X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1f7bd08f4a8a6a626a0c1d7ed60f2dcd6a6801e8..4b4449f7249837c89f2e33109521bf8e29ef8292:/config/locales/it.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml
index 3283d8b9f..0f6d08c20 100644
--- a/config/locales/it.yml
+++ b/config/locales/it.yml
@@ -2,32 +2,45 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Alessioz
+# Author: Alexmar983
# Author: Bellazambo
# Author: Beta16
# Author: Darth Kule
# Author: Davalv
# Author: Davio
+# Author: Devid Farinelli
# Author: Dieterdreist
# Author: Efred
+# Author: Einreiher
+# Author: Federico Mugnaini
# Author: Frammm
+# Author: Fringio
# Author: Gianfranco
# Author: Isiond
# Author: Kaitu
# Author: Karika
# Author: Lollo
# Author: LucioGE
+# Author: Macofe
+# Author: Margherita.mignanelli
# Author: Massimo itaca
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
# Author: Od1n
# Author: Ontsed
# Author: Paolopoz
+# Author: Partyfan
+# Author: Purodha
# Author: Raoli
+# Author: Redredsonia
# Author: Ricordisamoa
# Author: Rippitippi
+# Author: Ruila
+# Author: Selven
# Author: Shirayuki
# Author: Simone
# Author: SimoneSVC
+# Author: Tuxfuzz
# Author: Ximo17
# Author: ZioNicco
---
@@ -95,7 +108,7 @@ it:
sender: Mittente
title: Soggetto
body: Corpo del messaggio
- recipient: Recipiente
+ recipient: Destinatario
user:
email: Email
active: Attivo
@@ -140,25 +153,33 @@ it:
belongs_to: Autore
node: Nodi (%{count})
node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count})
- way: Ways (%{count})
- way_paginated: Ways (%{x}-%{y} di %{count})
+ way: Percorsi (%{count})
+ way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count})
relation: Relazioni (%{count})
relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
+ comment: Commenti (%{count})
+ hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} %{when}
+ fa
+ commented_by: Commento da %{user} %{when} fa
changesetxml: Gruppo di modifiche XML
osmchangexml: modificheOsm XML
feed:
title: Gruppo di modifiche %{id}
title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Accedi per unirti alla discussione
+ discussion: Discussione
+ still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno
+ disponibili quando verrà chiuso.
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Cronologia nodo: %{name}'
way:
- title: 'Way: %{name}'
- history_title: 'Cronologia way: %{name}'
+ title: 'Percorso: %{name}'
+ history_title: 'Cronologia percorso: %{name}'
nodes: Nodi
also_part_of:
- one: parte di way %{related_ways}
- other: parte di way %{related_ways}
+ one: parte del percorso %{related_ways}
+ other: parte dei percorsi %{related_ways}
relation:
title: 'Relazione: %{name}'
history_title: 'Cronologia relazione: %{name}'
@@ -179,6 +200,7 @@ it:
way: percorso
relation: relazione
changeset: gruppo di modifiche
+ note: nota
timeout:
sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto
troppo tempo.
@@ -187,6 +209,7 @@ it:
way: percorso
relation: relazione
changeset: gruppo di modifiche
+ note: nota
redacted:
redaction: Redazione %{id}
message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata
@@ -203,10 +226,10 @@ it:
load_data: Carica dati
loading: Caricamento in corso...
tag_details:
- tags: Tag
+ tags: Etichette
wiki_link:
- key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
- tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+ key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}
+ tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value}
wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
telephone_link: Chiama %{phone_number}
@@ -214,9 +237,9 @@ it:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nuova nota
description: Descrizione
- open_title: 'Nota irrisolta: %{note_name}'
+ open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Note nascosta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
open_by: Creato da %{user} %{when} fa
open_by_anonymous: Creato da anonimo %{when} fa
commented_by: Commento da %{user} %{when} fa
@@ -229,6 +252,11 @@ it:
reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when}
fa
hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} fa
+ query:
+ title: Ricerca di elementi
+ introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
+ nearby: Disponibilità nei pressi
+ enclosing: Elementi interni
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
@@ -247,7 +275,7 @@ it:
list:
title: Gruppi di modifiche
title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
- title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+ title_friend: Gruppi di modifiche dei tuoi amici
title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
@@ -259,9 +287,18 @@ it:
timeout:
sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava
di troppo tempo per poter essere recuperato.
+ rss:
+ title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} da parte di
+ %{author}'
+ commented_at_html: Aggiornato %{when} fa
+ commented_at_by_html: Aggiornato %{when} fa da %{user}
+ full: Discussione completa
diary_entry:
new:
title: Nuova voce del diario
+ publish_button: Pubblica
list:
title: Diari degli utenti
title_friends: Diari degli amici
@@ -290,7 +327,7 @@ it:
user_title: Diario dell'utente %{user}
leave_a_comment: Lascia un commento
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per lasciare un commento'
- login: Login
+ login: Accedi
save_button: Salva
no_such_entry:
title: Nessuna voce del diario
@@ -345,7 +382,7 @@ it:
map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
embeddable_html: HTML incapsulabile
licence: Licenza
- export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza
+ export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza
Open Data Commons Open Database (ODbL).
too_large:
advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
@@ -385,37 +422,41 @@ it:
geocoder:
search:
title:
- latlon: Risultati da Internal
- us_postcode: Risultati da Geocoder.us
- uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe
- Postcode
- ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA
- osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap
+ latlon: Risultati da Internal
+ ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Risultati da GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: Risultati da GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Funivia
chair_lift: Seggiovia
drag_lift: Sciovia
+ gondola: Cabinovia
+ platter: Skilift a piattello
+ pylon: Pilone
station: Stazione funivia
+ t-bar: Skilift ad ancora
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
+ airstrip: Pista di atterraggio
apron: Piazzale di sosta
gate: Gate
+ hangar: Hangar
helipad: Elisuperficie
+ holding_position: Posizione di attesa
+ parking_position: Posizione di parcheggio
runway: Pista
taxiway: Pista di rullaggio
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Aeroporto
+ animal_shelter: Rifugio per animali
arts_centre: Centro d'arte
- artwork: Opera d'arte
atm: Cassa automatica
- auditorium: Auditorium
bank: Banca
bar: Bar
bbq: Barbecue
@@ -423,6 +464,7 @@ it:
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
biergarten: Birreria all'aperto
+ boat_rental: Noleggio Barche
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
bus_station: Stazione degli autobus
@@ -432,46 +474,42 @@ it:
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
charging_station: Stazione di ricarica
+ childcare: Assistenza minori
cinema: Cinema
clinic: Clinica
- club: Club
+ clock: Orologio
college: Accademia
community_centre: Centro civico
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Medici
- dormitory: Dormitorio
drinking_water: Acqua potabile
driving_school: Scuola guida
embassy: Ambasciata
- emergency_phone: Colonnina SOS
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Terminal traghetti
- fire_hydrant: Pompa antincendio
fire_station: Vigili del fuoco
- food_court: Food Court
+ food_court: Area ristorazione
fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
+ gambling: Gioco d'azzardo
grave_yard: Cimitero
- gym: Centro fitness / Palestra
- hall: Sala
- health_centre: Casa di cura
+ grit_bin: Contenitore antigelo
hospital: Ospedale
- hotel: Hotel
hunting_stand: Postazione di caccia
ice_cream: Gelateria
kindergarten: Asilo infantile
library: Biblioteca
- market: Mercato
marketplace: Mercato
- mountain_rescue: Soccorso alpino
+ monastery: Monastero
+ motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
nightclub: Night Club
- nursery: Asilo nido
- nursing_home: Asilo nido
+ nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
office: Ufficio
- park: Parco
parking: Parcheggio
+ parking_entrance: Entrata del parcheggio
+ parking_space: Posto di parcheggio
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
police: Polizia
@@ -481,8 +519,6 @@ it:
prison: Prigione
pub: Pub
public_building: Edificio pubblico
- public_market: Mercato pubblico
- reception_area: Area accoglienza
recycling: Punto riciclaggio rifiuti
restaurant: Ristorante
retirement_home: Casa di Riposo
@@ -490,13 +526,11 @@ it:
school: Scuola
shelter: Pensilina
shop: Negozio
- shopping: Acquisti
shower: Doccia
social_centre: Centro sociale
- social_club: Centro Sociale
+ social_club: Associazione
social_facility: Struttura sociale
- studio: Studio
- supermarket: Supermercato
+ studio: Studio audio/video
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
@@ -508,8 +542,8 @@ it:
veterinary: Veterinario
village_hall: Municipio
waste_basket: Cestino rifiuti
- wifi: Punto di accesso WiFi
- WLAN: Punto di accesso WiFi
+ waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
+ water_point: Punto di rifornimento acqua
youth_centre: Centro Giovanile
boundary:
administrative: Confine amministrativo
@@ -518,31 +552,51 @@ it:
protected_area: Area protetta
bridge:
aqueduct: Acquedotto
+ boardwalk: Passerella
suspension: Ponte sospeso
swing: Ponte girevole
viaduct: Viadotto
"yes": Ponte
building:
"yes": Edificio
+ craft:
+ brewery: Birrificio
+ carpenter: Carpentiere
+ electrician: Elettricista
+ gardener: Giardiniere
+ painter: Pittore
+ photographer: Fotografo
+ plumber: Idraulico
+ shoemaker: Calzolaio
+ tailor: Sarto
+ "yes": Negozio di Artigianato
emergency:
- fire_hydrant: Idrante
+ ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+ assembly_point: Punto di ritrovo
+ defibrillator: Defibrillatore
+ landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
phone: Telefono di emergenza
+ water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza
+ "yes": Emergenza
highway:
+ abandoned: Autostrada abbandonata
bridleway: Percorso per equitazione
bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
bus_stop: Fermata dell'autobus
- byway: Byway (UK)
construction: Strada in costruzione
+ corridor: Corridoio
cycleway: Percorso ciclabile
+ elevator: Ascensore
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
+ give_way: Segnale di dare precedenza
living_street: Living Street
milestone: Pietra miliare
- minor: Strada minore
motorway: Autostrada
motorway_junction: Uscita autostradale
motorway_link: Autostrada
+ passing_place: Piazzola di sosta
path: Sentiero
pedestrian: Percorso pedonale
platform: Piattaforma
@@ -550,47 +604,57 @@ it:
primary_link: Strada primaria
proposed: Strada proposta
raceway: Pista
- residential: Residenziale
+ residential: Strada residenziale
rest_area: Area di Sosta
road: Strada generica
secondary: Strada secondaria
secondary_link: Strada secondaria
service: Strada di servizio
services: Stazione di servizio
- speed_camera: Autovelox fissi
+ speed_camera: Autovelox fisso
steps: Scala
+ stop: Segnale di arresto
street_lamp: Lampione
- stile: Scaletta
tertiary: Strada terziaria
tertiary_link: Strada terziaria
track: Strada forestale o agricola
+ traffic_signals: Segnali stradali
trail: Percorso escursionistico
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
+ turning_loop: Anello di inversione di marcia
unclassified: Strada non classificata
- unsurfaced: Strada non pavimentata
+ "yes": Strada
historic:
archaeological_site: Sito archeologico
battlefield: Campo di battaglia
boundary_stone: Pietra confinaria
- building: Edificio
+ building: Edificio storico
+ bunker: Bunker
castle: Castello
church: Chiesa
+ city_gate: Porta della cittÃ
citywalls: Mura della cittÃ
fort: Forte
+ heritage: Patrimonio dell'umanitÃ
house: Casa storica
icon: Icona
manor: Maniero
memorial: Memoriale
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozzo minerario
monument: Monumento
- museum: Museo
+ roman_road: Strada romana
ruins: Rovine
+ stone: Pietra
tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Croce
wayside_shrine: Edicola votiva
wreck: Relitto
+ "yes": Sito storico
+ junction:
+ "yes": Incrocio
landuse:
allotments: Orti casalinghi
basin: Bacino
@@ -612,9 +676,6 @@ it:
military: Zona militare
mine: Miniera
orchard: Frutteto
- nature_reserve: Riserva naturale
- park: Parco
- piste: Piste
quarry: Cava
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area di svago
@@ -625,16 +686,19 @@ it:
road: Area della sede stradale
village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
- wetland: Zona umida
- wood: Bosco
+ "yes": Uso del terreno
leisure:
beach_resort: Stabilimento balneare
bird_hide: Osservatorio Camuffato
common: Area comune (UK)
+ dog_park: Parco per cani
+ firepit: Braciere
fishing: Riserva di pesca
+ fitness_centre: Centro Fitness
fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
+ horse_riding: Equitazione
ice_rink: Pista di ghiaccio
marina: Porto turistico
miniature_golf: Minigolf
@@ -643,6 +707,7 @@ it:
pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago
+ resort: Resort
sauna: Sauna
slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
sports_centre: Centro sportivo
@@ -650,10 +715,48 @@ it:
swimming_pool: Piscina
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
+ "yes": Tempo libero
+ man_made:
+ adit: Galleria mineraria
+ beacon: Fanale
+ beehive: Alveare
+ breakwater: Frangiflutti
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Ciminiera
+ crane: Gru
+ dolphin: Briccola
+ dyke: Argine
+ embankment: Terrapieno
+ flagpole: Asta portabandiera
+ gasometer: Gasometro
+ groyne: Pennello
+ kiln: Fornace
+ lighthouse: Faro
+ mast: Pilone
+ mine: Miniera
+ mineshaft: Pozzo minerario
+ monitoring_station: Stazione di monitoraggio
+ petroleum_well: Pozzo petrolifero
+ pier: Molo
+ pipeline: Tubazione
+ silo: Silo
+ storage_tank: Cisterna di stoccaggio
+ surveillance: Sorveglianza
+ tower: Torre
+ wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque
+ watermill: Mulino ad acqua
+ water_tower: Torre dell'acqua
+ water_well: Pozzo
+ water_works: Impianto idrico
+ windmill: Mulino a vento
+ works: Fabbrica
+ "yes": Artificiale
military:
airfield: Aeroporto militare
barracks: Caserma
bunker: Bunker
+ "yes": Militare
mountain_pass:
"yes": Passo di montagna
natural:
@@ -661,16 +764,15 @@ it:
beach: Spiaggia
cape: Capo
cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
- channel: Canale
cliff: Rupe
crater: Cratere
dune: Duna
- feature: Caratteristica
fell: Prato alpino
fjord: Fiordo
forest: Foresta
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
+ grassland: Prato
heath: Brughiera
hill: Collina
island: Isola
@@ -682,11 +784,11 @@ it:
point: Punto
reef: Scogliera
ridge: Cresta montuosa
- river: Fiume
rock: Roccia
+ saddle: Sella
+ sand: Sabbia
scree: Ghiaione
scrub: Boscaglia
- shoal: Secca
spring: Sorgente
stone: Pietra
strait: Stretto
@@ -695,24 +797,28 @@ it:
volcano: Vulcano
water: Acqua
wetland: Zona umida
- wetlands: Zona umida
wood: Bosco
office:
accountant: Ragioniere
+ administrative: Amministrazione
architect: Architetto
+ association: Associazione
company: Azienda
+ educational_institution: Istituto d'istruzione
employment_agency: Agenzia di lavoro
estate_agent: Agente immobiliare
government: Ufficio governativo
insurance: Agenzia di assicurazione
+ it: Ufficio IT
lawyer: Avvocato
ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
travel_agent: Agenzia di viaggi
"yes": Ufficio
place:
- airport: Aeroporto
+ allotments: Orti casalinghi
city: CittÃ
+ city_block: Blocco urbano
country: Nazione
county: Contea (in Italia NON usare)
farm: Area agricola
@@ -723,26 +829,26 @@ it:
islet: Isoletta
isolated_dwelling: Case sparse
locality: Località (luogo con nome, non popolato)
- moor: Molo
municipality: Comune
neighbourhood: Quartiere
postcode: CAP
+ quarter: Quartiere
region: Provincia
sea: Mare
+ square: Piazza
state: Regione
subdivision: Suddivisione
suburb: Quartiere
- town: Paese
+ town: Villaggio
unincorporated_area: Area non inclusa
village: Frazione
+ "yes": Luogo
railway:
abandoned: Ferrovia abbandonata
construction: Ferrovia in costruzione
disused: Ferrovia in disuso
- disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
funicular: Funicolare
halt: Fermata del treno
- historic_station: Stazione ferroviaria storica
junction: Nodo ferroviario
level_crossing: Passaggio a livello
light_rail: Metropolitana leggera
@@ -755,12 +861,11 @@ it:
spur: Diramazione ferroviaria breve
station: Stazione ferroviaria
stop: Fermata ferroviaria
- subway: Stazione della metropolitana
+ subway: Metropolitana
subway_entrance: Ingresso metropolitana
switch: Punti ferroviari
tram: Tramvia
tram_stop: Fermata del tram
- yard: Zona di manovra ferroviaria
shop:
alcohol: Alcolici
antiques: Antiquario
@@ -769,6 +874,7 @@ it:
beauty: Prodotti cosmetici
beverages: Negozio bevande
bicycle: Negozio biciclette
+ bookmaker: Centro scommesse
books: Libreria
boutique: Boutique
butcher: Macellaio
@@ -780,7 +886,7 @@ it:
chemist: Farmacia
clothes: Negozio di abbigliamento
computer: Negozio di computer
- confectionery: Pasticceria
+ confectionery: Negozio di dolciumi
convenience: Minimarket
copyshop: Copisteria
cosmetics: Negozio cosmetici
@@ -807,12 +913,16 @@ it:
hairdresser: Parrucchiere
hardware: Ferramenta
hifi: Hi-Fi
- insurance: Assicurazioni
+ houseware: Negozio di casalinghi
+ interior_decoration: Decorazione d'interni
jewelry: Gioielleria
kiosk: Edicola
+ kitchen: Negozio di cucina
laundry: Lavanderia
+ lottery: Lotteria
mall: Centro commerciale
market: Mercato
+ massage: Massaggio
mobile_phone: Centro telefonia mobile
motorcycle: Concessionario di motociclette
music: Articoli musicali
@@ -820,24 +930,31 @@ it:
optician: Ottico
organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
+ paint: Negozio di vernici
+ pawnbroker: Banco dei pegni
pet: Negozio animali
pharmacy: Farmacia
photo: Articoli fotografici
- salon: Salone
+ seafood: Frutti di mare
second_hand: Negozio oggetti usati
shoes: Negozio di calzature
- shopping_centre: Centro commerciale
sports: Articoli sportivi
stationery: Cartoleria
supermarket: Supermercato
tailor: Sarto
+ ticket: Biglietteria
+ tobacco: Tabaccheria
toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
+ tyres: Negozio di pneumatici
+ vacant: Spazio commerciale libero
+ variety_store: Negozio a prezzi fissi
video: Videoteca
- wine: Alcolici
+ wine: Negozio di vini
"yes": Negozio
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
+ apartment: Appartamento
artwork: Opera d'arte
attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -845,26 +962,25 @@ it:
camp_site: Campeggio
caravan_site: Area caravan e camper
chalet: Casetta (chalet)
+ gallery: Galleria d'arte
guest_house: Guest House
hostel: Ostello
hotel: Hotel
information: Informazioni
- lean_to: Tettoia
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Area picnic
theme_park: Parco divertimenti
- valley: Valle
viewpoint: Punto panoramico
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Passaggio sotto edificio
culvert: Canale sotterraneo
"yes": Galleria
waterway:
artificial: Corso d'acqua artificiale
boatyard: Cantiere nautico
canal: Canale
- connector: Canale connettore
dam: Diga
derelict_canal: Canale in disuso
ditch: Fosso
@@ -872,27 +988,25 @@ it:
drain: Fognatura/Canale di scolo
lock: Chiusa
lock_gate: Chiusa
- mineral_spring: Sorgente di acqua minerale
mooring: Ormeggio
rapids: Rapide
river: Fiume
- riverbank: Argine/Banchina
stream: Ruscello
wadi: Uadì
waterfall: Cascata
- water_point: Punto di ristoro
weir: Sbarramento idrico
+ "yes": Corso d'acqua
admin_levels:
- level2: Confine di paese
- level4: Confine di stato
- level5: Confine regionale
- level6: Confine di Contea
- level8: Confine di CittÃ
- level9: Confine Paese
- level10: Confine Quartiere
+ level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale
+ level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale
+ level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale
+ level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale
+ level8: Confine amministrativo 8º livello - CittÃ
+ level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo
+ level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere
description:
title:
- osm_nominatim: Località da OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Località da OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Località da GeoNames
types:
@@ -900,21 +1014,8 @@ it:
towns: CittÃ
places: Luoghi
results:
- no_results: Nessun risultato
+ no_results: Nessun risultato trovato
more_results: Altri risultati
- distance:
- one: circa 1km
- zero: meno di 1km
- other: circa %{count}km
- direction:
- south_west: sud-ovest
- south: sud
- south_east: sud-est
- east: est
- north_east: nord-est
- north: nord
- north_west: nord-ovest
- west: ovest
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -938,11 +1039,11 @@ it:
tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
- di utilizzare sotto licenza aperta.
+ da utilizzare secondo una licenza aperta.
intro_2_create_account: Crea un account utente
- partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri
+ partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} e da altri
%{partners}.
- partners_ucl: UCL VR Centre
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College (Londra)
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partner
@@ -964,10 +1065,6 @@ it:
text: Fai una donazione
learn_more: Ulteriori informazioni
more: Altro
- sotm_header: Stato della mappa 2014
- sotm_line_1: 8ª conferenza annuale
- sotm_line_2: 7-9 novembre 2014
- sotm_line_3: Buenos Aires, Argentina
license_page:
foreign:
title: A proposito di questa traduzione
@@ -984,21 +1081,21 @@ it:
legal_babble:
title_html: Copyright e licenza
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap è un database aperto, rilasciato in base alla licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL).
+ OpenStreetMap® è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF).
intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
- la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale
+ la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale
completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità ."
intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
- sono rilasciate sotto licenza Creative
- \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC-BY-SA)."
+ sono rilasciate sotto licenza Creative
+ \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA)."
credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap
contributors ”.
credit_2_html: |-
- Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright.
+ Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright.
In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
credit_3_html: |-
In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
@@ -1007,25 +1104,24 @@ it:
alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
title: Esempio di attribuzione
more_title_html: Per saperne di più
- more_1_html: |-
- Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta
- le Domande
- legali frequenti.
+ more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+ correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza
+ OSMF.
more_2_html: |-
- Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.
- Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la
- Politica di utilizzo delle tavole della mappa
- e la Politica di utilizzo di Nominatim.
+ Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
+ Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la
+ Politica di utilizzo delle tavole della mappa
+ e la Politica di utilizzo di Nominatim.
contributors_title_html: Nostri collaboratori
contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
contributors_at_html: |-
Austria: contiene i dati della
- Stadt Wien (sotto
- CC BY),
- Land Vorarlberg e
- Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti).
+ Stadt Wien (sotto
+ CC BY),
+ Land Vorarlberg e
+ Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti).
contributors_ca_html: |-
Canada: contiene i dati della
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
@@ -1033,19 +1129,24 @@ it:
Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
Statistics Canada).
contributors_fi_html: |-
- Finlandia: Contiene dati dal
+ Finlandia: contiene dati dal
National Land Survey of Finland's Topographic Database
e di altri set di dati, in base alla
- licensa NLSFI.
+ licensa NLSFI.
contributors_fr_html: |-
Francia: contiene dati provenienti dalla
Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: |-
Olanda: contiene dati © AND, 2007
- (www.and.com)
+ (www.and.com)
contributors_nz_html: |-
Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla
Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
+ contributors_si_html: |-
+ Slovenia: Contiene dati dell'
+ Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del
+ Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione
+ (informazioni pubbliche della Slovenia).
contributors_za_html: |-
Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla
Chief Directorate:
@@ -1057,7 +1158,7 @@ it:
contributors_footer_1_html: |-
Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
collaboratori sul wiki di OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: |-
L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
@@ -1069,8 +1170,13 @@ it:
senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
infringement_2_html: |-
Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
- procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra
+ procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra
pagina di segnalazione on-line.
+ trademarks_title_html: Marchi registrati
+ trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e
+ "State of the Map" sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap.
+ Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra politica
+ sui marchi.'
welcome_page:
title: Benvenuto!
introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
@@ -1097,6 +1203,14 @@ it:
un fiume, lago o edificio.
tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada,
come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ rules:
+ title: Regole!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che
+ tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità . Se stai considerando
+ qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti prima leggere
+ le linee guida sulle importazioni
+ e \nmodifiche
+ automatiche e seguire le loro indicazioni."
questions:
title: Domande?
paragraph_1_html: |-
@@ -1105,9 +1219,9 @@ it:
start_mapping: Inizia a mappare
add_a_note:
title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
- paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non
- hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere
- semplicemente una nota.
+ paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
+ tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+ una nota.
paragraph_2_html: |-
Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:
. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
@@ -1130,7 +1244,7 @@ it:
title: Ulteriori dubbi
explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni
- legali, oppure contatta il
+ legali, oppure contatta il
gruppo di lavoro OSMF.
help_page:
title: Come ottenere aiuto
@@ -1139,22 +1253,41 @@ it:
gli argomenti di mappatura.
welcome:
url: /welcome
- title: Benvenuti a OSM
+ title: Benvenuti in OSM
description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+ title: Guida per Principianti
+ description: Guida per i principianti gestita dalla community.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
di OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing List
+ description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+ gamma di mailing list tematiche o regionali.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+ in stile bacheca (BBS).
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+ e altri servizi basati su OpenStreetMap.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
about_page:
next: Successivo
copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors
- used_by: '%{name} fornisce dati geografici su centinaia di siti web, app mobili
- e dispositivi hardware'
+ used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni
+ mobili e dispositivi hardware'
lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto
altro ancora, in tutto il mondo.
@@ -1166,22 +1299,34 @@ it:
community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette
- a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità , consultare
- i diari degli utenti, il blog
- della comunità , e il sito OSM Foundation.
+ a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità , consulta
+ il blog OpenStreetMap, i diari
+ degli utenti, il blog della comunità ,
+ e il sito OSM Foundation.
open_data_title: Open Data
open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi
- scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
+ scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
- solo mediante la stessa licenza. Consultare Copyright
- per i dettagli.'
+ solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina
+ Copyright e Licenza per i dettagli.'
+ legal_title: Note legali
+ legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
+ dalla \nOpenStreetMap Foundation
+ (OSMF) \nper conto della comunità . L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF
+ è soggetto \nalle nostre \nregole
+ di utilizzo accettabile ed alla nostra informativa
+ sulla privacy\n
\nSi prega di contattare
+ la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+ legali.\n
\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
+ of the Map\" sono sono
+ marchi registrati della OSMF."
partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario'
- hi: Salve %{to_user},
- header: '%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap
- con l''oggetto %{subject}:'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
+ hi: Ciao %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto
+ %{subject}:'
footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl}
oppure rispondere su %{replyurl}
message_notification:
@@ -1191,6 +1336,7 @@ it:
footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere
al %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico'
had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.'
see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
@@ -1276,6 +1422,23 @@ it:
commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato.
La nota si trova vicino a %{place}.'
details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
+ greeting: Ciao,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset
+ cui sei interessato'
+ your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset
+ creato il %{time}'
+ commented_changeset: In data %{time},%{commenter} ha lasciato un commento
+ su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando
+ partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: senza commento
+ details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su
+ %{url}.
+ unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
+ visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
message:
inbox:
title: Posta in arrivo
@@ -1328,9 +1491,9 @@ it:
di questi %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
reply:
- wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto
- di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore
- loggati con l'utenza interessata.
+ wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
+ hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
+ per favore accedi con l'utenza interessata.
read:
title: Leggi messaggio
from: Da
@@ -1338,11 +1501,12 @@ it:
date: Data
reply_button: Rispondi
unread_button: Segna come non letto
+ delete_button: Cancella
back: Indietro
to: A
- wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere
- non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza
- interessata.
+ wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
+ chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
+ accedi con l'utenza interessata.
sent_message_summary:
delete_button: Cancella
mark:
@@ -1370,13 +1534,14 @@ it:
user_page_link: pagina utente
anon_edits_link_text: Leggi il perché.
flash_player_required: Ã necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch,
- il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare
- il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre
+ il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare
+ il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre
possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch,
si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando
nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ per ulteriori informazioni
potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare
in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
id_not_configured: iD non è stato configurato
@@ -1387,22 +1552,29 @@ it:
close: Chiudi
search:
search: Cerca
- where_am_i: Dove sono?
+ get_directions: Ottieni indicazioni
+ get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
+ from: Da
+ to: A
+ where_am_i: Dove lo trovo?
where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
submit_text: Vai
+ reverse_directions_text: Inverti la marcia
key:
table:
entry:
motorway: Autostrada
+ main_road: Strada principale
trunk: Superstrada
primary: Strada primaria
secondary: Strada secondaria
unclassified: Strada non classificata
- unsurfaced: Strada non pavimentata
track: Strada forestale o agricola
- byway: Byway (UK)
bridleway: Percorso per equitazione
cycleway: Pista Ciclabile
+ cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
+ cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
+ cycleway_local: Pista ciclabile locale
footway: Percorso pedonale
rail: Ferrovia
subway: Metropolitana
@@ -1424,7 +1596,6 @@ it:
golf: Campo da golf
park: Parco
resident: Zona residenziale
- tourist: Attrazione turistica
common:
- Area comune
- prato
@@ -1454,14 +1625,16 @@ it:
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
bridge: Quadrettatura nera = ponte
private: Accesso privato
- permissive: Accesso permissivo
destination: Servitù di passaggio
construction: Strade in costruzione
+ bicycle_shop: Negozio di biciclette
+ bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
+ toilets: Bagni pubblici
richtext_area:
edit: Modifica
preview: Anteprima
markdown_help:
- title_html: Analizzato con Markdown
+ title_html: Analizzato con Markdown
headings: Intestazioni
heading: Intestazione
subheading: Sottotitolo
@@ -1518,7 +1691,6 @@ it:
trace_header:
upload_trace: Carica un tracciato
see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
- see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
traces_waiting:
one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti
@@ -1569,12 +1741,11 @@ it:
map: mappa
list:
public_traces: Tracciati GPS pubblici
- your_traces: Tracciati GPS personali
public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia
- o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina
+ o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina
wiki.
delete:
scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
@@ -1600,6 +1771,8 @@ it:
require_moderator:
not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter
+ salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio.
blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia
web per saperne di più.
need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega
@@ -1619,6 +1792,7 @@ it:
allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
allow_write_notes: modificare le note.
+ grant_access: Concedi l'accesso
oauthorize_success:
title: Richiesta di autorizzazione consentita
allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
@@ -1629,6 +1803,8 @@ it:
invalid: Il token di autorizzazione non è valido.
revoke:
flash: Hai revocato il token per %{application}
+ permissions:
+ missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione
oauth_clients:
new:
title: Registra una nuova applicazione
@@ -1703,12 +1879,12 @@ it:
register now: Registrati ora
with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome
utente e password:'
- with openid: 'In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:'
+ with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
disporre di un account.
create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
- no account: Non hai un account?
+ no account: Non hai un'utenza?
account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Si prega
di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare
il proprio profilo, oppure richiedere l'invio di una
@@ -1716,17 +1892,26 @@ it:
account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa
di attività sospette.
Se desideri discuterne, puoi contattare il webmaster.
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
- openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider
- OpenID
- openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Accedi con OpenID
- alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID
+ alt: Accedi con un URL OpenID
google:
title: Accedi con Google
alt: Accedi con un OpenID di Google
+ facebook:
+ title: Accedi con Facebook
+ alt: Accedi con un Account Facebook
+ windowslive:
+ title: Accedi con Windows Live
+ alt: Accedi con un Account Windows Live
+ github:
+ title: Accedi con GitHub
+ alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub
+ wikipedia:
+ title: Accedi con Wikipedia
+ alt: Accedi con un'utenza Wikipedia
yahoo:
title: Accedi con Yahoo
alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
@@ -1744,7 +1929,7 @@ it:
title: password persa
heading: Password dimenticata?
email address: 'Indirizzo email:'
- new password button: Spediscimi una nuova password
+ new password button: Reimposta password
help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione,
a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della
propria password.
@@ -1765,8 +1950,8 @@ it:
title: Registrati
no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
automaticamente per te un profilo.
- contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster
- affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
+ contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster
+ affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
il più rapidamente possibile.
about:
header: Libero ed editabile
@@ -1774,37 +1959,30 @@ it:
A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.
Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.
- license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole + license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole per contribuire. email address: 'Indirizzo email:' confirm email address: 'Conferma indirizzo email:' - not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le norme sulla - privacy) + not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi + l'informativa sulla privacy + per ulteriori informazioni display name: 'Nome visualizzato:' display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. - openid: '%{logo} OpenID:' + external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:' password: 'Password:' confirm password: 'Conferma password:' - use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere - openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti - o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno. - openid association: |- -Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.
-\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n
" + auth_failure: + connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita + invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide + no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione + unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto + invalid_scope: Ambito non valido + auth_association: + heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap. + option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il + modulo di seguito. + option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il + tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle + impostazioni. user_role: filter: not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli @@ -2033,6 +2229,8 @@ it: not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore + all'utente corrente. grant: title: Conferma l'assegnazione del ruolo heading: Conferma l'assegnazione del ruolo @@ -2128,6 +2326,8 @@ it: helper: time_future: Termina fra %{time}. until_login: Attivo finché l'utente non si collega. + time_future_and_until_login: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrà + effettuato l'accesso. time_past: Terminato %{time} fa. blocks_on: title: Blocchi su %{name} @@ -2142,6 +2342,8 @@ it: heading: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' time_future: Termina fra %{time} time_past: Terminato %{time} fa + created: Creato + ago: '%{time} fa' status: Stato show: Mostra edit: Modifica @@ -2192,6 +2394,7 @@ it: link: Link o HTML long_link: Link short_link: Link breve + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate format: 'Formato:' @@ -2203,27 +2406,30 @@ it: center_marker: Centra la mappa sul marcatore paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita + only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine + embed: + report_problem: Segnala un problema key: title: Legenda tooltip: Legenda - tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard + tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello map: zoom: in: Zoom avanti out: Zoom indietro locate: title: Mostra la mia posizione - popup: Ti trovi a {distanza} {unità } da questo punto + popup: Ti trovi a {distance} {unit} da questo punto base: standard: Standard cycle_map: Mappa ciclabile transport_map: Mappa dei trasporti - mapquest: MapQuest Open hot: Umanitario layers: header: Livelli mappa notes: Note sulla mappa data: Dati della mappa + gps: Tracciati GPS pubblici overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa title: Livelli copyright: © OpenStreetMap contributors @@ -2235,13 +2441,23 @@ it: createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa + queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi + queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci sugli elementi della ricerca + changesets: + show: + comment: Commento + subscribe: Iscriviti + unsubscribe: Cancella iscrizione + hide_comment: nascondi + unhide_comment: Rendi visibile notes: new: intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione - esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. (Per favore non inserire - qui le tue informazioni personali, informazioni da mappe protette da copyright - o da elenchi) + esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. + advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare + la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti + da mappe protette da copyright oppure elenchi. add: Aggiungi la nota show: anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi @@ -2253,6 +2469,101 @@ it: comment: Commenta edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui. + directions: + ascend: Salita + engines: + graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper) + graphhopper_car: Auto (GraphHopper) + graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest) + mapquest_car: Auto (MapQuest) + mapquest_foot: A piedi (MapQuest) + osrm_car: Auto (OSRM) + descend: Discesa + directions: Indicazioni + distance: Distanza + errors: + no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti. + no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo. + instructions: + continue_without_exit: Prosegui su %{name} + slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name} + offramp_right: Prendi la rampa a destra + offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra + offramp_right_with_exit_name: Prendi lâuscita %{exit} sulla destra su %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendi lâuscita %{exit} a destra in direzione + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi lâuscita %{exit} sulla destra + su %{name}, in direzione %{directions} + offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name} + offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in + direzione %{directions} + onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name} + onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in + direzione %{directions} + onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa + endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name} + merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name} + fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name} + turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name} + sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name} + uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name} + sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name} + turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name} + offramp_left: Prendi la rampa a sinistra + offramp_left_with_exit: Prendi lâuscita %{exit} a sinistra + offramp_left_with_exit_name: Prendi lâuscita %{exit} sulla sinistra su %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendi lâuscita %{exit} a sinistra in direzione + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi lâuscita %{exit} sulla sinistra + su %{name}, in direzione %{directions} + offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name} + offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name}, + in direzione %{directions} + onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name} + onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in + direzione %{directions} + onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa + endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name} + merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name} + fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name} + slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name} + via_point_without_exit: (punto di passaggio) + follow_without_exit: Segui %{name} + roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name} + leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name} + start_without_exit: Inizia a %{name} + destination_without_exit: Raggiungi la destinazione + against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name} + end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name} + roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name} + turn_left_with_exit: Alla rotonda svolta a sinistra in %{name} + slight_left_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a sinistra in %{name} + turn_right_with_exit: Alla rotonda svolta a destra in %{name} + slight_right_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a destra in %{name} + continue_with_exit: Alla rotonda prosegui dritto in %{name} + unnamed: senza nome + courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link} + time: Tempo + query: + node: Nodo + way: Percorso + relation: Relazione + nothing_found: Nessun elemento trovato + error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error} + timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server} + context: + directions_from: Indicazioni da qui + directions_to: Indicazioni fino a qua + add_note: Aggiungi una nota qui + show_address: Mostra indirizzo + query_features: Ricerca di elementi + centre_map: Centra la mappa qui redaction: edit: description: Descrizione @@ -2261,8 +2572,8 @@ it: title: Modifica revisione index: empty: Nessuna revisione disponibile. - heading: Lista Revisioni - title: Lista Revisioni + heading: Elenco di revisioni + title: Elenco di revisioni new: description: Descrizione heading: Inserire informazioni per una nuova revisione