X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1f7bd08f4a8a6a626a0c1d7ed60f2dcd6a6801e8..2898dbed2361e938c237284ae9456d5a2de19134:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index 36218f412..a84a873d8 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,14 +1,19 @@ # Messages for Spanish (español) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Aguslr +# Author: Alberto Chung # Author: Armando-Martin # Author: Carlosz22 # Author: Crazymadlover +# Author: Csbotero # Author: Egofer # Author: Fitoschido # Author: Fortega # Author: Guillembb # Author: Hereñu +# Author: Idontknow +# Author: Indiralena # Author: Invadinado # Author: Johnarupire # Author: Jynus @@ -24,12 +29,14 @@ # Author: Peter17 # Author: Remux # Author: Rubenwap +# Author: Ruila # Author: Sim6 # Author: Toliño # Author: Translationista # Author: VegaDark # Author: Vivaelcelta # Author: Xuacu +# Author: Yllelder --- es: time: @@ -99,7 +106,7 @@ es: user: email: Correo electrónico active: Activo - display_name: Nombre para mostrar + display_name: Nombre a mostrar description: Descripción languages: Idiomas pass_crypt: Contraseña @@ -146,11 +153,17 @@ es: way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count}) relation: Relaciones (%{count}) relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentarios (%{count}) + hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} hace + %{when} + commented_by: Comentario de %{user} hace %{when} changesetxml: XML del conjunto de cambios osmchangexml: XML en formato osmChange feed: title: Conjunto de cambios %{id} title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión + discussion: Discusión node: title: 'Nodo: %{name}' history_title: 'Historial de nodo: %{name}' @@ -181,6 +194,7 @@ es: way: vía relation: relación changeset: conjunto de cambios + note: nota timeout: sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse. @@ -189,6 +203,7 @@ es: way: vía relation: relación changeset: conjunto de cambios + note: nota redacted: redaction: Redacción %{id} message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal @@ -229,6 +244,11 @@ es: reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo hace %{when} hidden_by: Oculto por %{user} hace %{when} + query: + title: Consultar características + introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas. + nearby: Características cercanas + enclosing: Características envolventes changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Página %{page} @@ -259,9 +279,18 @@ es: timeout: sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en obtenerse. + rss: + title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap + title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + commented_at_html: Actualizado hace %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user} + full: Discusión completa diary_entry: new: title: Nueva entrada en el diario + publish_button: Publicar list: title: Diarios de usuarios title_friends: Diarios de amigos @@ -273,7 +302,7 @@ es: no_entries: No hay entradas en el diario recent_entries: Entradas recientes en el diario older_entries: Entradas más antiguas - newer_entries: Entradas más modernas + newer_entries: Entradas más recientes edit: title: Editar entrada del diario subject: 'Asunto:' @@ -330,7 +359,7 @@ es: comments: has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario' - post: Publicar + post: Publicación when: Cuando comment: Comentario ago: hace %{ago} @@ -401,8 +430,10 @@ es: search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Teleférico chair_lift: Telesilla drag_lift: Telearrastre + gondola: Telecabina station: Estación de remonte aeroway: aerodrome: Aeródromo @@ -413,11 +444,9 @@ es: taxiway: Calle de rodaje terminal: Terminal amenity: - airport: Aeropuerto + animal_shelter: Refugio de animales arts_centre: Centro artístico - artwork: Ilustración atm: Cajero automático - auditorium: Auditorio bank: Banco bar: Bar bbq: Parrilla @@ -425,6 +454,7 @@ es: bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas bicycle_rental: Alquiler de bicicletas biergarten: Terraza + boat_rental: Alquiler de botes brothel: Burdel bureau_de_change: Casa de cambio bus_station: Estación de autobuses @@ -434,9 +464,10 @@ es: car_wash: Autolavado casino: Casino charging_station: Estación de carga + childcare: Guardería cinema: Cine clinic: Clínica - club: Club + clock: Reloj college: Instituto community_centre: Centro comunitario courthouse: Juzgado @@ -455,25 +486,25 @@ es: food_court: Zona de restaurantes fountain: Fuente fuel: Gasolinera + gambling: Juegos de azar grave_yard: Cementerio gym: Gimnasio - hall: Salón health_centre: Centro de salud hospital: Hospital - hotel: Hotel hunting_stand: Apostadero de caza ice_cream: Heladería - kindergarten: Jardín de niños + kindergarten: Escuela infantil/guardería library: Biblioteca market: Mercado marketplace: Mercado - mountain_rescue: Rescate de montaña + monastery: Monasterio + motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas nightclub: Club nocturno nursery: Enfermería nursing_home: Residencia para la tercera edad office: Oficina - park: Parque parking: Aparcamiento + parking_entrance: Entrada de estacionamiento pharmacy: Farmacia place_of_worship: Templo police: Policía @@ -483,7 +514,6 @@ es: prison: Prisión pub: Pub public_building: Edificio público - public_market: Mercado público reception_area: Área de recepción recycling: Punto de reciclaje restaurant: Restaurante @@ -492,13 +522,11 @@ es: school: Escuela shelter: Refugio shop: Tienda - shopping: Compras shower: Ducha social_centre: Centro social social_club: Club social social_facility: Centro social studio: Estudio - supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Teléfono público @@ -510,8 +538,7 @@ es: veterinary: Clínica veterinaria village_hall: Sala del pueblo waste_basket: Papelera - wifi: Punto de acceso wifi - WLAN: Punto de acceso wifi + waste_disposal: Contenedor de basura youth_centre: Centro juvenil boundary: administrative: Frontera administrativa @@ -526,22 +553,35 @@ es: "yes": Puente building: "yes": Edificio + craft: + brewery: Fábrica de cerveza + carpenter: Carpintero + electrician: Electricista + gardener: Jardinero + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Plomero/fontanero + shoemaker: Zapatero + tailor: Sastre + "yes": Tienda de artesanía emergency: - fire_hydrant: Hidrante + ambulance_station: Base de ambulancias + defibrillator: Desfibrilador + landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia phone: Teléfono de emergencia highway: + abandoned: Calle o carretera abandonada bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos bus_guideway: Canal guiado de autobuses bus_stop: Parada de autobuses - byway: Camino - construction: Autopista en construcción + construction: Calle o carretera en construcción cycleway: Bicisenda + elevator: Ascensor emergency_access_point: Acceso de emergencia footway: Sendero ford: Vado living_street: Calle residencial milestone: Hito - minor: Carretera secundaria motorway: Autovía motorway_junction: Cruce de autovías motorway_link: Enlace de autovía @@ -550,7 +590,7 @@ es: platform: Plataforma primary: Carretera primaria primary_link: Carretera primaria - proposed: Carretera propuesta + proposed: Carretera proyectada raceway: Pista de carreras residential: Calle rest_area: Área de descanso @@ -562,37 +602,44 @@ es: speed_camera: Radar steps: Escaleras street_lamp: Farola - stile: Escalera para atravesar verjas tertiary: Carretera terciaria tertiary_link: Carretera terciaria track: Pista + traffic_signals: Señales de tráfico trail: Sendero trunk: Vía rápida trunk_link: Enlace de vía rápida unclassified: Carretera sin clasificar unsurfaced: Vía no pavimentada + "yes": Camino historic: archaeological_site: Yacimiento arqueológico battlefield: Campo de batalla boundary_stone: Mojón - building: Edificio + building: Edificio histórico + bunker: Búnker castle: Castillo church: Iglesia + city_gate: Puerta de la ciudad citywalls: Murallas de la ciudad fort: Fuerte - house: Casa + heritage: Patrimonio de la humanidad + house: Casa histórica icon: Icono manor: Casa señorial memorial: Memorial mine: Mina monument: Monumento - museum: Museo + roman_road: Calzada romana ruins: Ruinas + stone: Piedra tomb: Tumba tower: Torre wayside_cross: Crucero wayside_shrine: Sepulcro wreck: Pecio + junction: + "yes": Intersección landuse: allotments: Huertos basin: Cuenca @@ -614,9 +661,6 @@ es: military: Zona militar mine: Mina orchard: Huerto - nature_reserve: Reserva natural - park: Parque - piste: Pista de esquí quarry: Cantera railway: Ferrocarril recreation_ground: Área recreacional @@ -627,16 +671,19 @@ es: road: Área de carretera village_green: Parque municipal vineyard: Viñedo - wetland: Pantano - wood: Madera + "yes": Uso del suelo leisure: beach_resort: Complejo en la playa bird_hide: Observatorio de aves + club: Club common: Terreno común + dog_park: Parque canino fishing: Área de pesca + fitness_centre: Gimnasio (fitness) fitness_station: Gimnasio garden: Jardín golf_course: Campo de golf + horse_riding: Equitación ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo marina: Puerto deportivo miniature_golf: Minigolf @@ -645,6 +692,7 @@ es: pitch: Cancha deportiva playground: Área de juegos recreation_ground: Área recreativa + resort: Centro turístico sauna: Sauna slipway: Grada sports_centre: Centro deportivo @@ -652,6 +700,13 @@ es: swimming_pool: Piscina track: Pista de atletismo water_park: Parque acuático + "yes": Ocio + man_made: + lighthouse: Faro + pipeline: Tubería + tower: Torre + works: Fábrica + "yes": Artificial military: airfield: Aeródromo militar barracks: Barracas @@ -663,16 +718,15 @@ es: beach: Playa cape: Cabo cave_entrance: Entrada a cueva - channel: Canal cliff: Acantilado crater: Cráter dune: Duna - feature: Característica fell: Monte fjord: Fiordo forest: Bosque geyser: Géiser glacier: Glaciar + grassland: Pradera heath: Brezal hill: Colina island: Isla @@ -684,11 +738,11 @@ es: point: Punto reef: Arrecife ridge: Cresta - river: Río rock: Roca + saddle: Collado + sand: Arena scree: Pedregal scrub: Matorrales - shoal: Banco de arena spring: Manantial stone: Piedra strait: Estrecho @@ -697,10 +751,10 @@ es: volcano: Volcán water: Agua wetland: Pantano - wetlands: Pantano wood: Bosque office: accountant: Contable + administrative: Administración architect: Arquitecto company: Empresa employment_agency: Agencia de empleo @@ -713,6 +767,8 @@ es: travel_agent: Agencia de viajes "yes": Oficina place: + allotments: Parcelas + block: Bloque airport: Aeropuerto city: Ciudad country: País @@ -737,6 +793,7 @@ es: town: Pueblo unincorporated_area: Área no incorporada village: Aldea + "yes": Lugar railway: abandoned: Ferrocarril abandonado construction: Vía ferroviaria en construcción @@ -753,19 +810,18 @@ es: narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha platform: Andén preserved: Ferrocarril preservado - proposed: Vía de tren propuesta + proposed: Vía de tren proyectada spur: Ramal ferroviario station: Estación de trenes stop: Parada de tren - subway: Estación de metro + subway: Metro subway_entrance: Boca de metro switch: Aguja de ferrocarril tram: Ruta de tranvía tram_stop: Parada de tranvía - yard: Estación de clasificación shop: alcohol: Licorería - antiques: Antigüedades + antiques: Anticuario art: Tienda de artículos de arte bakery: Panadería beauty: Tienda de productos de belleza @@ -775,18 +831,18 @@ es: boutique: Boutique butcher: Carnicería car: Concesionario - car_parts: Repuestos automotrices + car_parts: Repuestos de automóvil car_repair: Taller mecánico carpet: Tienda de alfombras charity: Tienda benéfica chemist: Droguería clothes: Tienda de ropa computer: Tienda de informática - confectionery: Dulcería + confectionery: Confitería convenience: Pequeño supermercado copyshop: Copistería cosmetics: Tienda de cosmética - deli: Deli + deli: Delicatessen department_store: Grandes almacenes discount: Tienda de descuento doityourself: Tienda de bricolaje @@ -795,11 +851,11 @@ es: estate_agent: Inmobiliaria farm: Tienda de productos agrícolas fashion: Tienda de moda - fish: Tienda de artículos de pesca + fish: Pescadería florist: Floristería food: Tienda de alimentación funeral_directors: Funeraria - furniture: Mueblería + furniture: Tienda de muebles gallery: Galería garden_centre: Vivero general: Tienda de artículos generales @@ -818,45 +874,45 @@ es: mobile_phone: Tienda de telefonía motorcycle: Tienda de motocicletas music: Tienda de música - newsagent: Quiosco de periódicos + newsagent: Quiosco de prensa optician: Óptica organic: Tienda de alimentos orgánicos outdoor: Tienda de deportes de aventura pet: Tienda de mascotas pharmacy: Farmacia - photo: Tienda fotográfica + photo: Tienda de fotografía salon: Salón de belleza second_hand: Tienda de segunda mano shoes: Zapatería shopping_centre: Centro comercial - sports: Tienda de artículos deportivos + sports: Tienda de deportes stationery: Papelería supermarket: Supermercado tailor: Sastre toys: Juguetería travel_agency: Agencia de viajes - video: Videotienda - wine: Licorería + video: Videoclub + wine: Vinoteca "yes": Tienda tourism: - alpine_hut: Cabaña alpina + alpine_hut: Refugio de montaña + apartment: Apartamento turístico artwork: Obra de arte - attraction: Atracción - bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B) + attraction: Atracción turística + bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B) cabin: Cabaña - camp_site: Campamento + camp_site: Campamento/camping caravan_site: Camping para caravanas chalet: Chalet - guest_house: Albergue - hostel: Hostal + gallery: Galería + guest_house: Pensión + hostel: Albergue hotel: Hotel - information: Información - lean_to: Refugio + information: Información turística motel: Motel museum: Museo picnic_site: Área de picnic theme_park: Parque temático - valley: Valle viewpoint: Mirador zoo: Zoológico tunnel: @@ -866,7 +922,6 @@ es: artificial: Vía fluvial artificial boatyard: Astillero canal: Canal - connector: Esclusa dam: Presa derelict_canal: Canal abandonado ditch: Acequia @@ -874,16 +929,14 @@ es: drain: Desagüe lock: Esclusa lock_gate: Compuerta de esclusa - mineral_spring: Fuente mineral mooring: Amarradero rapids: Rápidos river: Río - riverbank: Ribera stream: Arroyo wadi: Rambla waterfall: Cascada - water_point: Punto de agua weir: Represa + "yes": Curso de agua admin_levels: level2: Límite de país level4: Límite de estado @@ -904,24 +957,11 @@ es: results: no_results: No se han encontrado resultados more_results: Más resultados - distance: - one: aproximadamente 1 km - zero: menos de 1 km - other: aproximadamente %{count} km - direction: - south_west: suroeste - south: sur - south_east: sureste - east: este - north_east: noreste - north: norte - north_west: noroeste - west: oeste layouts: logo: alt_text: Logo de OpenStreetMap home: Inicio - logout: Cerrar sesión + logout: Salir log_in: Iniciar sesión log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente sign_up: Registrarse @@ -967,10 +1007,6 @@ es: text: Hacer una donación learn_more: Más información more: Más - sotm_header: Estado del mapa 2014 - sotm_line_1: 8.ª Conferencia Anual - sotm_line_2: 7-9 de noviembre de 2014 - sotm_line_3: Buenos Aires, Argentina license_page: foreign: title: Acerca de esta traducción @@ -987,9 +1023,10 @@ es: legal_babble: title_html: Derechos de autor y licencia intro_1_html: |- - OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia ® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data - Commons Open Database License (ODbL). + Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF). intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e @@ -1012,9 +1049,9 @@ es: alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web title: Ejemplo de atribución more_title_html: Para saber más... - more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, - y cómo citarnos como fuente, en Preguntas - legales más frecuentes. + more_1_html: |- + Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en la página de licencia de OSMF y en las preguntas legales más frecuentes de la comunidad. more_2_html: |- A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros. @@ -1042,6 +1079,11 @@ es: (www.and.com) contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' + contributors_si_html: |- + Eslovenia: Contiene datos del + Surveying and Mapping Authority y + Ministry of Agriculture, Forestry and Food + (información pública de Eslovenia). contributors_za_html: |- Sudáfrica: Contiene datos extraídos de Chief Directorate: Información @@ -1058,13 +1100,18 @@ es: infringement_title_html: Violación de derechos de autor infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados - (p.ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los + (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor. infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro procedimiento de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página de presentación en línea. + trademarks_title_html: Marcas registradas + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa + son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas + sobre su uso, envíalas al grupo + de trabajo sobre licencias. welcome_page: title: ¡Bienvenido! introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo. @@ -1093,6 +1140,14 @@ es: tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera. + rules: + title: Reglas + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos + que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad. + Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee y + sigue las instrucciones sobre importaciones + y ediciones + automatizadas. questions: title: ¿Alguna pregunta? paragraph_1_html: |- @@ -1136,19 +1191,38 @@ es: url: /welcome title: Le damos la bienvenida a OSM description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide + title: Guía del principiante + description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas y respuestas de OSM. + mailing_lists: + title: Listas de correo + description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de listas + de correo temáticas o regionales. + forums: + title: Foros + description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz + del estilo cartelera de anuncios. + irc: + title: IRC + description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos temas. + switch2osm: + title: Migra a OSM + description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a + otros servicios, basados en OpenStreetMap. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page title: wiki.openstreetmap.org - description: Buscar la wiki para la documentación de OSM en profundidad. + description: Consulta la wiki para la documentación de OSM en profundidad. about_page: next: Siguiente copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap - used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a cientos de sitios web, aplicaciones + used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a miles de sitios web, aplicaciones móviles y dispositivos de hardware.' lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con sus contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, @@ -1163,17 +1237,26 @@ es: Para aprender más acerca de la comunidad, consulte los diarios de los usuarios, blogs de la comunidad y el sitio web de la Fundación OSM. open_data_title: Datos abiertos open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente - para cualquier propósito, siempre y cuando dé crédito a OpenStreetMap y a sus - colaboradores. Si altera o construye los datos en casos determinados debers + para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a sus + colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados, deberás distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta la página sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.' + legal_title: Legal + legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son manejados por + la \nFundación OpenStreetMap (OSMF) + \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios manejados por la + OSMF están sujetos \na nuestra \npolítica + de uso aceptable y nuestra política + de privacidad\n
\nContacta + a la OSMF \nsi tienes preguntas o problemas sobre licencias, derechos de + autor u otro tema legal." partners_title: Socios notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario' hi: Hola %{to_user}, - header: '%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con - el asunto %{subject}:' + header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto + %{subject}:' footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl} message_notification: @@ -1267,6 +1350,21 @@ es: commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos + de cambios' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de + cambios en el que usted está interesado' + your_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en uno de sus conjuntos + de cambios creado el %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en un conjunto + de cambios de mapa que está siguiendo, creado por %{changeset_author} el + %{time}' + partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sin comentarios + details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}. message: inbox: title: Buzón de entrada @@ -1377,22 +1475,28 @@ es: close: Cerrar search: search: Buscar + get_directions: Obtener indicaciones + get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos + from: Desde + to: Hacia where_am_i: ¿Dónde estoy? - where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda + where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda submit_text: Ir key: table: entry: motorway: Autopista + main_road: Carretera principal trunk: Carretera principal primary: Vía primaria secondary: Vía secundaria unclassified: Carretera sin clasificar - unsurfaced: Carretera sin asfaltar track: Pista - byway: Camino bridleway: Vía ecuestre cycleway: Bicisenda + cycleway_national: Ciclovía nacional + cycleway_regional: Ciclovía regional + cycleway_local: Ciclovía local footway: Vía peatonal rail: Ferrocarril subway: Metro @@ -1414,7 +1518,6 @@ es: golf: Campo de golf park: Parque resident: Zona residencial - tourist: Atracción turística common: - Común - pradera @@ -1444,9 +1547,11 @@ es: tunnel: Borde a rayas = túnel bridge: Borde negro = puente private: Acceso privado - permissive: Acceso permisivo destination: Acceso a destino construction: Vías en construcción + bicycle_shop: Tienda de bicicletas + bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas + toilets: Baños richtext_area: edit: Editar preview: Vista previa @@ -1608,12 +1713,13 @@ es: allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. allow_write_gpx: subir trazas GPS. allow_write_notes: cambiar notas. + grant_access: Otorgar acceso oauthorize_success: title: Solicitud de autorización permitida allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. verification: El código de verificación es %{code}. oauthorize_failure: - title: Solicitud de autorización fallida + title: Falló la solicitud de autorización denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. invalid: La ficha de autorización no es válida. revoke: @@ -1692,43 +1798,49 @@ es: register now: Regístrese ahora with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:' - with openid: 'Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:' + with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:' new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap? to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener una cuenta. create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto. no account: ¿No está registrado? - account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.
Por favor - usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita + account not active: Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace + que hay en el correo de confirmación para activarla, o
solicita un nuevo correo de confirmación. account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster si desea hablar de ello. auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos. - openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor - de OpenID - openid invalid: Lo sentimos, tu OpenID parece ser incorrecto openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: title: Iniciar sesión con OpenID alt: Iniciar sesión con una URL OpenID google: title: Iniciar sesión con Google - alt: Iniciar sesión con OpenID de Google + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google + facebook: + title: Inicia sesión con Facebook + alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook + windowslive: + title: Inicia sesión con Windows Live + alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live + github: + title: Accede con GitHub + alt: Accede con una cuenta de GitHub yahoo: title: Iniciar sesión con Yahoo - alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo wordpress: title: Iniciar sesión con Wordpress - alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress aol: title: Iniciar sesión con AOL - alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL + alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL logout: - title: Cerrar sesión + title: Salir heading: Salir de OpenStreetMap - logout_button: Cerrar sesión + logout_button: Salir lost_password: title: Contraseña perdida heading: ¿Contraseña olvidada? @@ -1753,9 +1865,9 @@ es: title: Registrarse no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente. - contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster webmaster - para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud - lo más pronto posible. + contact_webmaster: Contacta al webmaster para gestionar + la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto + posible. about: header: Libre y editable html:

A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente @@ -1766,28 +1878,19 @@ es: del contribuyente. email address: 'Dirección de correo electrónico:' confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' - not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la política - de privacidad) + not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta + la política de privacidad + para más información) display name: 'Nombre en pantalla:' display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias". - openid: '%{logo} OpenID:' + external auth: 'Autenticación de terceros:' password: 'Contraseña:' confirm password: 'Confirmar contraseña:' - use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión - openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas - extras o servidor pueden seguir necesitándola. - openid association: |- -

Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.

- + use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder + auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña, + aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan. continue: Registrarse terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos @@ -1808,7 +1911,7 @@ es: decline: Declinar you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar. - legale_select: 'Por favor, seleccione su país de residencia:' + legale_select: 'País de residencia:' legale_names: france: Francia italy: Italia @@ -1818,6 +1921,7 @@ es: heading: El usuario %{user} no existe body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado. + deleted: borrado view: my diary: Mi diario new diary entry: nueva entrada de diario @@ -1850,7 +1954,7 @@ es: status: 'Estado:' spam score: 'Puntuación de spam:' description: Descripción - user location: Localización del usuario + user location: Ubicación del usuario if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} para ver los usuarios cercanos. settings_link_text: preferencias @@ -1858,7 +1962,7 @@ es: no friends: No has añadido ningún amigo aún. km away: '%{count} km de distancia' m away: '%{count} m de distancia' - nearby users: 'Otros usuarios cercanos:' + nearby users: Otros usuarios cercanos no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. role: administrator: Este usuario es un administrador @@ -1869,16 +1973,16 @@ es: revoke: administrator: Revocar acceso de administrador moderator: Revocar acceso de moderador - block_history: bloqueos recibidos + block_history: Bloqueos activos moderator_history: Bloqueos impuestos comments: Comentarios - create_block: bloquear a este usuario - activate_user: activar este usuario - deactivate_user: desactivar este usuario - confirm_user: confirmar este usuario - hide_user: esconder este usuario - unhide_user: descubrir este usuario - delete_user: borrar este usuario + create_block: Bloquear a este usuario + activate_user: Activar este usuario + deactivate_user: Desactivar este usuario + confirm_user: Confirmar este usuario + hide_user: Ocultar este usuario + unhide_user: Mostrar este usuario + delete_user: Eliminar este usuario confirm: Confirmar friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos friends_diaries: entradas de diarios de amigos @@ -1894,8 +1998,8 @@ es: current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:' new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:' email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) + external auth: 'Autenticación externa:' openid: - openid: 'OpenID:' link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: ¿qué es esto? public editing: @@ -1919,7 +2023,7 @@ es: contributor terms: heading: 'Términos de Colaborador:' agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. - not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador. agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como @@ -1933,6 +2037,8 @@ es: gravatar: Usa Gravatar link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: ¿Qué es esto? + disabled: Gravatar se ha deshabilitado. + enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar. new image: Añadir una imagen keep image: Mantener la imagen actual delete image: Eliminar la imagen actual @@ -1958,25 +2064,27 @@ es: y podrá comenzar a mapear. press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. button: Confirmar + success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. - unknown token: Este código de confirmación ha expirado o no existe. + unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, haga clic aquí. confirm_resend: success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto - confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas

Si usas un sistema - de antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de - incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos - responder a ninguna solicitud de confirmación. + confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas.

Si usas un sistema + antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate de incluir en tu + lista blanca a %{sender} ya que no podemos responder a ninguna solicitud de + confirmación. failure: No se ha encontrado el usuario %{name} confirm_email: heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo electrónico. button: Confirmar - success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse! - failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta - credencial de autentificación. + success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico. + failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial + de autenticación. + unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. set_home: flash success: Localización guardada con éxito go_public: @@ -2004,7 +2112,7 @@ es: summary: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}' summary_no_ip: '%{name} creado el %{date}' confirm: Confirmar usuarios seleccionados - hide: Ocultar Usuarios Seleccionados + hide: Ocultar usuarios seleccionados empty: No hay usuarios coincidentes suspended: title: Cuenta suspendida @@ -2017,6 +2125,19 @@ es:

Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.

+ auth_failure: + connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló + invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos + no_authorization_code: Sin código de autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido + invalid_scope: Ámbito no válido + auth_association: + heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. + option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario + a continuación. + option_2: Si ya tienes una cuenta, puedes acceder a ella con tu nombre de usuario + y contraseña, y luego asociar la cuenta con tu identificador en tus preferencias + de usuario. user_role: filter: not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración @@ -2136,6 +2257,8 @@ es: heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' time_future: Finaliza en %{time} time_past: Finalizado hace %{time} + created: Creado + ago: hace %{time} status: Estado show: Mostrar edit: Editar @@ -2187,6 +2310,7 @@ es: link: Enlace o código HTML long_link: Enlace short_link: Enlace corto + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas format: 'Formato:' @@ -2198,10 +2322,13 @@ es: center_marker: Centrar mapa en el marcador paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web view_larger_map: Ver mapa más grande + only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen + embed: + report_problem: Reportar problemas key: title: Leyenda del mapa tooltip: Leyenda del mapa - tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar + tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa map: zoom: in: Acercar @@ -2213,7 +2340,6 @@ es: standard: Estándar cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transporte - mapquest: MapQuest Open hot: Humanitario layers: header: Capas del mapa @@ -2230,6 +2356,15 @@ es: createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa + queryfeature_tooltip: Consultar características + queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Suscribirse + unsubscribe: Desuscribir + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar notes: new: intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos @@ -2247,6 +2382,64 @@ es: comment: Comentar edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego haga clic aquí. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: En bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + mapquest_bicycle: En bicicleta (MapQuest) + mapquest_car: En coche (MapQuest) + mapquest_foot: A pie (MapQuest) + osrm_car: En coche (OSRM) + mapzen_bicycle: En bicicleta (Mapzen) + mapzen_car: En coche (Mapzen) + mapzen_foot: A pie (Mapzen) + directions: Indicaciones + distance: Distancia + errors: + no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. + no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar. + instructions: + continue_without_exit: Continuar en %{name} + slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right_without_exit: Tome la salida a la derecha hacia %{name} + onramp_right_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name} + endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} + fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name} + turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name} + turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_without_exit: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} + onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name} + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} + fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name} + slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} + via_point_without_exit: (punto intermedio) + follow_without_exit: Siga %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar %{name} + leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name} + start_without_exit: Iniciar al final de %{name} + destination_without_exit: Llegue a su destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vía de un solo sentido en + %{name} + end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name} + roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name} + unnamed: sin nombre + courtesy: Indicaciones cortesía de %{link} + time: Hora + query: + node: Nodo + way: Vía + relation: Relación + nothing_found: No se encontraron características + error: 'Error al contactar a %{server}: %{error}' + timeout: Tiempo de espera agotado al contactar a %{server} redaction: edit: description: Descripción