X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1db1f0497447484c5555a3104152dcf3cf25c17b..959442d087b9b25fbec9c78ec122106b82d887dd:/config/locales/fur.yml diff --git a/config/locales/fur.yml b/config/locales/fur.yml index 4846a9d28..25e8eed3a 100644 --- a/config/locales/fur.yml +++ b/config/locales/fur.yml @@ -1,6 +1,12 @@ +# Messages for Friulian (Furlan) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck +# Author: Klenje fur: activerecord: attributes: + diary_comment: + body: Cuarp diary_entry: language: Lenghe latitude: Latitudin @@ -9,7 +15,10 @@ fur: user: Utent friend: friend: Amì + user: Utent message: + body: Cuarp + recipient: Destinatari title: Titul trace: description: Descrizion @@ -23,16 +32,25 @@ fur: user: active: Atîf description: Descrizion + display_name: Non di mostrâ email: Pueste eletroniche languages: Lenghis models: changeset: Grup di cambiaments country: Paîs + diary_comment: Coment dal diari + diary_entry: Vôs dal diari + friend: Amì language: Lenghe message: Messaç + old_relation: Viere relazion relation: Relazion + relation_member: Membri de relazion session: Session + trace: Percors + tracepoint: Pont dal percors user: Utent + user_preference: Preference utent browse: changeset: changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}" @@ -43,33 +61,43 @@ fur: title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}} title: Grup di cambiaments changeset_details: - belongs_to: "Al fâs part di:" + belongs_to: "Al è di:" + closed_at: "Sierât ai:" created_at: "Creât ai:" - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf - prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent - user: - name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}} - next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}} - prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}} + has_relations: + one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:" + other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:" common_details: changeset_comment: "Coment:" edited_at: "Cambiât ai:" edited_by: "Cambiât di:" in_changeset: "Tal grup di cambiaments:" version: "Version:" + containing_relation: + entry: Relazion {{relation_name}} + entry_role: Relazion {{relation_name}} (come {{relation_role}}) map: + deleted: Eliminât larger: - area: Viôt aree suntune mape plui grande + area: Viôt la aree suntune mape plui grande relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande loading: Daûr a cjamâ... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf + prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent + user: + name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}} + next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}} + prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}} node: + download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" download_xml: Discjame XML edit: cambie view_history: cjale storic node_details: coordinates: "Coordenadis:" + part_of: "Part di:" node_history: download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Discjame XML @@ -80,6 +108,7 @@ fur: relation: relazion paging_nav: of: su + showing_page: Mostrant la pagjine relation: download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Discjame XML @@ -88,16 +117,20 @@ fur: view_history: cjale storic relation_details: members: "Membris:" + part_of: "Part di:" relation_history: - download: "{{count}} ponts" + download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Discjame XML relation_history: Storic relazion + relation_history_title: "Storic de relazion: {{relation_name}}" view_details: cjale detais relation_member: + entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}" type: relation: Relazion start: manually_select: Sielç a man une aree divierse + view_data: Viôt i dâts pe viodude atuâl de mape start_rjs: data_frame_title: Dâts data_layer_name: Dâts @@ -109,17 +142,28 @@ fur: loading: Daûr a cjamâ... manually_select: Sielç a man une aree divierse object_list: + api: Recupere cheste aree doprant l'API back: Mostre liste dai ogjets details: Detais heading: di + private_user: utent privât show_history: Mostre storic wait: Daûr a spietâ... zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi + tag_details: + tags: "Etichetis:" + timeout: + type: + relation: relazion way: + download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" download_xml: Discjame XML edit: cambie view_history: cjale storic + way_details: + part_of: "Part di:" way_history: + download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Discjame XML view_details: cjale i detais changeset: @@ -128,10 +172,12 @@ fur: big_area: (grant) no_comment: (nissun) no_edits: (nissun cambiament) + still_editing: (ancjemò in cambiament) view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments changeset_paging_nav: - of: su - showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine + next: Successîf » + previous: "« Precedent" + showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}} changesets: area: Aree comment: Coment @@ -154,86 +200,330 @@ fur: diary_entry: diary_comment: comment_from: Coment di {{link_user}} ai {{comment_created_at}} + confirm: Conferme + hide_link: Plate chest coment diary_entry: comment_count: one: 1 coment other: "{{count}} coments" comment_link: Scrîf un coment + confirm: Conferme + edit_link: Cambie cheste vôs + hide_link: Plate cheste vôs + posted_by: Scrit di {{link_user}} ai {{created}} par {{language_link}} + reply_link: Rispuint a cheste vôs edit: + body: "Cuarp:" language: "Lenghe:" latitude: "Latitudin:" location: "Lûc:" longitude: "Longjitudin:" + marker_text: Lûc de vôs dal diari save_button: Salve subject: "Sogjet:" + title: Cambie vôs dal diari use_map_link: dopre mape feed: all: description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap + language: + description: Ultimis vôs par {{language_name}} dai diaris dai utents di OpenStreetMap + title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par {{language_name}} + user: + description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di {{user}} + title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par {{user}} list: in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}} new: Gnove vôs dal diari + new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari + newer_entries: Vôs plui gnovis + no_entries: Nissune vôs tal diari + older_entries: Vôs plui vieris + recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:" title: Diaris dai utents + user_title: Diari di {{user}} + location: + edit: Cambie + location: "Lûc:" + view: Viôt + new: + title: Gnove vôs dal diari view: leave_a_comment: Lasse un coment login: Jentre login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment" save_button: Salve + title: Diari di {{user}} | {{title}} user_title: Diari di {{user}} export: start: + add_marker: Zonte un segnalut ae mape area_to_export: Aree di espuartâ export_button: Espuarte + export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license. + format: "Formât:" format_to_export: Formât di espuartâ + image_size: "Dimensions figure:" latitude: "Lat:" licence: Licence longitude: "Lon:" + manually_select: Sielç a man une aree divierse + mapnik_image: Figure Mapnik options: Opzions + osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap + osmarender_image: Figure Osmarender + paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web + scale: Scjale start_rjs: + add_marker: Zonte un segnalut ae mape + change_marker: Cambie la posizion dal segnalut + click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn export: Espuarte + manually_select: Sielç a man une aree divierse view_larger_map: Viôt une mape plui grande geocoder: description: + title: + geonames: Lûc cjolt di GeoNames + osm_namefinder: "{{types}} dal OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Lûc di OpenStreetMap Nominatim types: cities: Citâts places: Puescj towns: Citadinis + description_osm_namefinder: + prefix: "{{distance}} a {{direction}} di {{type}}" + direction: + east: est + north: nord + north_east: nord-est + north_west: nord-ovest + south: sud + south_east: sud-est + south_west: sud-ovest + west: ovest + distance: + one: cirche 1km + other: cirche {{count}}km + zero: mancul di 1km results: + more_results: Altris risultâts no_results: Nissun risultât + search: + title: + ca_postcode: Risultâts cjolts di Geocoder.CA + geonames: Risultâts cjolts di GeoNames + latlon: Risultâts cjolts dal sît interni + osm_namefinder: Risultâts cjolts di OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Risultâts di OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Risultâts cjolts di NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Risultâts cjolts di Geocoder.us + search_osm_namefinder: + suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} di {{parentname}})" + suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeropuart + atm: Bancomat + auditorium: Auditori + bank: Bancje + bureau_de_change: Ufizi di cambi + bus_station: Stazion des corieris + car_wash: Lavaç machinis + casino: Casinò + cinema: Cine + clinic: Cliniche + dentist: Dentist + doctors: Dotôrs + drinking_water: Aghe potabil + driving_school: Scuele guide + embassy: Ambassade + emergency_phone: Telefon di emergjence + fire_station: Stazion dai pompîrs + fountain: Fontane + fuel: Stazion di riforniment + hospital: Ospedâl + library: Biblioteche + market: Marcjât + park: Parc + pharmacy: Farmacie + post_office: Pueste + restaurant: Ristorant + sauna: Saune + school: Scuele + telephone: Telefon public + theatre: Teatri + townhall: Municipi + university: Universitât + youth_centre: Centri zovanîl + boundary: + administrative: Confin aministratîf + building: + chapel: Capele + church: Glesie + house: Cjase + stadium: Stadi + train_station: Stazion de ferade + university: Edifici universitari + highway: + bus_stop: Fermade autobus + emergency_access_point: Pont di acès di emergjence + raceway: Circuit + steps: Scjalis + historic: + archaeological_site: Sît archeologic + castle: Cjiscjel + church: Glesie + house: Cjase + monument: Monument + museum: Museu + tower: Tor + landuse: + cemetery: Simiteri + commercial: Aree comerciâl + construction: In costruzion + industrial: Aree industriâl + military: Aree militâr + nature_reserve: Riserve naturâl + park: Parc + railway: Ferade + residential: Aree residenziâl + leisure: + garden: Zardin + golf_course: Troi di golf + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Riserve naturâl + park: Parc + sports_centre: Centri sportîf + stadium: Stadi + swimming_pool: Pissine + natural: + bay: Rade + channel: Canâl + crater: Cratêr + glacier: Glaçâr + island: Isule + point: Pont + tree: Arbul + valley: Val + volcano: Vulcan + place: + airport: Aeropuart + city: Citât + country: Paîs + county: Contee + hamlet: Frazion + house: Cjase + houses: Cjasis sparniçadis + island: Isule + locality: Localitât + postcode: Codis postâl + region: Regjon + sea: Mâr + state: Stât + town: Citadine + village: Vilaç + railway: + abandoned: Ferade bandonade + construction: Ferade in costruzion + shop: + bakery: Pancôr + books: Librerie + butcher: Becjarie + car_repair: Riparazion di machinis + supermarket: Supermarcjât + toys: Negozi di zugatui + tourism: + information: Informazions + museum: Museu + valley: Val + viewpoint: Pont panoramic + zoo: Zoo + waterway: + canal: Canâl + river: Flum + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Cycle Map + noname: CenceNon + site: + edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape + history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments layouts: + donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware. donate_link_text: donant edit: Cambie export: Espuarte + export_tooltip: Espuarte i dâts de mape + gps_traces: Percors GPS + gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS + help_wiki: Jutori & Vichi + help_wiki_tooltip: Jutori & Vichi pal progjet history: Storic home: lûc iniziâl + home_tooltip: Va al lûc iniziâl + inbox: "{{count}} in jentrade" + inbox_tooltip: + one: Al è un messaç di lei te pueste in jentrade + other: A son {{count}} messaçs di lei te pueste in jentrade + zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade + intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te. + intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative. + intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.\nAltris sostegnidôrs a son elencâts te {{partners}}." + intro_3_partners: vichi + license: + title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License log_in: jentre + log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint logo: alt_text: Logo di OpenStreetMap logout: jes + logout_tooltip: Jes + make_a_donation: + text: Done alc + title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie + news_blog: Blog cu lis gnovis + news_blog_tooltip: Blog cu lis gnovis su OpenStreetMap, i dâts gjeografics libars e vie indevant. + osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. + osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. shop: Buteghe + shop_tooltip: Buteghe cun prodots cu la marcje OpenStreetMap + sign_up: regjistriti + sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ tag_line: Il WikiMapeMont libar user_diaries: Diaris dai utents + user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents view: Viôt - view_tooltip: Viôt lis mapis + view_tooltip: Viôt la mape welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}} - map: - coordinates: "Coordenadis:" - edit: Cambie - view: Viôt + welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent message: delete: deleted: Messaç eliminât inbox: date: Date from: Di + my_inbox: I miei messaç in jentrade + no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: in jessude + people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te subject: Sogjet + title: In jentrade + you_have: Tu âs {{new_count}} messaçs gnûfs e {{old_count}} messaçs vieris + mark: + as_read: Messaç segnât come za let + as_unread: Messaç segnât come di lei message_summary: delete_button: Elimine read_button: Segne come let reply_button: Rispuint unread_button: Segne come no let new: + back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade + body: Cuarp message_sent: Messaç mandât send_button: Mande send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}} @@ -241,98 +531,305 @@ fur: title: Mande messaç outbox: date: Date + inbox: in jentrade + my_inbox: Messaçs {{inbox_link}} + no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: in jessude + people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te subject: Sogjet + title: In jessude to: A + you_have_sent_messages: Tu âs {{count}} messaçs inviâts read: + back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade + back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude date: Date from: Di + reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs reply_button: Rispuint subject: Sogjet + title: Leture messaç to: A + unread_button: Segne come di lei sent_message_summary: delete_button: Elimine + notifier: + diary_comment_notification: + hi: Mandi {{to_user}}, + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" + friend_notification: + had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." + see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}} e zontâju ancje tu come amîs se tu vuelis. + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." + gpx_notification: + and_no_tags: e nissune etichete. + and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:" + greeting: Mandi, + success: + loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii. + subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès" + your_gpx_file: Al somee che il to file GPX + message_notification: + hi: Mandi {{to_user}}, + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" + signup_confirm_html: + introductory_video: Tu puedis viodi un {{introductory_video_link}}. + oauth_clients: + form: + name: Non site: + edit: + flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis discjamâ il Flash Player di Adobe.com. E je cualchi altre opzion par lavorâ su OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.) + user_page_link: pagjine dal utent index: - permalink: LeamPermanent - shortlink: LeamCurt + js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât. + js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape. + js_3: Tu puedis provâ il broser static di tiles Tiles@Home se no tu rivis a ativâ JavaScript. + license: + license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 + notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît. + project_name: progjet OpenStreetMap + permalink: Leam permanent + shortlink: Leam curt key: map_key: Leiende + map_key_tooltip: Leiende pal rendering mapnik a chest nivel di zoom table: entry: + admin: Confin aministratîf cemetery: Simiteri centre: Centri sportîf + commercial: Aree comerciâl + construction: Stradis in costruzion + golf: Troi di golf industrial: Aree industriâl + lake: + - Lâc military: Aree militâr park: Parc pitch: Cjamp sportîf + private: Acès privât + rail: Ferade + reserve: Riserve naturâl + resident: Aree residenziâl school: - Scuele + - universitât + station: stazion de ferade + tram: + - tram + - tram + unsurfaced: Strade blancje + heading: Leiende par z{{zoom_level}} search: search: Cîr + search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' altris esemplis..." submit_text: Va where_am_i: Dulà soio? + where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje sidebar: close: Siere search_results: Risultâts de ricercje trace: + create: + trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât. + upload_trace: Cjame percors GPS edit: description: "Descrizion:" download: discjame + edit: cambie + filename: "Non dal file:" + heading: Cambiant il percors {{name}} + map: mape + owner: "Paron:" points: "Ponts:" save_button: Salve cambiaments + start_coord: "Coordenadis iniziâls:" + tags: "Etichetis:" + tags_help: separâts di virgulis + title: Cambiant il percors {{name}} + uploaded_at: "Cjamât ai:" visibility: "Visibilitât:" + visibility_help: ce vuelial dî? + list: + public_traces: Percors GPS publics + public_traces_from: Percors GPS publics di {{user}} + tagged_with: " etichetât cun {{tags}}" + your_traces: Percors GPS personâi trace: + ago: "{{time_in_words_ago}} fa" by: di + count_points: "{{count}} ponts" + edit: cambie + edit_map: Cambie mape + in: in map: mape more: plui + pending: IN SPIETE + private: PRIVÂT + public: PUBLIC + trace_details: "Cjale i detais dal percors:" + view_map: Viôt mape trace_form: + description: "Descrizion:" help: Jutori + tags: Etichetis + tags_help: separâts di virgulis + upload_button: Cjame + upload_gpx: "Cjame file GPX:" + visibility: Visibilitât + trace_header: + see_all_traces: Cjale ducj i percors + see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors + see_your_traces: Cjale ducj i miei percors + trace_optionals: + tags: Etichetis + trace_paging_nav: + next: Sucessîf » + previous: "« Precedent" + showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}} view: - delete_track: Elimine cheste trace + delete_track: Elimine chest percors description: "Descrizion:" + download: discjame + edit: cambie + edit_track: Cambie chest percors + filename: "Non dal file:" + heading: Viodint il percors {{name}} map: mape + none: Nissun + owner: "Paron:" + pending: IN SPIETE points: "Ponts:" + start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:" + tags: "Etichetis:" + title: Viodint il percors {{name}} + trace_not_found: Percors no cjatât! + uploaded: "Cjamât ai:" visibility: "Visibilitât:" user: account: + current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:" + email never displayed publicly: (mai mostrade in public) + flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. + flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche. + home location: "Lûc iniziâl:" latitude: "Latitudin:" longitude: "Longjitudin:" + make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments + my settings: Mês impostazions + no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl. preferred languages: "Lenghis preferidis:" profile description: "Descrizion dal profîl:" public editing: disabled link text: parcè no puedio cambiâ? + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ce isal chest? return to profile: Torne al profîl save changes button: Salve cambiaments + title: Modifiche profîl + update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape? confirm: button: Conferme + heading: Conferme di un profîl utent + press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl. + success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât! confirm_email: button: Conferme - friend_map: - your location: La tô posizion + press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste. + success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât login: + auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts. create_account: cree un profîl email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:" heading: Jentre login_button: Jentre + lost password link: Password pierdude? + please login: Jentre o {{create_user_link}}. + remember: Visiti di me title: Jentre + logout: + heading: Va fûr di OpenStreetMap + logout_button: Jes + title: Jes + lost_password: + email address: "Direzion di pueste:" + make_friend: + already_a_friend: Tu sês za amì di {{name}}. + success: "{{name}} al è cumò to amì." new: + confirm email address: "Conferme direzion pueste:" + display name: "Non di mostrâ:" email address: "Direzion di pueste eletroniche:" + fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl. + flash create success message: L'utent al è stât creât cun sucès. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)

Ten a ments che no tu rivarâs a jentrâ fin cuant che no tu varâs ricevût il messaç e confermât la direzion di pueste eletroniche.

Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme. heading: Cree un account utent + license_agreement: Creant un profîl, tu confermis di savê che ducj i dâts che tu mandis al progjet OpenStreetMap a son dâts fûr (in mût no esclusîf) sot di cheste licence Creative Commons (by-sa). + signup: Regjistre + title: Cree profîl + no_such_user: + body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. + heading: L'utent {{user}} nol esist + title: Utent no cjatât + popup: + friend: Amì + nearby mapper: Mapadôr dongje + your location: La tô posizion + remove_friend: + not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs." + success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs." + set_home: + flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès view: - add image: Zonte figure - change your settings: cambie lis tôs impostazions + add as friend: zonte ai amîs + ago: ({{time_in_words_ago}} fa) + block_history: viôt i blocs ricevûts + blocks by me: blocs aplicâts di me + blocks on me: blocs su di me + confirm: Conferme + create_block: bloche chest utent + created from: "Creât di:" description: Descrizion diary: diari edits: cambiaments + email address: "Direzion di pueste:" + hide_user: plate chest utent + if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}. km away: a {{count}}km di distance + m away: "{{count}}m di distance" mapper since: "Al mape dai:" + moderator_history: viôt i blocs ricevûts my diary: il gno diari my edits: miei cambiaments - nearby users: "Utents dongje:" + my settings: mês impostazions + my traces: percors personâi + nearby users: Altris utents dongje + new diary entry: gnove vôs dal diari no friends: No tu âs ancjemò nissun amì. + no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te. + remove as friend: gjave dai amîs send message: mande messaç settings_link_text: impostazions - user image heading: Figure dal utent + traces: percors user location: Lûc dal utent your friends: I tiei amîs + user_block: + blocks_by: + title: Blocs fats di {{name}} + not_found: + back: Torne al somari + partial: + show: Mostre + status: Stât + show: + confirm: Sêstu sigûr? + show: Mostre + status: Stât + user_role: + grant: + confirm: Conferme + revoke: + confirm: Conferme