X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1bf2a540d06cc4c51648d821fe39488f763003b7..e6d7da3a629c952a5d27f4d356dd4d5c4293848a:/config/locales/ca.yml diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index ffb73f425..c14c8b65d 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -15,11 +15,14 @@ # Author: Grondin # Author: Jaumeortola # Author: Jconstanti +# Author: Jlrb+ +# Author: Jmaspons # Author: Jmontane # Author: Macofe # Author: Martorell # Author: McDutchie # Author: Medol +# Author: Mguix # Author: Micru # Author: Mlforcada # Author: Nemo bis @@ -27,6 +30,7 @@ # Author: PerroVerd # Author: Pitort # Author: Quel.soler +# Author: Rbndev # Author: Ruila # Author: SMP # Author: Sim6 @@ -44,6 +48,8 @@ ca: formats: friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' helpers: + file: + prompt: Seleccioneu un fitxer submit: diary_comment: create: Desa @@ -55,39 +61,40 @@ ca: message: create: Envia client_application: - create: Registre - update: Modificació + create: Registreu-vos + update: Actualitza redaction: - create: Crea una redacció - update: Desa la redacció + create: Crea un informe + update: Desa un informe trace: create: Puja update: Desa els canvis user_block: - create: Crear bloc - update: Bloc d'Actualització + create: Crea un bloc + update: Actualitza el bloc activerecord: errors: messages: - invalid_email_address: no sembla ser una adreça electrònica vàlida - email_address_not_routable: no és encaminable + invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida + email_address_not_routable: no és routable models: acl: Llista de control d'accés changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: País - diary_comment: Comentari del diari + diary_comment: Comentari al diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic + issue: Incidència language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del node notifier: Notificador old_node: Node antic - old_node_tag: Etiqueta del node antic + old_node_tag: Etiqueta de node antiga old_relation: Relació antiga - old_relation_member: Membre de la relació antiga + old_relation_member: Membre de relació antiga old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga old_way: Via antiga old_way_node: Node de la via antiga @@ -95,123 +102,175 @@ ca: relation: Relació relation_member: Membre de la relació relation_tag: Etiqueta de la relació + report: Informe session: Sessió trace: Traça tracepoint: Punt de la traça tracetag: Etiqueta de la traça - user: Usuari - user_preference: Preferència d'usuari + user: Usuari/a + user_preference: Preferència de l'usuari user_token: Testimoni d'usuari way: Via way_node: Node de la via way_tag: Etiqueta de la via attributes: + client_application: + name: Nom (Requerit) + url: URL de l'aplicació principal (Requerit) + callback_url: URL de crida de retorn + support_url: URL de suport + allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari + allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari + allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics + allow_write_api: Modifica el mapa + allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades + allow_write_gpx: Carrega traces GPS + allow_write_notes: Modifica notes diary_comment: body: Cos diary_entry: - user: Usuari + user: Usuari/a title: Tema latitude: Latitud longitude: Longitud - language: Idioma + language: Llengua friend: - user: Usuari + user: Usuari/a friend: Amic trace: user: Usuari visible: Visible - name: Nom + name: Nom del fitxer size: Mida latitude: Latitud longitude: Longitud public: Públic description: Descripció + gpx_file: Pujar arxiu GPX + visibility: Visibilitat + tagstring: Etiquetes message: sender: Remitent title: Tema body: Cos recipient: Destinatari + report: + category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia + details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori). user: email: Adreça electrònica active: Actiu display_name: Nom en pantalla description: Descripció - languages: Idiomes + languages: Llengües pass_crypt: Contrasenya + pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya + help: + trace: + tagstring: separat per comes datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: - one: aproximadament fa 1 hora - other: aproximadament fa %{count} hores + one: fa 1 hora aproximadament + other: 'fa %{count} hores aproximadament ' about_x_months: - one: aproximadament fa 1 mes - other: aproximadament fa %{count} mesos + one: fa 1 mes aproximadament + other: fa %{count} mesos aproximadament about_x_years: - one: aproximadament fa 1 any - other: aproximadament fa %{count} anys + one: fa 1 any aproximadament + other: ' fa %{count} anys aproximadament' almost_x_years: - one: gairebé fa 1 any - other: gairebé fa %{count} anys + one: fa gairebé 1 any + other: gairebé fa gairebé %{count} anys half_a_minute: fa mig minut + less_than_x_seconds: + one: fa menys d'1 segon + other: fa menys de %{count} segons + less_than_x_minutes: + one: fa menys d'1 minut + other: fa menys de %{count} minuts + over_x_years: + one: fa més d'1 any + other: fa més de %{count} anys x_seconds: one: fa 1 segon other: fa %{count} segons + x_minutes: + one: fa 1 minut + other: fa %{count} minuts + x_days: + one: fa 1 dia + other: fa %{count} dies + x_months: + one: fa 1 mes + other: fa %{count} mesos + x_years: + other: un=fa 1 any printable_name: with_version: '%{id}, v%{version}' editor: default: Predeterminat (actualment %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (editor al navegador) + description: Potlatch 1 (editor integrat en el navegador) id: name: iD - description: iD (editor al navegador) + description: iD (editor integrat en el navegador) potlatch2: name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editor al navegador) + description: Potlatch 2 (editor integrat en el navegador) remote: - name: Control Remot + name: Control remot description: Control remot (JOSM o Merkaartor) + auth: + providers: + none: Cap + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Viquipèdia api: notes: comment: - opened_at_html: Creat fa %{when} - opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} - commented_at_html: Actualitzat fa %{when} - commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} - closed_at_html: Resolt fa %{when} - closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} - reopened_at_html: Reactivat fa %{when} - reopened_at_by_html: Reactivat el %{when} per %{user} + opened_at_html: Creat %{when} + opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt %{when} + closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user} rss: - title: Notes de OpenStreetMap - description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades - a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Un canal rss per la nota %{id} - opened: Nota nova (a prop %{place}) - commented: nou comentari (prop de %{place}) - closed: nota tancada (aprop de %{place}) - reopened: Nota reactivada (prop de %{place}) + title: Notes d'OpenStreetMap + description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades + a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un agregador rss per a la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop de %{place}) + commented: nou comentari (a prop de %{place}) + closed: nota tancada (a prop de %{place}) + reopened: nota reactivada (a prop de %{place}) entry: comment: Comentari full: Nota sencera browse: created: Creat closed: Tancat - created_html: Creat el %{time} - closed_html: Tancat el %{time} - created_by_html: Creat el %{time} per %{user} - deleted_by_html: Eliminat el %{time} per %{user} - edited_by_html: Editat el %{time} per %{user} - closed_by_html: Tancat el %{time} per %{user} + created_html: Creat a %{time} + closed_html: Tancat a %{time} + created_by_html: Creat a %{time} per %{user} + deleted_by_html: Eliminat a %{time} per %{user} + edited_by_html: Editat a %{time} per %{user} + closed_by_html: Tancat a %{time} per %{user} version: Versió in_changeset: Conjunt de canvis anonymous: anònim - no_comment: (sense comentaris) + no_comment: (cap comentari) part_of: Part de - download_xml: Descarregar l'XML - view_history: Mostrar l'historial - view_details: Mostrar els detalls + download_xml: Baixa l’XML + view_history: Mostra l’historial + view_details: Mostra els detalls location: 'Ubicació:' changeset: title: 'Conjunt de canvis: %{id}' @@ -223,41 +282,45 @@ ca: relation: Relacions (%{count}) relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentaris(%{count}) - hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}el - %{when} - commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} + hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a %{when} + commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when} changesetxml: XML del conjunt de canvis osmchangexml: XML en format osmChange feed: title: Conjunt de canvis %{id} title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} - join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió - discussion: Discussió + join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat + discussion: Debat + still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui + el conjunt de canvis. node: - title: 'Node: %{name}' - history_title: 'Historial del node: %{name}' + title_html: 'Node: %{name}' + history_title_html: 'Historial del node: %{name}' way: - title: 'Via: %{name}' - history_title: 'Historial de la via: %{name}' + title_html: 'Via: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la via: %{name}' nodes: Nodes - also_part_of: + also_part_of_html: one: part de la via %{related_ways} other: part de les vies %{related_ways} relation: - title: 'Relació: %{name}' - history_title: 'Historial de la relació: %{name}' + title_html: 'Relació: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}' members: Membres + members_count: + one: 1 membre + other: '%{count} membres' relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} com %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}' type: node: Node way: Via relation: Relació containing_relation: - entry: Relació %{relation_name} - entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) + entry_html: Relació %{relation_name} + entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) not_found: - sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.' + sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.' type: node: node way: via @@ -265,8 +328,8 @@ ca: changeset: conjunt de canvis note: nota timeout: - sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb - identificador %{id}. + sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador + %{id}. type: node: node way: via @@ -275,26 +338,28 @@ ca: note: nota redacted: redaction: Redacció %{id} - message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com - ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls. + message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com + ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls. type: node: node way: via relation: relació start_rjs: - feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que - el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que - voleu mostrar aquestes dades? - load_data: Carrega dades + feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que + el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes + dades de tota manera? + load_data: Carregar dades loading: S'està carregant... tag_details: tags: Etiquetes wiki_link: - key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} - tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + key: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key} + tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia - telephone_link: Telefona %{phone_number} + wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons + telephone_link: Trucar %{phone_number} + colour_preview: Previsualització de color %{colour_value} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nota nova @@ -302,21 +367,21 @@ ca: open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' - open_by: Creat per %{user} fa %{when} - open_by_anonymous: Creat per un anònim fa %{when} - commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} - commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa %{when} - closed_by: Resolt per %{user} fa %{when} - closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa %{when} - reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when} - reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when} - hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when} - report: Avisa d’aquesta notícia + opened_by_html: Creat per %{user} a %{when} + opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a %{when} + commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when} + commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a %{when} + closed_by_html: Resolt per %{user} a %{when} + closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a %{when} + reopened_by_html: Reactivat per %{user} a %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a %{when} + hidden_by_html: Ocultat per %{user} a %{when} + report: Reportar aquesta nota query: - title: Consultar característiques - introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes. - nearby: Característiques properes - enclosing: Característiques adjuntes + title: Consultar objectes + introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers. + nearby: Objectes propers + enclosing: Objectes envoltants changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} @@ -324,7 +389,7 @@ ca: previous: ← Anterior changeset: anonymous: Anònim - no_edits: (sense edicions) + no_edits: (no hi ha cap edició) view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis changesets: id: ID @@ -337,113 +402,129 @@ ca: title_user: Conjunts de canvis de %{user} title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers - empty: No s'han trobat conjunts de canvis - empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea - empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari. - no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis. - no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea. - no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari. + empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis. + empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea. + empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari. + no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis. + no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea. + no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari. load_more: Carrega'n més timeout: - sorry: Ho sentim, la llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat - massa a recuperar-se. + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a + carregar-se. changeset_comments: comment: + comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}' + commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user} + comments: comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}' - commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} index: - title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap - title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap + title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + timeout: + sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha + trigat massa a recuperar-se. diary_entries: new: title: Entrada de diari nova form: subject: 'Assumpte:' body: 'Cos del missatge:' - language: 'Llengua:' + language: 'Idioma:' location: 'Ubicació:' latitude: 'Latitud:' longitude: 'Longitud:' use_map_link: usa el mapa index: - title: Diaris d'usuari/a - title_friends: Diaris dels amics - title_nearby: Diaris d'amics propers + title: Diaris dels usuaris + title_friends: Diaris d'amics + title_nearby: Diaris d'usuaris propers user_title: Diari de %{user} in_language_title: Entrades de diari en %{language} new: Entrada de diari nova - new_title: Redacta una nova entrada al meu diari d'usuari/a - no_entries: No hi ha entrades al diari - recent_entries: 'Entrades recents al diari:' + new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari + my_diary: El meu diari + no_entries: No hi ha cap entrada en el diari + recent_entries: Entrades recents al diari older_entries: Entrades més antigues newer_entries: Entrades més noves edit: - title: Edita entrada del diari - marker_text: Localització de l'Entrada del Diari + title: Edita l'entrada del diari + marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari show: title: Diari de %{user} | %{title} user_title: Diari de %{user} - leave_a_comment: Deixa un comentari - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari' + leave_a_comment: Feu un comentari + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari' login: Inicia una sessió no_such_entry: - title: No hi ha entrada al diari com - heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} - body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. - Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està - malament. + title: Aquesta entrada no és al diari + heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}' + body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau, + comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte. diary_entry: - posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} + posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} comment_link: Comenta aquesta entrada - reply_link: Respon a aquesta entrada + reply_link: Enviar un missatge a l'autor comment_count: + zero: Cap comentari one: '%{count} comentari' - zero: Sense comentaris other: '%{count} comentaris' edit_link: Edita aquesta entrada hide_link: Amaga aquesta entrada - unhide_link: Desamaga aquesta entrada + unhide_link: Mostra aquesta entrada confirm: Confirma - report: Informeu d'aquesta entrada + report: Denuncia aquesta entrada diary_comment: - comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} + comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Amaga aquest comentari - unhide_link: Desamaga aquest comentari + unhide_link: Mostra aquest comentari confirm: Confirma - report: Informeu d'aquest comentari + report: Denuncia aquest comentari location: location: 'Ubicació:' view: Mostra - edit: Modifica + edit: Editar feed: user: - title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} - description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user} + description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user} language: - title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} - description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en - %{language_name} + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name} all: - title: Entrades del diari d'OpenStreetMap - description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap + description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari' - post: Publica + has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari' + post: Publicar when: Quan comment: Comentari newer_comments: Comentaris més nous older_comments: Comentaris més antics + friendships: + make_friend: + heading: Voleu afegir %{user} com un amic? + button: Afegeix als amics + success: '%{name} és ara el vostre amic!' + failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. + already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. + remove_friend: + heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? + button: Suprimeix dels amics + success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' + not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' geocoder: search: title: - latlon: Resultats propis - ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap - nominatim - geonames: Resultats des de GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de OpenStreetMap - nominatim - geonames_reverse: Resultats procedents de GeoNames + latlon_html: Resultats interns + ca_postcode_html: Resultats de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultats d’OpenStreetMap + Nominatim + geonames_html: Resultats de GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse_html: Resultats de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -451,28 +532,37 @@ ca: chair_lift: Telecadira drag_lift: Teleesquí gondola: Telecabina + platter: Telesquí amb seient de disc pylon: Piló station: Estació de telefèric + t-bar: Telesquí amb seient en T + "yes": Vies per cables penjats aeroway: aerodrome: Aeròdrom - apron: Autobús de pista + airstrip: Aeròdrom + apron: Plataforma d'estacionament gate: Porta hangar: Hangar - helipad: Helisuperfície - runway: Pista d'aterratge - taxiway: Carrer de rodada + helipad: Heliport + holding_position: Punt d'espera + parking_position: Punt d'estacionament + runway: Pista + taxiway: Carrer de rodatge terminal: Terminal + windsock: Mànega de vent amenity: animal_shelter: Refugi d'animals - arts_centre: Centre d'Art + arts_centre: Centre d'art atm: Caixer automàtic bank: Banc - bar: Bar - bbq: barbacoa + bar: Bar de copes + bbq: Barbacoa bench: Banc bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes - biergarten: Cervesseria a l'aire lliure + bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes + biergarten: Cerveseria a l'aire lliure + blood_bank: Banc de sang boat_rental: Lloguer d'embarcacions brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi @@ -487,84 +577,134 @@ ca: cinema: Cinema clinic: Clínica clock: Rellotge - college: Institut - community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic + college: Facultat + community_centre: Centre cívic + conference_centre: Centre de conferències courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges - drinking_water: Aigua potable + drinking_water: Punt d'aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada - fast_food: Menjar ràpid - ferry_terminal: Terminal de Ferry + events_venue: Recinte d'esdeveniments + fast_food: Lloc de menjar ràpid + ferry_terminal: Terminal de ferris fire_station: Parc de bombers food_court: Àrea de restauració - fountain: Font + fountain: Font ornamental fuel: Benzinera gambling: Jocs d'atzar grave_yard: Cementiri + grit_bin: Contenidor de sal hospital: Hospital - hunting_stand: Club de caça - ice_cream: Gelat - kindergarten: Jardí d'infància + hunting_stand: Mirador de fauna + ice_cream: Gelateria + internet_cafe: Cibercafè + kindergarten: Escola bressol + language_school: Escola d'idiomes library: Biblioteca - marketplace: Mercat + loading_dock: Moll de càrrega + love_hotel: Hotel d'amor + marketplace: Mercat ambulant monastery: Monestir + money_transfer: Transferència de diners motorcycle_parking: Aparcament per a motos + music_school: Escola de música nightclub: Club nocturn - nursing_home: Llar d'Avis - office: Oficina - parking: Pàrquing + nursing_home: Residència geriàtrica + parking: Aparcament parking_entrance: Entrada d'aparcament + parking_space: Plaça d’aparcament + payment_terminal: Terminal de pagament pharmacy: Farmàcia place_of_worship: Lloc de culte police: Policia - post_box: Bustia + post_box: Bústia post_office: Oficina de correus - preschool: Pre-Escola prison: Presó - pub: Pub + pub: Bar - Pub + public_bath: Bany públic + public_bookcase: Llibreria pública public_building: Edifici públic + ranger_station: Lloc de guarda forestal recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant - retirement_home: Casa de Retirament - sauna: Sauna - school: Escola + school: Escola - Institut shelter: Refugi - shop: Botiga shower: Dutxa social_centre: Centre social - social_club: Club social social_facility: Equipament social - studio: Estudi + studio: Estudi de grabació swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre - toilets: Banys + toilets: Lavabos townhall: Ajuntament university: Universitat + vehicle_inspection: Inspecció de vehicles vending_machine: Màquina expenedora - veterinary: Veterinari - village_hall: Casa de la Vila - waste_basket: Cistella de Residus + veterinary: Cirurgia veterinària + village_hall: Centre cívic + waste_basket: Paperera waste_disposal: Contenidor d'escombraries + waste_dump_site: Abocador de residus + watering_place: Abeurador water_point: Punt d'aigua - youth_centre: Centre juvenil + weighbridge: Bàscula boundary: administrative: Límit administratiu census: Límit censal - national_park: Parc Nacional - protected_area: Zona protegida + national_park: Parc nacional + political: Frontera electoral + protected_area: Àrea protegida + "yes": Frontera bridge: aqueduct: Aqüeducte + boardwalk: Passarel·la de fusta suspension: Pont suspès swing: Pont giratori viaduct: Viaducte "yes": Pont building: + apartment: Apartament + apartments: Apartaments + barn: Graner + bungalow: Bungalou + cabin: Cabanya + chapel: Capella + church: Edifici de l'església + civic: Centre cívic + college: Edifici universitari + commercial: Edifici comercial + construction: Edifici en construcció + detached: Casa unifamiliar + dormitory: Residència Universitària + duplex: Dúplex + farm: Casa de pagès + garage: Garatge + garages: Garatges + hospital: Edifici hospitalari + hotel: Edifici hoteler + house: Casa + houseboat: Casa flotant + hut: Barraca + industrial: Edifici industrial + office: Edifici d'oficines + public: Edifici públic + residential: Edifici residencial + retail: Edifici de Venda al detall + school: Edifici escolar + static_caravan: Caravana + terrace: Edifici de terrasses + train_station: Edifici d'estació de trens + university: Edifici universitari + warehouse: Magatzem "yes": Edifici + club: + sport: Club esportiu + "yes": Club craft: brewery: Fàbrica de cervesa carpenter: Fuster @@ -575,91 +715,99 @@ ca: plumber: Lampista shoemaker: Sabater tailor: Sastre + winery: Bodega "yes": Botiga d'artesania emergency: + access_point: Punt d'accés ambulance_station: Base d'ambulàncies + assembly_point: Punt de reunió defibrillator: Desfibril·lador - landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència + fire_xtinguisher: Extintor de foc + landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència phone: Telèfon per a emergències + water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència "yes": Emergència highway: abandoned: Carretera abandonada - bridleway: Ferradura - bus_guideway: Carril Bus + bridleway: Camí de ferradura + bus_guideway: Carril per a troleibús bus_stop: Parada d'autobús - construction: Autopista en construcció - corridor: Corredor - cycleway: Ruta per a bicicletes + construction: Carretera en construcció + corridor: Passadís + cycleway: Carril bici elevator: Ascensor emergency_access_point: Accés d'emergència - footway: Sendera - ford: Fiord - give_way: Senya de cediu el pas - living_street: Carrer habitat + footway: Via per a vianants + ford: Gual + give_way: Senyal de cediu el pas + living_street: Carrer residencial milestone: Fita motorway: Autopista - motorway_junction: Unió d'autopista - motorway_link: Carretera d'autopista - path: Camí - pedestrian: Via Peatonal - platform: Perron - primary: Carretera Principal - primary_link: Carretera principal + motorway_junction: Enllaç d'autopista + motorway_link: Calçada d'autopista + passing_place: Apartador + path: Corriol - Sender + pedestrian: Via de vianants + platform: Andana per a transport públic + primary: Carretera primària + primary_link: Carretera primària proposed: Carretera proposada - raceway: Vial Ràpid - residential: Carrer Residencial + raceway: Circuit de curses + residential: Carrer rest_area: Àrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundària secondary_link: Carretera secundària - service: Carretera de Servei - services: Serveis en ruta + service: Via de servei + services: Àrea de serveis speed_camera: Radar steps: Graons - stop: Senyal d'estop + stop: Senyal de stop street_lamp: Fanal tertiary: Carretera terciària tertiary_link: Carretera terciària - track: Pista - traffic_signals: Senyals de trànsit - trail: Sendera o corriol - trunk: Autovia de - trunk_link: Autovia de - unclassified: Sense classificar Road + track: Pista - Camí + traffic_signals: Semàfors + trunk: Via ràpida + trunk_link: Via ràpida + turning_loop: Canvi de sentit final + unclassified: Carretera sense classificar "yes": Carretera historic: - archaeological_site: Lloc arqueològic + archaeological_site: Jaciment arqueològic battlefield: Camp de batalla - boundary_stone: Pedra de la frontera + boundary_stone: Fita fronterera building: Edifici històric bunker: Búnquer castle: Castell church: Església - city_gate: Porta urbana - citywalls: Muralles + city_gate: Porta de la població + citywalls: Muralles de la població fort: Fortí - heritage: Espai patrimoni de la humanitat + heritage: Patrimoni de la humanitat house: Casa - icon: Icona - manor: Manor + manor: Casa pairal memorial: Memorial mine: Mina + mine_shaft: Pou miner monument: Monument - roman_road: Carretera Romana + railway: Ferrocarril històric + roman_road: Calçada romana ruins: Ruïnes stone: Pedra tomb: Tomba tower: Torre - wayside_cross: Camí de la creu - wayside_shrine: Santuari de carreteres - wreck: Wreck + wayside_cross: Creu de terme + wayside_shrine: Oratori + wreck: Derelicte "yes": Lloc històric junction: "yes": Intersecció landuse: allotments: Horts - basin: Conca - brownfield: Brownfield terra + aquaculture: Aqüicultura + basin: Conca hidrogràfica + brownfield: Terra no urbanitzada cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial conservation: Conservació @@ -670,85 +818,110 @@ ca: forest: Bosc garages: Garatges grass: Herba - greenfield: Greenfield terra + greenfield: Terreny no urbanitzat industrial: Zona industrial landfill: Abocador meadow: Prat - military: Zona Militar + military: Zona militar mine: Mina orchard: Verger quarry: Pedrera railway: Ferrocarril - recreation_ground: Zona d'Esbarjo + recreation_ground: Zona d'esbarjo + religious: Terra religiosa reservoir: Embassament - reservoir_watershed: Embassament de conca + reservoir_watershed: Conca de l'embassament residential: Àrea residencial - retail: Al detall - road: Zona de carretera - village_green: Zona verda + retail: Zona comercial + village_green: Prat municipal vineyard: Vinya "yes": Ús del terreny leisure: - beach_resort: Beach Resort - bird_hide: Aguait - common: Terra comú + beach_resort: Complex turístic de platja + bird_hide: Mirador d'ocells + bowling_alley: Bolera + common: Terreny comunal + dance: Sala de ball dog_park: Parc caní + firepit: Pou per a fer foc fishing: Àrea de pesca - fitness_centre: Centre de fitness - fitness_station: Centre de fitness + fitness_centre: Gimnàs + fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure garden: Jardí golf_course: Camp de golf horse_riding: Hípica - ice_rink: Pista de patinatge sobre gel + ice_rink: Pista de gel marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Seient exterior park: Parc + picnic_table: Taula de pícnic pitch: Camp d'esports playground: Parc infantil - recreation_ground: Terra de recreació - resort: Resort + recreation_ground: Zona d'esbarjo + resort: Complex turístic sauna: Sauna - slipway: Slipway + slipway: Grada nàutica sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina - track: Pista + track: Pista d'atletisme water_park: Parc aquàtic - "yes": Esbarjo + "yes": Oci man_made: + adit: Galeria d'accés + advertising: Publicitat + antenna: Antena + avalanche_protection: Protecció d'allaus beacon: Balisa beehive: Rusc d'abelles breakwater: Escullera bridge: Pont bunker_silo: Búnquer chimney: Xemeneia + communications_tower: Torre de comunicacions crane: Grua + cross: Creu + dolphin: Punt d'amarratge + dyke: Dic + embankment: Terraplè + flagpole: Asta gasometer: Gasòmetre + groyne: Espigó + kiln: Kiln lighthouse: Far + mast: Màstil mine: Mina mineshaft: Pou miner + monitoring_station: Estació de control petroleum_well: Pou petrolífer pier: Moll pipeline: Canonada + reservoir_covered: Dipòsit cobert silo: Sitja storage_tank: Tanc d'emmagatzematge surveillance: Vigilància + telescope: Telescopi tower: Torre - wastewater_plant: Planta d'aigües residuals + wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals watermill: Molí d'aigua + water_tap: Aixeta d'aigua water_tower: Torre d'aigua water_well: Pou + water_works: Estructura hidràulica windmill: Molí de vent works: Fàbrica - "yes": Fet per l'home + "yes": Artificial military: airfield: Aeroport militar barracks: Caserna bunker: Búnquer + checkpoint: Punt de control + trench: Trinxera "yes": Militar mountain_pass: - "yes": Coll + "yes": Coll - Port de muntanya natural: bay: Badia beach: Platja @@ -757,7 +930,7 @@ ca: cliff: Cingle crater: Cràter dune: Duna - fell: Forest + fell: Landa fjord: Fiord forest: Bosc geyser: Guèiser @@ -767,8 +940,8 @@ ca: hill: Pujol island: Illa land: Terra - marsh: Marsh - moor: Amarratge + marsh: Aiguamoll + moor: Torbera mud: Llot peak: Pic point: Punt @@ -778,7 +951,7 @@ ca: saddle: Coll sand: Sorra scree: Pedregar - scrub: Scrub + scrub: Matollar spring: Deu stone: Pedra strait: Estret @@ -791,17 +964,21 @@ ca: office: accountant: Comptable administrative: Administració + advertising_agency: Agència publicitària architect: Arquitecte association: Associació company: Empresa educational_institution: Institució educativa employment_agency: Agència d'ocupació + energy_supplier: Oficina subministradora d'energia estate_agent: Immobiliària government: Oficina governamental insurance: Oficina d'assegurances it: Oficina TIC lawyer: Advocat ngo: Oficina d'una ONG + notary: Notaria + religion: Oficina religiosa telecommunication: Oficina de telecomunicacions travel_agent: Agència de viatges "yes": Oficina @@ -822,266 +999,349 @@ ca: municipality: Municipi neighbourhood: Barri postcode: Codi postal - quarter: Quarter + quarter: Districte region: Regió sea: Mar square: Plaça - state: Estat o província + state: Estat subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi - town: Poble - unincorporated_area: Àrea no incorporada - village: Aldea + town: Vila + village: Poble "yes": Lloc railway: - abandoned: Ferrocarril fora de Servei - construction: Ferrocarril en Construcció + abandoned: Ferrocarril abandonat + construction: Ferrocarril en construcció disused: Ferrocarril en desús - funicular: Funicular Railway - halt: Parada de tren - junction: Cruïlla de tren + funicular: Funicular + halt: Parada de trens + junction: Nus ferroviari level_crossing: Pas a nivell light_rail: Tren lleuger miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail - narrow_gauge: Ample ferroviari mètric - platform: Andana - preserved: Conservat ferrocarril - proposed: Ferrocarril proposat - spur: Esperó de ferrocarril + narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta + platform: Andana de tren + preserved: Ferrocarril conservat + proposed: Ferrocarril projectat + spur: Branc ferroviari station: Estació de tren - stop: Parada de Ferrocarril + stop: Parada de trens subway: Metro - subway_entrance: Accés al Metro - switch: Punts de ferrocarril + subway_entrance: Accés al metro + switch: Canvi d'agulles tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia + yard: Pati de ferrocarril shop: - alcohol: De llicència + agrarian: Botiga agrària + alcohol: Licorista antiques: Antiquari - art: Galeria d'Art + appliance: Botiga d'electrodomèstics + art: Galeria d'art + bag: Botiga de bosses bakery: Fleca beauty: Saló de bellesa beverages: Botiga de begudes - bicycle: Tenda de bicicletes + bicycle: Botiga de bicicletes + bookmaker: Casa d'apostes books: Llibreria boutique: Boutique butcher: Carnisseria - car: Venda de Cotxes - car_parts: Peces de cotxes - car_repair: Reparació d'automòbils + car: Venda de cotxes + car_parts: Recanvis per a cotxes + car_repair: Taller mecànic carpet: Botiga de catifes - charity: Botiga de caritat + charity: Botiga de beneficència + cheese: Botiga de formatge chemist: Farmàcia + chocolate: Xocolateria clothes: Botiga de roba + coffee: Cafeteria computer: Botiga d'informàtica - confectionery: Confiteria botiga + confectionery: Confiteria convenience: Botiga de conveniència copyshop: Copisteria - cosmetics: Botiga Cosmètica - deli: Botiga de comestibles - department_store: Department Store - discount: Botiga d'articles de descompte - doityourself: Bricolatge + cosmetics: Botiga cosmètica + curtain: Botiga de cortines + deli: Botiga gastronòmica + department_store: Grans magatzems + discount: Botiga de descompte + doityourself: Botiga de bricolatge dry_cleaning: Tintoreria + e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics electronics: Botiga d'electrònica + erotic: Botiga eròtica estate_agent: Immobiliària farm: Agrobotiga fashion: Botiga de moda - fish: Peixateria florist: Floristeria - food: Botiga de menjar - funeral_directors: Funeral d'administració - furniture: Mobles - gallery: Galeria de fotos - garden_centre: Centre de jardí - general: Magatzem General + food: Botiga d'alimentació + funeral_directors: Funerària + furniture: Botiga de mobles + garden_centre: Centre de jardineria + general: Botiga generalista gift: Botiga de regals - greengrocer: Greengrocer + greengrocer: Verduleria grocery: Botiga de queviures - hairdresser: Perruqueria o barberia - hardware: Botiga de maquinari - hifi: Hi-Fi + hairdresser: Perruqueria + hardware: Ferreteria + herbalist: Herbolari + hifi: Botiga de Hi-Fi + houseware: Botiga d'objectes per a la llar + ice_cream: Gelateria + interior_decoration: Decoració d'interiors jewelry: Joieria - kiosk: Quiosc botiga + kiosk: Quiosc + kitchen: Botiga de cuina laundry: Bugaderia lottery: Loteria mall: Centre comercial - market: Mercat - massage: Massatge - mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + massage: Massatgista + mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils + money_lender: Prestador de diners motorcycle: Botiga de motocicletes + motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes music: Botiga de música - newsagent: Quiosc + musical_instrument: Instruments musicals + newsagent: Quiosc de premsa + nutrition_supplements: Suplements de nutrició optician: Òptica - organic: Botiga d'aliments orgànics - outdoor: Botiga exterior + organic: Botiga d'aliments ecològics + outdoor: Botiga d'esports d'aventura + paint: Botiga de pintures + pawnbroker: Casa de penyores + perfumery: Perfumeria pet: Botiga d'animals - pharmacy: Farmàcia - photo: Botiga de foto - seafood: Marisc + photo: Fotògraf + seafood: Botiga de marisc second_hand: Botiga de segona mà shoes: Sabateria sports: Botiga d'esports - stationery: Botiga de papereria + stationery: Papereria + storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge supermarket: Supermercat tailor: Sastreria - ticket: Botiga de tiquets + tattoo: Botiga de tatuatges + tea: Botiga de te + ticket: Venda d'entrades tobacco: Estanc toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges tyres: Botiga de pneumàtics - vacant: Botiga vacant - variety_store: Botiga de varietats - video: Video de la botiga - wine: Vinateria + vacant: Botiga tancada + variety_store: Botiga de preus baixos + video: Videoclub + video_games: Botiga de videojocs + wine: Vinateria - Celler "yes": Botiga tourism: - alpine_hut: Cabanya alpina + alpine_hut: Refugi de muntanya apartment: Apartament de vacances - artwork: Il·lustració + artwork: Obra d'art attraction: Atracció - bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B) + bed_and_breakfast: Bed and breakfast cabin: Cabanya - camp_site: Campament + camp_site: Càmping caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet gallery: Galeria - guest_house: Alberg - hostel: Hostal + guest_house: Pensió + hostel: Alberg hotel: Hotel - information: Informació - motel: Motel + information: Punt d'informació + motel: Hotel de carretera museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic theme_park: Parc temàtic viewpoint: Mirador zoo: Zoològic tunnel: - building_passage: Passatge d'edifici - culvert: Canonada + building_passage: Passatge en edifici + culvert: Desguàs "yes": Túnel waterway: artificial: Curs d'aigua artificial boatyard: Drassana canal: Canal - dam: Dam - derelict_canal: Hi Canal - ditch: Séquia - dock: No obstant això, - drain: De drenatge - lock: Pany - lock_gate: Porta de panys - mooring: Amarradors + dam: Presa - Embassament + derelict_canal: Canal abandonat + ditch: Rasa + dock: Moll + drain: Canal de drenatge + lock: Resclosa + lock_gate: Comporta de la resclosa + mooring: Amarratge rapids: Ràpids river: Riu - stream: Stream - wadi: Torrent + stream: Riera - Torrent + wadi: Uadi waterfall: Cascada - weir: Weir + weir: Assut "yes": Curs d'aigua admin_levels: - level2: Frontera internacional - level4: Límit d'estat - level5: Límit de regió - level6: Frontera - level8: Límit de municipi - level9: Límit de districte - level10: Límit de barri - description: - title: - osm_nominatim: Ubicació des de OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Localització des de GeoNames + level2: Frontera (nivell 2) + level4: Límit estatal (nivell 4) + level5: Límit regional (nivell 5) + level6: Límit comarcal (nivell 6) + level8: Límit municipal (nivell 8) + level9: Límit intramunicipal (nivell 9) + level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10) types: cities: Ciutats - towns: Municipis + towns: Viles places: Llocs results: - no_results: No hi ha resultats + no_results: Cap resultat trobat more_results: Més resultats issues: index: - title: Problemes - select_status: Selecciona l'estat - select_type: Selecciona el tipus + title: Incidències + select_status: Seleccionar estat + select_type: Seleccionar tipus + select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per reported_user: Usuari denunciat not_updated: No actualitzat search: Cerca - search_guidance: 'Cerca incidències:' + search_guidance: 'Cercar incidències:' user_not_found: El compte d’usuari no existeix - issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència + issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus status: Estat - reports: Informes + reports: Denúncies last_updated: Darrera actualització - last_updated_time_html: Fa %{time} + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} per %{user} + link_to_reports: Veure les denúncies + reports_count: + one: 1 Informe + other: '%{count} Informes' + reported_item: Element denunciat states: ignored: Ignorat open: Obert resolved: Resolt + update: + new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament + successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament + provide_details: Proporcioneu els detalls demanats show: + title: '%{status} Incidència #%{issue_id}' + reports: + zero: Cap informe + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime} + last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime} + last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname} resolve: Resol ignore: Ignora - reopen: Reobre + reopen: Torna a obrir + reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió + read_reports: Llegir denúncies + new_reports: Noves denúncies + other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari + no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari + comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència + resolve: + resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta" + ignore: + ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada" + reopen: + reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta" + comments: + comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at} + reassign_param: Reassignar incidència? + reports: + reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' issue_comments: create: comment_created: S’ha creat el comentari correctament reports: new: + title_html: Denunciar %{link} + missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia + disclaimer: + intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova + que:' + not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error + unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels + membres de la teva comunitat + resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió categories: diary_entry: + spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam + offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena + threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça other_label: Un altre diary_comment: + spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam + offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè + threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça other_label: Un altre user: - other_label: Altre + spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam + offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè + threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça + vandal_label: Aquest usuari és un vàndal + other_label: Un altre note: spam_label: Aquesta nota és brossa personal_label: Aquesta nota conté dades personals - other_label: Altre + abusive_label: Aquesta nota és injuriosa + other_label: Un altre + create: + successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament + provide_details: Proporcioneu els detalls demanats layouts: project_name: title: OpenStreetMap h1: OpenStreetMap logo: - alt_text: logotip de l'OpenStreetMap + alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap home: Vés a la ubicació d'inici - logout: Finalitza la sessió - log_in: Inicia sessió - log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent - sign_up: Registre + logout: Surt + log_in: Inicia la sessió + log_in_tooltip: Entra amb un compte existent + sign_up: Registreu-vos-hi start_mapping: Comença a cartografiar - sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar - edit: Modificació + sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar + edit: Edita history: Historial export: Exporta + issues: Incidències data: Dades export_data: Exporta les dades gps_traces: Traces de GPS gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS user_diaries: Diaris d'usuari - user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari - edit_with: Modifica amb %{editor} - tag_line: El mapa wiki lliure mundial - intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap! - intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari + edit_with: Edita amb %{editor} + tag_line: El mapa col·laboratiu lliure + intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda + intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta. - intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari - partners_ucl: el Centre UCL VR - partners_bytemark: Allotjament Bytemark + intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari + hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres + %{partners}. + partners_ucl: UCL + partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socis - osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions - de manteniment necessàries. - osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only - mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta - a terme. - donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. + tou: Condicions d’ús + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les + actuacions de manteniment necessàries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de + lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries. + donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari. help: Ajuda about: Informació copyright: Drets d'autor community: Comunitat - community_blogs: Blocs de comunitat - community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + community_blogs: Blogs de la comunitat + community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap foundation: Fundació foundation_title: La Fundació OpenStreetMap make_a_donation: @@ -1089,21 +1349,21 @@ ca: text: Feu una donació learn_more: Aprèn-ne més more: Més - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari' hi: Hola %{to_user}, - header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap - amb el tema %{subject}:' - footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als - %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} + header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb + el tema %{subject}:' + footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl} + o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} message_notification: hi: Hola %{to_user}, - header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el + header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' - footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l - a %{replyurl} - friend_notification: + footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge + a l'autor a %{replyurl} + friendship_notification: hi: Hola %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' @@ -1117,94 +1377,97 @@ ca: and_no_tags: i cap etiqueta. failure: subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' - failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:' - more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les - more_info_2: 'ells es pot trobar a:' + failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:' + more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació de GPX i com + evitar-les + more_info_2: 'els podeu trobar a:' success: - subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació' - loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles - %{possible_points}. + subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta' + loaded_successfully: + one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible. + other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points} + punts possibles. signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap' - greeting: Hola! + subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda' + greeting: Hola created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. - confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per - vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal - confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:' - welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació - addicional perquè pugueu començar. + confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de + compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:' + welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu + començar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' email_confirm_plain: greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica + hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. - click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar el canvi. email_confirm_html: greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica + hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. - click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar el canvi. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' lost_password_plain: greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest - compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu - electrònic. - click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per - restaurar la seva contrasenya. + hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya + del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic. + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar + la contrasenya. lost_password_html: greeting: Hola, - hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar - el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. - click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra - contrasenya. + hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya + del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic. + click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la + vostra contrasenya. note_comment_notification: anonymous: Un usuari anònim greeting: Hola, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual - teniu interès' - your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del - mapa aprop de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la - qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa' + your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de + mapa a prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que + havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us + interessa' your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. - Aquesta nota és aprop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat. + Aquesta nota és a prop de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que - vostè està interessat' - your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi - heu comentat. La nota és a prop de %{place}.' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us + interessa' + your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat. + La nota és a prop de %{place}.' details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. changeset_comment_notification: hi: Hola %{to_user}, greeting: Hola, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts + de canvis' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis + que us interessa' + your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres conjunts de canvis' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de - canvis el qual hi esteu interessat' - your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts - de canvis creats a %{time}' - commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis - de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint' + commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt + de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant' partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' - partial_changeset_without_comment: sense comentari - details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url} + partial_changeset_without_comment: cap comentari + details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url} + unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis, + visita %{url} i clica "Deixa de seguir" messages: inbox: title: Safata d'entrada @@ -1220,8 +1483,8 @@ ca: from: De subject: Assumpte date: Data - no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop message_summary: unread_button: Marca com a no llegit read_button: Marca com a llegit @@ -1229,36 +1492,36 @@ ca: destroy_button: Suprimeix new: title: Envia un missatge - send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} + send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name} subject: Assumpte body: Cos back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada create: message_sent: S'ha enviat el missatge - limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona - abans d'intentar d'enviar més missatges. + limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans + d'enviar-ne d'altres. no_such_message: - title: No existeix aquest missatge - heading: No existeix aquest missatge - body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. + title: Aquest missatge no existeix + heading: Aquest missatge no existeix + body: No hi ha cap missatge amb aquesta id. outbox: - title: Sortida - my_inbox: El meu %{inbox_link} - inbox: Entrada - outbox: sortida + title: Safata de sortida + my_inbox_html: La meva %{inbox_link} + inbox: safata d'entrada + outbox: safata de sortida messages: one: Teniu %{count} missatge enviat other: Teniu %{count} missatges enviats - to: A + to: Per a subject: Assumpte date: Data - no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte - amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu + amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop reply: - wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat - de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari - correcte per a respondre. + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu + respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la + sessió amb l'usuari correcte. show: title: Llegeix el missatge from: De @@ -1269,9 +1532,9 @@ ca: destroy_button: Suprimeix back: Enrere to: Per a - wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu - llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari - correcte per a poder llegir-lo. + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha + escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu + la sessió amb l'usuari correcte. sent_message_summary: destroy_button: Suprimeix mark: @@ -1282,94 +1545,96 @@ ca: site: about: next: Següent - copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap - used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions - per a mòbils i dispositius de maquinari' - lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que - contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions - de ferrocarril, i molt més, per tot el món. + copyright_html: © Col·laboradors/es
d’OpenStreetMap + used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web, + aplicacions per a mòbils i dispositius' + lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten + i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril + i molt més arreu del món. local_knowledge_title: Coneixement local - local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors - usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal - de verificar que OSM és precís i està actualitzat. - community_driven_title: Dirigit per la comunitat + local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors + usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar + que OSM és correcte i està actualitzat. + community_driven_title: Impulsat per la comunitat community_driven_html: |- - La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més. - Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. + La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent. + Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. open_data_title: Dades obertes open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo - per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus - contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera - concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu + per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap + i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades + maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu la pàgina de copyright i llicència per a més detalls.' legal_title: Avisos legals - legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats + legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats formalment per la \nFundació OpenStreetMap - (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF - es troba subjecte a les nostres \npolítiques + (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF + es troba subjecte a les nostres , + \npolítiques d'ús acceptable i a les nostres polítiques - de privadesa\n
\nContacteu - amb l'OSMF \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres - aspectes legals." + de privadesa" + legal_2_html: |- + Contacta amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals. + + OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són marques registrades de l'OSMF.

partners_title: Socis copyright: foreign: title: Quant a la traducció - text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, - la pàgina en anglès té prioritat + html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, + la pàgina en anglès té prevalènça english_link: l'original en anglès native: title: Sobre aquesta pàgina - text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu + html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre - el copyright i anar a %{mapping_link}. - native_link: versió català + els drets d'autor i %{mapping_link}. + native_link: Versió en català mapping_link: Comença a cartografiar legal_babble: title_html: Drets d'autor i llicència intro_1_html: |- - Les dades obertes d'OpenStreetMap® estan publicades sota la open data d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF). - intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne - obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits - a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres - dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant - amb la mateixa llicència. Aquest \ntext - legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats." - intro_3_html: |- - La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes - sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). - credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap - credit_1_html: |- - Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap - ”. - credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota - llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que - la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pàgina de copyright. - D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma - de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En - el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles - (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org - (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org - i si s'escau, a creativecommons.org. - credit_3_html: |- + intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer + obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra + d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres + dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. + El\ncodi legal + complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats." + intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència Text + de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). + credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap + credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap” + com a autors. + credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota + llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que + la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a aquesta + pàgina de copyright. De manera alternativa, però com a requisit obligatori + si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament + a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext + no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els + lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), + a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org. + credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en “standard style” a + www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant + dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu + aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n“Base map and data + from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation”." + credit_4_html: |- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. Per exemple: attribution_example: - alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web - title: Exemple d'atribució + alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web + title: Exemple d'atribució d'autoria more_title_html: Saber-ne més more_1_html: |- - Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la pàgina de llicència OSMF i a les Preguntes - Freqüents sobre legalitat. + Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la pàgina de llicència de la OSMF. more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem - oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu - la política + oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la política d'ús de l'API, la política d'ús de les tessel·les i la política d'ús de Nominatim. @@ -1377,49 +1642,47 @@ ca: contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d''altres fonts, entre elles:' - contributors_at_html: |- - Àustria: conté dades de - Stadt Wien sota - CC BY. - contributors_au_html: |- - Austràlia: conté dades suburbi basats - en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques. - contributors_ca_html: |- - Canadà: conté dades de - GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural - Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural - Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, - Canadà de Estadístiques). + contributors_at_html: 'Àustria: conté dades de Stadt + Wien (sota CC + BY), el Land + Voralberg i el Land Tirol (sota CC + BY AT amb correccions.' + contributors_au_html: 'Austràlia: Conté dades de PSMA + Autralia Limited publicades per Commonwealth of Australia sota els termes + de CC BY 4.0.' + contributors_ca_html: 'Canadà: conté dades de GeoBase ®, + GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament + de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut + d''Estadística de Canadà).' contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases - de dades, sota la llicència + de dades sota la llicència NLSFI.' contributors_fr_html: |- - França: conté dades d'origen de - Direcció Générale des Impôts. + França: conté dades de la + Direction Générale des Impôts. contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: |- - Nova Zelanda: conté dades d'origen de - Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat. + contributors_nz_html: 'Nova Zelanda: Conté dades de + LINZ Data Service amb permís per a reutilització sota .' contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat - de Topografia i Cartografia i el Ministeri + de Topografia i Cartografia i del Ministeri d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).' + contributors_es_html: |- + Spain: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(IGN) i del Sistema Cartgràfic Nacional (SCNE) + amb llicència per a reutilització sota CC BY 4.0. contributors_za_html: |- Sud-àfrica: conté dades del Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat. - contributors_gb_html: |- - Regne Unit: conté dades del - Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades - 2010-12. + National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservats per l'estat. + contributors_gb_html: 'Regne Unit: Conté dades del Ordnance + Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.' contributors_footer_1_html: |- Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM. - contributors_footer_2_html: |- - Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original - el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o - accepta qualsevol responsabilitat. + contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica + que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona + cap garantia o accepta cap responsabilitat. infringement_title_html: Violació dels drets d'autor infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps @@ -1436,68 +1699,68 @@ ca: sobre l’ús de les marques, consulteu la política de marques registrades. index: - js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat - JavaScript. + js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu + JavaScript deshabilitat. js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. permalink: Enllaç permanent shortlink: Enllaç curt - createnote: Afegiu una nota + createnote: Afegeix una nota license: copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta - remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, - esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada + remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor + està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada edit: - not_public: No heu fet les configuracions necessàries perquè les vostres modificacions - siguin públiques. - not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics + not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques. + not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}. user_page_link: pàgina d'usuari - anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. - flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, - l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar - el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres - opcions per editar l'OpenStreetMap. + anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè. + flash_player_required_html: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el + Potlatch, l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu baixar + el reproductor Flash Player des del web Adobe.com. També hi ha altres + opcions per a editar l'OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al - Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó - en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) - potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + Potlatch, desseleccioneu la via o el punt actuals si esteu en mode d'edició + en viu o feu clic a "Desa" si teniu un botó "Desa".) + potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - mireu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + per a més informació potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al - Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".) + Potlatch 2, feu clic a "Desa".) id_not_configured: iD no s'ha configurat - no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries - per a aquesta funcionalitat. + no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que + són necessàries per a aquesta funcionalitat. export: - title: Exportar + title: Exporta area_to_export: Àrea a exportar manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent format_to_export: Format d'exportació - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data + osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) - embeddable_html: HTML que es pot incloure + embeddable_html: HTML incrustable licence: Llicència - export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la - llicència Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes + de la Open Data Commons + Open Database License (ODbL). too_large: - advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una - de les fonts llistades a continuació:' - body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. - Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts + advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts + incloses a la llista següent:' + body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap. + Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades. planet: title: Planeta OSM description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet overpass: - title: API Overpass - description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de - dades d'OpenStreetMap + title: Overpass API + description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de + la base de dades d'OpenStreetMap geofabrik: - title: Descàrregues de Geofabrik + title: Baixades del Geofabrik description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i - de les ciutats seleccionades + ciutats seleccionades metro: title: Extractes de Metro description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees @@ -1515,7 +1778,7 @@ ca: latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Sortida - paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web + paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web export_button: Exporta fixthemap: title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa @@ -1523,29 +1786,29 @@ ca: title: Com contribuir join_the_community: title: Afegiu-vos a la comunitat - explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, - com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la - millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap - i afegir o bé corregir les dades vós mateix. + explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una + carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho + és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les + dades vós mateix. add_a_note: instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. other_concerns: - title: Altres aspectes - explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé - el contingut d'aquestes, consulteu la pàgina de drets - d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup + title: Altres qüestions + explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús + que se'n fa, consulteu la pàgina de drets d'autor + per a més informació, o bé contacteu amb el grup de treball d'OSMF corresponent. help: - title: Obtenir ajuda - introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, - per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives - i documentar temes de cartografia. + title: Com obtenir ajuda + introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per + plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia + de manera col·laborativa. welcome: url: /welcome - title: Benvinguts a l'OSM - description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de + title: Benvingut a OpenStreetMap + description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide @@ -1553,88 +1816,94 @@ ca: description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. help: url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes - i respostes d'OSM. + title: Fòrum d'ajuda + description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes + i respostes d'OpenStreetMap. mailing_lists: title: Llistes de correu - description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una - àmplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals. + description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall + de llistes de correu temàtiques i regionals. forums: title: Fòrums - description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de - la interfície d'un tauler d'anuncis. + description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície + de tauler d'anuncis. irc: title: IRC description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. switch2osm: title: switch2osm - description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i - altres serveis basats en OpenStreetMap. + description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes + i altres serveis basats en OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Per a organitzacions + description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el + que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM. + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: Wiki d'OpenStreetMap + description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap. sidebar: search_results: Resultats de la cerca close: Tanca search: search: Cerca - get_directions: Obtenir indicacions + get_directions: Obtén indicacions get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts from: De to: A where_am_i: On és això? where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca submit_text: Vés-hi + reverse_directions_text: Inverteix la direcció key: table: entry: motorway: Autopista main_road: Carretera principal - trunk: Autovia de + trunk: Via ràpida primary: Carretera principal secondary: Carretera secundària unclassified: Carretera sense classificar - track: Pista + track: Pista - Camí bridleway: Camí de ferradura cycleway: Carril bici - cycleway_national: Via ciclista nacional - cycleway_regional: Via ciclista regional - cycleway_local: Via ciclista local - footway: Camí de vianants + cycleway_national: Carril bici nacional + cycleway_regional: Carril bici regional + cycleway_local: Carril bici local + footway: Via de vianants rail: Ferrocarril subway: Metro tram: - Tren lleuger - tramvia cable: - - Cable car + - Telefèric - telecadira runway: - Pista d'aeroport - - carril de taxi + - carrer de rodatge apron: - - Davantal de l'Aeroport + - Estacionament d'avions - terminal - admin: Límits administratius + admin: Límit administratiu forest: Bosc wood: Fusta golf: Camp de golf park: Parc resident: Zona residencial common: - - Comú - - Prat - retail: Zona de venda al detall + - Àrea comunal + - prat + retail: Àrea comercial industrial: Zona industrial commercial: Zona comercial heathland: Bruguerar lake: - Llac - - Embassament + - bassa farm: Granja - brownfield: Lloc Brownfield + brownfield: Àrea industrial abandonada cemetery: Cementiri allotments: Horts pitch: Camp d'esports @@ -1642,29 +1911,29 @@ ca: reserve: Reserva natural military: Àrea militar school: - - Escola + - Escola - Institut - Universitat building: Edifici significatiu station: Estació de tren summit: - Cim - pic - tunnel: Carcassa de guions = túnel - bridge: Embolcall negre = bridge + tunnel: Línia discontínua = túnel + bridge: Línia negra = pont private: Accés privat - destination: Accés de destinació + destination: Servitud de pas construction: Carreteres en construcció bicycle_shop: Botiga de bicicletes - bicycle_parking: Aparcament de bicicleta + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes toilets: Lavabos richtext_area: - edit: Modifica + edit: Edita preview: Previsualització markdown_help: - title_html: Analitzat amb Markdown + title_html: Analitzat amb kramdown headings: Encapçalaments heading: Encapçalament - subheading: Subencapçalament + subheading: Subtítol unordered: Llista sense ordenar ordered: Llista ordenada first: Primer element @@ -1675,100 +1944,92 @@ ca: alt: Text alternatiu url: URL welcome: - title: Benvingut! - introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure - i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per - començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants + title: Us donem la benvinguda! + introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure + i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar + a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que cal saber whats_on_the_map: title: Què hi ha al mapa - on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals - i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls - sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que - et semblin interessants. + on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són reals i actuals- + això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. + Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants. off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, - característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a - copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes - de paper o en línia. + característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor. + Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper + o en línia. basic_terms: title: Condicions bàsiques per editar el mapa - paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. - Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé. + paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes + paraules clau que et poden venir bé. editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa. node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre. way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, - sèquia, llac o edifici. + un rierol, un llac o un edifici. tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. rules: - title: Regles - paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem + title: Normes + paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. - Si està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si - us plau, llegiu i seguiu les directrius d' \nImportació + Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu + i seguiu les directrius d' \nImportació i \nEdició Automàtica." questions: - title: Alguna pregunta més? - paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest - projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions - col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu - l'ajuda. + title: Alguna pregunta? + paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest + projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar + de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \nAjuda. + Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?Fes + un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda." start_mapping: Comença a editar el mapa add_a_note: - title: No tens temps per editar? Afegeix una nota! + title: No tens temps per editar? Escriu una nota paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu - del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa. + del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa. paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa - i cliqueu l''icona de la nota: . Això afegirà + i cliqueu la icona de la nota: . Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, - cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.' + cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.' traces: visibility: - private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats) - public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) - trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) - identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, - ordenades amb timestamps) + private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats) + public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats) + trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques + temporals) + identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables + ordenats segons marques temporals) new: - upload_trace: Carrega una traça GPS - upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:' - description: 'Descripció:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: separat per comes - visibility: 'Visibilitat:' + upload_trace: Pujar traça GPS visibility_help: què significa això? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de + GPS help: Ajuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: - upload_trace: Pujar traça de GPS - trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base - de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un - correu electrònic en finalitzar. + upload_trace: Puja una traça de GPS + trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base + de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu + electrònic quan s'hagi completat. + upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat + de l'error. Proveu-ho de nou traces_waiting: - one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar - a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua - per a altres usuaris. - other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar - a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la - cua per a altres usuaris. + one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta + traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres + usuaris. + other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes + traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres + usuaris. edit: + cancel: Cancel·lar title: Editant traça %{name} heading: Editant traça %{name} - filename: 'Nom del fitxer:' - download: descàrrega - uploaded_at: 'Pujat a:' - points: 'Punts:' - start_coord: 'Coordenada d''inici:' - map: mapa - edit: modificació - owner: 'Propietari:' - description: 'Descripció:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: separat per comes - visibility: 'Visibilitat:' - visibility_help: Què vol dir això? + visibility_help: què vol dir això? + update: + updated: Traça actualitzada trace_optionals: tags: Etiquetes show: @@ -1779,282 +2040,283 @@ ca: download: baixada uploaded: 'Pujat el:' points: 'Punts:' - start_coordinates: 'coordenada d''inici:' + start_coordinates: 'Coordenades d''inici:' map: mapa - edit: modificació + edit: edita owner: 'Propietari:' description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' - none: Ningú - edit_trace: Edita aquesta traça - delete_trace: Suprimeix aquesta traça + none: Cap + edit_trace: Editar aquesta traça + delete_trace: Esborra aquesta traça trace_not_found: No s'ha trobat la traça! visibility: 'Visibilitat:' + confirm_delete: Esborrar aquesta traça? trace_paging_nav: showing_page: Pàgina %{page} older: Traces més antigues - newer: Tracks més recents + newer: Traces més recents trace: pending: PENDENT - count_points: '%{count} punts' + count_points: + one: 1 punt + other: '%{count} punts' more: més trace_details: Mostra els detalls de la traça - view_map: Visualitza el mapa - edit: modificació + view_map: Mostra el mapa + edit: edita edit_map: Edita el mapa public: PÚBLIC identifiable: IDENTIFICABLE private: PRIVAT trackable: RASTREJABLE - by: en - in: a + by: per + in: en map: mapa index: public_traces: Traces GPS públiques - public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user} - description: Navega pels tracks pujats recentment - tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}' - empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pujeu un nou - track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pàgina + my_traces: Les meves traces de GPS + public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} + description: Navega per les traces pujades recentment + tagged_with: etiquetat amb %{tags} + empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pugeu una nova + traça o apreneu més sobre les traces GPS a la pàgina wiki. upload_trace: Puja una traça see_all_traces: Mostra totes les traces - delete: - scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit + see_my_traces: Mostra les meves traces + destroy: + scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida make_public: made_public: Traça feta pública offline_warning: message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment offline: - heading: GPX emmagatzematge fora de línia - message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius + heading: Emmagatzematge GPX fora de línia + message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible actualment. georss: title: Traces GPS d'OpenStreetMap description: description_with_count: - one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} - other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} + one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} + other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} description_without_count: Fitxer GPX de %{user} application: + permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció require_cookies: - cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes - al navegador abans de continuar. + cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les + abans de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. setup_user_auth: - blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos - a la interfície web per obtenir més informació. - need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in - a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita - estar d'acord, però cal veure-les. + blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap. + Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis. + blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície + web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu + sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal + cal que les accepteu, però sí que les llegiu. oauth: authorize: - title: Autoritzar l'accés al vostre compte - request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. - Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar - les que vulgueu. - allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:' - allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari. - allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari. + title: Autoritzeu l'accés al vostre compte + request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, + %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions. + Podeu triar les que vulgueu. + allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:' + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. allow_write_api: modificar el mapa. allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_gpx: pujar traces GPS. allow_write_notes: modificar les notes. - grant_access: Concedeix accés + grant_access: Permet l’accés authorize_success: title: Sol·licitud d'autorització permesa - allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. verification: El codi de verificació és %{code}. authorize_failure: - title: Sol·licitud d'autorització errònia + title: La sol·licitud d'autorització ha fallat denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. revoke: - flash: He estat revocat el testimoni per %{application} + flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application} + permissions: + missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica oauth_clients: new: - title: Registrar-se una nova aplicació + title: Registreu una nova aplicació edit: - title: Editar la vostra aplicació + title: Editeu la vostra aplicació show: - title: OAuth detalls per %{app_name} - key: 'Clau de consum:' - secret: 'Secret de consum:' - url: 'URL del testimoni de la sol·licitud:' - access_url: 'Accés Fitxa URL:' - authorize_url: 'Autoritza URL:' - support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1. + title: Detalls OAuth per %{app_name} + key: 'Clau de consumidor:' + secret: 'Pregunta secret del consumidor:' + url: 'URL del testimoni de sol·licitud:' + access_url: 'URL del testimoni d''accés:' + authorize_url: 'Autoritzeu URL:' + support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades) + i RSA-SHA1. edit: Edita els detalls - delete: Suprimeix el client + delete: Esborra el client confirm: N'esteu segur? - requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:' - allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. - allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. - allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. - allow_write_notes: modificar les notes + requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:' index: - title: Les meves dades OAuth - my_tokens: Meves aplicacions autoritzada - list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:' - application: Nom d'aplicació + title: Els meus detalls OAuth + my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades + list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el + vostre nom:' + application: 'Nom de l’aplicació:' issued_at: Emès A revoke: Revoca! - my_apps: Meves aplicacions de Client - no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres + my_apps: Les meves aplicacions client + no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + oauth: OAuth registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:' register_new: Registreu l'aplicació form: - name: Nom - required: Requerit - url: Principal aplicació URL - callback_url: Resposta d'URL - support_url: URL de suport - requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:' - allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. - allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. - allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. - allow_write_notes: modifcar les notes. + requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:' not_found: - sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}. + sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}. create: flash: La informació s'ha enregistrat correctament update: - flash: La informació de client ha actualitzat correctament + flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament destroy: flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client users: login: - title: Accés - heading: Accés - email or username: 'Adreça de correu o usuari:' + title: Inicia la sessió + heading: Inicia la sessió + email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:' password: 'Contrasenya:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Recorda''m:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Recorda'm lost password link: Heu perdut la contrasenya? login_button: Accés register now: Registreu-vos-hi ara - with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el + with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el nom d''usuari i contrasenya:' with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer new to osm: Nou a OpenStreetMap? - to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un - compte. - create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut. + to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir + un compte. + create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut. no account: No teniu cap compte? - account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu - l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar + account not active: El vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç + al correu de confirmació per activar el vostre compte o
demaneu un nou correu electrònic de confirmació. - account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar - una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre - si voleu parlar-ne. - auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació. + account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.
Contacteu amb el l'administrador del web per + parlar-ne. + auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació. openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID auth_providers: openid: title: Inicia sessió amb un compte OpenID - alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + alt: Inicia sessió amb una URL OpenID google: title: Inicieu la sessió amb Google - alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google facebook: title: Inicieu la sessió amb Facebook - alt: Entrar amb un Compte de Facebook + alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook windowslive: - title: Inici de sessió amb Windows Live - alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live + title: Inicieu la sessió amb Windows Live + alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live github: - title: Inicia la sessió amb GitHub - alt: Inicia la sessió amb un compte de GitHub + title: Inicieu la sessió amb GitHub + alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub wikipedia: - title: Inicia la sessió amb Viquipèdia - alt: Inicia la sessió amb un compte de Viquipèdia + title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia + alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia yahoo: title: Inicieu la sessió amb Yahoo - alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Yahoo wordpress: - title: Inicieu sessió amb Wordpress - alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress + title: Inicieu la sessió amb Wordpress + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress aol: - title: Inici de sessió amb AOL - alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL + title: Inicieu la sessió amb AOL + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL logout: - title: Tanca la sessió + title: Surt heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap - logout_button: Tanca la sessió + logout_button: Surt lost_password: - title: contrasenya perduda + title: Contrasenya perduda heading: Heu oblidat la contrasenya? email address: 'Adreça de correu electrònic:' new password button: Restableix la contrasenya - help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, - us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya. - notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, - així podreu restaurar-la ràpidament. - notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu. + help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos; + us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya. + notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un + correu i la podreu restablir ben aviat. + notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu. reset_password: title: Restableix la contrasenya - heading: Restableix la contrasenya per %{user} - password: 'Contrasenya:' - confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' + heading: Restableix la contrasenya per a %{user} reset: Restableix la contrasenya flash changed: S'ha canviat la contrasenya. - flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser? + flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL. new: - title: Crear un compte - no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte. - contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per - gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat - com sigui possible. + title: Registreu-vos-hi + no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament. + contact_webmaster_html: Contacteu amb el webmestre + per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan + aviat com sigui possible. about: header: Lliure i editable html: |- -

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè - i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.

-

Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

- license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes - de col·laboracio. +

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.

+

Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

email address: 'Adreça de correu:' confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' - not displayed publicly: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la - nostra política de privadesa - per a més informació) - display name: 'Nom visible:' - display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu + not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu + la nostra política + de privadesa per a més informació) + display name: 'Nom que es mostrarà:' + display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' password: 'Contrasenya:' confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' - use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer - auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya, - però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una. - continue: Crear un compte - terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador - nou! - terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de - col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta - pàgina de wiki. + use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:' + auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns + servidors o eines extres sí que en poden demanar una. + continue: Registreu-vos-hi + terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració. + terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per + a més informació, consulteu aquesta pàgina wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Termes heading: Termes - consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions - han d'estar en el domini públic + heading_ct: Condicions de col·laboració + read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús + i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar. + contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions + actuals i futures. + read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord + tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures + propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo. + read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us + consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin + de domini públic consider_pd_why: què és això? - guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum - llegible humà i algunes traduccions informals' + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un resum + llegible per humans i algunes traduccions informals' continue: Continua - decline: Ho rebutjo - you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes - per a nous col·laboradors per continuar. - legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:' + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + decline: Rebutja + you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu + o rebutgeu els nous termes de col·laboració . + legale_select: 'País de residència:' legale_names: france: França italy: Itàlia @@ -2062,12 +2324,12 @@ ca: no_such_user: title: Aquest usuari no existeix heading: L'usuari %{user} no existeix - body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser + body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. deleted: esborrat show: my diary: El meu diari - new diary entry: Nova entrada del diari + new diary entry: entrada de diari nova my edits: Les meves edicions my traces: Les meves traces my notes: Les meves notes de mapa @@ -2080,31 +2342,31 @@ ca: blocks by me: Blocs fets per mi send message: Envia un missatge diary: Diari - edits: Modificacions + edits: Edicions traces: Traces notes: Notes de mapa remove as friend: Deixa l'amistat add as friend: Afegeix com a amic mapper since: 'Cartografiant des de:' - ct status: 'Termes del col·laborador:' + ct status: 'Termes de col·laboració:' ct undecided: No decidit - ct declined: Declinats - latest edit: 'Última edició %{ago}:' + ct declined: Rebutjat + latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):' email address: 'Adreça de correu:' created from: 'Creat a partir de:' status: 'Estat:' - spam score: 'Spam Puntuació:' + spam score: 'Puntuació Spam:' description: Descripció user location: Ubicació de l'usuari - if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} - per veure els usuaris propers a vostè. + if_set_location_html: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} + per veure usuaris propers. settings_link_text: preferències my friends: Les meves amistats - no friends: No has afegit cap amics encara. + no friends: Encara no has afegit cap amic. km away: '%{count}km de distància' m away: '%{count}m de distància' nearby users: Altres usuaris propers - no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop. + no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop. role: administrator: Aquest usuari és administrador moderator: Aquest usuari és moderador @@ -2112,64 +2374,65 @@ ca: administrator: Concedeix accés d'administrador moderator: Concedeix accés de moderador revoke: - administrator: Revocar l'accés d'administrador + administrator: Revoca l'accés d'administrador moderator: Revocar l'accés de moderador block_history: Blocatges actius - moderator_history: Blocatges imposats + moderator_history: Blocatges fets comments: Comentaris create_block: Bloca aquest usuari activate_user: Activa aquest usuari deactivate_user: Desactiva aquest usuari confirm_user: Confirma aquest usuari hide_user: Amaga aquest usuari - unhide_user: No amagar d'aquest usuari + unhide_user: No amaguis aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari confirm: Confirma friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics - friends_diaries: entrades de diari dels amics - nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers - nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers + friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics + nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers + nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers + report: Denuncieu aquest usuari popup: your location: La vostra ubicació - nearby mapper: «Mapador» proper + nearby mapper: Cartògraf proper friend: Amic account: title: Edita el compte my settings: Preferències - current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:' + current email address: 'Adreça electrònica actual:' new email address: 'Nova adreça electrònica:' - email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + email never displayed publicly: (no es mostrarà mai públicament) external auth: 'Autenticació externa:' openid: - link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID link text: què és això? public editing: heading: 'Edició pública:' - enabled: Permès. No anònims i editar les dades. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: què és això? - disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors - edicions són anònims. - disabled link text: per què no es pot editar? + disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors + són anònimes. + disabled link text: per què no puc editar? public editing note: heading: Modificació pública - text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot - enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i - permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al - botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot - editar les dades de mapa. (esbrinar - per què). + html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot + enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat + i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al + botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden + editar les dades de mapa. (sapigueu + per què). contributor terms: heading: 'Termes de col·laboració:' - agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador. - not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. - laborador. - review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar - els termes de col·laborador nou. - agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions - han d'estar en el domini públic. + agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració. + not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració. + review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes + de col·laboració. + agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions + són de domini públic. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: què és això? profile description: 'Descripció del perfil:' preferred languages: 'Llengües preferents:' @@ -2177,7 +2440,7 @@ ca: image: 'Imatge:' gravatar: gravatar: Usa Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: què és això? disabled: S'ha inhabilitat Gravatar. enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar. @@ -2212,11 +2475,11 @@ ca: reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica aquí. confirm_resend: - success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com - confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema - contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors - autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de - confirmació. + success_html: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat + com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un + sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, + llavors autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds + de confirmació. failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. confirm_email: heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica @@ -2231,25 +2494,14 @@ ca: go_public: flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar - make_friend: - heading: Voleu afegir %{user} com un amic? - button: Afegeix als amics - success: '%{name} és ara el vostre amic!' - failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. - already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. - remove_friend: - heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? - button: Suprimeix dels amics - success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' - not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' index: title: Usuaris heading: Usuaris showing: one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' - summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}' + summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}' confirm: Confirmar usuaris seleccionats hide: Amaga els usuaris seleccionats empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat @@ -2257,7 +2509,7 @@ ca: title: Compte suspès heading: Compte suspès webmaster: per a administradors web - body: |- + body_html: |-

El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de l'activitat sospitosa. @@ -2285,6 +2537,8 @@ ca: not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador + de l'usuari actual. grant: title: Confirmi la concessió de rol heading: Confirmi la concessió de rol @@ -2308,7 +2562,7 @@ ca: back: Torna a l'índex new: title: Creació de bloc %{name} - heading: Creació de bloc %{name} + heading_html: Creació de bloc %{name} reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu @@ -2323,7 +2577,7 @@ ca: back: Mostra tots els blocs edit: title: Bloc d'edició en %{name} - heading: Bloc d'edició en %{name} + heading_html: Bloc d'edició en %{name} reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot @@ -2351,16 +2605,18 @@ ca: empty: No hi ha blocs s'han fet encara. revoke: title: Revocació de bloc en %{block_on} - heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. - past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar. confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? revoke: Revoca! flash: Aquest bloc ha estat revocat. helper: - time_future: Finalitza en %{time}. + time_future_html: Finalitza en %{time}. until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. - time_past: Va acabar fa %{time}. + time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi + iniciat la sessió. + time_past_html: Va acabar a %{time}. block_duration: hours: one: 1 hora @@ -2379,20 +2635,20 @@ ca: other: '%{count} anys' blocks_on: title: Blocs en %{name} - heading: Llista de quadres a %{name} + heading_html: Llista de quadres a %{name} empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' blocks_by: title: Blocs %{name} - heading: Llista de blocs %{name} + heading_html: Llista de blocs %{name} empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' show: title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' - heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}' created: Creat status: Estat show: Mostra - edit: Edició - revoke: Revoca-ho! + edit: Edita + revoke: Revoca confirm: N'esteu segur? reason: 'Motiu del blocatge:' back: Mostra tots els blocs @@ -2401,7 +2657,7 @@ ca: block: not_revoked: (no revocat) show: Mostra - edit: Modifica + edit: Edita revoke: Revoca! blocks: display_name: S'ha blocat l'usuari @@ -2413,7 +2669,7 @@ ca: next: Endavant » previous: « Enrere notes: - mine: + index: title: Notes enviades o comentades per %{user} heading: notes de %{user} subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user} @@ -2456,12 +2712,18 @@ ca: out: Allunya locate: title: Mostra la meva ubicació - popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt + metersPopup: + one: Sou a menys d'un metre del punt + other: Sou a menys de %{count} metres del punt + feetPopup: + one: Sou a menys d'un peu del punt + other: Sou a menys de %{count} peus del punt base: standard: Estàndard cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transports hot: Humanitari + opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic) layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa @@ -2471,6 +2733,13 @@ ca: title: Capes del mapa copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap donate_link_text: + terms: Termes del lloc web i l'API + thunderforest: Tessel·les cortesia d' Andy + Allan + opnvkarte: Tessel·les cortesia de MeMoMaps + hotosm: L'estil de les tessel·les fet per Humanitarian + OpenStreetMap Team hostatjat per OpenStreetMap + France site: edit_tooltip: Modifica el mapa edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa @@ -2507,10 +2776,15 @@ ca: edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí. directions: + ascend: Desnivell positiu engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper) graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) + descend: Desnivell negatiu directions: Indicacions distance: Distància errors: @@ -2519,8 +2793,23 @@ ca: instructions: continue_without_exit: Continuar a %{name} slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} + offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta + offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta + offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap + a %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta + a %{name} cap a %{directions} offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} + offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name} + cap a %{directions} onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} + onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name} + cap a %{directions} + onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa + onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a %{name} merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} @@ -2530,8 +2819,21 @@ ca: uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} + offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra + offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + cap a %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + a %{name} cap a %{directions} offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} + offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name} + cap a %{directions} onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} + onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name} + cap a %{directions} onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a @@ -2578,7 +2880,7 @@ ca: directions_to: Direccions cap aquí add_note: Afegeix una nota aquí show_address: Mostra l'adreça - query_features: Consulta les funcionalitats + query_features: Consulta les característiques centre_map: Centra el mapa aquí redactions: edit: @@ -2602,7 +2904,7 @@ ca: destroy: Suprimeix aquesta redacció confirm: N'esteu segur? create: - flash: Redacció creada + flash: S’ha creat la censura. update: flash: Modificacions desades destroy: