X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1e64a2695bc9da5cbeca4675dd1917d3579750db..178bc25fe795391c48c7d4921c73280253b3db2f:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index dcfc51c68..fc10224bd 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -249,7 +249,7 @@ fr: email_confirmation: Votre adresse n’est pas affichée publiquement, voyez notre politique de confidentialité pour plus d’informations. + de courriel">politique de confidentialité pour plus d’informations. new_email: (jamais affichée publiquement) datetime: distance_in_words_ago: @@ -629,8 +629,8 @@ fr: title: Journaux des utilisateurs title_friends: Journaux des amis title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité - user_title: Journal de %{user} - in_language_title: Entrées du journal en %{language} + user_title: Carnet de %{user} + in_language_title: Entrées du carnet en %{language} new: Nouvelle entrée du journal new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur my_diary: Mon journal @@ -642,8 +642,8 @@ fr: title: Modifier l’entrée du journal marker_text: Emplacement de l’entrée du journal show: - title: Journal de %{user} | %{title} - user_title: Journal de %{user} + title: Carnet de %{user} | %{title} + user_title: Carnet de %{user} leave_a_comment: Laisser un commentaire login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire' login: Se connecter @@ -684,8 +684,8 @@ fr: description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user} language: title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name} - description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap - en %{language_name} + description: Entrées récentes des carnets d’utilisateurs d’OpenStreetMap en + %{language_name} all: title: Entrées des journaux OpenStreetMap description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs de OpenStreetMap @@ -746,8 +746,8 @@ fr: aeroway: aerodrome: Aérodrome airstrip: Piste d’atterrissage - apron: Aire de stationnement - gate: Porte + apron: Aire de stationnement d’aéronefs + gate: Porte d’aéroport hangar: Hangar aéronautique helipad: Héliport holding_position: Position d’attente @@ -756,7 +756,7 @@ fr: runway: Piste d’aéroport taxilane: Voie de taxi taxiway: Piste de circulation d’un aéroport - terminal: Terminal + terminal: Terminal d’aéroport windsock: Manche à air amenity: animal_boarding: Embarquement d’animaux @@ -802,7 +802,7 @@ fr: fire_station: Caserne des pompiers food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine - fuel: Carburant + fuel: Station de carburant gambling: Jeu d’argent grave_yard: Cimetière grit_bin: Bac à sel @@ -958,7 +958,6 @@ fr: window_construction: Construction de fenêtre winery: Domaine viticole "yes": Boutique d’artisanat - crossing: Croisement emergency: access_point: Point d’accès ambulance_station: Dépôt d’ambulances @@ -979,6 +978,7 @@ fr: bus_stop: Arrêt de bus construction: Route en construction corridor: Couloir + crossing: Carrefour cycleway: Piste cyclable elevator: Ascenseur emergency_access_point: Point d’accès d’urgence @@ -1069,7 +1069,6 @@ fr: commercial: Zone tertiaire / Zone d’activités conservation: Zone préservée construction: Zone en construction - farm: Ferme farmland: Terres agricoles farmyard: Cour et corps de ferme forest: Forêt @@ -1260,7 +1259,7 @@ fr: it: Bureau informatique lawyer: Avocat logistics: Agence logistique - newspaper: Agence de journal + newspaper: Agence de journalisme ngo: Agence d’une ONG notary: Notaire religion: Bureau confessionnel @@ -1390,7 +1389,7 @@ fr: health_food: Magasin d’aliments naturels hearing_aids: Aides auditives herbalist: Herboriste - hifi: Magasin Hi-Fi + hifi: Magasin de matériel Hi-Fi houseware: Magasin d’articles ménagers ice_cream: Marchand de glace interior_decoration: Décoration intérieure @@ -1450,7 +1449,7 @@ fr: artwork: Œuvre d’art attraction: Attraction bed_and_breakfast: Gîte - cabin: Hutte + cabin: Hutte touristique camp_pitch: Terrain de camping camp_site: Camping caravan_site: Site pour caravanes @@ -2066,8 +2065,8 @@ fr: journaux d’utilisateurs, \nles blogues communautaires et \nle site web de la Fondation OSM." - open_data_title: Données ouvertes - open_data_html: 'OpenStreetMap est en données ouvertes : vous êtes libre + open_data_title: Données libres + open_data_html: 'OpenStreetMap est en données libres : vous êtes libre de l’utiliser dans n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la @@ -2112,21 +2111,23 @@ fr: intro_3_1_html: "Notre documentation est disponible sous la licence \nCreative\nCommons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA 2.0)." credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap - credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © Contributeurs - d’OpenStreetMap ». + credit_1_html: 'Lorsque vous utilisez des données d’OpenStreetMap, vous devez + effectuer les deux choses suivantes :' credit_2_1_html: |- - Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence - ODbL (Open Database License) et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la - licence CC BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers - cette page de mentions légales. - Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertextes sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » vers cette adresse complète) et vers opendatacommons.org. - credit_3_1_html: Les tuiles de la carte dans le « style standard » sur www.openstreetmap.org - sont un travail produit par la Fondation OpenStreetMap en utilisant les - données d’OpenStreetMap sous la licence Open Database. Lors de l'utilisation - de ce style de carte, la même attribution est requise pour les données cartographiques. + + credit_3_1_html: Pour la notice relative aux droits d’auteurs (copyright), + nous avons différentes exigences sur la manière dont cela doit être affiché, + selon comment dont vous utilisez nos données. Par exemple, différentes règles + s’appliquent sur la façon d’afficher la notice de copyright, qui dépend + de si vous avez créé une carte navigable, une carte imprimée ou une image + statique. Pour plus de détails sur ces exigences, consultez les Directives + d’attribution. credit_4_html: |- - Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans un coin de la carte. - Par exemple : + Pour afficher clairement que les données sont disponibles sous la licence OdBL (Open + Database License, vous pouvez apposer un lien vers cette page de copyright. Autrement, et c’est une exigence si vous distribuez OSM sous forme de données, vous pouvez nommer la ou les licence(s) demandées et vous lier à elle(s). Sur des médias où les liens sont impossibles (par exemple des œuvres imprimées), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers openstreetmap.org (probablement en étendant « OpenStreetMap » en son adresse complète) et vers opendatacommons.org. Dans cet exemple, la ligne d’attribution apparaît clairement dans un coin de la carte. attribution_example: alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page Internet title: Exemple d’attribution @@ -2269,7 +2270,7 @@ fr: de leurs environs other: title: Autres sources - description: Sources supplémentaires listées dans le wiki d’OpenStreetMap + description: Sources supplémentaires listées sur le wiki d’OpenStreetMap options: Options format: Format scale: Échelle @@ -2407,6 +2408,7 @@ fr: common: - Espace commun - prairie + - jardin retail: Zone de commerce industrial: Zone industrielle commercial: Zone tertiaire @@ -2464,7 +2466,7 @@ fr: node_html: Un nœud est un point sur la carte, tel qu’un seul restaurant ou un arbre isolé. way_html: Un cheminattribut (ou tag) est une information à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite de vitesse d’une route. @@ -2629,7 +2631,7 @@ fr: allow_to: 'Autoriser l’application cliente à :' allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur ; allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur ; - allow_write_diary: créer pour vous des entrées dans votre journal, faire des + allow_write_diary: créer pour vous des entrées dans votre carnet, faire des commentaires et ajouter des amis ; allow_write_api: modifier la carte. allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées ; @@ -2758,8 +2760,8 @@ fr: title: S’inscrire no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité de vous créer un compte automatiquement. - contact_support_html: Veuillez contacter le support - pour qu’il vous crée un compte — nous essaierons de traiter votre demande + contact_support_html: Veuillez contacter l’assistance + pour qu’elle vous crée un compte — nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible. about: header: Libre et modifiable @@ -2837,7 +2839,7 @@ fr: blocks by me: Blocages de ma part edit_profile: Modifier le profil send message: Envoyer un message - diary: Journal + diary: Carnet edits: Modifications traces: Traces notes: Notes de carte