X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1f7bd08f4a8a6a626a0c1d7ed60f2dcd6a6801e8..876d5614da5ddd30097bb39bf7191ece4448cc7f:/config/locales/mk.yml diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index 6c0207ee1..99c91e523 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -123,11 +123,17 @@ mk: way_paginated: Патишта (%{x}-%{y} од вкупно %{count}) relation: Односи (%{count}) relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од вкупно %{count}) + comment: Коментари (%{count}) + hidden_commented_by: Скриен коментар на %{user} пред + %{when} + commented_by: Коментар на %{user} пред %{when} changesetxml: XML за измените osmchangexml: osmChange XML feed: title: Измени %{id} title_comment: Измени %{id} - %{comment} + join_discussion: Најавете се за да се приклучите во разговорот + discussion: Разговор node: title: 'Јазол: %{name}' history_title: 'Историја на јазолот: %{name}' @@ -204,6 +210,11 @@ mk: reopened_by_anonymous: Преактивирано од анонимен пред %{when} hidden_by: Скриено од %{user} пред %{when} + query: + title: Пребарување на особености + introduction: Стиснете на картата за да ги најдете особеностите во близина. + nearby: Особености во близина + enclosing: Обиколни особености changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Страница %{page} @@ -234,6 +245,13 @@ mk: timeout: sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за да се преземе. + rss: + title_all: Разговор за промена на OpenStreetMap + title_particular: 'Разговор за промената #%{changeset_id} на OpenStreetMap' + comment: 'Нов коментар за промената #%{changeset_id} на %{author}' + commented_at_html: Подновено пред %{when} + commented_at_by_html: Подновено пред %{when} од %{user} + full: Целосен разговор diary_entry: new: title: Нова дневничка ставка @@ -333,7 +351,7 @@ mk: title: Планетата на OSM description: Редовно подновувани примероци на целата база на OpenStreetMap overpass: - title: Прилог „Надвозник“ + title: Извршник „Надвозник“ description: Преземете ја оваа рамка од огледална база на базата на OpenStreetMap geofabrik: title: Geofabrik @@ -374,8 +392,10 @@ mk: search_osm_nominatim: prefix: aerialway: - chair_lift: Клупна жичарница - drag_lift: Влечна жичарница + cable_car: Кабелски трамвај + chair_lift: Клупна жичница + drag_lift: Влечна жичница + gondola: Кабинска жичница station: Гондолска станица aeroway: aerodrome: Аеродром @@ -386,11 +406,9 @@ mk: taxiway: Рулажна патека terminal: Терминал amenity: - airport: Аеродром + animal_shelter: Засолниште за животни arts_centre: Дом на уметности - artwork: Уметничко дело atm: Банкомат - auditorium: Аудиториум bank: Банка bar: Бар bbq: Скара @@ -398,6 +416,7 @@ mk: bicycle_parking: Велосипедско паркирање bicycle_rental: Изнајмување велосипеди biergarten: Пивска градина + boat_rental: Изнајмување пловила brothel: Бордел bureau_de_change: Менувачница bus_station: Автобуска станица @@ -407,9 +426,10 @@ mk: car_wash: Автоперална casino: Казино charging_station: Напојна станица + childcare: Претшколска установа cinema: Кино clinic: Клиника - club: Клуб + clock: Часовник college: Колеџ community_centre: Центар на заедница courthouse: Суд @@ -428,25 +448,25 @@ mk: food_court: Штандови за брза храна fountain: Фонтана fuel: Гориво + gambling: Коцкање grave_yard: Гробишта gym: Теретана / фитнес - hall: Соборна сала health_centre: Здравствен центар hospital: Болница - hotel: Хотел hunting_stand: Ловечка кула ice_cream: Сладолед kindergarten: Градинка library: Библиотека market: Пазар marketplace: Пазар - mountain_rescue: Планинарско спасување + monastery: Манастир + motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли nightclub: Ноќен клуб nursery: Јасли nursing_home: Старечки дом office: Канцеларија - park: Парк parking: Паркинг + parking_entrance: Влез на паркиралиште pharmacy: Аптека place_of_worship: Верски објект police: Полиција @@ -456,7 +476,6 @@ mk: prison: Затвор pub: Пивница public_building: Јавен објект - public_market: Градски пазар reception_area: Рецепција recycling: Рециклирање restaurant: Ресторан @@ -465,13 +484,11 @@ mk: school: Училиште shelter: Засолниште shop: Дуќан - shopping: Дуќани shower: Туш social_centre: Социјален центар social_club: Друштвен клуб social_facility: Општествена постројка studio: Студио - supermarket: Супермаркет swimming_pool: Базен taxi: Такси telephone: Телефонска говорница @@ -483,8 +500,7 @@ mk: veterinary: Ветеринарна клиника village_hall: Месна заедница waste_basket: Корпа за отпадоци - wifi: WiFi-пристап - WLAN: WiFi-пристап + waste_disposal: Депонија youth_centre: Младински центар boundary: administrative: Административна граница @@ -499,22 +515,35 @@ mk: "yes": Мост building: "yes": Градба + craft: + brewery: Пиварница + carpenter: Столар + electrician: Електричар + gardener: Градинар + painter: Сликар + photographer: Фотограф + plumber: Водоводџија + shoemaker: Чевлар + tailor: Кројач + "yes": Занаетчиски дуќан emergency: - fire_hydrant: Хидрант + ambulance_station: Итна помош + defibrillator: Дефибрилатор + landing_site: Место за итно слетување phone: Итен телефон highway: + abandoned: Напуштен автопат bridleway: Коњски пат bus_guideway: Автобуски шини bus_stop: Автобуска постојка - byway: Спореден пат construction: Автопат во изградба cycleway: Велосипедска патека + elevator: Лифт emergency_access_point: Прва помош footway: Тротоар ford: Брод living_street: Маалска улица milestone: Милјоказ - minor: Помал спореден пат motorway: Автопат motorway_junction: Клучка motorway_link: Приклучен пат @@ -525,7 +554,7 @@ mk: primary_link: Главен пат proposed: Предложен пат raceway: Тркачка патека - residential: Станбен + residential: Станбена улица rest_area: Одмориште road: Пат secondary: Спореден пат @@ -535,37 +564,44 @@ mk: speed_camera: Брзиноловец steps: Скалила street_lamp: Улична светилка - stile: Тарабен премин tertiary: Третостепен пат tertiary_link: Третостепен пат track: Полски пат + traffic_signals: Сообраќајна сигнализација trail: Патека trunk: Магистрала trunk_link: Магистрала unclassified: Некласификуван пат unsurfaced: Неасфалтиран пат + "yes": Пат historic: archaeological_site: Археолошки локалитет battlefield: Бојно поле boundary_stone: Граничен камен - building: Градба + building: Историска градба + bunker: Бункер castle: Замок church: Црква + city_gate: Градска порта citywalls: Градски ѕидини fort: Утврдување + heritage: Културно наследство house: Куќа icon: Икона manor: Велепоседнички дом memorial: Споменик mine: Рудник monument: Споменик - museum: Музеј + roman_road: Римски пат ruins: Рушевини + stone: Камен tomb: Гроб tower: Кула wayside_cross: Крајпатен крст wayside_shrine: Параклис wreck: Бродолом + junction: + "yes": Раскрсница landuse: allotments: Парцели basin: Котлина @@ -587,9 +623,6 @@ mk: military: Воено подрачје mine: Рудник orchard: Овоштарник - nature_reserve: Природен резерват - park: Парк - piste: Писта quarry: Каменолом railway: Железница recreation_ground: Рекреативен терен @@ -600,16 +633,19 @@ mk: road: Патно подрачје village_green: Селско зеленило vineyard: Лозници - wetland: Мочуриште - wood: Шума + "yes": Употреба на земјиште leisure: beach_resort: Крајбрежно одморалиште bird_hide: Набљудувалиште за птици + club: Клуб common: Општествена земја + dog_park: Парк за кучиња fishing: Рибарење + fitness_centre: Центар за фитнес fitness_station: Технички преглед garden: Градина golf_course: Голф-терен + horse_riding: Јавање ice_rink: Лизгалиште marina: Марина miniature_golf: Миниголф @@ -618,6 +654,7 @@ mk: pitch: Спортски терен playground: Детско игралиште recreation_ground: Разонодно место + resort: Одморалиште sauna: Сауна slipway: Испуст sports_centre: Спортски центар @@ -625,6 +662,13 @@ mk: swimming_pool: Базен track: Спортска патека water_park: Аквапарк + "yes": Разонода + man_made: + lighthouse: Светилник + pipeline: Цевковод + tower: Кула + works: Фабрика + "yes": Вештачки military: airfield: Воено слетувалиште barracks: Касарна @@ -636,16 +680,15 @@ mk: beach: Плажа cape: ‘Рт cave_entrance: Влез во пештера - channel: Канал cliff: Гребен crater: Кратер dune: Дина - feature: Елемент fell: Фел fjord: Фјорд forest: Шума geyser: Гејзер glacier: Глечер + grassland: Полјана heath: Голет hill: Рид island: Остров @@ -657,11 +700,11 @@ mk: point: Точка reef: Гребен ridge: Срт - river: Река rock: Карпа + saddle: Седло + sand: Песок scree: Сип scrub: Честак - shoal: Плитко место spring: Извор stone: Камен strait: Проток @@ -670,10 +713,10 @@ mk: volcano: Вулкан water: Вода wetland: Мочуриште - wetlands: Мочуриште wood: Шума office: accountant: Сметководител + administrative: Администрација architect: Архитект company: Фирма employment_agency: Агенција за вработување @@ -686,6 +729,8 @@ mk: travel_agent: Туристичка агенција "yes": Канцеларија place: + allotments: Парцели + block: Блок airport: Аеродром city: Град country: Земја @@ -710,6 +755,7 @@ mk: town: Град unincorporated_area: Нездружено подрачје village: Село + "yes": Место railway: abandoned: Напуштена железничка линија construction: Железничка линија во изградба @@ -730,12 +776,11 @@ mk: spur: Железнички огранок station: Железничка станица stop: Железничка постојка - subway: Метро станица + subway: Метро subway_entrance: Влез во метро switch: Железнички пунктови tram: Трамвајска линија tram_stop: Трамвајска постојка - yard: Железничко депо shop: alcohol: Алкохол на црно antiques: Старинарница @@ -813,6 +858,7 @@ mk: "yes": Дуќан tourism: alpine_hut: Планинска куќарка + apartment: Стан artwork: Уметничко дело attraction: Атракција bed_and_breakfast: Полупансион @@ -820,16 +866,15 @@ mk: camp_site: Камп caravan_site: Автокамп chalet: Брвнара + gallery: Галерија guest_house: Пансион hostel: Хостел hotel: Хотел information: Информации - lean_to: Прилепена стреа motel: Мотел museum: Музеј picnic_site: Излетничко место theme_park: Забавен парк - valley: Долина viewpoint: Видиковец zoo: Зоолошка tunnel: @@ -839,7 +884,6 @@ mk: artificial: Вештачки воден пат boatyard: Чамцоградилиште canal: Канал - connector: Слив dam: Брана derelict_canal: Запуштен канал ditch: Канач @@ -847,16 +891,14 @@ mk: drain: Одвод lock: Превојница lock_gate: Превојничка капија - mineral_spring: Минерален извор mooring: Сидриште rapids: Брзак river: Река - riverbank: Кеј stream: Поток wadi: Вади waterfall: Водопад - water_point: Пристап до вода weir: Јаз + "yes": Воден пат admin_levels: level2: Државна граница level4: Покраинска граница @@ -877,19 +919,6 @@ mk: results: no_results: Не пронајдов ништо more_results: Повеќе резултати - distance: - one: околу 1 км - zero: помалку од 1 км - other: околу %{count} км - direction: - south_west: југозападно - south: јужно - south_east: југоисточно - east: источно - north_east: североисточно - north: северно - north_west: северозападно - west: западно layouts: logo: alt_text: Логотип на OpenStreetMap @@ -941,10 +970,6 @@ mk: text: Дарувајте learn_more: Дознајте повеќе more: Повеќе - sotm_header: Состојба на картата 2014 г. - sotm_line_1: XVIII Годишна конференција - sotm_line_2: 7-9 ноември 2014 г. - sotm_line_3: Буенос Аирес, Аргентина license_page: foreign: title: За овој превод @@ -960,10 +985,10 @@ mk: mapping_link: почнете да ги работите картите legal_babble: title_html: Авторски права и лиценца - intro_1_html: |- - OpenStreetMap има отворени податоци под лиценцата Open Data - Commons Open Database License (ODbL). + intro_1_html: "OpenStreetMap® има + отворени податоци под лиценцата Open + Data\nCommons Open Database License (ODbL) од фондацијата + OpenStreetMap (OSMF)." intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате, предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници. Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате @@ -995,11 +1020,12 @@ mk: more_title_html: Повеќе информации more_1_html: |- Повеќе за употребата на податоци и како да не наведувате, ќе најдете на Правни ЧПП. + href="http://osmfoundation.org/Licence">лиценцната страница на OSMF и Правните ЧПП на заедницата. more_2_html: |- Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме - бесплатни програмски прилози (API) за карти на трети програмери. - Погледајте ги правилата за употреба на прилогот, + бесплатни извршници (API) за карти на трети програмери. + Погледајте ги правилата за употреба на извршникот, правилата за употреба на полињата и Nominatim. contributors_title_html: Нашите учесници @@ -1029,6 +1055,11 @@ mk: contributors_nz_html: |- Нов Зеланд: Содржи податоци од Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права. + contributors_si_html: |- + Словенија: Содржи податоци од + Геодетската управа и + Министерството за земјоделство, шумарство и храна + (јавни информации од Словенија). contributors_za_html: |- ЈАР: Содржи податоци од Главната управа: @@ -1055,6 +1086,11 @@ mk: href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата \nза отстранување или поднесете жалба на \nоваа наменска страница." + trademarks_title_html: Заштитни знаци + trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото со лупа се заштитни знаци на фондацијата + OpenStreetMap. Ако имате прашања во врска со употребата на знаците, пишете + ѝ на Работната + група за лиценци. welcome_page: title: Добре дојдовте! introduction_html: Добре дојдовте на OpenStreetMap — слободна и уредлива карта @@ -1122,11 +1158,33 @@ mk: url: /welcome title: Добре дојдовте на OSM description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Почетен курс + description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за прашања и одговори на OSM. + mailing_lists: + url: http://lists.openstreetmap.org/ + title: Поштенски списоци + description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк + опсег на тематски и регионални поштенски списоци. + forums: + url: http://forum.openstreetmap.org/ + title: Форуми + description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави. + irc: + url: http://irc.openstreetmap.org/ + title: IRC + description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми. + switch2osm: + url: https://switch2osm.org/ + title: Преод на OSM + description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на + OpenStreetMap и други услуги. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page title: wiki.openstreetmap.org @@ -1135,7 +1193,7 @@ mk: next: Следно copyright_html: ©Ð£Ñ‡ÐµÑÐ½Ð¸Ñ†Ð¸ на
OpenStreetMap used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на стотици мрежни места, мобилни - прилози и сметачки уреди' + извршници и сметачки уреди' lede_text: |- OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот. @@ -1158,6 +1216,12 @@ mk: OpenStreetMap е проект со отворени податоци: можете слободно да го користите за било која цел доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата Авторски права и лиценцирање. + legal_title: Правни работи + legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи \nФондацијата OpenStreetMap (OSMF) \nво име + на заедницата.\n
\nВе молиме контактирајте + ја OSMF \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и + други правни прашања и проблеми." partners_title: Партнери notifier: diary_comment_notification: @@ -1255,6 +1319,19 @@ mk: commented_note: '%{commenter} реши картографска белешка на која имате коментирано. Белешката се наоѓа близу %{place}.' details: Поподробно за белешката на %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Здраво, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на една од вашите промени' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на промена што ве + интересира' + your_changeset: '%{commenter} даде коментар на една од вашите промени направени + во %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} даде коментар на променa што ја набљудувате + направена од %{changeset_author} во %{time}' + partial_changeset_with_comment: со коментарот „%{changeset_comment}“ + partial_changeset_without_comment: без коментар + details: Поподробно за промената на %{url}. message: inbox: title: Примени @@ -1366,6 +1443,10 @@ mk: close: Затвори search: search: Пребарај + get_directions: Дај насоки + get_directions_title: Добијте насоки за движење меѓу две точки + from: Од + to: До where_am_i: Каде сум? where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот key: @@ -1388,8 +1469,8 @@ mk: - Лека железница - трамвај cable: - - клупна жичарница - - клупна жичарница + - Клупна жичница + - клупна жичница runway: - Аеродромска писта - рулажна патека @@ -1479,7 +1560,7 @@ mk: description: 'Опис:' tags: 'Ознаки:' tags_help: одделено со запирка - save_button: Сочувај промени + save_button: Зачувај промени visibility: 'Видливост:' visibility_help: што значи ова? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk @@ -1580,15 +1661,15 @@ mk: setup_user_auth: blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете повеќе. - need_to_see_terms: Вашиот пристап до приложниот програм (API) е привремено запрен. + need_to_see_terms: Вашиот пристап до извршничкиот програм е привремено запрен. Најавете се на мрежниот посредник за да ги погледате Условите за учесниците. Нема потреба да се согласувате со услоците, но мора да ги прочитате. oauth: oauthorize: title: Овластете пристап до вашата сметка - request_access: Програмскиот прилог %{app_name} бара пристап до вашата сметка, - %{user}. Видете дали би сакале прилогот да ги има следните можности. Можете - да одберете колку што сакате. + request_access: Извршникот %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}. + Видете дали би сакале извршникот да ги има следните можности. Можете да одберете + колку што сакате. allow_to: 'Дозволи му на клиентскиот програм да:' allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања. allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања. @@ -1599,11 +1680,11 @@ mk: allow_write_notes: измена на белешки. oauthorize_success: title: Барањето за овластување е дозволено - allowed: На прилогот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка. + allowed: На извршникот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка. verification: Потврдниот код гласи %{code}. oauthorize_failure: title: Барањето за овластување не успеа - denied: На прилогот %{app_name} му го одбивте пристапот до вашата сметка. + denied: На извршникот %{app_name} му го одбивте пристапот до вашата сметка. invalid: Шифрата за овластување е неважечка. revoke: flash: Ja поништивте шифрата за %{application} @@ -1681,7 +1762,7 @@ mk: register now: Регистрација with username: 'Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото име и лозинката:' - with openid: 'Во друг случај, најавете се со вашиот OpenID:' + with external: 'Во спротивно, најавете преку надворешно место:' new to osm: За новодојденци на OpenStreetMap to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците на OpenStreetMap. @@ -1694,17 +1775,20 @@ mk: />Обратете се кај раководителот ако сакате да продискутирате за проблемот. auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци. - openid missing provider: За жал, не можев да се поврзам со вашиот добавувач - на OpenID - openid invalid: За жал, вашиот OpenID е погрешно обликуван openid_logo_alt: Најава со OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: title: Најава со OpenID alt: Најава со URL за OpenID google: title: Најава со Google alt: Најава со OpenID од Google + facebook: + title: Најава со Facebook + alt: Најава со профил на Facebook + windowslive: + title: Најава со Windows Live + alt: Најава со сметка на Windows Live yahoo: title: Најава со Yahoo alt: Најава со OpenID од Yahoo @@ -1759,20 +1843,20 @@ mk: display name: 'Име за приказ:' display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата. - openid: '%{logo} OpenID:' + external auth: 'Заверка за надворешното место:' password: 'Лозинка:' confirm password: 'Потврдете ја лозинката:' - use openid: Во друг случај, најавете се со %{logo} OpenID - openid no password: Со OpenID не ви треба лозинка, но може да ја побараат некои - дополнителни алатки или опслужувачот. - openid association: |- -

Вашиот OpenID сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.

+ use external auth: Во спротивно, најавете преку надворешно место + auth no password: Ако користите надворешно место, тогаш не ви треба лозинка, + но може да ја побараат некои дополнителни алатки или опслужувачот. + auth association: |- +

Вашата назнака сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.

continue: Регистрација @@ -1884,8 +1968,8 @@ mk: current email address: 'Тековна е-пошта:' new email address: 'Нова е-поштенска адреса:' email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно) + external auth: 'Надворешна заверка:' openid: - openid: OpenID link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk link text: што е ова? public editing: @@ -1949,8 +2033,9 @@ mk: press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката. button: Потврди + success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте! already active: Оваа сметка е веќе потврдена. - unknown token: ПОтврдниот код е истечен или не постои. + unknown token: Потврдниот код е истечен или не постои. reconfirm_html: Ако сакате повторно да ви ја испратиме потврдната порака, стиснете тука. confirm_resend: @@ -1965,8 +2050,9 @@ mk: press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите новата е-поштенска адреса. button: Потврди - success: Вашата е-пошта е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте! + success: Измената на вашата е-пошта е потврдена! failure: Со оваа шифра е потврдена веќе една е-поштенска адреса + unknown_token: Потврдниот код е истечен или не постои. set_home: flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана go_public: @@ -2008,6 +2094,12 @@ mk: Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за овој проблем.

+ auth_failure: + connection_failed: Не успеав да воспоставам врска со услужникот за заверка + invalid_credentials: Неважечки податоци за заверка + no_authorization_code: Нема код за овластување + unknown_signature_algorithm: Непознат алгоритам на потпис + invalid_scope: Неважечки делокруг user_role: filter: not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие @@ -2216,6 +2308,15 @@ mk: createnote_disabled_tooltip: Приближете за да додадете белешка map_notes_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите белешките map_data_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите податоците + queryfeature_tooltip: Пребарување на особености + queryfeature_disabled_tooltip: Зголеми на пребарувањето на особеностите + changesets: + show: + comment: Коментар + subscribe: Претплати се + unsubscribe: Откажи претплата + hide_comment: скриј + unhide_comment: откриј notes: new: intro: Забележавте некоја грешка или нешто недостасува? Дајте им на знаење @@ -2234,6 +2335,48 @@ mk: comment: Коментирај edit_help: Поместете ја картата и приближете во местото што сакате да го уредите, па стиснете тука. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper) + graphhopper_foot: Пешки (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest) + mapquest_car: Автомобил (MapQuest) + mapquest_foot: Пешки (MapQuest) + osrm_car: Автомобил (OSRM) + directions: Насоки + distance: Растојание + errors: + no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места. + no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место. + instructions: + continue_on: Продолжи + slight_right: Малку надесно во + turn_right: Свртете десно во + sharp_right: Остро надесно во + uturn: Полукружно свртете долж + sharp_left: Остро налево во + turn_left: Свртете лево во + slight_left: Малку налево во + via_point: (преку точката) + follow: Следи + roundabout: На кружниот тек свртете + leave_roundabout: Напуштете го кружниот тек — + stay_roundabout: Останете на кружниот тек — + start: Почнете на крајот од + destination: Стигнавте на одредиштето + against_oneway: Оди обратно во еднонасочната + end_oneway: Крај на еднонасочната + exit: излези од %{exit} + unnamed: (неименувано) + courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link} + time: Време + query: + node: Јазол + way: Пат + relation: Однос + nothing_found: Не пронајдов ниедна особеност + error: 'Грешка при поврзувањето со %{server}: %{error}' + timeout: Истече времето за поврзување со %{server} redaction: edit: description: Опис