony statek
"yes": Miejsce historyczne
junction:
- "yes": Funkcja
+ "yes": Skrzyżowanie
landuse:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ aquaculture: Teren akwakultury
basin: Basen-zbiornik,niecka
brownfield: Grunty poprzemysÅowe
cemetery: Cmentarz
commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
- conservation: Ochrona Årodowiska
+ conservation: Rezerwat
construction: Teren budowy
- farm: Farma
- farmland: Grunty rolne
+ farmland: Grunty orne
farmyard: Podwórze gospodarskie
forest: Las
garages: Garaże
- grass: Trawa
- greenfield: Tereny niezagospodarowane
+ grass: Trawnik
+ greenfield: Teren niezabudowany
industrial: Teren przemysÅowy
landfill: SkÅadowisko odpadów
meadow: ÅÄ
ka
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
orchard: Sad
+ plant_nursery: SzkóÅka leÅna
quarry: KamienioÅom
railway: Teren kolejowy
recreation_ground: Teren rekreacyjny
+ religious: Teren do celów religijnych
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
reservoir_watershed: Zbiornik wodny
- residential: Zabudowa mieszkalna
- retail: Handel detaliczny
- road: Obszar drogowy
+ residential: Zabudowa mieszkaniowa
+ retail: Teren handlu detalicznego
village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
"yes": Zagospodarowanie terenu
leisure:
- beach_resort: Strzeżona plaża
+ adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych
+ amusement_arcade: Salon gier
+ bandstand: Estrada
+ beach_resort: OÅrodek plażowy
bird_hide: Czatownia ornitologiczna
+ bleachers: Odkryta trybuna
+ bowling_alley: KrÄgielnia
common: BÅonie
+ dance: Sala taneczna
dog_park: Wybieg dla psów
firepit: Palenisko
fishing: Åowisko
@@ -774,9 +1101,11 @@ pl:
horse_riding: Jazda konna
ice_rink: Lodowisko
marina: Marina
- miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
+ miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ outdoor_seating: Ogródek
park: Park
+ picnic_table: StóŠpiknikowy
pitch: Boisko sportowe
playground: Plac zabaw
recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
@@ -791,13 +1120,21 @@ pl:
"yes": Rekreacja
man_made:
adit: Szyb
+ advertising: Reklama
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Ochrona przed lawinami
beacon: Latarnia morska
+ beam: Belka
beehive: Ul
breakwater: Falochron
bridge: Most
bunker_silo: Bunkier
+ cairn: Kopiec
chimney: Komin
+ clearcut: ZrÄ
b
+ communications_tower: Wieża komunikacyjna
crane: Żuraw (dźwig)
+ cross: Krzyż
dolphin: Dalba
dyke: Grobla
embankment: Nasyp
@@ -806,6 +1143,7 @@ pl:
groyne: Ostroga brzegowa
kiln: Piec przemysÅowy
lighthouse: Latarnia morska
+ manhole: WÅaz do kanaÅu
mast: Maszt
mine: Kopalnia
mineshaft: Szyb górniczy
@@ -813,31 +1151,44 @@ pl:
petroleum_well: Szyb naftowy
pier: Molo/pomost
pipeline: RurociÄ
g
+ pumping_station: Przepompownia
+ reservoir_covered: Podziemny zbiornik wody
silo: Silos
+ snow_cannon: Armatka Ånieżna
+ snow_fence: PÅot przeciwÅnieżny
storage_tank: Zbiornik
+ street_cabinet: Skrzynka elektryczna
surveillance: Punkt monitoringu
+ telescope: Teleskop
tower: Wieża
+ utility_pole: SÅup
wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków
watermill: MÅyn wodny
+ water_tap: Kran z wodÄ
water_tower: Wieża ciÅnieÅ
water_well: Studnia
water_works: WodociÄ
gi
- windmill: MÅyn wiatrowy
+ windmill: Wiatrak
works: Fabryka
"yes": Konstrukcja
military:
airfield: Lotnisko wojskowe
barracks: Koszary
bunker: Bunkier
- "yes": Wojskowy
+ checkpoint: Wojskowy punkt kontrolny
+ trench: Transzeja
+ "yes": Obiekt wojskowy
mountain_pass:
"yes": PrzeÅÄcz
natural:
+ atoll: Atol
+ bare_rock: SkaÅa macierzysta
bay: Zatoka
beach: Plaża
cape: PrzylÄ
dek
cave_entrance: WejÅcie do jaskini
cliff: Urwisko
+ coastline: Linia brzegowa
crater: Krater
dune: Wydma
fell: Hale górskie
@@ -848,62 +1199,81 @@ pl:
grassland: ÅÄ
ka
heath: Wrzosowisko
hill: Wzgórze
+ hot_spring: ŹródÅo termalne
island: Wyspa
+ isthmus: Przesmyk
land: LÄ
d
marsh: Bagno
moor: Wrzosowisko
- mud: MuÅ
+ mud: BÅoto
peak: Szczyt
+ peninsula: PóÅwysep
point: Punkt
reef: Rafa
ridge: Grzbiet
rock: SkaÅa
saddle: PrzeÅÄcz
- sand: Piasek
- scree: Piarg
+ sand: Piaski
+ scree: Rumowisko skalne
scrub: ZaroÅla
+ shingle: Plaża kamienista
spring: ŹródÅo wodne
stone: GÅaz
strait: CieÅnina
tree: Drzewo
+ tree_row: RzÄ
d drzew
+ tundra: Tundra
valley: Dolina
volcano: Wulkan
water: Woda
wetland: Obszar podmokÅy
wood: Drzewa
+ "yes": Natura
office:
accountant: KsiÄgowy
administrative: Administracja
+ advertising_agency: Agencja reklamowa
architect: Architekt
association: Stowarzyszenie
- company: PrzedsiÄbiorstwo
+ company: Biuro firmy
+ diplomatic: Placówka dyplomatyczna
educational_institution: Instytucja edukacyjna
- employment_agency: UrzÄ
d pracy
+ employment_agency: Agencja zatrudnienia
+ energy_supplier: Biuro dostawcy energii
estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
+ financial: Biuro finansowe
government: Biuro rzÄ
dowe/samorzÄ
dowe
insurance: Biuro ubezpieczeÅ
it: Biuro firmy informatycznej
lawyer: Prawnik
- ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowych
- telecommunication: UrzÄ
d telekomunikacji
+ logistics: Biuro logistyczne
+ newspaper: Siedziba wydawcy gazety
+ ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowej
+ notary: Notariusz
+ religion: Biuro organizacji religijnej
+ research: Biuro badawcze
+ tax_advisor: Doradca podatkowy
+ telecommunication: Firma telekomunikacyjna
travel_agent: Biuro podróży
"yes": Biuro
place:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ archipelago: Archipelag
city: Miasto
city_block: KwartaÅ
country: Kraj
- county: Powiat
+ county: Hrabstwo
farm: Farma
hamlet: Osada
house: Dom
houses: Zabudowanie
island: Wyspa
islet: Wysepka
- isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
+ isolated_dwelling: MaÅa osada
locality: Miejsce nazwane
municipality: Gmina
neighbourhood: SÄ
siedztwo
+ plot: DziaÅka
postcode: Kod pocztowy
quarter: KwartaÅ
region: Rejon
@@ -913,116 +1283,152 @@ pl:
subdivision: Dzielnica
suburb: Osiedle
town: Miasto
- unincorporated_area: Obszar poza miejscowoÅciami
village: WieÅ
"yes": Miejsce
railway:
- abandoned: Dawna linia kolejowa
- construction: Budowana linia kolejowa
- disused: Nieczynna linia kolejowa
- funicular: Kolejka linowa
+ abandoned: Rozebrany tor
+ buffer_stop: KozioÅ oporowy
+ construction: Kolej w budowie
+ disused: Nieużywany tor
+ funicular: Kolej linowo-terenowa
halt: Przystanek kolejowy
junction: WÄzeÅ kolejowy
level_crossing: Przejazd kolejowy
- light_rail: Lekka kolej
- miniature: Mini kolej
- monorail: Kolej jednoszynowa
- narrow_gauge: Kolej wÄ
skotorowa
+ light_rail: Tor kolei miejskiej
+ miniature: Tor minikolejki
+ monorail: Tor kolei jednoszynowej
+ narrow_gauge: Tor kolei wÄ
skotorowej
platform: Peron
- preserved: Kolej zabytkowa
+ preserved: Tor kolei zabytkowej
proposed: Planowana linia kolejowa
+ rail: Tor kolejowy
spur: Bocznica kolejowa
station: Stacja kolejowa
stop: Przystanek kolejowy
subway: Metro
subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra
switch: Zwrotnica
- tram: Tory tramwajowe
+ tram: Tor tramwajowy
tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ turntable: Obrotnica kolejowa
+ yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
shop:
+ agrarian: Sklep rolniczy
alcohol: Sklep monopolowy
antiques: Antyki
+ appliance: Sklep z AGD
art: Sklep z dzieÅami sztuki
+ baby_goods: Sklep z art. dla dzieci i niemowlÄ
t
+ bag: Sklep z torebkami/walizkami
bakery: Piekarnia
- beauty: Salon kosmetyczny
+ bathroom_furnishing: Sklep z wyposażeniem Åazienek
+ beauty: Salon urody
+ bed: Sklep z Åóżkami/materacami
beverages: Sklep z napojami
bicycle: Sklep rowerowy
bookmaker: Bukmacher
books: KsiÄgarnia
boutique: Butik
butcher: Sklep miÄsny
- car: Sklep samochodowy
+ car: Sprzedaż samochodów
car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi
- car_repair: Naprawa samochodów
+ car_repair: Warsztat samochodowy
carpet: Sklep z dywanami
charity: Sklep charytatywny
+ cheese: Sklep z serami
chemist: Drogeria
+ chocolate: Sklep z czekoladÄ
clothes: Sklep odzieżowy
+ coffee: Sklep z kawÄ
computer: Sklep komputerowy
confectionery: Sklep ze sÅodyczami
convenience: Sklep ogólnospożywczy
copyshop: Ksero
- cosmetics: Sklep kosmetyczny
+ cosmetics: Sklep z kosmetykami
+ craft: Sklep z artykuÅami dla artystów
+ curtain: Sklep z zasÅonami
+ dairy: Sklep z nabiaÅem
deli: Delikatesy
department_store: Dom towarowy
discount: Sklep z produktami po obniżce
- doityourself: Sklep budowlany
+ doityourself: Market budowlany
dry_cleaning: Pralnia chemiczna
- electronics: Sklep elektroniczny
+ e-cigarette: Sklep z e-papierosami
+ electronics: Sklep z elektronikÄ
/RTV/AGD
+ erotic: Sklep erotyczny
estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
- farm: Sklep gospodarski
+ fabric: Sklep z tkaninami
+ farm: Stragan Åwieżych produktów
fashion: Sklep odzieżowy
- fish: Sklep rybny
+ fishing: Sklep wÄdkarski
florist: Kwiaciarnia
food: Sklep spożywczy
+ frame: Sklep z ramami
funeral_directors: ZakÅad pogrzebowy
furniture: Sklep meblowy
- gallery: Galeria
garden_centre: Centrum ogrodnicze
- general: Sklep ogólny
+ gas: Sklep z butlami gazowymi
+ general: Sklep wielobranżowy
gift: Sklep z pamiÄ
tkami
greengrocer: Warzywniak
grocery: Sklep spożywczy
hairdresser: Fryzjer
- hardware: Sklep ze sprzÄtem
+ hardware: Sklep z narzÄdziami
+ health_food: Sklep ze zdrowÄ
żywnoÅciÄ
+ hearing_aids: Sklep z aparatami sÅuchowymi
+ herbalist: Sklep zielarski
hifi: Sklep ze sprzÄtem hi-fi
- houseware: Sklep z artykuÅami gospodarstwa domowego
+ houseware: Sklep z maÅymi artykuÅami gospodarstwa domowego
+ ice_cream: Sklep z lodami
interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ
wnÄtrz
jewelry: Sklep z biżuteriÄ
kiosk: Kiosk
kitchen: Sklep z meblami kuchennymi
laundry: Pralnia
+ locksmith: Dorabianie kluczy / Ålusarz
lottery: Kolektura
mall: Centrum handlowe
- market: Targowisko
massage: Salon masażu
+ medical_supply: Sklep ze sprzÄtem medycznym
mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
- motorcycle: Sklep z motocyklami
+ money_lender: Pożyczki
+ motorcycle: Sklep motocyklowy
+ motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy
music: Sklep muzyczny
- newsagent: Kiosk
+ musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi
+ newsagent: Sklep z prasÄ
+ nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety
optician: Optyk
- organic: Sklep z produktami organicznymi
+ organic: Sklep z ekologicznÄ
żywnoÅciÄ
outdoor: Sklep turystyczny
paint: Sklep z farbami
+ pastry: Cukiernia
pawnbroker: Lombard
- pet: Sklep ze zwierzÄtami
- pharmacy: Apteka
+ perfumery: Perfumeria
+ pet: Sklep zoologiczny
+ pet_grooming: Salon fryzjerski dla zwierzÄ
t
photo: Sklep fotograficzny
- seafood: Owoce morza
- second_hand: Lumpeks
+ seafood: Sklep z owocami morza
+ second_hand: Sklep z rzeczami używanymi
+ sewing: Pasmanteria
shoes: Sklep obuwniczy
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
+ storage_rental: Przechowalnia rzeczy
supermarket: Supermarket
tailor: Krawiec
+ tattoo: Studio tatuażu
+ tea: Sklep z herbatÄ
ticket: Kasa biletowa
- tobacco: Sklep z artykuÅami tytoniowymi
+ tobacco: Sklep z tytoniem
toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
tyres: Sklep z oponami
- vacant: Sklep zamkniÄty
- variety_store: MaÅy sklep wielobranżowy
+ vacant: Pusty lokal sklepowy
+ variety_store: Sklep z różnoÅciami
video: Sklep wideo/DVD
+ video_games: Sklep z grami wideo
+ wholesale: Hurtownia
wine: Sklep z winami
"yes": Sklep
tourism:
@@ -1030,8 +1436,9 @@ pl:
apartment: Mieszkanie na wynajem
artwork: DzieÅo sztuki
attraction: Atrakcja turystyczna
- bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ bed_and_breakfast: Bed and breakfast
cabin: Domek letniskowy
+ camp_pitch: Miejsce na kempingu
camp_site: Kemping
caravan_site: Miejsce na przyczepÄ kempingowÄ
chalet: Schronisko
@@ -1045,22 +1452,23 @@ pl:
picnic_site: Miejsce na piknik
theme_park: Park rozrywki
viewpoint: Punkt widokowy
+ wilderness_hut: Chata na odludziu
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Przejazd przez budynek
- culvert: Rura kanalizacyjna
+ culvert: Przepust
"yes": Tunel
waterway:
- artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
+ artificial: Sztuczny ciek
boatyard: Stocznia
canal: KanaÅ
- dam: Tama
+ dam: Zapora wodna
derelict_canal: Opuszczony kanaÅ
- ditch: Rów
+ ditch: Rów przydrożny
dock: Basen portowy
- drain: Rów odpÅywowy
- lock: Zastawka
- lock_gate: Åluza
+ drain: Rów odwadniajÄ
cy
+ lock: Åluza
+ lock_gate: Wrota Åluzy
mooring: Kotwicowisko
rapids: Katarakty
river: Rzeka
@@ -1068,26 +1476,24 @@ pl:
wadi: Starorzecze
waterfall: Wodospad
weir: Jaz
- "yes": Szlak wodny
+ "yes": Ciek
admin_levels:
level2: Granica kraju
- level4: Granica
+ level3: Granica regionu
+ level4: Granica województwa
level5: Granica regionu
level6: Granica powiatu
+ level7: Granica gminy
level8: Granica miejscowoÅci
level9: Granica dzielnicy
- level10: Granica przedmieÅcia
- description:
- title:
- osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames
+ level10: Granica osiedla
+ level11: Granica osiedla
types:
cities: Miasta
towns: Miasta
places: Miejsca
results:
- no_results: Nie odnaleziono wyników
+ no_results: Nic nie znaleziono
more_results: WiÄcej wyników
issues:
index:
@@ -1098,7 +1504,7 @@ pl:
reported_user: ZgÅoszony użytkownik
not_updated: Niezaktualizowane
search: Wyszukaj
- search_guidance: Przeszukaj sprawy
+ search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:'
user_not_found: Użytkownik nie istnieje
issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy
status: Stan
@@ -1146,11 +1552,10 @@ pl:
reopen:
reopened: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âOtwartaâ
comments:
- created_at: O %{datetime}
+ comment_from_html: Komentarz od %{user_link} z %{comment_created_at}
reassign_param: PrzydzieliÄ sprawÄ?
reports:
- updated_at: Dnia %{datetime}
- reported_by_html: ZgÅoszone jako %{category} przez %{user}
+ reported_by_html: ZgÅoszone %{updated_at} jako %{category} przez %{user}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}'
@@ -1158,12 +1563,11 @@ pl:
issue_comments:
create:
comment_created: Twój komentarz zostaÅ pomyÅlnie utworzony
+ issue_reassigned: Twój komentarz zostaŠutworzony, a sprawa ponownie przydzielona
reports:
new:
title_html: ZgÅoÅ użytkownika %{link}
missing_params: Nie można utworzyÄ nowego zgÅoszenia
- details: Opisz, proszÄ, problem bardziej szczegóÅowo (wymagane).
- select: 'Wybierz powód zgÅoszenia:'
disclaimer:
intro: 'Przed wysÅaniem zgÅoszenia do moderatorów, upewnij siÄ proszÄ, że:'
not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyÅka, a problem wymagajÄ
cy zgÅoszenia
@@ -1183,7 +1587,7 @@ pl:
threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbÄ
other_label: Inne
user:
- spam_label: Profil użytkownika jest/zawiera spam
+ spam_label: Profil użytkownika zawiera spam
offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy
threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbÄ
vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem
@@ -1197,9 +1601,6 @@ pl:
successful_report: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zarejestrowane
provide_details: Podaj, proszÄ, wymagane sczegóÅy
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
home: Przejdź do poÅożenia domu
@@ -1222,11 +1623,13 @@ pl:
edit_with: Edytuj w %{editor}
tag_line: Wolna wikimapa Åwiata
intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
- intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
- i z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
+ intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata stworzona przez ludzi takich jak ty i
+ z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
intro_2_create_account: Utwórz konto
- hosting_partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{bytemark}, a także %{partners}.
+ hosting_partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, a także
+ %{partners}.
partners_ucl: University College London
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Hosting Bytemark
partners_partners: partnerzy
tou: Warunki użytkowania
@@ -1238,6 +1641,7 @@ pl:
help: Pomoc
about: Informacje
copyright: Prawa autorskie
+ communities: SpoÅecznoÅci
community: SpoÅecznoÅÄ
community_blogs: Blogi spoÅecznoÅci
community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap
@@ -1248,74 +1652,74 @@ pl:
text: Przekaż darowiznÄ
learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej
more: WiÄcej
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaŠwpis dziennika'
hi: Witaj %{to_user},
header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
o temacie %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
+ o temacie %{subject}:'
footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod
- %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl}
+ %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl}
+ footer_html: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ
+ go pod %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl}
message_notification:
- subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Witaj %{to_user},
header: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
- footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ
- na niÄ
na %{replyurl}
- friend_notification:
+ header_html: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie
+ %{subject}:'
+ footer: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ
+ do autora na %{replyurl}
+ footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ
+ do autora na %{replyurl}
+ friendship_notification:
hi: Witaj %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ ciÄ jako znajomego'
had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) ciÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Witaj,
- your_gpx_file: WyglÄ
da na to, że plik GPX
- with_description: z opisem
- and_the_tags: i nastÄpujÄ
ce tagi
- and_no_tags: i bez znaczników
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
- failed_to_import: 'nie zostaÅ zaimportowany. Komunikat bÅÄdu:'
- more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach
- ich
- more_info_2: 'unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:'
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
- loaded_successfully: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points}
- punktów ÅÄ
cznie.
+ befriend_them_html: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'WyglÄ
da na to, że twój plik GPX %{trace_name} z
+ opisem %{trace_description} i tagami: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: WyglÄ
da na to, że twój plik GPX %{trace_name}
+ z opisem %{trace_description} i bez tagów
+ gpx_failure:
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ failed_to_import: 'nie zostaÅ zaimportowany. Komunikat bÅÄdu:'
+ more_info_html: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów importu plików GPX można znaleźÄ
+ na %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
+ gpx_success:
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu ÅÄ
cznie.
+ few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.
+ many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.
+ other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.
+ subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
greeting: CzeÅÄ!
created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}.
- confirm: 'Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
- na ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
+ confirm: 'Musimy siÄ upewniÄ, że ta proÅba pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
+ ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym,
jak zaczÄ
Ä.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
- email_confirm_plain:
- greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
- na %{new_address}.
- click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
- email_confirm_html:
greeting: CzeÅÄ,
hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
na %{new_address}.
- click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa'
- lost_password_plain:
greeting: CzeÅÄ,
hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
- w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
- click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
- lost_password_html:
- greeting: Witaj,
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
- w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ w serwisie openstreetmap.org przypisanego do tego adresu e-mail.
click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
note_comment_notification:
anonymous: Anonimowy użytkownik
@@ -1326,15 +1730,23 @@ pl:
uwagÄ'
your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na mapie
w lokalizacji: %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na
+ mapie w lokalizacji: %{place}.'
commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawiŠkomentarz do skomentowanej
uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
+ commented_note_html: Użytkownik %{commenter} zostawiŠkomentarz do skomentowanej
+ uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ twojÄ
uwagÄ'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ interesujÄ
cÄ
ciÄ uwagÄ'
your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
%{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+ %{place}.'
commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ. Znajduje
siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
+ commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ.
+ Znajduje siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich
uwag'
@@ -1342,9 +1754,14 @@ pl:
ciÄ uwagÄ'
your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w
lokalizacji: %{place}'
+ your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie
+ w lokalizacji: %{place}'
commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
uwagÄ.
Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
+ commented_note_html: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
+ uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.'
+ details_html: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.'
changeset_comment_notification:
hi: Witaj %{to_user},
greeting: CzeÅÄ,
@@ -1353,20 +1770,58 @@ pl:
zmian'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian'
your_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do jednego z twoich zestawów
- zmian, utworzonego %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do zestawu zmian, który
- Åledzisz, utworzonego %{time} przez %{changeset_author}'
+ zmian, utworzony %{time}'
+ your_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich
+ zestawów zmian, utworzony %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do zestawu zmian użytkownika
+ %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian
+ użytkownika %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}'
partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: bez komentarza
details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
%{url}.'
+ details_html: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
+ %{url}.'
unsubscribe: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ
cej tego zestawu zmian, odwiedź
%{url} i kliknij âNie obserwujâ.
+ unsubscribe_html: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ
cej tego zestawu zmian,
+ odwiedź %{url} i kliknij âNie obserwujâ.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Sprawdź swojÄ
skrzynkÄ e-mail!
+ introduction_1: WysÅaliÅmy ci e-mail z potwierdzeniem.
+ introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikajÄ
c na link w wiadomoÅci i zacznij
+ mapowaÄ.
+ press confirm button: ProszÄ kliknÄ
Ä poniższy przycisk, aby aktywowaÄ konto.
+ button: Potwierdzam
+ success: Twoje konto zostaÅo zatwierdzone, cieszymy siÄ, że do nas doÅÄ
czyÅeÅ!
+ already active: To konto zostaÅo potwierdzone.
+ unknown token: Ten kod potwierdzajÄ
cy wygasÅ lub nie istnieje.
+ reconfirm_html: Możesz ponownie przesÅaÄ wiadomoÅÄ z potwierdzeniem klikajÄ
c
+ tutaj.
+ confirm_resend:
+ failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
+ confirm_email:
+ heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
+ press confirm button: ProszÄ kliknÄ
Ä poniższy przycisk, aby potwierdziÄ nowy
+ adres e-mail.
+ button: Potwierdzam
+ success: Twój nowy adres e-mail zostaŠpotwierdzony!
+ failure: Adres e-mail o tym kodzie byŠjuż potwierdzony.
+ unknown_token: Ten kod potwierdzajÄ
cy wygasÅ lub nie istnieje.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: WysÅaliÅmy nowÄ
wiadomoÅÄ z potwierdzeniem na %{email} i
+ jak tylko aktywujesz swoje konto, bÄdziesz mógÅ zaczÄ
Ä edytowaÄ mapÄ.
+ whitelist: JeÅli używasz systemu antyspamowego, upewnij siÄ, że do swojej biaÅej
+ listy dodaÅeÅ adres %{sender}. DziÄki temu bÄdziemy mogli skontaktowaÄ siÄ
+ z tobÄ
bez problemów.
messages:
inbox:
title: WiadomoÅci odebrane
- my_inbox: skrzynka odbiorcza
- outbox: skrzynka nadawcza
+ my_inbox: wiadomoÅci odebrane
+ my_outbox: wiadomoÅci wysÅane
messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nowe wiadomoÅci'
@@ -1381,7 +1836,8 @@ pl:
from: Od
subject: Temat
date: Data
- no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z
+ %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
@@ -1390,7 +1846,7 @@ pl:
destroy_button: UsuÅ
new:
title: WysyÅanie wiadomoÅci
- send_message_to: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
+ send_message_to_html: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
subject: Temat
body: TreÅÄ
back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki
@@ -1403,10 +1859,9 @@ pl:
heading: Nie ma takiej wiadomoÅci
body: Niestety nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
outbox:
- title: WysÅane
- my_inbox: WiadomoÅci %{inbox_link}
- inbox: odebrane
- outbox: wysÅane
+ title: WiadomoÅci wysÅane
+ my_inbox: wiadomoÅci odebrane
+ my_outbox: wiadomoÅci wysÅane
messages:
one: '%{count} wysÅana wiadomoÅÄ'
few: '%{count} wysÅane wiadomoÅci'
@@ -1414,13 +1869,13 @@ pl:
to: Do
subject: Temat
date: Nadano
- no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
+ no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
reply:
- wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz
- odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy
- użytkownik, aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz odpowiedzieÄ,
+ nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik,
+ aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
show:
title: Czytanie wiadomoÅci
from: Od
@@ -1429,9 +1884,9 @@ pl:
reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
destroy_button: UsuÅ
- back: Cofnij
+ back: Wstecz
to: Do
- wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ,
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ,
nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj siÄ jako
wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.
sent_message_summary:
@@ -1441,11 +1896,140 @@ pl:
as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
destroy:
destroyed: WiadomoÅÄ usuniÄta
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Zgubione hasÅo
+ heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
+ email address: 'Adres e-mail:'
+ new password button: WyczyÅÄ hasÅo
+ help_text: ProszÄ wprowadziÄ adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysÅany
+ na niego odnoÅnik sÅużÄ
cy do wyczyszczenia hasÅa.
+ notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasÅa. WiadomoÅÄ, która umożliwi
+ jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
+ notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
+ reset_password:
+ title: WyczyÅÄ hasÅo
+ heading: Czyszczenie hasÅa użytkownika %{user}
+ reset: WyczyÅÄ hasÅo
+ flash changed: HasÅo zostaÅo zmienione.
+ flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
+ preferences:
+ show:
+ title: Preferencje
+ preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
+ preferred_languages: 'Preferowane jÄzyki:'
+ edit_preferences: Edytuj preferencje
+ edit:
+ title: Edycja preferencji
+ save: Zapisz preferencje
+ cancel: Anuluj
+ update:
+ failure: Nie udaÅo siÄ zapisaÄ preferencji.
+ update_success_flash:
+ message: Zapisano preferencje.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Edycja profilu
+ save: Zapisz zmiany
+ cancel: Anuluj
+ image: 'Obraz:'
+ gravatar:
+ gravatar: Użyj Gravatara
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: Co to jest Gravatar?
+ disabled: WyÅÄ
czono Gravatara.
+ enabled: WÅÄ
czono wyÅwietlanie Gravatara.
+ new image: Dodanie obrazu
+ keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz
+ delete image: UsuÅ aktualny obraz
+ replace image: ZmieÅ aktualny obraz
+ image size hint: (najlepiej sprawdzajÄ
siÄ kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej
+ 100x100)
+ home location: 'PoÅożenie domu:'
+ no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej.
+ update home location on click: Uaktualnianie poÅożenia klikniÄciem na mapie
+ update:
+ success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ failure: Nie udaÅo siÄ zaktualizowaÄ profilu.
+ sessions:
+ new:
+ title: Logowanie
+ heading: Logowanie
+ email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:'
+ password: 'HasÅo:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: ZapamiÄtaj dane uwierzytelniajÄ
ce
+ lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
+ login_button: Zaloguj siÄ
+ register now: Zarejestruj siÄ
+ with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj siÄ, podajÄ
c nazwÄ użytkownika
+ i hasÅo:'
+ with external: 'Alternatywnie, zaloguj siÄ przez:'
+ new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
+ to make changes: Aby wprowadzaÄ zmiany w OpenStreetMap, musisz mieÄ konto.
+ create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutÄ.
+ no account: Nie masz konta?
+ account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz
+ link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta, aby je aktywowaÄ lub poproÅ o ponowne przesÅanie maila.
+ auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie.
+ openid_logo_alt: Zaloguj siÄ przez OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Zaloguj siÄ przez OpenID
+ alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
adresu URL OpenID
+ google:
+ title: Zaloguj siÄ przez Google
+ alt: Zaloguj siÄ przez Google OpenID
+ facebook:
+ title: Zaloguj siÄ przez Facebooka
+ alt: Zaloguj siÄ przez konto Facebook
+ windowslive:
+ title: Zaloguj siÄ przez Windows Live
+ alt: Zaloguj siÄ przez konto Windows Live
+ github:
+ title: Zaloguj siÄ przez GitHub
+ alt: Zaloguj siÄ przez konto GitHub
+ wikipedia:
+ title: Zaloguj siÄ przez WikipediÄ
+ alt: Zaloguj siÄ przez konto Wikipedii
+ wordpress:
+ title: Zaloguj siÄ przez Wordpress
+ alt: Zaloguj siÄ przez OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Zaloguj siÄ przez AOL
+ alt: Zaloguj siÄ przez AOL OpenID
+ destroy:
+ title: Wyloguj siÄ
+ heading: Wyloguj siÄ z OpenStreetMap
+ logout_button: Wyloguj siÄ
+ suspended_flash:
+ suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
dziaÅalnoÅÄ.
+ contact_support_html: Skontaktuj siÄ z %{support_link}, jeÅli chcesz to przedyskutowaÄ.
+ support: supportem
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: SkÅadnia kramdown
+ headings: NagÅówki
+ heading: NagÅówki
+ subheading: PodtytuÅ
+ unordered: Lista nieuporzÄ
dkowana
+ ordered: Lista numerowana
+ first: Pierwszy element
+ second: Drugi element
+ link: OdnoÅnik
+ text: Tekst
+ image: Obraz
+ alt: Tekst alternatywny
+ url: Adres URL
+ richtext_field:
+ edit: Edytuj
+ preview: PodglÄ
d
site:
about:
next: Dalej
copyright_html: ©Autorzy
OpenStreetMap
- used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysiÄcy stron internetowych, aplikacji
+ used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiÄ
com stron internetowych, aplikacji
oraz urzÄ
dzeÅ'
lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o drogach,
Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie.
@@ -1455,34 +2039,36 @@ pl:
czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
community_driven_title: ZarzÄ
dzany przez spoÅecznoÅÄ
community_driven_html: |-
- SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz wiÄksza. WÅród edytujÄ
cych mapÄ sÄ
amatorscy kartografowie, specjaliÅci GIS, inżynierowie odpowiadajÄ
cy za pracÄ serwerów OSM, osoby tworzÄ
ce mapy obszarów dotkniÄtych skutkami klÄski żywioÅowej dla potrzeb sÅużb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
- Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź
+ SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz wiÄksza. WÅród edytujÄ
cych mapÄ sÄ
amatorscy kartografowie, specjaliÅci GIS, inżynierowie odpowiadajÄ
cy za pracÄ serwerów OSM, osoby tworzÄ
ce mapy obszarów dotkniÄtych skutkami klÄski żywioÅowej potrzebne sÅużbom ratunkowym oraz wielu innych ludzi.
+ Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź
Blog OpenStreetMap,
blogi użytkowników,
blogi spoÅecznoÅci oraz
- stronÄ OSM Polska.
+ stronÄ OSM Polska.
open_data_title: Otwarte dane
open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich, jak
tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i
jego autorów. JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych, możesz
- je dystrybuowaÄ, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa
- autorskie i licencja, aby zobaczyÄ szczegóÅy.'
+ je dystrybuowaÄ, ale tylko na tej samej licencji. SzczegóÅowe informacje na
+ stronie Prawa autorskie i licencja.'
legal_title: Pytania prawne
- legal_html: |-
+ legal_1_html: |-
Ta strona internetowa i inne powiÄ
zane usÅugi prowadzone sÄ
oficjalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie ze wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez Warunki użytkowania,
- PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
ProszÄ, skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz pytania odnoÅnie licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnieÅ i problemów.
+ PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
+ legal_2_html: |-
+ JeÅli masz pytania dotyczÄ
ce licencji, praw autorskich lub innych kwestii prawnych, skontaktuj siÄ z OSMF.
- OpenStreetMap, logo oraz State of the Map sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF.
+ OpenStreetMap, logo z lupÄ
oraz State of the Map sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF.
partners_title: Partnerzy
copyright:
foreign:
title: Informacje o tÅumaczeniu
- text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link},
+ html: W przypadku rozbieżnoÅci pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}
preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.
english_link: oryginalnÄ
angielskÄ
wersjÄ
native:
title: O stronie
- text: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
+ html: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich
i %{mapping_link}.
native_link: wersji po polsku
@@ -1498,21 +2084,26 @@ pl:
wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji.
PeÅny tekst licencji
dokÅadnie opisuje twoje prawa i obowiÄ
zki.
- intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane
- na warunkach licencji Uznanie
+ intro_3_1_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach licencji
+ Uznanie
autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC BY-SA 2.0).
- credit_title_html: Jak podaÄ ÅºródÅo
- credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci â© autorzy OpenStreetMapâ.
- credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji
- Open Database License, a w przypadku kafelków â CC BY-SA. Możesz to zrobiÄ
- przez podlinkowanie tej
- strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych,
- możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe
- jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
- na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org
- i, jeÅli odpowiednie, creativecommons.org.
- credit_3_html: Przy przeglÄ
daniu map elektronicznych, podziÄkowania powinny
- pojawiÄ siÄ w rogu mapy.
+ credit_title_html: Jak okreÅliÄ pochodzenie danych
+ credit_1_html: 'W przypadku korzystania z danych OpenStreetMap należy:'
+ credit_2_1_html: |-
+
+ - PodaÄ ÅºródÅo poprzez wyÅwietlenie informacji o prawach autorskich (np. w postaci â© autorzy OpenStreetMapâ.).
+ - Wyraźnie zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji Open Database License.
+
+ credit_3_1_html: W przypadku informacji o prawach autorskich mamy różne wymagania
+ co do sposobu jej wyÅwietlania, w zależnoÅci od tego, jak korzysta siÄ z
+ naszych danych. Na przykÅad, różne zasady dotyczÄ
ce sposobu wyÅwietlania
+ informacji o prawach autorskich zależÄ
od tego, czy utworzono interaktywnÄ
+ mapÄ elektronicznÄ
, mapÄ drukowanÄ
czy obraz statyczny. PeÅne informacje
+ na temat wymagaÅ można znaleÅºÄ w wytycznych
+ dotyczÄ
cych atrybucji.
+ credit_4_html: |-
+ Å»eby jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji Open Database License, możesz to zrobiÄ przez podlinkowanie tej strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. na mapach papierowych), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org.
+ W przykÅadzie poniżej podziÄkowania pojawiajÄ
siÄ w rogu mapy.
attribution_example:
alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej
title: PrzykÅad uznania autorstwa
@@ -1535,9 +2126,10 @@ pl:
Land Vorarlberg oraz
Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami).
contributors_au_html: 'Australia: Zawiera dane oparte na
- PSMA
- Australia Limited, licencjonowane przez ZwiÄ
zek Australijski na podstawie
- licencji CC BY 4.0.'
+ Geoscape
+ Australia, licencjonowane przez ZwiÄ
zek Australijski na podstawie licencji
+ Creative Commons
+ Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0).'
contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
Department of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics
@@ -1576,26 +2168,26 @@ pl:
że udostÄpniajÄ
cy je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
- infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy
- nie dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi
- (jak np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
- wÅaÅciciela praw autorskich.
+ infringement_1_html: Autorzy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie
+ dodawaÄ danych z żadnych źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np.
+ Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela
+ praw autorskich.
infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim
zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
- procedury
+ procedury
usuwania danych lub wypeÅnij
formularz on-line.
trademarks_title_html: Znaki towarowe
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map sÄ
zastrzeżonymi
- znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz pytania dotyczÄ
ce
- ich używania, przeÅlij swoje pytania do grupy
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupÄ
oraz nazwa State of the Map
+ sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz
+ pytania dotyczÄ
ce ich używania, przeÅlij swoje pytania do grupy
roboczej ds. licencji.
index:
- js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ
dź też masz
+ js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu bÄ
dź też masz
wyÅÄ
czonÄ
jego obsÅugÄ.
js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy.
permalink: Permalink
- shortlink: Shortlink
+ shortlink: Skrócony link
createnote: Dodaj uwagÄ
license:
copyright: Prawa autorskie należÄ
do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
@@ -1604,25 +2196,13 @@ pl:
Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
edit:
not_public: Nie ustawiÅeÅ, aby twoje edycje byÅy publiczne.
- not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można zmieniÄ
- je na publiczne na %{user_page}.
+ not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można
+ zmieniÄ je na publiczne na %{user_page}.
user_page_link: stronie użytkownika
- anon_edits: (%{link})
anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
- flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna
- jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä
- odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych
- dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu,
- kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ
dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz
- aktualnie zaznaczony obiekt.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ
- wiÄcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany
- w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ
Ä przycisk âzapiszâ.)
id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany
no_iframe_support: Używana przeglÄ
darka nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ
- niezbÄdne dla tej funkcji.
+ niezbÄdne do tej funkcji.
export:
title: Eksportuj
area_to_export: Obszar do wyeksportowania
@@ -1632,7 +2212,7 @@ pl:
map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
licence: Licencja
- export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
+ export_details_html: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z
@@ -1649,14 +2229,14 @@ pl:
danych OpenStreetMap
geofabrik:
title: Pliki Geofabrik
- description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, paÅstw i wybranych
+ description: Regularnie aktualizowane wyciÄ
gi z kontynentów, paÅstw i wybranych
miast
metro:
title: Metro Extracts
- description: Migawki dużych miast i otaczajÄ
cych je obszarów
+ description: WyciÄ
gi dużych miast i otaczajÄ
cych je obszarów
other:
title: Inne zasoby
- description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
+ description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki
options: Opcje
format: Format
scale: Skala
@@ -1702,11 +2282,10 @@ pl:
description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ
cego podstawy
OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych
title: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych
description: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych tworzony przez spoÅecznoÅÄ.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Strona Pomocy OpenStreetMap
description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytaÅ i odpowiedzi
OpenStreetMap.
@@ -1717,6 +2296,9 @@ pl:
forums:
title: Forum
description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+ community:
+ title: Forum (nowe)
+ description: Wspólne miejsce do rozmów na temat OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Interaktywny czat w różnych jÄzykach i na różne tematy.
@@ -1725,14 +2307,20 @@ pl:
description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap
i inne usÅugi.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Dla organizacji
description: JesteÅ z organizacji majÄ
cej plany wobec OpenStreetMap? NiezbÄdne
informacje znajdziesz na stronie powitalnej.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
title: Wiki OpenStreetMap
- description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OpenStreetMap.
+ description: Zapoznaj siÄ z Wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: Twój domyÅlny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash
+ Player zostaÅ wycofany, Potlatch nie jest już dostÄpny w przeglÄ
darce.
+ desktop_html: Nadal można używaÄ edytora Potlatch ÅciÄ
gajÄ
c
+ aplikacjÄ pod Windows lub macOS.
+ id_html: Możesz także ustawiÄ iD jako swój domyÅlny edytor w przeglÄ
darce. ZmieÅ swoje preferencje tutaj.
sidebar:
search_results: Wyniki wyszukiwania
close: Zamknij
@@ -1754,18 +2342,18 @@ pl:
trunk: Droga gÅówna
primary: Droga pierwszorzÄdna
secondary: Droga drugorzÄdna
- unclassified: Drogi niesklasyfikowane
+ unclassified: Droga czwartorzÄdna
track: Droga polna lub leÅna
bridleway: Droga dla koni
cycleway: Droga rowerowa
- cycleway_national: droga rowerowa znaczenia paÅstwowego
- cycleway_regional: droga rowerowa znaczenia regionalnego
- cycleway_local: droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia paÅstwowego
+ cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego
+ cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
footway: Droga dla pieszych
- rail: Tory kolejowe
+ rail: Tor kolejowy
subway: Metro
tram:
- - Lekka kolej
+ - Kolej miejska
- tramwaj
cable:
- Kolej linowa
@@ -1785,9 +2373,10 @@ pl:
common:
- Pole
- ÅÄ
ka
+ - ogród
retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa
industrial: Teren przemysÅowy
- commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa
+ commercial: Zabudowa handlowo-usÅugowa
heathland: Wrzosowisko
lake:
- Jezioro
@@ -1814,25 +2403,8 @@ pl:
destination: DostÄp tylko do punktu docelowego
construction: Drogi w budowie
bicycle_shop: Sklep rowerowy
- bicycle_parking: postój dla rowerów
- toilets: ustÄpy
- richtext_area:
- edit: Edytuj
- preview: PodglÄ
d
- markdown_help:
- title_html: SkÅadnia kramdown
- headings: NagÅówki
- heading: NagÅówek
- subheading: PodtytuÅ
- unordered: Lista nieuporzÄ
dkowana
- ordered: UporzÄ
dkowana lista
- first: Pierwszy element
- second: Drugi element
- link: OdnoÅnik
- text: Tekst
- image: Obraz
- alt: Tekst alternatywny
- url: Adres (URL)
+ bicycle_parking: Parking dla rowerów
+ toilets: Toalety
welcome:
title: Witamy!
introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz, gdy masz
@@ -1846,9 +2418,9 @@ pl:
które ciÄ interesujÄ
.
off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ
cych, hipotetycznych oraz danych
ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie kopiuj
- z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
+ z innych map (zarówno tych papierowych, jak i online).
basic_terms:
- title: Podstawowe Zasady Mapowania
+ title: Podstawowe zasady mapowania
paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów, które ci
siÄ przydadzÄ
.
editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala
@@ -1857,7 +2429,7 @@ pl:
way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
lub budynek.
tag_html: Znacznik to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ,
- np. nazwa restauracji lub ograniczenie prÄdkoÅci dla drogi.
+ np. nazwa restauracji lub ograniczenie prÄdkoÅci na drodze.
rules:
title: Zasady!
paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
@@ -1882,6 +2454,29 @@ pl:
i klikniesz ikonÄ: . Ta czynnoÅÄ doda znacznik,
który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj swojÄ
uwagÄ i zapisz
jÄ
â inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem.'
+ communities:
+ title: SpoÅecznoÅci
+ lede_text: Ludzie z caÅego Åwiata tworzÄ
lub używajÄ
OpenStreetMap. Podczas
+ gdy niektórzy dziaÅajÄ
sami, inni utworzyli spoÅecznoÅci. Grupy te sÄ
różnej
+ wielkoÅci i reprezentujÄ
obszary geograficzne od maÅych miast do dużych regionów.
+ MogÄ
byÄ również formalne lub nieformalne.
+ local_chapters:
+ title: OddziaÅy lokalne
+ about_text: OddziaÅy lokalne to grupy na poziomie kraju lub regionu, które
+ podjÄÅy formalny krok w postaci utworzenia podmiotu prawnego typu non-profit.
+ ReprezentujÄ
one mapÄ i mapujÄ
cych z danego obszaru w kontaktach z organami
+ samorzÄ
dowymi, firmami i mediami. SÄ
one również powiÄ
zane z OpenStreetMap
+ Foundation (OSMF), co daje im powiÄ
zanie z organem zarzÄ
dzajÄ
cym prawami
+ autorskimi.
+ list_text: 'NastÄpujÄ
ce spoÅecznoÅci sÄ
formalnie ustanowione jako oddziaÅy
+ lokalne OSMF:'
+ other_groups:
+ title: Inne grupy
+ about_html: Nie ma potrzeby formalnego zakÅadania grupy w takim samym stopniu,
+ jak w przypadku oddziaÅów lokalnych. W rzeczywistoÅci wiele grup istnieje
+ z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa spoÅeczna.
+ Każdy może je zaÅożyÄ lub do nich doÅÄ
czyÄ. Przeczytaj wiÄcej na stronie
+ Wiki.
traces:
visibility:
private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
@@ -1893,15 +2488,10 @@ pl:
uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
new:
upload_trace: Wgraj Ålad GPS
- upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX
- description: Opis
- tags: 'Tagi:'
- tags_help: rozdzielone przecinkami
- visibility: WidocznoÅÄ
visibility_help: co to znaczy?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
help: Pomoc
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
create:
upload_trace: WyÅlij Ålad GPS
trace_uploaded: Plik GPX zostaÅ wysÅany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
@@ -1916,20 +2506,9 @@ pl:
other: '%{count} Åladów oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
edit:
+ cancel: Anuluj
title: Edycja Åladu %{name}
heading: Edycja Åladu %{name}
- filename: 'Nazwa pliku:'
- download: pobierz
- uploaded_at: 'WysÅano:'
- points: 'Liczba punktów:'
- start_coord: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
- map: mapa
- edit: edytuj
- owner: 'Autor:'
- description: 'Opis:'
- tags: 'Tagi:'
- tags_help: rozdzielone przecinkami
- visibility: 'WidocznoÅÄ:'
visibility_help: co to znaczy?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
update:
@@ -1945,6 +2524,7 @@ pl:
uploaded: 'Czas dodania:'
points: 'Liczba punktów:'
start_coordinates: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: edycja
owner: 'Autor:'
@@ -1966,10 +2546,10 @@ pl:
one: 1 punkt
few: '%{count} punkty'
many: '%{count} punktów'
+ other: '%{count} punkta'
more: wiÄcej
trace_details: WyÅwietl szczegóÅy Åladu
view_map: WyÅwietl mapÄ
- edit: edycja
edit_map: Edytuj mapÄ
public: PUBLICZNY
identifiable: IDENTYFIKOWALNY
@@ -1977,20 +2557,21 @@ pl:
trackable: MOÅ»LIWY DO ÅLEDZENIA
by: utworzony przez użytkownika
in: w
- map: mapa
index:
public_traces: Publiczne Ålady GPS
- my_traces: Moje Ålady GPS
+ my_gps_traces: Moje Ålady GPS
public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
description: PrzeglÄ
danie ostatnio dodanych Åladów GPS
tagged_with: ' otagowane %{tags}'
empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. PrzeÅlij nowy Ålad
- lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie
+ lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie
wiki.
upload_trace: WyÅlij Ålad
- see_all_traces: WyÅwietl wszystkie Ålady
- see_my_traces: Zobacz moje Ålady
- delete:
+ all_traces: Wszystkie Ålady
+ my_traces: Moje Ålady GPS
+ traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
+ remove_tag_filter: UsuŠfiltr tagów
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na usuniÄcie
make_public:
made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny
@@ -2021,12 +2602,17 @@ pl:
need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ
przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami Uczestnictwa. Nie masz obowiÄ
zku
ich akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi zapoznaÄ.
+ settings_menu:
+ account_settings: Ustawienia konta
+ oauth1_settings: Ustawienia OAuth 1
+ oauth2_applications: Aplikacje OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autoryzacje OAuth 2
oauth:
authorize:
title: Uwierzytelnij dostÄp do konta
- request_access: Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do konta użytkownika %{user}.
- ProszÄ potwierdziÄ przyznanie aplikacji poniższych uprawnieÅ. Można wybraÄ
- dowolnÄ
liczbÄ opcji.
+ request_access_html: Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do konta użytkownika
+ %{user}. ProszÄ potwierdziÄ przyznanie aplikacji poniższych uprawnieÅ. Można
+ wybraÄ dowolnÄ
liczbÄ opcji.
allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji konta
@@ -2039,7 +2625,7 @@ pl:
grant_access: Przyznaj dostÄp
authorize_success:
title: Dozwolone żÄ
danie uwierzytelnienia
- allowed: Przyznano dostÄp do konta aplikacji %{app_name}.
+ allowed_html: Przyznano dostÄp do konta aplikacji %{app_name}.
verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
authorize_failure:
title: Nieudane żÄ
danie uwierzytelnienia
@@ -2049,13 +2635,24 @@ pl:
flash: OdwoÅano uprawnienia aplikacji %{application}
permissions:
missing: Nie zezwoliÅeÅ aplikacji na dostÄp do tej funkcji
+ scopes:
+ read_prefs: Odczytywanie preferencji użytkownika
+ write_prefs: Modyfikowanie preferencji użytkownika
+ write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów
+ write_api: Modyfikowanie mapy
+ read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
+ write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
+ write_notes: Modyfikowanie uwag
+ read_email: Odczytywanie adresu e-mail użytkownika
+ skip_authorization: Automatycznie akceptuj aplikacjÄ
oauth_clients:
new:
title: Rejestrowanie nowej aplikacji
edit:
title: Edycja aplikacji
show:
- title: SzczegóÅy OAuth dla %{app_name}
+ title: SzczegóÅy OAuth do %{app_name}
key: 'Klucz odbiorcy:'
secret: 'Sekret odbiorcy:'
url: 'URL znacznika zapytania:'
@@ -2066,13 +2663,6 @@ pl:
delete: UsuÅ klienta
confirm: JesteÅ pewien?
requests: 'Zapytanie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠze strony użytkownika:'
- allow_read_prefs: Odczytywanie ustawieŠużytkownika
- allow_write_prefs: Modyfikowanie ustawieŠużytkownika
- allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, komentowanie i dodawanie znajomych
- allow_write_api: Modyfikowanie mapy
- allow_read_gpx: Odczytywanie prywatnych Åladów GPS
- allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS.
- allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
index:
title: SzczegóÅy uwierzytelnienia OAuth
my_tokens: Zarejestrowane programy
@@ -2081,26 +2671,14 @@ pl:
issued_at: Czas wydania
revoke: OdwoÅaj!
my_apps: Programy klienckie
- no_apps: Poniżej zarejestrowaÄ można programy korzystajÄ
ce ze standardu %{oauth}.
- Programy muszÄ
byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z
- zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
+ no_apps_html: Poniżej można zarejestrowaÄ programy korzystajÄ
ce ze standardu
+ %{oauth}. Programy należy wczeÅniej zarejestrowaÄ, nim bÄdzie można skorzystaÄ
+ z zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Zarejestrowano nastÄpujÄ
ce aplikacje klienckie:'
register_new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
form:
- name: Nazwa
- required: Wymagane
- url: GÅówny adres URL aplikacji
- callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego
- support_url: Adres URL pomocy technicznej
requests: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
- allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawieŠużytkownika
- allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawieŠużytkownika
- allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
- kontaktów
- allow_write_api: Modyfikowanie mapy
- allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
- allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
- allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
not_found:
sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
create:
@@ -2109,129 +2687,99 @@ pl:
flash: Informacje o kliencie zostaÅy pomyÅlnie zaktualizowane
destroy:
flash: UsuniÄto rejestracjÄ aplikacji
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Moje aplikacje klienckie
+ no_applications_html: Poniżej można zarejestrowaÄ programy korzystajÄ
ce ze standardu
+ %{oauth2}. Programy należy wczeÅniej zarejestrowaÄ, nim bÄdzie można skorzystaÄ
+ z zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
+ new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
+ name: Nazwa
+ permissions: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
+ application:
+ edit: Edytuj
+ delete: UsuÅ
+ confirm_delete: UsunÄ
Ä tÄ aplikacjÄ?
+ new:
+ title: Rejestrowanie nowej aplikacji
+ edit:
+ title: Edytuj swojÄ
aplikacjÄ
+ show:
+ edit: Edytuj
+ delete: UsuÅ
+ confirm_delete: UsunÄ
Ä tÄ aplikacjÄ?
+ client_id: ID klienta
+ client_secret: Tajny klucz klienta
+ client_secret_warning: Upewnij siÄ, że zapisaÅeÅ ten tajny klucz â nie bÄdzie
+ on dostÄpny ponownie
+ permissions: Uprawnienia
+ redirect_uris: URI przekierowaÅ
+ not_found:
+ sorry: Nie znaleziono takiej aplikacji.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Wymagana autoryzacja
+ introduction: UpoważniÄ %{application} do dostÄpu do twojego konta z nastÄpujÄ
cymi
+ uprawnieniami?
+ authorize: Autoryzuj
+ deny: Odmów
+ error:
+ title: WystÄ
piÅ bÅÄ
d
+ show:
+ title: Kod autoryzacji
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Moje upoważnione aplikacje
+ application: Nazwa aplikacji
+ permissions: Uprawnienia
+ no_applications_html: Nie upoważniÅeÅ jeszcze żadnych aplikacji %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: OdwoÅaj!
+ confirm_revoke: OdwoÅaÄ dostÄp tej aplikacji?
users:
- login:
- title: Logowanie
- heading: Logowanie
- email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:'
- password: 'HasÅo:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: ZapamiÄtaj dane uwierzytelniajÄ
ce
- lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
- login_button: Zaloguj siÄ
- register now: Zarejestruj siÄ
- with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj siÄ, podajÄ
c nazwÄ użytkownika
- i hasÅo:'
- with external: 'Alternatywnie, zaloguj siÄ przez:'
- new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
- to make changes: Aby wprowadzaÄ zmiany w OpenStreetMap, musisz mieÄ konto.
- create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutÄ.
- no account: Nie masz konta?
- account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz
- link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta, aby je aktywowaÄ lub poproÅ o ponowne przesÅanie maila.
- account is suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
- dziaÅalnoÅÄ.
Skontaktuj siÄ z webmasterem,
- jeÅli chcesz to przedyskutowaÄ.
- auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie.
- openid_logo_alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
OpenID
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
adresu URL OpenID
- google:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Google
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Google OpenID
- facebook:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Facebooka
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
konta Facebook
- windowslive:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Windows Live
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
konta Windows Live
- github:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
GitHub
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
konta GitHub
- wikipedia:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Wikipedii
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
konta Wikipedia
- yahoo:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Yahoo
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Yahoo OpenID
- wordpress:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Wordpress
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
OpenID Wordpress
- aol:
- title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
AOL
- alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
AOL OpenID
- logout:
- title: Wyloguj siÄ
- heading: Wyloguj siÄ z OpenStreetMap
- logout_button: Wyloguj siÄ
- lost_password:
- title: zgubione hasÅo
- heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
- email address: 'Adres e-mail:'
- new password button: WyczyÅÄ hasÅo
- help_text: ProszÄ wprowadziÄ adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysÅany
- na niego odnoÅnik sÅużÄ
cy do wyczyszczenia hasÅa.
- notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasÅa. WiadomoÅÄ, która umożliwi
- jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
- notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
- reset_password:
- title: WyczyÅÄ hasÅo
- heading: Czyszczenie hasÅa użytkownika %{user}
- password: HasÅo
- confirm password: Potwierdź hasÅo
- reset: WyczyÅÄ hasÅo
- flash changed: HasÅo zostaÅo zmienione.
- flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
new:
title: Zarejestruj siÄ
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ ci konta automatycznie.
- contact_webmaster: Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem,
- aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ
Ä siÄ twojÄ
proÅbÄ
tak szybko, jak to
- bÄdzie możliwe.
+ please_contact_support_html: Skontaktuj siÄ z %{support_link} w celu umówienia
+ siÄ na zaÅożenie konta â postaramy siÄ rozpatrzyÄ proÅbÄ jak najszybciej.
+ support: supportem
about:
header: Darmowa i edytowalna
- html: W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone
- przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ
tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje
- oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
- license_agreement: ZakÅadajÄ
c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki
- uczestnictwa.
+ html: |-
+ W przeciwieÅstwie do innych map OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Każdy może wprowadzaÄ poprawki oraz pobieraÄ mapy i używaÄ ich za darmo.
+ Zarejestruj siÄ, aby zaczÄ
Ä wspóÅtworzyÄ. WyÅlemy ci e-mail z potwierdzeniem zaÅożenia konta.
email address: 'Adres e-mail:'
confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
- not displayed publicly: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz
- naszÄ
politykÄ prywatnoÅci,
- aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.
display name: 'Przyjazna nazwa:'
display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ
później
zmieniÄ w ustawieniach.
external auth: 'Logowanie przez:'
- password: HasÅo
- confirm password: 'Potwierdzenie hasÅa:'
- use external auth: 'Zaloguj siÄ przez:'
+ use external auth: Alternatywnie, zaloguj siÄ przez...
auth no password: JeÅli korzystasz z logowania poÅredniego, hasÅo nie jest wymagane,
jednak niektóre dodatkowe narzÄdzia lub serwer mogÄ
go potrzebowaÄ.
continue: Zarejestruj siÄ
terms accepted: DziÄkujemy za przyjÄcie nowych Warunków uczestnictwa!
- terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowaÅeÅ siÄ nie przyjmowaÄ nowych
- Warunków uczestnictwa. WiÄcej informacji możesz znaleÅºÄ na
- tej stronie.
- terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Warunki
heading: Warunki
heading_ct: Warunki uczestnictwa
+ read and accept with tou: Przeczytaj Warunki uczestnictwa i Warunki użytkowania,
+ zaznacz oba pola wyboru po zakoÅczeniu, a nastÄpnie naciÅnij przycisk Kontynuuj.
+ contributor_terms_explain: Niniejsza umowa reguluje warunki twoich obecnych
+ i przyszÅych wkÅadów.
+ read_ct: PrzeczytaÅem i akceptujÄ powyższe warunki wspóÅautora
+ tou_explain_html: Te %{tou_link} regulujÄ
korzystanie ze strony internetowej
+ i innej infrastruktury zapewnianej przez OSMF. Kliknij link, przeczytaj i
+ zaakceptuj tekst.
+ read_tou: PrzeczytaÅem i akceptujÄ Warunki użytkowania
consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest
w domenie publicznej
consider_pd_why: co to oznacza?
consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no
- guidance: 'Informacje, które pomogÄ
zrozumieÄ te warunki: w
+ guidance_html: 'Informacje, które pomogÄ
zrozumieÄ te warunki: w
formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne
tÅumaczenia'
continue: Dalej
- declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Nie akceptujÄ
you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ
Ä lub odrzuciÄ
nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuowaÄ.
@@ -2240,12 +2788,16 @@ pl:
france: Francja
italy: WÅochy
rest_of_world: Reszta Åwiata
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Jest nam przykro, że zdecydowaÅeÅ siÄ nie przyjmowaÄ nowych
+ Warunków uczestnictwa. WiÄcej informacji możesz znaleÅºÄ %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: na tej stronie
no_such_user:
title: Nie znaleziono użytkownika
heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ
- może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika.
- deleted: '? (konto jest usuniÄte)'
+ body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisowniÄ.
+ ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika.
+ deleted: '? (konto usuniÄte)'
show:
my diary: Dziennik
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
@@ -2256,9 +2808,11 @@ pl:
my profile: Profil
my settings: Ustawienia
my comments: Komentarze
- oauth settings: Ustawienia oauth
+ my_preferences: Preferencje
+ my_dashboard: Mój panel
blocks on me: Otrzymane blokady
blocks by me: NaÅożone blokady
+ edit_profile: Edytuj profil
send message: wyÅlij wiadomoÅÄ
diary: dziennik
edits: edycje
@@ -2277,16 +2831,6 @@ pl:
spam score: 'Punktacja spamu:'
description: Opis
user location: PoÅożenie użytkownika
- if set location: Podaj swojÄ
lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby zobaczyÄ
- użytkowników blisko ciebie.
- settings_link_text: stronie ustawieÅ
- my friends: Moi znajomi
- no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
- km away: '%{count} km stÄ
d'
- m away: '%{count} m stÄ
d'
- nearby users: Najbliżsi użytkownicy
- no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ
siÄ do mapowania
- w tej okolicy.
role:
administrator: Ten użytkownik jest administratorem
moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
@@ -2303,154 +2847,44 @@ pl:
activate_user: Aktywuj tego użytkownika
deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika
confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika
+ unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika
+ unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika
hide_user: Ukryj tego użytkownika
unhide_user: Odkryj tego użytkownika
delete_user: UsuŠtego użytkownika
confirm: Potwierdź
- friends_changesets: zestawy zmian znajomych
- friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
- nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
- nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
report: zgÅoÅ tego użytkownika
- popup:
- your location: Twoje poÅożenie
- nearby mapper: MapujÄ
cy z okolicy
- friend: Znajomy
- account:
- title: Zmiana ustawieÅ konta
- my settings: Ustawienia
- current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
- new email address: 'Nowy adres e-mail:'
- email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie)
- external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:'
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
- link text: co to jest?
- public editing:
- heading: 'Edycje publiczne:'
- enabled: WÅÄ
czone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: co to jest?
- disabled: WyÅÄ
czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze
- edycje sÄ
anonimowe.
- disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?
- public editing note:
- heading: Publiczna edycja
- text: Obecnie twoje edycje sÄ
anonimowe i ludzie nie mogÄ
wysyÅaÄ do ciebie
- wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i
- umożliwiÄ ludziom kontakt z tobÄ
za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij
- przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni
- użytkownicy mogÄ
edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz
- siÄ dlaczego).- Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
- stanie siÄ publicznym. Tej akcji nie można cofnÄ
Ä i wszyscy nowi użytkownicy
- sÄ
już domyÅlnie publiczni.
- contributor terms:
- heading: 'Warunki uczestnictwa:'
- agreed: Wyrażono zgodÄ na nowe Warunki Uczestnictwa.
- not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
- review link text: Na tej stronie możesz zapoznaÄ siÄ z nowymi Warunkami Uczestnictwa
- i je zaakceptowaÄ.
- agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
- link: http://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&redirect=no
- link text: co to jest?
- profile description: 'Opis profilu:'
- preferred languages: 'Preferowane jÄzyki:'
- preferred editor: 'Preferowane edytowanie w:'
- image: 'Obraz:'
- gravatar:
- gravatar: Użyj Gravatara
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: co to jest?
- disabled: WyÅÄ
czono Gravatara.
- enabled: WÅÄ
czono wyÅwietlanie Gravatara.
- new image: Dodanie obrazu
- keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz
- delete image: UsuÅ aktualny obraz
- replace image: ZmieÅ aktualny obraz
- image size hint: (najlepiej sprawdzajÄ
siÄ kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej
- 100x100)
- home location: 'PoÅożenie domu:'
- no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej.
- latitude: 'SzerokoÅÄ:'
- longitude: 'DÅugoÅÄ geograficzna:'
- update home location on click: Uaktualnianie poÅożenia klikniÄciem na mapie
- save changes button: Zapisz zmiany
- make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ
publiczne.
- return to profile: WrÃ³Ä do profilu
- flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź,
- czy przyszedÅ już mail potwierdzajÄ
cy nowy adres mailowy.
- flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
- confirm:
- heading: Sprawdź swojÄ
skrzynkÄ e-mail!
- introduction_1: WysÅaliÅmy ci e-mail z potwierdzeniem.
- introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikajÄ
c na link w wiadomoÅci i zacznij
- mapowaÄ.
- press confirm button: ProszÄ kliknÄ
Ä poniższy przycisk, aby aktywowaÄ konto.
- button: Potwierdzam
- success: Twoje konto zostaÅo zatwierdzone, cieszymy siÄ, że do nas doÅÄ
czyÅeÅ!
- already active: To konto zostaÅo potwierdzone.
- unknown token: Ten kod potwierdzajÄ
cy wygasÅ lub nie istnieje.
- reconfirm_html: Możesz ponownie przesÅaÄ wiadomoÅÄ z potwierdzeniem klikajÄ
c
- tutaj.
- confirm_resend:
- success: WysÅaliÅmy nowÄ
wiadomoÅÄ z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko
- aktywujesz swoje konto, bÄdziesz mógÅ zaczÄ
Ä edytowaÄ mapÄ.
JeÅli
- używasz systemu antyspamowego, upewnij siÄ, że do swojej biaÅej listy dodaÅeÅ
- adres %{sender}. DziÄki temu bÄdziemy mogli skontaktowaÄ siÄ z tobÄ
bez problemów.
- failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
- confirm_email:
- heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
- press confirm button: ProszÄ kliknÄ
Ä poniższy przycisk, aby potwierdziÄ nowy
- adres e-mail.
- button: Potwierdzam
- success: Twój nowy adres e-mail zostaŠpotwierdzony!
- failure: Adres e-mail o tym kodzie byŠjuż potwierdzony.
- unknown_token: Ten kod potwierdzajÄ
cy wygasÅ lub nie istnieje.
set_home:
flash success: Zapisano nowe poÅożenie domu
go_public:
flash success: Wszystkie twoje edycje sÄ
od teraz publiczne i jesteÅ uprawniony
do edycji.
- make_friend:
- heading: DodaÄ %{user} do grona znajomych?
- button: Dodaj do listy znajomych
- success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!'
- failed: Nie udaÅo siÄ dodaÄ %{name} do grona znajomych.
- already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.'
- remove_friend:
- heading: UsunÄ
Ä %{user} z grona znajomych?
- button: UsuÅ ze znajomych
- success: UsuniÄto %{name} z grona znajomych.
- not_a_friend: '%{name} nie należy do grona znajomych.'
index:
title: Użytkownicy
heading: Użytkownicy
showing:
one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
- summary: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} utworzony %{date}'
+ summary_html: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} utworzony %{date}'
confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
empty: Nie znaleziono pasujÄ
cych użytkowników
suspended:
title: Konto zawieszone
heading: Konto zawieszone
- webmaster: webmaster
- body: |-
-
- Niestety, twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.
-
-
- Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ
dowi przez administratora.
- Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ.
-
+ support: support
+ automatically_suspended: Twoje konto zostaÅo automatycznie zawieszone ze wzglÄdu
+ na podejrzanÄ
dziaÅalnoÅÄ.
+ contact_support_html: Ta decyzja zostanie wkrótce zweryfikowana przez administratora.
+ Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{support_link}, jeÅli chcesz to omówiÄ.
auth_failure:
connection_failed: PoÅÄ
czenie z poÅrednikiem logowania nieudane
invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logowania
no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
invalid_scope: NieprawidÅowy zakres
+ unknown_error: Autoryzacja siÄ nie powiodÅa
auth_association:
heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiÄ
zany z kontem OpenStreetMap.
option_1: JeÅli jesteÅ po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za
@@ -2488,31 +2922,19 @@ pl:
back: WrÃ³Ä do spisu
new:
title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
- heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
- reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Postaraj siÄ w sposób spokojny i
- rzeczowy podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ
cych sytuacji, majÄ
c na uwadze
- to, że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy
- użytkownicy mogÄ
znaÄ Å¼argon obowiÄ
zujÄ
cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj
- siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ.
+ heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp
do API.
tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie.
tried_waiting: DaÅem użytkownikowi rozsÄ
dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty.
- needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta
back: WyÅwietl wszystkie blokady
edit:
title: Edycja blokady użytkownika %{name}
- heading: Edycja blokady użytkownika %{name}
- reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Postaraj siÄ w sposób spokojny
- i rzeczowy podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ
cych sytuacji stanowiÄ
cej
- podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy
- mogÄ
znaÄ Å¼argon obowiÄ
zujÄ
cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie
- rozumianych pojÄÄ.
+ heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name}
period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp
do API.
show: Zobacz tÄ blokadÄ
back: WyÅwietl wszystkie blokady
- needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta?
filter:
block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ.
block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej.
@@ -2531,22 +2953,24 @@ pl:
empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad.
revoke:
title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on}
- heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez %{block_by}
+ heading_html: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez %{block_by}
time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}.
past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} i nie można jej już odwoÅaÄ.
confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ?
revoke: OdwoÅaj!
flash: Blokada zostaÅa odwoÅana.
helper:
- time_future: Blokada wygasa za %{time}.
+ time_future_html: Blokada wygasa za %{time}.
until_login: Aktywna do momentu zalogowania siÄ użytkownika.
- time_future_and_until_login: KoÅczy siÄ za %{time} i po zalogowaniu siÄ użytkownika.
- time_past: ZakoÅczono %{time}.
+ time_future_and_until_login_html: KoÅczy siÄ za %{time} i po zalogowaniu siÄ
+ użytkownika.
+ time_past_html: ZakoÅczono %{time}.
block_duration:
hours:
one: 1 godzina
few: '%{count} godziny'
many: '%{count} godzin'
+ other: '%{count} godziny'
days:
one: 1 dzieÅ
other: '%{count} dni'
@@ -2554,27 +2978,31 @@ pl:
one: 1 tydzieÅ
few: '%{count} tygodnie'
many: '%{count} tygodni'
+ other: '%{count} tygodnia'
months:
one: 1 miesiÄ
c
few: '%{count} miesiÄ
ce'
many: '%{count} miesiÄcy'
+ other: '%{count} miesiÄ
ca'
years:
one: 1 rok
few: '%{count} lata'
many: '%{count} lat'
+ other: '%{count} roku'
blocks_on:
title: Blokady na użytkownika %{name}
- heading: Lista blokad na użytkownika %{name}
+ heading_html: Lista blokad na użytkownika %{name}
empty: '%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany.'
blocks_by:
title: Blokady naÅożone przez %{name}
- heading: Lista blokad naÅożonych przez %{name}
+ heading_html: Lista blokad naÅożonych przez %{name}
empty: '%{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.'
show:
title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
- heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
- created: Utworzona
- status: Stan
+ heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
+ created: 'Utworzona:'
+ duration: 'DÅugoÅÄ blokady:'
+ status: 'Stan:'
show: WyÅwietl
edit: Edytuj
revoke: OdwoÅaj!
@@ -2598,10 +3026,11 @@ pl:
next: NastÄpna »
previous: « Poprzednia
notes:
- mine:
+ index:
title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
heading: Uwagi użytkownika %{user}
subheading_html: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ no_notes: Brak uwag
id: Identyfikator
creator: Autor
description: Opis
@@ -2621,7 +3050,8 @@ pl:
custom_dimensions: WÅasne wymiary
format: 'Format:'
scale: 'Skala:'
- image_size: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ podstawowÄ
warstwÄ w rozdzielczoÅci
+ image_dimensions: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ podstawowÄ
warstwÄ w rozdzielczoÅci
+ %{width}Ã%{height}
download: Pobierz
short_url: Krótki URL
include_marker: DoÅÄ
cz pinezkÄ
@@ -2634,19 +3064,30 @@ pl:
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
- tooltip_disabled: Legenda nie jest dostÄpna dla tej warstwy
+ tooltip_disabled: Legenda nie jest dostÄpna do tej warstwy
map:
zoom:
in: Przybliż
out: Oddal
locate:
- title: WyÅwietl dla mojego aktualnego poÅożenia
- popup: JesteÅ w promieniu {distance} {unit} od tego punktu
+ title: WyÅwietl moje aktualne poÅożenie
+ metersPopup:
+ one: JesteÅ w promieniu 1 metra od tego punktu
+ few: JesteŠw promieniu %{count} metrów od tego punktu
+ many: JesteŠw promieniu %{count} metrów od tego punktu
+ other: JesteÅ w promieniu %{count} metra od tego punktu
+ feetPopup:
+ one: JesteÅ w promieniu 1 stopy od tego punktu
+ few: JesteŠw promieniu %{count} stóp od tego punktu
+ many: JesteŠw promieniu %{count} stóp od tego punktu
+ other: JesteÅ w promieniu %{count} stopy od tego punktu
base:
standard: Podstawowa
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Rowerowa
transport_map: Transportu publicznego
hot: Humanitarna
+ opnvkarte: ÃPNVKarte
layers:
header: Warstwy mapy
notes: Uwagi
@@ -2657,6 +3098,14 @@ pl:
copyright: © autorzy OpenStreetMap
donate_link_text: Przekaż darowiznÄ
terms: Warunki użytkowania
+ cyclosm: 'Styl kafelków CyclOSM.
+ Hosting: OpenStreetMap France'
+ thunderforest: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci Andy'ego
+ Allana
+ opnvkarte: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci MeMoMaps
+ hotosm: 'Styl kafelków: Humanitarian
+ OpenStreetMap Team. Hosting: OpenStreetMap
+ France'
site:
edit_tooltip: Edytuje mapÄ
edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ
edytowaÄ
@@ -2665,7 +3114,7 @@ pl:
map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi
map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane
queryfeature_tooltip: Pobierz i wyÅwietl obiekty
- queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektu
+ queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektów
changesets:
show:
comment: Komentarz
@@ -2684,12 +3133,19 @@ pl:
add: Dodaj uwagÄ
show:
anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
- powinny byÄ dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie.
+ należy zweryfikowaÄ przed wprowadzeniem zmian na mapie.
hide: Ukryj
resolve: Oznacz jako rozwiÄ
zanÄ
reactivate: Ponownie aktywuj
comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ
ż
comment: Dodaj komentarz
+ report_link_html: JeÅli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy
+ usunÄ
Ä, możesz %{link}.
+ other_problems_resolve: W przypadku wszystkich innych problemów z tÄ
uwagÄ
,
+ rozwiÄ
ż jÄ
z odpowiednim komentarzem.
+ other_problems_resolved: W przypadku wszystkich innych problemów wystarczy
+ jÄ
rozwiÄ
zaÄ.
+ disappear_date_html: Ta rozwiÄ
zana uwaga zniknie z mapy za %{disappear_in}.
edit_help: ProszÄ przesunÄ
Ä mapÄ i przybliżyÄ modyfikowane poÅożenie, a nastÄpnie
kliknÄ
Ä tutaj.
directions:
@@ -2701,6 +3157,9 @@ pl:
graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
graphhopper_car: Samochód (GraphHopper)
graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Rower (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Samochód (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: Pieszo (Valhalla)
descend: W dóÅ
directions: Opis trasy
distance: OdlegÅoÅÄ
@@ -2755,7 +3214,7 @@ pl:
onramp_left: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ
cznik
endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name}
merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name}
- fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}
+ fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w lewo w kierunku %{name}
slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name}
via_point_without_exit: (przez punkt)
follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name}
@@ -2764,24 +3223,24 @@ pl:
stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie â %{name}
start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name}
destination_without_exit: OsiÄ
gniÄto cel trasy
- against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name}
+ against_oneway_without_exit: Ruszaj naprzeciwko jednostronnego ruchu na %{name}
end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name}
roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name}
exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name}
- unnamed: bez nazwy
+ unnamed: (bez nazwy)
courtesy: Wyznaczanie trasy dziÄki uprzejmoÅci %{link}
exit_counts:
- first: Pierwszy
- second: Drugi
- third: Trzeci
- fourth: Czwarty
- fifth: PiÄ
ty
- sixth: Szósty
- seventh: Siódmy
- eighth: Ãsmy
- ninth: DziewiÄ
ty
- tenth: DziesiÄ
ty
+ first: "1."
+ second: "2."
+ third: "3."
+ fourth: "4."
+ fifth: "5."
+ sixth: "6."
+ seventh: "7."
+ eighth: "8."
+ ninth: "9."
+ tenth: "10."
time: Czas
query:
node: WÄzeÅ
@@ -2789,17 +3248,16 @@ pl:
relation: Relacja
nothing_found: Nie znaleziono obiektów
error: 'BÅÄ
d komunikacji z %{server}: %{error}'
- timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server}
+ timeout: Przekroczono czas oczekiwania z %{server}
context:
directions_from: Nawiguj stÄ
d
directions_to: Nawiguj tutaj
add_note: Dodaj uwagÄ tutaj
show_address: Pokaż adres
- query_features: WyÅwietl dane obiektu
+ query_features: WyÅwietl dane obiektów
centre_map: Wycentruj mapÄ tutaj
redactions:
edit:
- description: Opis
heading: Edytuj poprawkÄ
title: Edytuj poprawkÄ
index:
@@ -2807,8 +3265,7 @@ pl:
heading: Lista poprawek
title: Lista poprawek
new:
- description: Opis
- heading: Wprowadź informacjÄ dla nowej poprawki
+ heading: Wprowadź informacje o nowej poprawce
title: Tworzenie nowej poprawki
show:
description: 'Opis:'