X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1f7bd08f4a8a6a626a0c1d7ed60f2dcd6a6801e8..66fccfdbcf10626c4b7676f7e44b8ba78305cb6b:/config/locales/sr.yml diff --git a/config/locales/sr.yml b/config/locales/sr.yml index fa29d5001..e6c5ad8e7 100644 --- a/config/locales/sr.yml +++ b/config/locales/sr.yml @@ -1,12 +1,14 @@ # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Aktron # Author: Magnumns # Author: Milicevic01 # Author: Nemo bis # Author: Nikola Smolenski # Author: Rancher # Author: Sawa +# Author: Srdjan m # Author: Жељко Тодоровић # Author: Милан Јелисавчић # Author: Обрадовић Горан @@ -122,11 +124,13 @@ sr: way_paginated: Путање (%{x}-%{y} од %{count}) relation: Односи (%{count}) relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count}) + comment: Коментари (%{count}) changesetxml: XML скуп измена osmchangexml: osmChange XML feed: title: Скуп измена %{id} title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment} + discussion: Разговор node: title: 'Чвор: %{name}' history_title: 'Историја чвора: %{name}' @@ -185,7 +189,7 @@ sr: note: title: Белешкаː %{id} new_note: Нова белешка - description: 'Опис:' + description: Опис open_title: 'Нерешена белешка #%{note_name}' closed_title: 'Решена белешка #%{note_name}' hidden_title: 'Скривена белешка #%{note_name}' @@ -361,6 +365,7 @@ sr: prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: + cable_car: Жичара chair_lift: Лифт столица drag_lift: Лифт који вуче station: Ваздушна станица @@ -373,11 +378,8 @@ sr: taxiway: Рулна стаза terminal: Терминал amenity: - airport: Аеродром arts_centre: Уметнички центар - artwork: Уметничко дело atm: Банкомат - auditorium: Дворана bank: Банка bar: Бар bbq: Роштиљ @@ -396,7 +398,6 @@ sr: charging_station: Напојна станица cinema: Биоскоп clinic: Клиника - club: Клуб college: Факултет community_centre: Друштвени центар courthouse: Суд @@ -417,22 +418,18 @@ sr: fuel: Бензинска пумпа grave_yard: Гробље gym: Фитнес центар - hall: Сала health_centre: Дом здравља hospital: Болница - hotel: Хотел hunting_stand: Ловачки дом ice_cream: Продавница сладоледа kindergarten: Обданиште library: Библиотека market: Продавница marketplace: Пијаца - mountain_rescue: Горска служба nightclub: Ноћни клуб nursery: Јаслице nursing_home: Дом за негу office: Пословница - park: Парк parking: Паркинг pharmacy: Апотека place_of_worship: Место богослужења @@ -443,7 +440,6 @@ sr: prison: Затвор pub: Паб public_building: Установа - public_market: Пијаца reception_area: Пријемно подручје recycling: Место за рециклажу restaurant: Ресторан @@ -452,13 +448,11 @@ sr: school: Школа shelter: Склониште shop: Продавница - shopping: Трговачки центар shower: Туш social_centre: Друштвени центар social_club: Друштвени клуб social_facility: Социјална установа studio: Студио - supermarket: Супермаркет swimming_pool: Базен taxi: Такси telephone: Телефонска говорница @@ -470,8 +464,6 @@ sr: veterinary: Ветеринарска хирургија village_hall: Сеоски дом waste_basket: Корпа за отпатке - wifi: Бежични интернет - WLAN: Бежични интернет youth_centre: Дом омладине boundary: administrative: Административна граница @@ -487,13 +479,11 @@ sr: building: "yes": Зграда emergency: - fire_hydrant: Хидрант phone: Телефон за хитне случајеве highway: bridleway: Коњичка стаза bus_guideway: Аутобуска трака bus_stop: Аутобуска станица - byway: Пречица construction: Ауто-пут у изградњи cycleway: Бициклистичка стаза emergency_access_point: Приступ за случај опасности @@ -501,7 +491,6 @@ sr: ford: Газ living_street: Улица смиреног промета milestone: Миљоказ - minor: Другоразредни пут motorway: Ауто-пут motorway_junction: Петља motorway_link: Мото-пут @@ -522,7 +511,6 @@ sr: speed_camera: Фото-радар steps: Степенице street_lamp: Улична светиљка - stile: Прелаз преко ограде tertiary: Главна улица tertiary_link: Локални пут track: Макадам @@ -546,7 +534,6 @@ sr: memorial: Споменик mine: Рудник monument: Споменик (монумент) - museum: Музеј ruins: Рушевине tomb: Гробница tower: Торањ @@ -574,9 +561,6 @@ sr: military: Војно подручје mine: Рудник orchard: Воћњак - nature_reserve: Резерват природе - park: Парк - piste: Скијашка стаза quarry: Каменолом railway: Железничка пруга recreation_ground: Подручје за рекреацију @@ -587,8 +571,6 @@ sr: road: Путно подручје village_green: Сеоско поље vineyard: Виноград - wetland: Мочвара - wood: Шума leisure: beach_resort: Одмаралиште на плажи bird_hide: Склониште за птице @@ -623,11 +605,9 @@ sr: beach: Плажа cape: Рт cave_entrance: Улаз у пећину - channel: Канал cliff: Литица crater: Кратер dune: Дина - feature: Обележје fell: Брдо fjord: Фјорд forest: Шума @@ -644,11 +624,9 @@ sr: point: Тачка reef: Гребен ridge: Гребен - river: Река rock: Стена scree: Осулина scrub: Гуштара - shoal: Спруд spring: Извор stone: Камен strait: Мореуз @@ -657,7 +635,6 @@ sr: volcano: Вулкан water: Вода wetland: Мочвара - wetlands: Мочваре wood: Шума office: accountant: Рачуновођа @@ -722,7 +699,6 @@ sr: switch: Скретница tram: Трамвај tram_stop: Трамвајско стајалиште - yard: Ранжирна станица shop: alcohol: Трговина пићем antiques: Антикварница @@ -811,12 +787,10 @@ sr: hostel: Хостел hotel: Хотел information: Информације - lean_to: Склониште motel: Мотел museum: Музеј picnic_site: Место за пикник theme_park: Тематски парк - valley: Долина viewpoint: Видиковац zoo: Зоолошки врт tunnel: @@ -826,7 +800,6 @@ sr: artificial: Вештачки водени пут boatyard: Бродоградилиште canal: Канал - connector: Спој водних путева dam: Брана derelict_canal: Одбачени канал ditch: Јарак @@ -834,15 +807,12 @@ sr: drain: Одвод lock: Устава lock_gate: Поље уставе - mineral_spring: Минерални извор mooring: Сидриште rapids: Брзаци river: Река - riverbank: Речна обала stream: Поток wadi: Суво корито реке waterfall: Водопад - water_point: Тачка водотока weir: Брана admin_levels: level2: Државна граница @@ -863,19 +833,6 @@ sr: results: no_results: Нема резултата more_results: Још резултата - distance: - one: око једног километра - zero: мање од једног километра - other: око %{count} километра - direction: - south_west: југозападно - south: јужно - south_east: југоисточно - east: источно - north_east: североисточно - north: северно - north_west: северозападно - west: западно layouts: project_name: title: OpenStreetMap @@ -1173,6 +1130,10 @@ sr: note_comment_notification: anonymous: Анонимни корисник greeting: Поздрав, + changeset_comment_notification: + greeting: Поздрав, + commented: + partial_changeset_without_comment: без коментара message: inbox: title: Примљене @@ -1291,9 +1252,7 @@ sr: primary: Магистрални пут secondary: Регионални пут unclassified: Некатегорисани пут - unsurfaced: Неасфалтирани пут track: Макадам - byway: Споредни пут bridleway: Коњичка стаза cycleway: Бициклистичка стаза footway: Пешачка стаза @@ -1317,7 +1276,6 @@ sr: golf: Голф терен park: Парк resident: Стамбено подручје - tourist: Туристичка атракција common: - Пољана - ливада @@ -1347,7 +1305,6 @@ sr: tunnel: Испрекидан оквир – тунел bridge: Црни оквир – мост private: Приватни посед - permissive: Приступ уз дозволу destination: Приступ одредишту construction: Путеви у изградњи richtext_area: @@ -1567,7 +1524,6 @@ sr: login_button: Пријави ме register now: Отворите налог with username: 'Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:' - with openid: 'Резервни начин је да користите OpenID:' new to osm: Нови сте на сајту? to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог. create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака. @@ -1579,25 +1535,7 @@ sr: />Обратите се администратору ако желите да поразговарате о проблему. auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима. - openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем - openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем - openid_providers: - openid: - title: Пријава путем OpenID-ја - alt: Пријавите се с OpenID-јем - google: - title: Пријава путем Гугла - alt: Пријавите се преко Гугла - yahoo: - title: Пријава путем Јахуа - alt: Пријавите се преко Јахуа - wordpress: - title: Пријава путем Вордпреса - alt: Пријавите се преко Вордпреса - aol: - title: Пријава путем AOL-а - alt: Пријавите се преко AOL-а logout: title: Одјава heading: Одјава @@ -1620,7 +1558,7 @@ sr: flash changed: Ваша лозинка је промењена. flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу. new: - title: Отварање налога + title: Пријави се no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог. contact_webmaster: Контактирајте администратора @@ -1635,21 +1573,8 @@ sr: display name: 'Име приказа:' display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама. - openid: '%{logo} OpenID:' password: 'Лозинка:' confirm password: 'Потврдите лозинку:' - use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID - openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке - ипак захтевају лозинку. - openid association: |- -

Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.

- continue: Пријави се terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања. terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. @@ -1758,7 +1683,6 @@ sr: new email address: 'Нова е-адреса:' email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно) openid: - openid: 'OpenID:' link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: шта је ово? public editing: @@ -1817,6 +1741,7 @@ sr: моћићеш да почнеш са цртањем карте. press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог. button: Потврди + success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису! already active: Овај налог је већ потврђен. unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји. reconfirm_html: Ако треба да нам поново пошаљеш е-писмо, кликни @@ -2078,6 +2003,11 @@ sr: createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте + changesets: + show: + comment: Коментар + hide_comment: сакриј + unhide_comment: прикажи notes: new: intro: Видиш грешку или недостатак? Обавести остале картографе. Помери ознаку