X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/203ba58bab01b7a61cdff8974cbbfe4f7f639cb1..c09e603ead21109f7aa8fcaa2daa6b2d9adbab51:/config/locales/it.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 7421f44b8..2600c31f3 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1,93 +1,116 @@ # Messages for Italian (italiano) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: Ajeje Brazorf +# Author: Albe Albe 460 # Author: Alessioz +# Author: Alexmar983 # Author: Bellazambo # Author: Beta16 +# Author: Danieldegroot2 +# Author: Dansita # Author: Darth Kule # Author: Davalv # Author: Davio +# Author: Devid Farinelli # Author: Dieterdreist # Author: Efred +# Author: Einreiher +# Author: Federico Mugnaini +# Author: Frammm +# Author: Fringio +# Author: Frubino # Author: Gianfranco # Author: Isiond +# Author: JackLantern +# Author: Jlrb+ # Author: Kaitu # Author: Karika # Author: Lollo +# Author: Lorelai87 +# Author: Lorem Ipsum +# Author: Luca.favorido # Author: LucioGE +# Author: Macofe +# Author: Mannivu +# Author: Margherita.mignanelli +# Author: Marty5550 # Author: Massimo itaca # Author: McDutchie +# Author: Musuruan # Author: Nemo bis +# Author: Noretta93 # Author: Od1n # Author: Ontsed # Author: Paolopoz +# Author: Partyfan +# Author: Purodha # Author: Raoli +# Author: Redredsonia +# Author: Ricordisamoa # Author: Rippitippi +# Author: Ruila +# Author: Selven # Author: Shirayuki # Author: Simone # Author: SimoneSVC +# Author: Sorcrosc +# Author: Toa +# Author: Tuxfuzz +# Author: Vivbod # Author: Ximo17 # Author: ZioNicco -it: - about_page: - community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consultare i diari degli utenti, il blog della comunità, e il sito OSM Foundation. - community_driven_title: Guidato dalla Comunità - copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors - lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto altro ancora, in tutto il mondo. - local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare che OSM sia accurato e aggiornato. - local_knowledge_title: Conoscenza locale - next: Successivo - open_data_html: "OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare Copyright per i dettagli." - open_data_title: Open Data - partners_title: Partner - used_by: "%{name} fornisce dati geografici su centinaia di siti web, app mobili e dispositivi hardware" - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Corpo del messaggio - diary_entry: - language: Lingua - latitude: Latitudine - longitude: Longitudine - title: Soggetto - user: Utente - friend: - friend: Amico - user: Utente - message: - body: Corpo del messaggio - recipient: Recipiente - sender: Mittente - title: Soggetto - trace: - description: Descrizione - latitude: Latitudine - longitude: Longitudine - name: Nome - public: Pubblico - size: Dimensione - user: Utente - visible: Visibile - user: - active: Attivo - description: Descrizione - display_name: Nome visualizzato - email: Email - languages: Lingue - pass_crypt: Password - models: +--- +it: + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y alle %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Scegli file + submit: + diary_comment: + create: Commenta + diary_entry: + create: Pubblica + update: Aggiorna + issue_comment: + create: Aggiungi commento + message: + create: Invia + client_application: + create: Registrati + update: Aggiorna + oauth2_application: + create: Registrati + update: Aggiorna + redaction: + create: Crea oscuramento + update: Salvare l'oscuramento + trace: + create: Carica + update: Salva modifiche + user_block: + create: Crea blocco + update: Aggiorna blocco + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo e-mail valido + email_address_not_routable: non è instradabile + models: acl: Lista di controllo degli accessi changeset: Gruppo di modifiche changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche - country: Nazione + country: Paese diary_comment: Commento al diario diary_entry: Voce del diario friend: Amico + issue: Problema language: Lingua message: Messaggio node: Nodo node_tag: Etichetta del nodo - notifier: Promemoria old_node: Vecchio nodo old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo old_relation: Vecchia relazione @@ -99,361 +122,611 @@ it: relation: Relazione relation_member: Membro della relazione relation_tag: Etichetta della relazione + report: Segnalazione session: Sessione - trace: Tracciato - tracepoint: Punto del tracciato - tracetag: Etichetta del tracciato + trace: Traccia + tracepoint: Punto della traccia + tracetag: Etichetta della traccia user: Utente - user_preference: Preferenze dell'utente - user_token: Codice dell'utente + user_preference: Preferenza dell'utente + user_token: Codice utente way: Percorso way_node: Nodo del percorso way_tag: Etichetta del percorso - application: - require_cookies: - cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare. - require_moderator: - not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione. - setup_user_auth: - blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più. - need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. - browse: + attributes: + client_application: + name: Nome (obbligatorio) + url: URL principale dell'applicazione (obbligatorio) + callback_url: URL di richiamata + support_url: Indirizzo URL di supporto + allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente + allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenta e fai amicizia + allow_write_api: modifica la mappa + allow_read_gpx: visualizza le sue tracce GPS private + allow_write_gpx: carica tracce GPS + allow_write_notes: modifica le note + diary_comment: + body: Corpo + diary_entry: + user: Utente + title: Oggetto + body: Corpo + latitude: Latitudine + longitude: Longitudine + language_code: Lingua + doorkeeper/application: + name: Nome + redirect_uri: URI reindirizzati + confidential: Applicazione confidenziale? + scopes: Permessi + friend: + user: Utente + friend: Amico + trace: + user: Utente + visible: Visibile + name: Nome del file + size: Dimensione + latitude: Latitudine + longitude: Longitudine + public: Pubblico + description: Descrizione + gpx_file: Carica file GPX + visibility: Visibilità + tagstring: Etichette + message: + sender: Mittente + title: Oggetto + body: Corpo + recipient: Destinatario + redaction: + title: Titolo + description: Descrizione + report: + category: Seleziona un motivo per la tua segnalazione + details: Fornisci più dettagli sul problema (obbligatorio). + user: + auth_provider: Fornitore d'autenticazione + auth_uid: UID d'autenticazione + email: E-mail + email_confirmation: Conferma e-mail + new_email: Nuovo indirizzo e-mail + active: Attivo + display_name: Nome visualizzato + description: Descrizione del profilo + home_lat: Latitudine + home_lon: Longitudine + languages: Lingue preferite + preferred_editor: Editor preferito + pass_crypt: Password + pass_crypt_confirmation: Conferma password + help: + doorkeeper/application: + confidential: L’applicazione verrà usata laddove il segreto del client può + essere custodito in sicurezza (le app mobile native o le app a pagina singola + non sono sicure in tal senso) + redirect_uri: Usa una linea diversa per ogni URI + trace: + tagstring: delimitato da virgola + user_block: + reason: La motivazione per cui l'utente è stato bloccato. Per favore sii il + più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli + sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà pubblicamente visibile. + Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, + quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. + needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia + cancellato? + user: + new_email: (mai visualizzato pubblicamente) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: circa %{count} ora fa + other: circa %{count} ore fa + about_x_months: + one: circa %{count} mese fa + other: circa %{count} mesi fa + about_x_years: + one: circa %{count} anno fa + other: circa %{count} anni fa + almost_x_years: + one: quasi %{count} anno fa + other: quasi %{count} anni fa + half_a_minute: mezzo minuto fa + less_than_x_seconds: + one: meno di %{count} secondo fa + other: meno di %{count} secondi fa + less_than_x_minutes: + one: meno di %{count} minuto fa + other: meno di %{count} minuti fa + over_x_years: + one: oltre %{count} anno fa + other: oltre %{count} anni fa + x_seconds: + one: '%{count} secondo fa' + other: '%{count} secondi fa' + x_minutes: + one: '%{count} minuto fa' + other: '%{count} minuti fa' + x_days: + one: '%{count} giorno fa' + other: '%{count} giorni fa' + x_months: + one: '%{count} mese fa' + other: '%{count} mesi fa' + x_years: + one: '%{count} anno fa' + other: '%{count} anni fa' + editor: + default: Predefinito (al momento %{name}) + id: + name: iD + description: iD (editor nel browser) + remote: + name: Controllo remoto + description: Controllo remoto (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nessuno + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creata %{when} + opened_at_by_html: Creata %{when} da %{user} + commented_at_html: Aggiornata %{when} + commented_at_by_html: Aggiornata %{when} da %{user} + closed_at_html: Chiusa %{when} + closed_at_by_html: Chiusa %{when} da %{user} + reopened_at_html: Riaperta %{when} + reopened_at_by_html: Riaperta %{when} da %{user} + rss: + title: Note di OpenStreetMap + description_all: Un elenco di note segnalate, commentate o chiuse + description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua + area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Feed rss per la nota %{id} + opened: nuova nota (vicino a %{place}) + commented: nuovo commento (vicino a %{place}) + closed: nota chiusa (vicino a %{place}) + reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) + entry: + comment: Commento + full: Nota completa + account: + deletions: + show: + title: Elimina il mio account + warning: Attenzione! Il processo di cancellazione dell'account è definitivo. + Non potrà essere annullato. + delete_account: Elimina account + delete_introduction: 'Puoi eliminare il tuo account OpenStreetMap usando il + pulsante qui sotto. Ricordati dei seguenti dettagli:' + delete_profile: Le informazioni del tuo profilo, inclusi il tuo avatar, la + descrizione e la posizione di casa saranno rimossi. + delete_display_name: Il tuo nome utente sarà cancellato, e potrà essere utilizzato + da altri account. + retain_caveats: 'Ciò nonostante, alcuni dati saranno conservati su OpenStreetMap, + anche dopo la cancellazione del tuo account:' + retain_edits: Le modifiche apportate alla mappa, se ne hai fatte, saranno + mantenute. + retain_traces: Le tracce GPS che hai caricato saranno mantenute. + retain_diary_entries: Le tue voci e commenti sul diario, se presenti, saranno + mantenuti ma nascosti. + retain_notes: Le tue note e commenti sulle note, se presenti, saranno mantenuti + ma nascosti. + retain_changeset_discussions: Le discussioni su tuoi gruppi di modifiche e + i commenti inseriti su altri gruppi di modifiche, se presenti, saranno mantenute. + retain_email: Il tuo indirizzo e-mail sarà conservato. + confirm_delete: Sei sicuro? + cancel: Annulla + accounts: + edit: + title: Modifica profilo + my settings: Impostazioni + current email address: Indirizzo email attuale + external auth: Autenticazione esterna + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID + link text: che cos'è questo? + public editing: + heading: Modifica pubblica + enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. + enabled link text: che cos'è questo? + disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche + precedenti sono anonime. + disabled link text: perché non posso modificare? + contributor terms: + heading: Regole per contribuire + agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire. + not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire. + review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed + accettare le nuove regole per contribuire. + agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come + fossero di pubblico dominio. + link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/IT + link text: che cos'è questo? + save changes button: Salva modifiche + delete_account: Elimina account... + go_public: + heading: Modifica pubblica + currently_not_public: Attualmente le tue modifiche sono anonime e le persone + non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Clicca il pulsante + qua sotto per mostrare le tue modifiche e permettere alle persone di contattarti + tramite il sito web. + only_public_can_edit: Dopo il passaggio alle API 0.6, solo gli utenti pubblici + possono modificare i dati della mappa. + find_out_why: scopri perché + email_not_revealed: Il tuo indirizzo e-mail non verrà rivelato se diventi pubblico. + not_reversible: Questa azione non può essere annullata e, per impostazione predefinita, + adesso tutti i nuovi utenti sono pubblici. + make_edits_public_button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche + update: + success_confirm_needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare + la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. + success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. + destroy: + success: Account eliminato. + browse: + created: Creato + closed: Chiuso + created_ago_html: Creato %{time_ago} + closed_ago_html: Chiuso %{time_ago} + created_ago_by_html: Creato %{time_ago} da %{user} + closed_ago_by_html: Chiuso %{time_ago} da %{user} + deleted_ago_by_html: Cancellato %{time_ago} da %{user} + edited_ago_by_html: Modificato %{time_ago} da %{user} + version: Versione + in_changeset: Gruppo di modifiche anonymous: anonimo - changeset: + no_comment: (nessun commento) + part_of: Parte di + part_of_relations: + one: '%{count} relazione' + other: '%{count} relazioni' + part_of_ways: + one: '%{count} percorso' + other: '%{count} percorsi' + download_xml: Scarica XML + view_history: Visualizza cronologia + view_details: Vedi dettagli + location: 'Posizione:' + changeset: + title: 'Gruppo di modifiche: %{id}' belongs_to: Autore - changesetxml: Gruppo di modifiche XML - feed: - title: Gruppo di modifiche %{id} - title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} node: Nodi (%{count}) node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count}) - osmchangexml: modificheOsm XML + way: Percorsi (%{count}) + way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count}) relation: Relazioni (%{count}) relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count}) - title: "Gruppo di modifiche: %{id}" - way: Ways (%{count}) - way_paginated: Ways (%{x}-%{y} di %{count}) - closed: Chiuso - closed_by_html: Chiuso %{time} fa da %{user} - closed_html: Chiuso %{time} fa - containing_relation: - entry: Relazione %{relation_name} - entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) - created: Creato - created_by_html: Creato %{time} fa da %{user} - created_html: Creato %{time} fa - deleted_by_html: Cancellato %{time} fa da %{user} - download_xml: Scarica XML - edited_by_html: Modificato %{time} fa da %{user} - in_changeset: Gruppo di modifiche - location: "Posizione:" - no_comment: (nessun commento) - node: - history_title: "Cronologia nodo: %{name}" - title: "Nodo: %{name}" - not_found: - sorry: "Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato." - type: - changeset: gruppo di modifiche + comment: Commenti (%{count}) + hidden_comment_by_html: Commento nascosto da %{user} %{time_ago} + comment_by_html: Commento da %{user} %{time_ago} + changesetxml: Gruppo di modifiche XML + osmchangexml: XML in formato osmChange + feed: + title: Gruppo di modifiche %{id} + title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} + join_discussion: Accedi per unirti alla discussione + discussion: Discussione + still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno + disponibili quando verrà chiuso. + node: + title_html: 'Nodo: %{name}' + history_title_html: 'Cronologia nodo: %{name}' + way: + title_html: 'Percorso: %{name}' + history_title_html: 'Cronologia percorso: %{name}' + nodes: Nodi + nodes_count: + one: '%{count} nodo' + other: '%{count} nodi' + also_part_of_html: + one: parte del percorso %{related_ways} + other: parte dei percorsi %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relazione: %{name}' + history_title_html: 'Cronologia relazione: %{name}' + members: Membri + members_count: + one: '%{count} membro' + other: '%{count} membri' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}' + type: + node: Nodo + way: Percorso + relation: Relazione + containing_relation: + entry_html: Relazione %{relation_name} + entry_role_html: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) + not_found: + title: Non trovato + sorry: 'Impossibile trovare %{type} #%{id}.' + type: node: nodo - relation: relazione way: percorso - note: - closed_by: Risolta da %{user} %{when} fa - closed_by_anonymous: Risolta da anonimo %{when} fa - closed_title: "Nota risolta #%{note_name}" - commented_by: Commento da %{user} %{when} fa - commented_by_anonymous: Commento da anonimo %{when} fa - description: "Descrizione:" - hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} fa - hidden_title: "Note nascosta #%{note_name}" - new_note: Nuova nota - open_by: Creato da %{user} %{when} fa - open_by_anonymous: Creato da anonimo %{when} fa - open_title: "Nota irrisolta: %{note_name}" - reopened_by: Riattivata da %{user} %{when} fa - reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when} fa - title: "Nota: %{id}" - part_of: Parte di - redacted: - message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. - redaction: Redazione %{id} - type: + relation: relazione + changeset: gruppo di modifiche + note: nota + timeout: + title: Errore di timeout + sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto + troppo tempo. + type: node: nodo + way: percorso relation: relazione + changeset: gruppo di modifiche + note: nota + redacted: + redaction: Revisione %{id} + message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata + in quanto è stata rimossa. Fare riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. + type: + node: nodo way: percorso - relation: - history_title: "Cronologia relazione: %{name}" - members: Membri - title: "Relazione: %{name}" - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} come %{role}" - type: - node: Nodo - relation: Relazione - way: Percorso - start_rjs: - feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare questi dati? + relation: relazione + start_rjs: + feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono + rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare + questi dati? load_data: Carica dati loading: Caricamento in corso... - tag_details: - tags: Tag - wiki_link: - key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key} - tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value} + tag_details: + tags: Etichette + wiki_link: + key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key} + tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value} + wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page} - timeout: - sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo. - type: - changeset: gruppo di modifiche - node: nodo - relation: relazione - way: percorso - version: Versione - view_details: Visualizza dettagli - view_history: Visualizza cronologia - way: - also_part_of: - one: parte di way %{related_ways} - other: parte di way %{related_ways} - history_title: "Cronologia way: %{name}" - nodes: Nodi - title: "Way: %{name}" - changeset: - changeset: + wikimedia_commons_link: L’elemento %{page} su Wikimedia Commons + telephone_link: Chiama %{phone_number} + colour_preview: Anteprima colore %{colour_value} + email_link: Email %{email} + query: + title: Ricerca di elementi + introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi. + nearby: Disponibilità nei pressi + enclosing: Elementi inglobanti + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Pagina %{page} + next: Successivo » + previous: « Precedente + changeset: anonymous: Anonimo no_edits: (nessuna modifica) view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche - changeset_paging_nav: - next: Successivo » - previous: « Precedente - showing_page: Pagina %{page} - changesets: - area: Area - comment: Commento + changesets: id: ID saved_at: Salvato il user: Utente - list: + comment: Commenta + area: Area + index: + title: Gruppi di modifiche + title_user: Gruppi di modifiche di %{user} + title_user_link_html: Gruppi di modifiche di %{user_link} + title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici + title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze empty: Nessun gruppo di modifiche trovato. empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente. - load_more: Caricane altri - no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato. - no_more_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. - no_more_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente. - title: Gruppi di modifiche - title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici - title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze - title_user: Gruppi di modifiche di %{user} - timeout: - sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato. - diary_entry: - comments: - ago: "%{ago} fa" - comment: Commento - has_commented_on: "%{display_name} ha commentato le seguenti voci di diario" - newer_comments: Commenti più recenti - older_comments: Commenti più vecchi - post: Scrivi - when: Quando - diary_comment: - comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} - confirm: Conferma - hide_link: Nascondi questo commento - diary_entry: - comment_count: - one: "%{count} commento" - other: "%{count} commenti" - zero: Nessun commento - comment_link: Commento su questa voce - confirm: Conferma - edit_link: Modifica questa voce - hide_link: Nascondi questo elemento - posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link} - reply_link: Rispondi a questa voce - edit: - body: "Corpo:" - language: "Lingua:" - latitude: "Latitudine:" - location: "Luogo:" - longitude: "Longitudine:" - marker_text: Luogo della voce del diario - save_button: Salva - subject: "Oggetto:" - title: Modifica voce del diario - use_map_link: utilizza mappa - feed: - all: - description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap - title: Voci del diario di OpenStreetMap - language: - description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} - title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} - user: - description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} - title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} - list: + no_more: Nessun altro gruppo di modifiche trovato. + no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area. + no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da questo utente. + load_more: Caricane ancora + timeout: + sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato + troppo tempo per poter essere recuperato. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}' + commented_at_by_html: Aggiornato %{when} da %{user} + comments: + comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}' + index: + title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap + title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}' + timeout: + sorry: Spiacenti, l'elenco richiesto di commenti al changeset ha impiegato troppo + tempo per poter essere recuperato. + dashboards: + contact: + km away: distante %{count} km + m away: '%{count}m di distanza' + popup: + your location: Propria posizione + nearby mapper: Mappatore vicino + friend: Amico + show: + title: La mia dashboard + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e imposta la posizione di casa + per vedere gli utenti vicini.' + edit_your_profile: Modifica il tuo profilo + my friends: I miei amici + no friends: Non ci sono ancora amici. + nearby users: Altri utenti nelle vicinanze + no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle + vicinanze. + friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici + friends_diaries: note dei diari degli amici + nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze + nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze + diary_entries: + new: + title: Nuova voce del diario + form: + location: Località + use_map_link: Utilizza mappa + index: + title: Diari degli utenti + title_friends: Diari degli amici + title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze + user_title: Diario di %{user} in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario - new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente - newer_entries: Voci più recenti + new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario utente + my_diary: Il mio diario no_entries: Nessuna voce nel diario - older_entries: Voci più vecchie recent_entries: Voci del diario recenti - title: Diari degli utenti - title_friends: Diari degli amici - title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze - user_title: Diario dell'utente %{user} - location: - edit: Modifica - location: "Località:" - view: Visualizza - new: - title: Nuova voce del diario - no_such_entry: - body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. - heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}" - title: Nessuna voce del diario - view: - leave_a_comment: Lascia un commento - login: Login - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per lasciare un commento" - save_button: Salva + older_entries: Voci più vecchie + newer_entries: Voci più recenti + edit: + title: Modifica voce del diario + marker_text: Luogo della voce del diario + show: title: Diario di %{user} | %{title} - user_title: Diario dell'utente %{user} - editor: - default: Predefinito (al momento %{name}) - id: - description: iD (editor nel browser) - name: iD - potlatch: - description: Potlatch 1 (editor nel browser) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (editor nel browser) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor) - name: Controllo remoto - export: - start: - add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa - area_to_export: Area da esportare - embeddable_html: HTML incapsulabile - export_button: Esporta - export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza Open Data Commons Open Database (ODbL). - format: Formato - format_to_export: Formato di esportazione - image_size: Dimensione immagine - latitude: "Lat:" - licence: Licenza - longitude: "Lon:" - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) - max: max - options: Opzioni - osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap - output: Risultato - paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web - scale: Scala - too_large: - advice: "Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle fonti elencate di seguito:" - body: "Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare, di selezionare un'area più piccola o di utilizzare una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:" - geofabrik: - description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città selezionata - title: Geofabrik Downloads - metro: - description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti - title: Metro Extracts - other: - description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap - title: Altre fonti - overpass: - description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database di OpenStreetMap - title: Overpass API - planet: - description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo - title: Pianeta OSM - zoom: Ingrandimento - title: Esporta - fixthemap: - how_to_help: - join_the_community: - title: Entra nella comunità - title: Come aiutare - title: Segnala un problema / Correggi la mappa - geocoder: - description: - title: - geonames: Località da GeoNames - osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Città - places: Luoghi - towns: Città - direction: - east: est - north: nord - north_east: nord-est - north_west: nord-ovest - south: sud - south_east: sud-est - south_west: sud-ovest - west: ovest - distance: - one: circa 1km - other: circa %{count}km - zero: meno di 1km - results: - more_results: Altri risultati - no_results: Nessun risultato - search: - title: - ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA - geonames: Risultati da GeoNames - geonames_reverse: Risultati da GeoNames - latlon: Risultati da Internal - osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim - osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Risultati da Geocoder.us - search_osm_nominatim: - admin_levels: - level10: Confine Quartiere - level2: Confine di paese - level4: Confine di stato - level5: Confine regionale - level6: Confine di Contea - level8: Confine di Città - level9: Confine Paese - prefix: - aerialway: + user_title: Diario di %{user} + leave_a_comment: Lascia un commento + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per lasciare un commento' + login: Entra + no_such_entry: + title: Nessuna voce del diario + heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}' + body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo + %{id}. Controlla la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento + che si è seguito sia errato. + diary_entry: + posted_by_html: Pubblicato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}. + updated_at_html: Ultimo aggiornamento il %{updated}. + comment_link: Commenta questa voce + reply_link: Invia un messaggio all'autore + comment_count: + one: '%{count} commento' + other: '%{count} commenti' + no_comments: Nessun commento + edit_link: Modifica questa voce + hide_link: Nascondi questa voce + unhide_link: Mostra questa voce + confirm: Conferma + report: Segnala questa voce + diary_comment: + comment_from_html: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} + hide_link: Nascondi questo commento + unhide_link: Mostra questo commento + confirm: Conferma + report: Segnala questo commento + location: + location: 'Luogo:' + view: Visualizza + edit: Modifica + feed: + user: + title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} + description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} + language: + title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} + all: + title: Voci del diario di OpenStreetMap + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap + comments: + title: Commenti del diario aggiunti da %{user} + heading: I commenti del diario di %{user} + subheading_html: Commenti del diario aggiunti da %{user} + no_comments: Nessun commento al diario + post: Messaggio + when: Quando + comment: Commento + newer_comments: Commenti più recenti + older_comments: Commenti più vecchi + doorkeeper: + flash: + applications: + create: + notice: Applicazione registrata. + errors: + contact: + contact_url_title: Sommario dei vari canali di contatto + contact: contattare + contact_the_community_html: Se hai trovato un link non funzionante o un bug, + sentiti libero di %{contact_link} la comunità OpenStreetMap. Prendi nota dell'indirizzo + URL esatto della tua richiesta. + forbidden: + title: Vietato + description: L'operazione che hai richiesto sul server OpenStreetMap è disponibile + solo per gli amministratori (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Errore dell'applicazione + description: Il server OpenStreetMap ha rilevato una condizione imprevista che + gli ha impedito di soddisfare la richiesta (HTTP 500) + not_found: + title: File non trovato + description: Impossibile trovare un file/cartella/operazione API con questo + nome sul server OpenStreetMap (HTTP 404) + friendships: + make_friend: + heading: Aggiungere %{user} agli amici? + button: Aggiungi come amico + success: '%{name} è ora tuo amico!' + failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. + already_a_friend: Sei già amico di %{name}. + limit_exceeded: Recentemente hai aggiunto un sacco di utenti come amici. Aspetta + un po’ di tempo prima di aggiungerne altri. + remove_friend: + heading: Rimuovere ${user} dagli amici? + button: Rimuovi dagli amici + success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.' + not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.' + geocoder: + search: + title: + results_from_html: Risultati da %{results_link} + latlon: Interno + osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Funivia chair_lift: Seggiovia drag_lift: Sciovia + gondola: Cabinovia + magic_carpet: Tapis roulant + platter: Skilift a piattello + pylon: Pilone station: Stazione funivia - aeroway: + t-bar: Skilift ad ancora + "yes": Trasporto su fune + aeroway: aerodrome: Aerodromo - apron: Piazzale di sosta - gate: Gate + airstrip: Pista di atterraggio + apron: Area di parcheggio aeroportuale + gate: Gate aeroportuale + hangar: Hangar helipad: Elisuperficie + holding_position: Posizione di attesa + navigationaid: Ausilio di navigazione aerea + parking_position: Posizione di parcheggio runway: Pista + taxilane: Corsia di rullaggio taxiway: Pista di rullaggio - terminal: Terminal - amenity: - WLAN: Punto di accesso WiFi - airport: Aeroporto + terminal: Terminal aeroportuale + windsock: Manica a vento + amenity: + animal_boarding: Pensione per animali + animal_shelter: Rifugio per animali arts_centre: Centro d'arte - artwork: Opera d'arte atm: Cassa automatica - auditorium: Auditorium bank: Banca bar: Bar bbq: Barbecue bench: Panchina bicycle_parking: Parcheggio per biciclette bicycle_rental: Noleggio biciclette + bicycle_repair_station: Stazione di riparazione biciclette biergarten: Birreria all'aperto + blood_bank: Banca del sangue + boat_rental: Noleggio Barche brothel: Bordello bureau_de_change: Cambia valute bus_station: Stazione degli autobus @@ -463,116 +736,216 @@ it: car_wash: Autolavaggio casino: Casinò charging_station: Stazione di ricarica + childcare: Assistenza minori cinema: Cinema clinic: Clinica - club: Club + clock: Orologio college: Accademia community_centre: Centro civico + conference_centre: Centro conferenze courthouse: Tribunale crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Medici - dormitory: Dormitorio drinking_water: Acqua potabile driving_school: Scuola guida embassy: Ambasciata - emergency_phone: Colonnina SOS + events_venue: Spazio per eventi fast_food: Fast Food ferry_terminal: Terminal traghetti - fire_hydrant: Pompa antincendio fire_station: Vigili del fuoco - food_court: Food Court + food_court: Area ristorazione fountain: Fontana fuel: Stazione di rifornimento + gambling: Gioco d'azzardo grave_yard: Cimitero - gym: Centro fitness / Palestra - hall: Sala - health_centre: Casa di cura + grit_bin: Contenitore antigelo hospital: Ospedale - hotel: Hotel hunting_stand: Postazione di caccia ice_cream: Gelateria + internet_cafe: Caffè internet kindergarten: Asilo infantile + language_school: Scuola di lingue library: Biblioteca - market: Mercato + loading_dock: Portone scarico merci + love_hotel: Love hotel marketplace: Mercato - mountain_rescue: Soccorso alpino + mobile_money_agent: Agente di moneta elettronica + monastery: Monastero + money_transfer: Agenzia di trasferimento di denaro + motorcycle_parking: Parcheggio per Moto + music_school: Scuola di musica nightclub: Night Club - nursery: Asilo nido - nursing_home: Asilo nido - office: Ufficio - park: Parco + nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale parking: Parcheggio + parking_entrance: Entrata del parcheggio + parking_space: Posto di parcheggio + payment_terminal: Terminale pagamenti pharmacy: Farmacia place_of_worship: Luogo di culto police: Polizia post_box: Cassetta delle lettere post_office: Ufficio postale - preschool: Scuola Materna prison: Prigione pub: Pub + public_bath: Bagni pubblici + public_bookcase: Libreria pubblica public_building: Edificio pubblico - public_market: Mercato pubblico - reception_area: Area accoglienza + ranger_station: Stazione dei ranger recycling: Punto riciclaggio rifiuti restaurant: Ristorante - retirement_home: Casa di Riposo - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Stazione di scarico delle acque reflue school: Scuola shelter: Pensilina - shop: Negozio - shopping: Acquisti shower: Doccia social_centre: Centro sociale - social_club: Centro Sociale social_facility: Struttura sociale - studio: Studio - supermarket: Supermercato + studio: Studio audio/video swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telefono pubblico theatre: Teatro toilets: Bagni pubblici townhall: Municipio + training: Scuola di addestramento university: Università + vehicle_inspection: Ispezione dei veicoli vending_machine: Distributore automatico veterinary: Veterinario village_hall: Municipio waste_basket: Cestino rifiuti - wifi: Punto di accesso WiFi - youth_centre: Centro Giovanile - boundary: + waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti + waste_dump_site: Discarica + watering_place: Abbeveratoio + water_point: Punto di rifornimento acqua + weighbridge: Pesa a ponte + "yes": Struttura + boundary: + aboriginal_lands: Territori aborigeni administrative: Confine amministrativo census: Limite di censimento national_park: Parco nazionale + political: Distretto elettorale protected_area: Area protetta - bridge: + "yes": Confine + bridge: aqueduct: Acquedotto + boardwalk: Passerella suspension: Ponte sospeso swing: Ponte girevole viaduct: Viadotto "yes": Ponte - building: + building: + apartment: Appartamento + apartments: Appartamenti + barn: Fienile + bungalow: Bungalow + cabin: Cabina + chapel: Cappella + church: Chiesa + civic: Edificio civico + college: Edificio di un'accademia + commercial: Uffici + construction: Edificio in costruzione + detached: Casa unifamiliare + dormitory: Dormitorio + duplex: Casa doppia + farm: Fattoria + farm_auxiliary: Edificio di fattoria ausiliario + garage: Autorimessa + garages: Serie di Garage + greenhouse: Serra + hangar: Hangar + hospital: Ospedale + hotel: Albergo + house: Casa + houseboat: Casa galleggiante + hut: Baracca + industrial: Edificio industriale + kindergarten: Edificio di un asilo + manufacture: Edificio produttivo + office: Uffici + public: Edificio pubblico + residential: Edificio residenziale + retail: Edificio commerciale + roof: Tettoia + ruins: Edificio in rovina + school: Edificio scolastico + semidetached_house: Casa bifamiliare + service: Edificio di servizio + shed: Capannone + stable: Stalle + static_caravan: Caravan + temple: Edificio di un tempio + terrace: Villette a schiera + train_station: Stazione ferroviaria + university: Sede universitaria + warehouse: Magazzino "yes": Edificio - emergency: - fire_hydrant: Idrante + club: + scout: Sede scout + sport: Circolo sportivo + "yes": Circolo + craft: + beekeeper: Apicoltore + blacksmith: Fabbro + brewery: Birrificio + carpenter: Carpentiere + caterer: Catering + confectionery: Confetteria + dressmaker: Sarto per donne + electrician: Elettricista + electronics_repair: Riparatore elettronico + gardener: Giardiniere + glaziery: Vetraio + handicraft: Artigianato + hvac: Fabbricante di climatizzatori + metal_construction: Azienda metalmeccanica + painter: Pittore + photographer: Fotografo + plumber: Idraulico + roofer: Costruttore di tetti + sawmill: Segheria + shoemaker: Calzolaio + stonemason: Scalpellino + tailor: Sarto + window_construction: Costruttore di finestre + winery: Cantina vinicola + "yes": Negozio di Artigianato + emergency: + access_point: Punto d'accesso + ambulance_station: Stazione delle ambulanze + assembly_point: Punto di ritrovo + defibrillator: Defibrillatore + fire_extinguisher: Estintore + fire_water_pond: Serbatoio d'acqua anti-incendio + landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza + life_ring: Salvagente phone: Telefono di emergenza - highway: + siren: Sirena di emergenza + suction_point: Punto d'aspirazione di emergenza + water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza + highway: + abandoned: Autostrada abbandonata bridleway: Percorso per equitazione bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata bus_stop: Fermata dell'autobus - byway: Byway (UK) construction: Strada in costruzione + corridor: Corridoio + crossing: Attraversamento cycleway: Percorso ciclabile - emergency_access_point: Colonnina SOS + elevator: Ascensore + emergency_access_point: Punto di accesso di emergenza + emergency_bay: Piazzola di sosta footway: Percorso pedonale ford: Guado + give_way: Segnale di dare precedenza living_street: Living Street - milestone: Pietra miliare - minor: Strada minore + milestone: Progressiva chilometrica motorway: Autostrada motorway_junction: Uscita autostradale motorway_link: Autostrada + passing_place: Piazzola di sosta path: Sentiero pedestrian: Percorso pedonale platform: Piattaforma @@ -580,56 +953,76 @@ it: primary_link: Strada primaria proposed: Strada proposta raceway: Pista - residential: Residenziale + residential: Strada residenziale rest_area: Area di Sosta road: Strada generica secondary: Strada secondaria secondary_link: Strada secondaria service: Strada di servizio services: Stazione di servizio - speed_camera: Autovelox fissi + speed_camera: Autovelox fisso steps: Scala - stile: Scaletta + stop: Segnale di arresto street_lamp: Lampione tertiary: Strada terziaria tertiary_link: Strada terziaria track: Strada forestale o agricola - trail: Percorso escursionistico + traffic_mirror: Specchio parabolico + traffic_signals: Semaforo + trailhead: Punto di partenza trunk: Superstrada trunk_link: Superstrada + turning_circle: Rotonda a fine strada + turning_loop: Anello di inversione di marcia unclassified: Strada non classificata - unsurfaced: Strada non pavimentata - historic: + "yes": Strada + historic: + aircraft: Aereo storico archaeological_site: Sito archeologico + bomb_crater: Cratere storico battlefield: Campo di battaglia boundary_stone: Pietra confinaria - building: Edificio + building: Edificio storico + bunker: Bunker + cannon: Cannone storico castle: Castello + charcoal_pile: Antica carbonaia church: Chiesa + city_gate: Porta della città citywalls: Mura della città fort: Forte + heritage: Patrimonio dell'umanità + hollow_way: Strada infossata house: Casa storica - icon: Icona manor: Maniero memorial: Memoriale + milestone: Pietra miliare mine: Mina + mine_shaft: Pozzo minerario monument: Monumento - museum: Museo + railway: Ferrovia antica + roman_road: Strada romana ruins: Rovine + rune_stone: Pietra runica + stone: Pietra tomb: Tomba tower: Torre + wayside_chapel: Cappella votiva wayside_cross: Croce wayside_shrine: Edicola votiva wreck: Relitto - landuse: + "yes": Sito storico + junction: + "yes": Incrocio + landuse: allotments: Orti casalinghi + aquaculture: Acquacoltura basin: Bacino brownfield: Area con edifici in demolizione cemetery: Cimitero commercial: Zona di uffici - conservation: Conservazione - construction: Costruzione - farm: Fattoria + conservation: Area di conservazione + construction: Area di costruzione farmland: Terreno agricolo farmyard: Aia forest: Foresta @@ -641,38 +1034,48 @@ it: meadow: Prato military: Zona militare mine: Miniera - nature_reserve: Riserva naturale orchard: Frutteto - park: Parco - piste: Piste + plant_nursery: Vivaio quarry: Cava railway: Ferrovia recreation_ground: Area di svago + religious: Terreno religioso reservoir: Riserva idrica reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque residential: Area Residenziale - retail: Negozi - road: Area della sede stradale + retail: Zona con negozi village_green: Parco urbano vineyard: Vigneto - wetland: Zona umida - wood: Bosco - leisure: + "yes": Uso del terreno + leisure: + adult_gaming_centre: Sala giochi per adulti + amusement_arcade: Sala giochi + bandstand: Chiosco della musica beach_resort: Stabilimento balneare bird_hide: Osservatorio Camuffato - common: Area comune (UK) + bleachers: Gradinata + bowling_alley: Sala da bowling + common: Area comune + dance: Sala da ballo + dog_park: Parco per cani + firepit: Braciere fishing: Riserva di pesca + fitness_centre: Centro Fitness fitness_station: Centro fitness garden: Giardino golf_course: Campo da golf + horse_riding: Centro ippico ice_rink: Pista di ghiaccio marina: Porto turistico miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Riserva naturale + outdoor_seating: Posti a sedere all'aperto park: Parco + picnic_table: Tavolo da picnic pitch: Campo sportivo playground: Parco giochi recreation_ground: Area di svago + resort: Resort sauna: Sauna slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni sports_centre: Centro sportivo @@ -680,99 +1083,181 @@ it: swimming_pool: Piscina track: Pista da corsa water_park: Parco acquatico - military: + "yes": Tempo libero + man_made: + adit: Galleria mineraria + advertising: Pubblicità + antenna: Antenna + avalanche_protection: Protezione antivalanga + beacon: Fanale + beam: Trave + beehive: Alveare + breakwater: Frangiflutti + bridge: Ponte + bunker_silo: Bunker + cairn: Tumulo + chimney: Ciminiera + clearcut: Foresta disboscata + communications_tower: Torre per telecomunicazioni + crane: Gru + cross: Croce + dolphin: Briccola + dyke: Argine + embankment: Terrapieno + flagpole: Asta portabandiera + gasometer: Gasometro + groyne: Pennello + kiln: Fornace + lighthouse: Faro + manhole: Chiusino + mast: Pilone + mine: Miniera + mineshaft: Pozzo minerario + monitoring_station: Stazione di monitoraggio + petroleum_well: Pozzo petrolifero + pier: Molo + pipeline: Tubazione + pumping_station: Stazione di pompaggio + reservoir_covered: Serbatoio coperto + silo: Silo + snow_cannon: Cannone sparaneve + snow_fence: Recinzione da neve + storage_tank: Cisterna di stoccaggio + street_cabinet: Armadio stradale + surveillance: Sorveglianza + telescope: Telescopio + tower: Torre + utility_pole: Palo di supporto + wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque + watermill: Mulino ad acqua + water_tap: Rubinetto dell'acqua + water_tower: Torre dell'acqua + water_well: Pozzo + water_works: Impianto idrico + windmill: Mulino a vento + works: Fabbrica + "yes": Artificiale + military: airfield: Aeroporto militare barracks: Caserma bunker: Bunker - mountain_pass: + checkpoint: Posto di blocco + trench: Trincea + "yes": Militare + mountain_pass: "yes": Passo di montagna - natural: + natural: + atoll: Atollo + bare_rock: Roccia nuda bay: Baia beach: Spiaggia cape: Capo cave_entrance: Entrata di grotta/caverna - channel: Canale cliff: Rupe + coastline: Litorale crater: Cratere dune: Duna - feature: Caratteristica fell: Prato alpino fjord: Fiordo forest: Foresta geyser: Geyser glacier: Ghiacciaio + grassland: Prato heath: Brughiera hill: Collina + hot_spring: Sorgente termale island: Isola + isthmus: Istmo land: Terra marsh: Palude alluvionale moor: Molo mud: Zona fangosa (sabbie mobili) peak: Picco montuoso + peninsula: Penisola point: Punto reef: Scogliera ridge: Cresta montuosa - river: Fiume rock: Roccia + saddle: Sella + sand: Sabbia scree: Ghiaione scrub: Boscaglia - shoal: Secca + shingle: Greto spring: Sorgente stone: Pietra strait: Stretto tree: Albero + tree_row: Filare di alberi + tundra: Tundra valley: Valle volcano: Vulcano water: Acqua wetland: Zona umida - wetlands: Zona umida wood: Bosco - office: + "yes": Elemento naturale + office: accountant: Ragioniere + administrative: Amministrazione + advertising_agency: Agenzia pubblicitaria architect: Architetto + association: Associazione company: Azienda + diplomatic: Ufficio diplomatico + educational_institution: Istituto d'istruzione employment_agency: Agenzia di lavoro + energy_supplier: Ufficio di fornitura elettrica estate_agent: Agente immobiliare + financial: Ufficio finanziario government: Ufficio governativo insurance: Agenzia di assicurazione + it: Ufficio IT lawyer: Avvocato + logistics: Ufficio logistico + newspaper: Ufficio stampa ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) + notary: Notaio + religion: Ufficio religioso + research: Ufficio di ricerca + tax_advisor: Consulente fiscale telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni travel_agent: Agenzia di viaggi "yes": Ufficio - place: - airport: Aeroporto + place: + allotments: Orti casalinghi + archipelago: Arcipelago city: Città + city_block: Isolato urbano country: Nazione - county: Contea (in Italia NON usare) - farm: Area agricola - hamlet: Gruppo di case + county: Contea + farm: Fattoria o cascina + hamlet: Piccolo borgo house: Casa houses: Gruppo di case island: Isola islet: Isoletta - isolated_dwelling: Case sparse - locality: Località (luogo con nome, non popolato) - moor: Molo + isolated_dwelling: Abitazione isolata + locality: Località non popolata municipality: Comune neighbourhood: Quartiere + plot: Terreno postcode: CAP - region: Provincia + quarter: Quartiere + region: Regione sea: Mare - state: Regione + square: Piazza + state: Stato subdivision: Suddivisione suburb: Quartiere - town: Paese - unincorporated_area: Area non inclusa - village: Frazione - railway: + town: Cittadina + village: Paese + "yes": Luogo + railway: abandoned: Ferrovia abbandonata + buffer_stop: Paraurti ferroviario construction: Ferrovia in costruzione disused: Ferrovia in disuso - disused_station: Stazione ferroviaria in disuso funicular: Funicolare halt: Fermata del treno - historic_station: Stazione ferroviaria storica junction: Nodo ferroviario level_crossing: Passaggio a livello light_rail: Metropolitana leggera @@ -782,23 +1267,32 @@ it: platform: Banchina ferroviaria preserved: Ferrovia storica proposed: Ferrovia proposta + rail: Ferrovia spur: Diramazione ferroviaria breve station: Stazione ferroviaria stop: Fermata ferroviaria - subway: Stazione della metropolitana + subway: Metropolitana subway_entrance: Ingresso metropolitana switch: Punti ferroviari tram: Tramvia tram_stop: Fermata del tram + turntable: Piattaforma girevole yard: Zona di manovra ferroviaria - shop: + shop: + agrarian: Negozio di agraria alcohol: Alcolici antiques: Antiquario + appliance: Negozio di elettrodomestici art: Negozio d'arte + baby_goods: Articoli per neonati + bag: Negozio di borse bakery: Panetteria + bathroom_furnishing: Arredamento bagno beauty: Prodotti cosmetici + bed: Prodotti per il letto beverages: Negozio bevande bicycle: Negozio biciclette + bookmaker: Centro scommesse books: Libreria boutique: Boutique butcher: Macellaio @@ -807,94 +1301,133 @@ it: car_repair: Autofficina carpet: Tappeti charity: Negozio solidale + cheese: Negozio di formaggi chemist: Farmacia + chocolate: Cioccolato clothes: Negozio di abbigliamento + coffee: Negozio di caffè computer: Negozio di computer - confectionery: Pasticceria + confectionery: Negozio di dolciumi convenience: Minimarket copyshop: Copisteria cosmetics: Negozio cosmetici + craft: Negozio di fornitura di artigianato + curtain: Negozio di tende + dairy: Latteria deli: Specialità gastronomiche department_store: Grande magazzino discount: Discount - doityourself: Fai da-te + doityourself: Negozio fai da-te dry_cleaning: Lavasecco + e-cigarette: Negozio di sigarette elettroniche electronics: Elettronica + erotic: Sexy shop estate_agent: Agenzia immobiliare - farm: Parafarmacia + fabric: Negozio di tessuti + farm: Negozio di fattoria fashion: Negozio moda - fish: Pescheria + fishing: Negozio per la pesca florist: Fioraio food: Alimentari + frame: Negozio di cornici funeral_directors: Agenzia funebre furniture: Arredamenti - gallery: Galleria d'arte garden_centre: Centro giardinaggio + gas: Negozio di combustibile general: Emporio gift: Articoli da regalo greengrocer: Fruttivendolo grocery: Fruttivendolo hairdresser: Parrucchiere hardware: Ferramenta - hifi: Hi-Fi - insurance: Assicurazioni + health_food: Negozio di alimenti salutistici + hearing_aids: Negozio di apparecchi acustici + herbalist: Erboristeria + hifi: Negozio Hi-Fi + houseware: Negozio di casalinghi + ice_cream: Negozio di gelati + interior_decoration: Decorazione d'interni jewelry: Gioielleria kiosk: Edicola + kitchen: Negozio di cucina laundry: Lavanderia + locksmith: Fabbro + lottery: Lotteria mall: Centro commerciale - market: Mercato + massage: Massaggio + medical_supply: Negozio di articoli sanitari mobile_phone: Centro telefonia mobile + money_lender: Agenzia di prestiti motorcycle: Concessionario di motociclette + motorcycle_repair: Riparatore di moto music: Articoli musicali + musical_instrument: Strumenti musicali newsagent: Giornalaio + nutrition_supplements: Integratori alimentari optician: Ottico organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto + paint: Negozio di vernici + pastry: Pasticceria + pawnbroker: Banco dei pegni + perfumery: Profumeria pet: Negozio animali - pharmacy: Farmacia + pet_grooming: Toilettatura animali photo: Articoli fotografici - salon: Salone + seafood: Frutti di mare second_hand: Negozio oggetti usati + sewing: Merceria shoes: Negozio di calzature - shopping_centre: Centro commerciale sports: Articoli sportivi stationery: Cartoleria + storage_rental: Noleggio depositi supermarket: Supermercato tailor: Sarto + tattoo: Centro tatuaggi + tea: Negozio di tè + ticket: Biglietteria + tobacco: Tabaccheria toys: Negozio di giocattoli travel_agency: Agenzia di viaggi + tyres: Negozio di pneumatici + vacant: Spazio commerciale libero + variety_store: Negozio a prezzi fissi video: Videoteca - wine: Alcolici + video_games: Negozio di videogiochi + wholesale: Vendita all'ingrosso + wine: Negozio di vini "yes": Negozio - tourism: + tourism: alpine_hut: Rifugio alpino + apartment: Appartamento per le vacanze artwork: Opera d'arte attraction: Attrazione turistica bed_and_breakfast: Bed and Breakfast - cabin: Cabina + cabin: Cabina turistica + camp_pitch: Piazzola campeggio camp_site: Campeggio caravan_site: Area caravan e camper chalet: Casetta (chalet) + gallery: Galleria d'arte guest_house: Guest House hostel: Ostello hotel: Hotel information: Informazioni - lean_to: Tettoia motel: Motel museum: Museo picnic_site: Area picnic theme_park: Parco divertimenti - valley: Valle viewpoint: Punto panoramico + wilderness_hut: Bivacco zoo: Zoo - tunnel: + tunnel: + building_passage: Passaggio sotto edificio culvert: Canale sotterraneo "yes": Galleria - waterway: + waterway: artificial: Corso d'acqua artificiale boatyard: Cantiere nautico canal: Canale - connector: Canale connettore dam: Diga derelict_canal: Canale in disuso ditch: Fosso @@ -902,1086 +1435,1855 @@ it: drain: Fognatura/Canale di scolo lock: Chiusa lock_gate: Chiusa - mineral_spring: Sorgente di acqua minerale mooring: Ormeggio rapids: Rapide river: Fiume - riverbank: Argine/Banchina stream: Ruscello wadi: Uadì - water_point: Punto di ristoro waterfall: Cascata weir: Sbarramento idrico - help_page: - help: - description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte di OSM. - title: help.openstreetmap.org - url: https://help.openstreetmap.org/ - introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura. - title: Come ottenere aiuto - welcome: - description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap. - title: Benvenuti a OSM - url: /welcome - wiki: - description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM. - title: wiki.openstreetmap.org - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - javascripts: - close: Chiudi - edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui. - key: - title: Legenda - tooltip: Legenda - tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard - map: - base: - cycle_map: Mappa ciclabile - hot: Umanitario - mapquest: MapQuest Open - standard: Standard - transport_map: Mappa dei trasporti - copyright: © OpenStreetMap contributors - donate_link_text: - layers: - data: Dati della mappa - header: Livelli mappa - notes: Note sulla mappa - overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa - title: Livelli - locate: - popup: Ti trovi a {distanza} {unità} da questo punto - title: Mostra la mia posizione - zoom: - in: Zoom avanti - out: Zoom indietro - notes: - new: - add: Aggiungi la nota - intro: Per migliorare la mappa, le informazioni che inserisci vengono mostrate agli altri mappatori. Sei pregato di essere il più possibile preciso e descrittivo nello spostare il puntatore sulla posizione corretta e nell'inserire la nota qui sotto. - show: - anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che devono essere verificati in modo indipendente. - comment: Commenta - comment_and_resolve: Commenta e chiudi - hide: Nascondi - reactivate: Riattiva - resolve: Risolta - share: - cancel: Annulla - center_marker: Centra la mappa sul marcatore - custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate - download: Scarica - embed: HTML - format: "Formato:" - image: Immagine - image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a - include_marker: Includi il marcatore - link: Link o HTML - long_link: Link - paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web - scale: "Scala:" - short_link: Link breve - short_url: URL breve - title: Condividi - view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita - site: - createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota - createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa - edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa - edit_tooltip: Modifica la mappa - map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa - map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa - layouts: - about: Informazioni - community: Comunità - community_blogs: Blog della comunità - community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap - copyright: Copyright - data: Dati - donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. + "yes": Corso d'acqua + admin_levels: + level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale + level3: Confine di regione + level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale + level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale + level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale + level7: Confine di municipalità + level8: Confine amministrativo 8º livello - Città + level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo + level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere + level11: Confine di quartiere + types: + cities: Città + towns: Cittadine + places: Luoghi + results: + no_results: Nessun risultato trovato + more_results: Altri risultati + issues: + index: + title: Problemi + select_status: Seleziona stato + select_type: Seleziona tipo + select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da + reported_user: Utente segnalato + not_updated: Non aggiornato + search: Ricerca + search_guidance: 'Ricerca problemi:' + user_not_found: L'utente non esiste + issues_not_found: Nessun problema trovato + status: Stato + reports: Segnalazioni + last_updated: Ultima modifica + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} da %{user}' + link_to_reports: Visualizza segnalazioni + reports_count: + one: '%{count} segnalazione' + other: '%{count} segnalazioni' + reported_item: Elemento segnalato + states: + ignored: Ignorato + open: Aperto + resolved: Risolto + show: + title: '%{status} Problema #%{issue_id}' + reports: + one: '%{count} segnalazione' + other: '%{count} segnalazioni' + no_reports: Nessuna segnalazione + report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime} + last_resolved_at: Risolto per l’ultima volta il %{datetime} + last_updated_at: Aggiornato per l’ultima volta il %{datetime} da %{displayname} + resolve: Risolvi + ignore: Ignora + reopen: Riapri + reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema + read_reports: Leggi segnalazioni + new_reports: Nuove segnalazioni + other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti questo utente + no_other_issues: Nessun altro problema riguardante questo utente. + comments_on_this_issue: Commenti a questo problema + resolve: + resolved: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Risolto’ + ignore: + ignored: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Ignorato’ + reopen: + reopened: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Aperto’ + comments: + comment_from_html: Commento di %{user_link} il %{comment_created_at} + reassign_param: Riassegnare il problema? + reports: + reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user} il %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo + issue_reassigned: Il tuo commento è stato creato e il problema è stato riassegnato + reports: + new: + title_html: Segnala %{link} + missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione + disclaimer: + intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica + che:' + not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore + unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con l’aiuto + dei membri della tua comunità + resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con l’utente in + questione + categories: + diary_entry: + spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam + offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva + threat_label: Questa voce del diario contiene minacce + other_label: Altro + diary_comment: + spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam + offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo + threat_label: Questo commento al diario contiene minacce + other_label: Altro + user: + spam_label: Il profilo di questo utente è/contiene spam + offensive_label: Il profilo di questo utente è osceno/offensivo + threat_label: Il profilo di questo utente contiene minacce + vandal_label: Questo utente è un vandalo + other_label: Altro + note: + spam_label: Questa nota è spam + personal_label: Questa nota contiene dati personali + abusive_label: Questa nota è ingiuriosa + other_label: Altro + create: + successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo + provide_details: Fornire i dettagli richiesti + layouts: + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + home: Vai alla posizione di casa + logout: Esci + log_in: Accedi + sign_up: Registrati + start_mapping: Inizia a mappare edit: Modifica - edit_with: Modifica con %{editor} + history: Cronologia export: Esporta - export_data: Esporta Dati - foundation: Fondazione - foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap + issues: Problemi + data: Dati + export_data: Esporta dati gps_traces: Tracciati GPS gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS - help: Aiuto - history: Cronologia - home: Vai alla posizione di casa - intro_2_create_account: Crea un account utente + user_diaries: Diari degli utenti + user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente + edit_with: Modifica con %{editor} + tag_line: La wiki-mappa libera del mondo intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap! - intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera di utilizzare sotto licenza aperta. - learn_more: Ulteriori informazioni - log_in: Accedi - log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente - logo: - alt_text: Logo OpenStreetMap - logout: Esci - make_a_donation: - text: Fai una donazione - title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro - more: Altro - osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. - osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera + da utilizzare secondo una licenza aperta. + intro_2_create_account: Crea un account utente + hosting_partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, + e da altri %{partners}. + partners_ucl: UCL + partners_fastly: Fastly partners_bytemark: Bytemark Hosting - partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}. - partners_ic: Imperial College (Londra) partners_partners: partner - partners_ucl: UCL VR Centre - sign_up: Registrati - sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche - start_mapping: Inizia a mappare - tag_line: La wiki-mappa libera del mondo - user_diaries: Diari degli utenti - user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente - license_page: - foreign: - english_link: l'originale in inglese - text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese - title: A proposito di questa traduzione - legal_babble: - attribution_example: - alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web - title: Esempio di attribuzione - contributors_at_html: "Austria: contiene i dati della\nStadt Wien (sotto\nCC BY),\nLand Vorarlberg e\nLand Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti)." - contributors_ca_html: "Canada: contiene i dati della\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), e della StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." - contributors_fi_html: "Finlandia: Contiene dati dal\nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\ne di altri set di dati, in base alla\nlicensa NLSFI." - contributors_footer_1_html: "Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate\nper aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei\ncollaboratori sul wiki di OpenStreetMap." - contributors_footer_2_html: "L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore\noriginale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\naccetti qualsiasi responsabilità." - contributors_fr_html: "Francia: contiene dati provenienti dalla\nDirection Générale des Impôts." - contributors_gb_html: "Regno Unito: contiene i dati della\nOrdnance Survey © Crown copyright and database right\n2010-12." - contributors_intro_html: "I nostri contributori sono migliaia di individui. Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:" - contributors_nl_html: "strong>Olanda: contiene dati © AND, 2007\n(www.and.com)" - contributors_nz_html: "Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved." - contributors_title_html: Nostri collaboratori - contributors_za_html: "Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved." - credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap contributors ”. - credit_2_html: "Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright.\nIn alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org." - credit_3_html: "In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.\nAd esempio:" - credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap - infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright. - infringement_2_html: "Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra\n procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra\npagina di segnalazione on-line." - infringement_title_html: Violazione del copyright - intro_1_html: "OpenStreetMap è un database aperto, rilasciato in base alla licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL)." - intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità." - intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione, sono rilasciate sotto licenza Creative \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC-BY-SA)." - more_1_html: "Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta\nle Domande\nlegali frequenti." - more_2_html: "Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.\nVedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la\nPolitica di utilizzo delle tavole della mappa\ne la Politica di utilizzo di Nominatim." - more_title_html: Per saperne di più - title_html: Copyright e licenza - native: - mapping_link: inizia a mappare - native_link: versione in italiano - text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. - title: A proposito di questa pagina - message: - delete: - deleted: Messaggio eliminato - inbox: - date: Data - from: Da - messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} + tou: Condizioni d'uso + osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere + lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura + per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. + help: Aiuto + about: Informazioni + copyright: Copyright + communities: Comunità + community: Comunità + community_blogs: Blog della comunità + community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro + text: Fai una donazione + learn_more: Ulteriori informazioni + more: Altro + user_mailer: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario' + hi: Ciao %{to_user}, + header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto + %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con + l''oggetto %{subject}:' + footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} + oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl} + footer_html: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare + su %{commenturl} oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Ciao %{to_user}, + header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto + %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap + con l''oggetto %{subject}:' + footer: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un messaggio + all'autore al %{replyurl} + footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un + messaggio all'autore al %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Ciao %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico' + had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.' + see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. + see_their_profile_html: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. + befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. + befriend_them_html: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Sembra che il tuo file GPX %{trace_name} con la + descrizione %{trace_description} e le seguenti etichette: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Sembra che il tuo file GPX %{trace_name} con + la descrizione %{trace_description} e senza etichette + gpx_failure: + hi: Ciao %{to_user}, + failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:' + more_info_html: Troverai maggiori informazioni sul fallimento dell'importazione + di GPX e come evitarlo all'indirizzo %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita' + gpx_success: + hi: Ciao %{to_user}, + loaded: + one: sia stato caricato con successo con %{trace_points} su un totale di %{count} + punto. + other: sia stato caricato con successo con %{trace_points} su un totale di + %{count} punti. + subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap' + greeting: Ehilà! + created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}. + confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale + richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link + qui sotto per confermare il tuo account:' + welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni + aggiuntive per consentirti di iniziare. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email' + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo + di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. + click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento + sottostante per confermare il cambiamento. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Richiesta nuova password' + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la + password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo + di posta elettronica. + click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la + password + note_comment_notification: + anonymous: Un utente anonimo + greeting: Ciao, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note + cui sei interessato' + your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla + mappa vicina a %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note + sulla mappa vicina a %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa + da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla + mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato' + your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a + %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina + a %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. + La nota è vicina a %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. + La nota è vicina a %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui + eri interesssato' + your_note: '%{commenter} ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. + La nota si trova vicino a %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. + La nota si trova vicino a %{place}.' + details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. + details_html: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Ciao %{to_user}, + greeting: Ciao, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset + cui sei interessato' + your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su uno + dei tuoi gruppo di modifiche' + your_changeset_html: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su + uno dei tuoi gruppo di modifiche' + commented_changeset: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento + alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author} + commented_changeset_html: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento + alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author} + partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: con il commento '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: senza commento + details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su + %{url}. + details_html: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati + su %{url}. + unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche, + visita %{url} e fai clic su "Cancellazione". + unsubscribe_html: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche, + visita %{url} e fai clic su "Cancellazione". + confirmations: + confirm: + heading: Controlla la tua e-mail! + introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma. + introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail + e sarai in grado di avviare la mappatura. + press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare + il proprio profilo utente. + button: Conferma + success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione! + already active: Questo profilo è stato già confermato. + unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. + resend_html: Se hai bisogno che ti inviamo nuovamente l'e-mail di conferma, + %{reconfirm_link}. + click_here: clicca qui + confirm_resend: + failure: Utente %{name} non trovato. + confirm_email: + heading: Conferma una variazione di indirizzo email + press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare + il nuovo indirizzo email. + button: Conferma + success: Confermata la modifica di indirizzo email! + failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato. + unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Abbiamo inviato una nuova nota di conferma a %{email} e non + appena avrai confermato la tua utenza sarai pronto per iniziare a mappare. + whitelist: Se usi un sistema anti-SPAM che invia delle richiesta di conferma, + assicurati di aver inserito %{sender} nella lista dei consentiti poiché non + siamo in grado di rispondere alle richieste di conferma. + messages: + inbox: + title: Posta in arrivo my_inbox: Posta in arrivo - new_messages: - one: "%{count} nuovo messaggio" - other: "%{count} nuovi messaggi" - no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}? - old_messages: - one: "%{count} vecchio messaggio" - other: "%{count} messaggi vecchi" - outbox: posta in uscita - people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + my_outbox: Posta in uscita + messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nuovo messaggio' + other: '%{count} nuovi messaggi' + old_messages: + one: '%{count} vecchio messaggio' + other: '%{count} messaggi vecchi' + from: Da subject: Oggetto - title: Posta in arrivo - mark: - as_read: Messaggio marcato come già letto - as_unread: Messaggio marcato come non letto - message_summary: - delete_button: Elimina + date: Data + no_messages_yet_html: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna + di queste %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + message_summary: + unread_button: Segna come non letto read_button: Segna come già letto reply_button: Rispondi - unread_button: Segna come non letto - new: + destroy_button: Cancella + new: + title: Invia messaggio + send_message_to_html: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo - body: Corpo - limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. + create: message_sent: Messaggio inviato - send_button: Invia - send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} - subject: Oggetto - title: Spedisci messaggio - no_such_message: - body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. - heading: Nessun messaggio del genere + limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere + un momento prima di inviarne altri. + no_such_message: title: Nessun messaggio del genere - outbox: - date: Data - inbox: posta in arrivo - messages: + heading: Nessun messaggio del genere + body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. + outbox: + title: Posta in uscita + my_inbox: Posta in arrivo + my_outbox: Posta in uscita + messages: one: Hai %{count} messaggio inviato other: Hai %{count} messaggi inviati - my_inbox: Mia %{inbox_link} - no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: posta in uscita - people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze - subject: Oggetto - title: Posta in uscita to: A - read: - back: Indietro - date: Data - from: Da - reply_button: Rispondi subject: Oggetto + date: Data + no_sent_messages_html: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti + qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + reply: + wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale + hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, + per favore accedi con l'utenza interessata. + show: title: Leggi messaggio - to: A + reply_button: Rispondi unread_button: Segna come non letto - wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata. - reply: - wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata. - sent_message_summary: - delete_button: Elimina - note: - description: - closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user} - closed_at_html: Chiusa %{when} fa - commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user} - commented_at_html: Aggiornata %{when} fa - opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user} - opened_at_html: Creata %{when} fa - reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user} - reopened_at_html: Riaperta %{when} fa - entry: - comment: Commento - full: Nota completa - mine: - ago_html: "%{when} fa" - created_at: Creata il - creator: Autore - description: Descrizione - heading: Note dell'utente %{user} - id: Identificativo - last_changed: Modificata per l'ultima volta - subheading: Note inserite o commentate da %{user} - title: Note inserite o commentate da %{user} - rss: - closed: nota chiusa (vicino a %{place}) - commented: nuovo commento (vicino a %{place}) - description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Feed rss per la nota %{id} - opened: nuova nota (vicino a %{place}) - reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) - title: Note di OpenStreetMap - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl} - header: "%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:" - hi: Salve %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" - email_confirm_html: - click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni. - greeting: Ciao, - hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento. - greeting: Ciao, - hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. - friend_notification: - befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. - had_added_you: "%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." - see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico" - gpx_notification: - and_no_tags: e nessuna etichetta. - and_the_tags: "e le seguenti etichette:" - failure: - failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:" - more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle - more_info_2: "possono essere trovate su:" - subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita" - greeting: Ciao, - success: - loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} punti. - subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo" - with_description: con la descrizione - your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password" - lost_password_html: - click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password. - greeting: Ciao, - hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. - lost_password_plain: - click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password - greeting: Ciao, - hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo di posta elettronica. - message_notification: - footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere al %{replyurl} - header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:" - hi: Ciao %{to_user}, - note_comment_notification: - anonymous: Un utente anonimo - closed: - commented_note: "%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note" - your_note: "%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}." - commented: - commented_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note cui sei interessato" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note" - your_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}." - details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. - greeting: Ciao, - reopened: - commented_note: "%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui eri interesssato" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note" - your_note: "%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}." - signup_confirm: - confirm: "Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link qui sotto per confermare il tuo account:" - created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}. - greeting: Ehilà! - subject: "[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap" - welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni aggiuntive per consentirti di iniziare. - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS - allow_read_prefs: leggi le preferenze personali. - allow_to: "Consenti all'applicazione client di:" - allow_write_api: modifica la mappa. - allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia. - allow_write_gpx: carica tracciati GPS. - allow_write_notes: modificare le note. - allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente. - request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere. - title: Autorizzare l'accesso al tuo account - oauthorize_failure: - denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. - invalid: Il token di autorizzazione non è valido. - title: Richiesta di autorizzazione non riuscita - oauthorize_success: - allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. - title: Richiesta di autorizzazione consentita - verification: Il codice di verifica è %{code}. - revoke: - flash: Hai revocato il token per %{application} - oauth_clients: - create: - flash: Informazione registrata con successo - destroy: - flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client - edit: - submit: Modifica - title: Modifica la tua applicazione - form: - allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati. - allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente. - allow_write_api: modifica la mappa. - allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. - allow_write_gpx: carica tracciati GPS. - allow_write_notes: modificare le note. - allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente. - callback_url: URL di richiamata - name: Nome - requests: "Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:" - required: Richiesto - support_url: Indirizzo URL di supporto - url: URL applicazione principale - index: - application: Nome dell'Applicazione - issued_at: Rilasciato a - list_tokens: "I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:" - my_apps: Le mie applicazioni client - my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate - no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio. - register_new: Registra la tua applicazione - registered_apps: "Hai le seguenti applicazioni client registrate:" - revoke: Revoca! - title: I miei dettagli OAuth - new: - submit: Registrati - title: Registra una nuova applicazione - not_found: - sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato. - show: - access_url: "URL del token di accesso:" - allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati. - allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente. - allow_write_api: modifica la mappa. - allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. - allow_write_gpx: carica tracciati GPS. - allow_write_notes: modificare le note. - allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente. - authorize_url: "Autorizza URL:" - confirm: Sei sicuro? - delete: Eliminare Client - edit: Modifica dettagli - key: "Chiave del consumatore:" - requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:" - secret: "Codice segreto dell'utilizzatore:" - support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1. - title: Dettagli OAuth per %{app_name} - url: "URL del token di richiesta:" - update: - flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client - redaction: - create: - flash: La revisone è stata creata. - destroy: - error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione. - flash: Revisione eliminata. - not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. - edit: - description: Descrizione - heading: Modifica Redazione - submit: Salvare la revisione - title: Modifica revisione - index: - empty: Nessuna revisione disponibile. - heading: Lista Revisioni - title: Lista Revisioni - new: - description: Descrizione - heading: Inserire informazioni per una nuova revisione - submit: Crea revisione - title: Crea nuova revisione - show: - confirm: Sei sicuro? - description: "Descrizione:" - destroy: Rimuovere questa revisione - edit: Modifica questa revisione - heading: Mostra revisione "%{title}" - title: Mostra revisione - user: "Autore:" - update: - flash: Modifiche salvate. - site: - edit: - anon_edits_link_text: Leggi il perché. - flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. - id_not_configured: iD non è stato configurato - no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità. - not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. - not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per maggiori informazioni - potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.) - potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.) - user_page_link: pagina utente - index: - createnote: Aggiungi una nota - js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. + destroy_button: Cancella + back: Indietro + wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai + chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore + accedi con l'utenza interessata. + sent_message_summary: + destroy_button: Cancella + mark: + as_read: Messaggio marcato come già letto + as_unread: Messaggio marcato come non letto + destroy: + destroyed: Messaggio eliminato + passwords: + lost_password: + title: password persa + heading: Password dimenticata? + email address: 'Indirizzo email:' + new password button: Reimposta password + help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, + a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della + propria password. + notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti + è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare. + notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo + email. + reset_password: + title: Reimposta password + heading: Reimposta password per %{user} + reset: Reimposta password + flash changed: La propria password è stata modificata. + flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo + URL. + preferences: + show: + title: Preferenze + preferred_editor: Editor preferito + preferred_languages: Lingue preferite + edit_preferences: Modifica preferenze + edit: + title: Modifica preferenze + save: Aggiorna preferenze + cancel: Annulla + update: + failure: Impossibile aggiornare le preferenze. + update_success_flash: + message: Le preferenze sono state aggiornate. + profiles: + edit: + title: Modifica profilo + save: Aggiorna profilo + cancel: Annulla + image: Immagine + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + what_is_gravatar: Che cosa è un Gravatar? + disabled: Gravatar è stato disattivato. + enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata. + new image: Aggiungi un'immagine + keep image: Mantieni l'immagine attuale + delete image: Rimuovi l'immagine attuale + replace image: Sostituisci l'immagine attuale + image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio) + home location: Posizione + no home location: Non si è inserita la propria posizione. + update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa? + show: Mostra + delete: Cancella + undelete: Annulla eliminazione + update: + success: Il profilo è stato aggiornato. + failure: Impossibile aggiornare il profilo. + sessions: + new: + title: Entra + heading: Entra + email or username: 'Indirizzo email o nome utente:' + password: 'Password:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Ricordati di me + lost password link: Persa la password? + login_button: Entra + register now: Registrati ora + with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti + no account: Non hai un'utenza? + auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli. + openid_logo_alt: Accedi con un OpenID + auth_providers: + openid: + title: Accedi con OpenID + alt: Accedi con un URL OpenID + google: + title: Accedi con Google + alt: Accedi con un OpenID di Google + facebook: + title: Accedi con Facebook + alt: Accedi con un account Facebook + microsoft: + title: Accedi con Microsoft + alt: Accedi con un account Microsoft + github: + title: Accedi con GitHub + alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub + wikipedia: + title: Accedi con Wikipedia + alt: Accedi con un'utenza Wikipedia + wordpress: + title: Accedi con Wordpress + alt: Accedi con un OpenID di Wordpress + aol: + title: Accedi con AOL + alt: Accedi con un OpenID di AOL + destroy: + title: Esci + heading: Esci da OpenStreetMap + logout_button: Esci + suspended_flash: + suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stata sospesa a causa di attività + sospette. + contact_support_html: Contatta %{support_link} se vuoi discuterne. + support: assistenza + shared: + markdown_help: + heading_html: Analizzato con %{kramdown_link} + headings: Intestazioni + heading: Intestazione + subheading: Sottotitolo + unordered: Elenco puntato + ordered: Elenco ordinato + first: Primo elemento + second: Secondo elemento + link: Collegamento + text: Testo + image: Immagine + alt: Testo alternativo + url: URL + richtext_field: + edit: Modifica + preview: Anteprima + site: + about: + next: Successivo + heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori' + used_by_html: '%{name} fornisce dati geografici per migliaia di siti web, applicazioni + mobili e dispositivi hardware' + lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono + e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e + molto altro ancora, in tutto il mondo. + local_knowledge_title: Conoscenza locale + local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori + usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare + che OSM sia accurato e aggiornato. + community_driven_title: Guidato dalla Comunità + community_driven_1_html: |- + La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consulta il %{osm_blog_link}, + %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, e il sito + %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: diari degli utenti + community_driven_community_blogs: blog della comunità + community_driven_osm_foundation: Fondazione OSM + open_data_title: Open Data + open_data_1_html: 'OpenStreetMap è %{open_data}: sei libero di usarla per qualsiasi + scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri + o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato + solo mediante la stessa licenza. Consultare la %{copyright_license_link} per + i dettagli.' + open_data_open_data: dati aperti + open_data_copyright_license: pagina Copyright e licenza + legal_title: Note legali + legal_1_1_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente + gestiti dalla \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nper conto della + comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto \nalle nostre + %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ed alla nostra %{privacy_policy_link}." + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondazione OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Condizioni d'uso + legal_1_1_aup: Politiche di utilizzo accettabile + legal_1_1_privacy_policy: Informativa sulla privacy + legal_2_1_html: Puoi %{contact_the_osmf_link} per problemi di licenza, diritto + d'autore o altre questioni legali. + legal_2_1_contact_the_osmf: contattare l'OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, il logo con la lente d'ingrandimento e quello + di “State of the Map” sono %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: marchi registrati dell'OSMF + partners_title: Partner + copyright: + foreign: + title: A proposito di questa traduzione + html: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, + fa fede la pagina in inglese + english_link: l'originale in inglese + native: + title: A proposito di questa pagina + html: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. + Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare + la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. + native_link: versione in italiano + mapping_link: inizia a mappare + legal_babble: + title_html: Copyright e licenza + introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} è basato su + %{open_data}, rilasciato con %{odc_odbl_link} (ODbL) dalla %{osm_foundation_link} + (OSMF). + introduction_1_open_data: dati aperti + introduction_1_odc_odbl: Licenza della base di dati aperti Open Data Commons + (ODbL) + introduction_1_osm_foundation: Fondazione OpenStreetMap + introduction_2_html: |- + Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati, + puoi distribuire il risultato solo con la stessa licenza. Il %{legal_code_link} illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità. + introduction_2_legal_code: testo giuridico + introduction_3_html: La nostra documentazione è rilasciato con licenza %{creative_commons_link} + (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo + stesso modo 2.0 + credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap + credit_1_html: 'Quando utilizzi i dati di OpenStreetMap, devi eseguire le + seguenti due operazioni:' + credit_2_1: Fornisci l'attribuzione a OpenStreetMap mostrando il nostro avviso + sul diritto d'autore. + credit_2_2: Indica chiaramente che i dati sono disponibili con licenza Open + Database. + credit_3_html: Per l'avviso sul diritto d'autore, abbiamo requisiti diversi + su come dovrebbe essere visualizzato, a seconda di come stai utilizzando + i nostri dati. Ad esempio, si applicano regole diverse su come mostrare + l'avviso sul diritto d'autore a seconda che tu abbia creato una mappa navigabile, + una mappa stampata o un'immagine statica. Tutti i dettagli sui requisiti + possono essere trovati nelle %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Linee guida per l'attribuzione + credit_4_1_html: |- + Per rendere chiaro che i dati sono disponibili in base alla licenza Open Database, puoi inserire un collegamento a %{this_copyright_page_link}. In alternativa, e come requisito se stai distribuendo OSM in un + modulo dati, è possibile nominare e collegare direttamente la/e licenza/e. Nei media dove i collegamenti non sono possibili (ad es. opere cartacee), ti suggeriamo di indirizzare i tuoi lettori direttamente a openstreetmap.org (magari espandendo 'OpenStreetMap' al suo indirizzo completo) e a opendatacommons.org. In questo esempio, l'attribuzione compare nell'angolo della mappa. + credit_4_1_this_copyright_page: questa pagina del diritto d'autore + attribution_example: + alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web + title: Esempio di attribuzione + more_title_html: Per saperne di più + more_1_1_html: Per saperne di più sui nostri dati e su come inserire l'attribuzione, + leggi la %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: pagina della Licenza della Fondazione OSM + more_2_1_html: |- + Sebbene OpenStreetMap sia costituita interamente di dati aperti, non possiamo fornire un'API cartografica gratuita a terzi. + Consulta la nostra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: Normativa sull'utilizzo delle API + more_2_1_tile_usage_policy: Normativa sull'utilizzo dei tasselli + more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa sull'utilizzo di Nominatim + contributors_title_html: Nostri collaboratori + contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui. + Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie + cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:' + contributors_at_credit_html: |- + %{austria}: Contiene dati da %{stadt_wien_link} (rilasciati con licenza %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} + e Land del Tirolo (rilasciati con licenza %{cc_by_at_with_amendments_link}). + contributors_at_austria: Austria + contributors_at_stadt_wien: Città di Vienna + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Land del Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT con rettifiche + contributors_au_credit_html: |- + %{australia}: Incorpora o è stato sviluppato utilizzando gli Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link} + rilasciati con licenza %{cc_licence_link} dal Commonwealth dell'Australia. + contributors_au_australia: Australia + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_au_cc_licence: Licenza internazionale Creative Commons Attribuzione + 4.0 (CC BY 4.0) + contributors_ca_credit_html: |- + %{canada}: Contiene i dati della + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), e della StatCan (Geography Division, + Statistics Canada). + contributors_ca_canada: Canada + contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contiene i dati del database topografico + del National Land Survey della Finlandia e altri dataset, rilasciati con + %{nlsfi_license_link}.' + contributors_fi_finland: Finlandia + contributors_fi_nlsfi_license: licenza NLSFI + contributors_fr_credit_html: |- + %{france}: Contiene dati provenienti dalla + Direction Générale des Impôts. + contributors_fr_france: Francia + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene i dati © AND, + 2007 (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Paesi Bassi + contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Contiene i dati provenienti + da %{linz_data_service_link} e concessi in licenza per il riutilizzo con + %{cc_by_link}.' + contributors_nz_new_zealand: Nuova Zelanda + contributors_nz_linz_data_service: Servizio dei dati LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_credit_html: |- + %{serbia}: contiene dati da %{rgz_link} e %{open_data_portal} + (informazioni pubbliche della Serbia), 2018. + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_rs_rgz: Autorità geodetica serba + contributors_rs_open_data_portal: Portale nazionale degli open data + contributors_si_credit_html: |- + %{slovenia}: Contiene i dati provenienti dall'%{gu_link} e dal %{mkgp_link} + (informazioni pubbliche della Slovenia). + contributors_si_slovenia: Slovenia + contributors_si_gu: Autorità del rilevamento e della mappatura + contributors_si_mkgp: Ministro dell'agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}: Contiene i dati provenienti dall'Istituto geografico nazionale spagnolo (%{ign_link}) e dal Sistema cartografico nazionale (%{scne_link}) + concesso in licenza per il riutilizzo con %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: Spagna + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: contiene dati provenienti da + %{ngi_link}, diritti d''autore statali riservati.' + contributors_za_south_africa: Sudafrica + contributors_za_ngi: 'Direzione principale: Informazioni geospaziali nazionali' + contributors_gb_credit_html: |- + %{united_kingdom}: Contiene i dati della + Ordnance Survey © diritto d'autore sui dati e sulle basi di dati della Corona 2010–2023. + contributors_gb_united_kingdom: Regno Unito + contributors_2_html: Per ulteriori dettagli su queste e altre fonti che sono + state utilizzate per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link} + sulla wiki OpenStreetMap. + contributors_2_contributors_page: Pagina dei contributori + contributors_footer_2_html: |- + L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore + originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o + accetti qualsiasi responsabilità. + infringement_title_html: Violazione del copyright + infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati + da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe + stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright. + infringement_2_1_html: |- + Se ritieni che materiale protetto da diritto d'autore sia stato aggiunto in modo inappropriato al database di OpenStreetMap o a questo sito, fai riferimento + alla nostra %{takedown_procedure_link} o invia un reclamo direttamente alla nostra %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procedura di rimozione + infringement_2_1_online_filing_page: pagina di segnalazione online + trademarks_title: Marchi registrati + trademarks_1_1_html: |- + OpenStreetMap, il logo della lente di ingrandimento e State of the Map sono marchi registrati della + OpenStreetMap Foundation. Se hai domande sull'uso dei marchi, consulta la nostra + %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa sui marchi registrati + index: + js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato + disabilitato JavaScript. js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. - license: - copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta permalink: Link permanente - remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata shortlink: Link breve - key: - table: - entry: - admin: Confine amministrativo - allotments: Area comune orti casalinghi - apron: - - Area di parcheggio aeroportuale - - Terminal - bridge: Quadrettatura nera = ponte + createnote: Aggiungi una nota + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta + remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia + avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata + edit: + not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. + not_public_description_html: Non è possibile modificare la mappa finché non + lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria + %{user_page}. + user_page_link: pagina utente + anon_edits_link_text: Leggi il perché. + id_not_configured: iD non è stato configurato + no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari + per questa funzionalità. + export: + title: Esporta + area_to_export: Area da esportare + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + format_to_export: Formato di esportazione + osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap + map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) + embeddable_html: HTML incapsulabile + licence: Licenza + licence_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Licenza della base di dati aperti Open Data Commons (ODbL) + too_large: + advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle + fonti elencate di seguito:' + body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. + Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare + una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:' + planet: + title: Pianeta OSM + description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo + overpass: + title: Overpass API + description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database + di OpenStreetMap + geofabrik: + title: Geofabrik Downloads + description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città + selezionate + other: + title: Altre fonti + description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap + options: Opzioni + format: Formato + scale: Scala + max: max + image_size: Dimensione immagine + zoom: Ingrandimento + add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Risultato + paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web + export_button: Esporta + fixthemap: + title: Segnala un problema / Correggi la mappa + how_to_help: + title: Come aiutare + join_the_community: + title: Entra nella comunità + explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa, + per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per + procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere + o riparare quel dato da te. + add_a_note: + instructions_1_html: Basta cliccare su %{note_icon} o sulla stessa icona + visualizzata sulla mappa. Ciò aggiungerà un indicatore alla mappa che + puoi spostare trascinandolo. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su “Salva” + e altri mappatori indagheranno. + other_concerns: + title: Ulteriori dubbi + concerns_html: Se hai dubbi su come vengono utilizzati in nostri dati o sui + contenuti consulta la nostra %{copyright_link} per maggiori informazioni + legali oppure contatta il %{working_group_link} appropriato. + copyright: pagina sul copyright + working_group: gruppo di lavoro della Fondazione OSM + help: + title: Come ottenere aiuto + introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, + chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando + gli argomenti di mappatura. + welcome: + url: /welcome + title: Benvenuti in OpenStreetMap + description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide + title: Guida per principianti + description: Guida per i principianti gestita dalla comunità. + help: + title: Forum di aiuto + description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte + di OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Mailing List + description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta + gamma di mailing list tematiche o regionali. + community: + title: Forum della comunità + description: Un luogo condiviso per le conversazioni su OpenStreetMap. + irc: + title: IRC + description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe + e altri servizi basati su OpenStreetMap. + welcomemat: + title: Per le organizzazioni + description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione? + Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è! + wiki: + title: Wiki OpenStreetMap + description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OpenStreetMap. + potlatch: + removed: Il tuo editor predefinito di OpenStreetMap è impostato su Potlatch. + Dato che Adobe Flash Player è stato ritirato, Potlatch non è più disponibile + per essere usato in un browser web. + desktop_application_html: Puoi ancora usare Potlatch %{download_link}. + download: scaricando l'applicazione desktop per Mac e Windows + id_editor_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che + funziona in un browser web come un tempo faceva Potlatch. %{change_preferences_link}. + change_preferences: Modifica qui le tue preferenze + any_questions: + title: Domande? + paragraph_1_html: OpenStreetMap dispone di varie risorse per saperne di più + sul progetto, porre o rispondere alle domande, discutere e documentare i temi + della mappatura in collaborazione con gli altri. %{help_link}. Sei una organizzazione + con dei piani riguardanti OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Ottieni assistenza qui + sidebar: + search_results: Risultati della ricerca + close: Chiudi + search: + search: Cerca + get_directions: Ottieni indicazioni + get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti + from: Da + to: A + where_am_i: Dove si trova? + where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca + submit_text: Vai + reverse_directions_text: Inverti la marcia + key: + table: + entry: + motorway: Autostrada + main_road: Strada principale + trunk: Superstrada + primary: Strada primaria + secondary: Strada secondaria + unclassified: Strada non classificata + track: Strada forestale o agricola bridleway: Percorso per equitazione - brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso - building: Edificio significativo - byway: Byway (UK) - cable: - - Funivia - - Seggiovia - cemetery: Cimitero - centre: Centro sportivo - commercial: Zona di uffici - common: - - Area comune - - prato - construction: Strade in costruzione - cycleway: Pista Ciclabile - destination: Servitù di passaggio - farm: Azienda agricola + cycleway: Pista ciclabile + cycleway_national: Pista ciclabile nazionale + cycleway_regional: Pista ciclabile regionale + cycleway_local: Pista ciclabile locale footway: Percorso pedonale + rail: Ferrovia + subway: Metropolitana + tram: + - Metropolitana leggera + - tram + cable: + - Funivia + - seggiovia + runway: + - Pista di decollo/atterraggio + - pista di rullaggio + apron: + - Area di parcheggio aeroportuale + - terminal + admin: Confine amministrativo forest: Foresta + wood: Bosco golf: Campo da golf - heathland: Brughiera - industrial: Zona industriale - lake: - - Lago - - Riserva d'acqua - military: Area militare - motorway: Autostrada park: Parco - permissive: Accesso permissivo - pitch: Campo sportivo - primary: Strada primaria - private: Accesso privato - rail: Ferrovia - reserve: Riserva naturale resident: Zona residenziale + common: + - Area comune + - prato + - giardino retail: Zona con negozi - runway: - - Pista di decollo/atterraggio - - Pista di rullaggio - school: - - Scuola - - Università - secondary: Strada secondaria + industrial: Zona industriale + commercial: Zona di uffici + heathland: Brughiera + lake: + - Lago + - riserva d'acqua + farm: Azienda agricola + brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso + cemetery: Cimitero + allotments: Area comune orti casalinghi + pitch: Campo sportivo + centre: Centro sportivo + reserve: Riserva naturale + military: Area militare + school: + - Scuola + - università + building: Edificio significativo station: Stazione ferroviaria - subway: Metropolitana - summit: - - Picco montuoso - - Picco montuoso - tourist: Attrazione turistica - track: Strada forestale o agricola - tram: - - Metropolitana leggera - - tram - trunk: Superstrada + summit: + - Vetta + - picco montuoso tunnel: Linea tratteggiata = tunnel - unclassified: Strada non classificata - unsurfaced: Strada non pavimentata - wood: Bosco - markdown_help: - alt: Testo alternativo - first: Prima voce - heading: Intestazione - headings: Intestazioni - image: Immagine - link: Collegamento - ordered: Elenco ordinato - second: Seconda voce - subheading: Sottotitolo - text: Testo - title_html: Analizzato con Markdown - unordered: Elenco non ordinato - url: URL - richtext_area: - edit: Modifica - preview: Anteprima - search: - search: Cerca - submit_text: Vai - where_am_i: Dove sono? - where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca - sidebar: - close: Chiudi - search_results: Risultati della ricerca - time: - formats: - friendly: "%e %B %Y alle %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione. + bridge: Quadrettatura nera = ponte + private: Accesso privato + destination: Servitù di passaggio + construction: Strade in costruzione + bicycle_shop: Negozio di biciclette + bicycle_parking: Parcheggio per biciclette + toilets: Bagni pubblici + welcome: + title: Benvenuto! + introduction: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. + Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco + una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. + whats_on_the_map: + title: Cosa c'è sulla mappa + on_the_map_html: OpenStreetMap è il posto adatto per mappare oggetti che siano + sia %{real_and_current} (contiene milioni di edifici, strade e altri dettagli + di luoghi). Puoi mappare qualsiasi elemento del mondo reale che è di tuo + interesse. + real_and_current: reali che attuali + off_the_map_html: Ciò che %{doesnt} comprende sono i dati opinabili come le + classifiche, elementi ipotetici o storici e i dati provenienti da fonti + protette dal diritto d'autore. A meno che tu non abbia un permesso speciale, + non copiare da mappe online o cartacee. + doesnt: non + basic_terms: + title: Condizioni basilari per il Mapping + paragraph_1: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che + potrebbe tornarti utile. + an_editor_html: Un %{editor} è un programma o sito web che puoi usare per + modificare la mappa. + a_node_html: Un %{node} è un punto sulla mappa, come ad esempio un ristorante + o un albero. + a_way_html: Un %{way} è una linea o un’area, come una strada, un corso d’acqua + o un edificio. + a_tag_html: Un’%{tag} sono delle informazioni associate a un nodo o a un percorso, + come il nome di un ristorante oppure il limite di velocità di una strada. + editor: editor + node: nodo + way: percorso + tag: etichetta + rules: + title: Regole! + para_1_html: OpenStreetMap ha poche regole formali ma ci aspettiamo che tutti + i partecipanti collaborino e dialoghino con la comunità. Se stai pensando + di intraprendere delle attività che non siano la modifica manuale, leggi + e segui le linee guida su %{imports_link} e %{automated_edits_link}. + imports: Importazioni + automated_edits: Contributi automatici + start_mapping: Inizia a mappare + add_a_note: + title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! + para_1: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo + per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere + una nota. + para_2_html: |- + Vai semplicemente su %{map_link} e clicca sull’icona della nota: %{note_icon}. + Comparirà un marcatore sulla mappa che potrai spostare trascinandolo. + Aggiungi il tuo messaggio, clicca su “salva” e gli altri mappatori indagheranno. + the_map: la mappa + communities: + title: Comunità + lede_text: Persone da tutto il mondo contribuiscono o usano OpenStreetMap. Sebbene + molti di questi partecipino in maniera individuale, altri hanno creato delle + comunità. Questi gruppi hanno dimensioni diverse e rappresentano aree geografiche + che spaziano dal piccolo paese a estese aree che coprono più nazioni. Queste + comunità possono essere sia formali che informali. + local_chapters: + title: Capitoli locali + about_text: I capitoli locali sono gruppi di livello nazionale o regionale + che hanno effettuato il passaggio formale di istituire delle entità legali + senza scopo di lucro. Essi rappresentano la mappa e i mappatori di un'area + nelle relazioni coi governi, le imprese e i media locali. Formano anche + un'affiliazione con la OpenStreetMap Foundation (OSMF), per la quale fungono + da tramite nei confronti del corpo governativo giuridico e del diritto d'autore. + list_text: 'Le seguenti comunità sono formalmente riconosciute come capitoli + locali:' + other_groups: + title: Altri gruppi + other_groups_html: Non è necessario creare formalmente un gruppo della stessa + estensione dei capitoli locali. Infatti molti gruppi esistono con un discreto + successo come ritrovo non ufficiale di persone oppure come gruppi comunitari. + Chiunque può crearne uno o unirsi ad uno già esistente. Per saperne di più + consulta la %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: Pagina wiki delle comunità + traces: + visibility: + private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) + public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti + non ordinati) + trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con + marche temporali) + identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, + punti ordinati con marche temporali) + new: upload_trace: Carica tracciato GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato - description: - description_with_count: - one: File GPX con %{count} punto da %{user} - other: File GPX con %{count} punti da %{user} - description_without_count: File GPX da %{user} - edit: - description: "Descrizione:" - download: scaricati - edit: modifica - filename: "Nome file:" - heading: Modifica al tracciato %{name} - map: mappa - owner: "Proprietario:" - points: "Punti:" - save_button: Salva modifiche - start_coord: "Coordinata iniziale:" - tags: "Etichette:" - tags_help: delimitato da virgola - title: Modifica al tracciato %{name} - uploaded_at: "Caricato il:" - visibility: "Visibilità:" visibility_help: che cosa significa questo? - georss: - title: Tracce GPS di OpenStreetMap - list: - description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente - empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina wiki. - public_traces: Tracciati GPS pubblici - public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} - tagged_with: " etichettati con %{tags}" - your_traces: Tracciati GPS personali - make_public: - made_public: Tracciato reso pubblico - offline: - heading: Archiviazione GPX non in linea - message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili. - offline_warning: - message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile - trace: - ago: "%{time_in_words_ago} fa" - by: da - count_points: "%{count} punti" - edit: modifica - edit_map: Modifica mappa - identifiable: IDENTIFICABILE - in: in - map: mappa - more: altri - pending: IN ATTESA - private: PRIVATO - public: PUBBLICO - trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato - trackable: TRACCIABILE - view_map: Visualizza mappa - trace_form: - description: "Descrizione:" + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces help: Aiuto - tags: "Etichette:" - tags_help: delimitato da virgola - upload_button: Carica - upload_gpx: "Carica file GPX:" - visibility: "Visibilità:" + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload + create: + upload_trace: Carica tracciato GPS + trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento + nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo + invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento + dell'operazione. + upload_failed: Ci scusiamo per il problema, il caricamento della traccia GPX + non è riuscito. Un Responsabile è stato allertato dell'errore. Ti invitiamo + a riprovare ancora. + traces_waiting: + one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare + il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la lista di + attesa ad altri utenti. + other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di + aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la + lista di attesa ad altri utenti. + edit: + cancel: Annulla + title: Modifica al tracciato %{name} + heading: Modifica al tracciato %{name} visibility_help: che cosa significa questo? - trace_header: - see_all_traces: Vedi tutti i tracciati - see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati - traces_waiting: - one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. - other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. - upload_trace: Carica un tracciato - trace_optionals: + update: + updated: Traccia aggiornata + trace_optionals: tags: Etichette - trace_paging_nav: - newer: Tracce più recenti - older: Tracce più vecchie - showing_page: Pagina %{page} - view: - delete_track: Elimina questo tracciato - description: "Descrizione:" - download: scarica - edit: modifica - edit_track: Modifica questo tracciato - filename: "Nome file:" + show: + title: Visualizzazione tracciato %{name} heading: Visualizzazione del tracciato %{name} - map: mappa - none: Nessuno - owner: "Proprietario:" pending: IN ATTESA - points: "Punti:" - start_coordinates: "Coordinata iniziale:" + filename: 'Nome file:' + download: scarica + uploaded: 'Caricato il:' + points: 'Punti:' + start_coordinates: 'Coordinata iniziale:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' + map: mappa + edit: modifica + owner: 'Proprietario:' + description: 'Descrizione:' tags: Etichette - title: Visualizzazione tracciato %{name} + none: Nessuno + edit_trace: Modifica questo tracciato + delete_trace: Elimina questo tracciato trace_not_found: Tracciato non trovato! - uploaded: "Caricato il:" - visibility: "Visibilità:" - visibility: - identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marche temporali) - private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) - public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati) - trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marche temporali) - user: - account: - contributor terms: - agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire. - agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio. - heading: "Regole per contribuire:" - link text: che cos'è questo? - not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire. - review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire. - current email address: "Indirizzo e-mail attuale:" - delete image: Rimuovi l'immagine attuale - email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente) - flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. - flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. - gravatar: - gravatar: Usa Gravatar - link text: che cos'è questo? - home location: "Posizione:" - image: "Immagine:" - image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio) - keep image: Mantieni l'immagine attuale - latitude: "Latitudine:" - longitude: "Longitudine:" - make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche - my settings: Impostazioni - new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:" - new image: Aggiungi un'immagine - no home location: Non si è inserita la propria posizione. - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID - link text: che cos'è questo? - openid: "OpenID:" - preferred editor: "Editor preferito:" - preferred languages: "Lingua preferita:" - profile description: "Descrizione del profilo:" - public editing: - disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime. - disabled link text: perché non posso modificare? - enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: che cos'è questo? - heading: "Modifiche pubbliche:" - public editing note: - heading: Modifica pubblica - text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri perché). - replace image: Sostituisci l'immagine attuale - return to profile: Ritorna al profilo - save changes button: Salva modifiche - title: Modifica profilo - update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa? - confirm: - already active: Questo profilo è stato già confermato. - button: Conferma - heading: Controlla la tua e-mail! - introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma. - introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail e sarai in grado di avviare la mappatura. - press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente. - reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, Clicca qui. - unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. - confirm_email: - button: Conferma - failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato. - heading: Conferma una variazione di indirizzo email - press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email. - success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione! - confirm_resend: - failure: Utente %{name} non trovato. - success: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.

Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. - filter: - not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione. - go_public: - flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare. - list: - confirm: Conferma Utenti Selezionati - empty: Nessun utente corrispondente trovato - heading: Utenti - hide: Nascondi Utenti Selezionati - showing: - one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items}) - other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items}) - summary: "%{name} creato da %{ip_address} il %{date}" - summary_no_ip: "%{name} creato il %{date}" - title: Utenti - login: - account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.
Se desideri discuterne, puoi contattare il webmaster. - account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure richiedere l'invio di una nuova email di conferma. - auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli. - create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto. - email or username: "Indirizzo email o nome utente:" - heading: Entra - login_button: Entra - lost password link: Persa la password? - new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap? - no account: Non hai un account? - openid: "%{logo} OpenID:" - openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido - openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID - openid_logo_alt: Accedi con un OpenID - openid_providers: - aol: - alt: Accedi con un OpenID di AOL - title: Accedi con AOL - google: - alt: Accedi con un OpenID di Google - title: Accedi con Google - myopenid: - alt: Accedi con un OpenID di myOpenID - title: Accedi con myOpenID - openid: - alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID - title: Accedi con OpenID - wordpress: - alt: Accedi con un OpenID di Wordpress - title: Accedi con Wordpress - yahoo: - alt: Accedi con un OpenID di Yahoo - title: Accedi con Yahoo - password: "Password:" - register now: Registrati ora - remember: Ricordati di me - title: Entra - to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account. - with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:" - with username: "Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:" - logout: - heading: Esci da OpenStreetMap - logout_button: Esci - title: Esci - lost_password: - email address: "Indirizzo email:" - heading: Password dimenticata? - help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password. - new password button: Spediscimi una nuova password - notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email. - notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare. - title: password persa - make_friend: - already_a_friend: Sei già amico di %{name}. - button: Aggiungi agli amici - failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. - heading: Aggiungere %{user} agli amici? - success: "%{name} è ora tuo amico!" - new: - about: + visibility: 'Visibilità:' + confirm_delete: Cancellare questo tracciato? + trace_paging_nav: + older: Tracce più vecchie + newer: Tracce più recenti + trace: + pending: IN ATTESA + count_points: + one: '%{count} punto' + other: '%{count} punti' + more: altri + trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato + view_map: Visualizza mappa + edit_map: Modifica mappa + public: PUBBLICO + identifiable: IDENTIFICABILE + private: PRIVATO + trackable: TRACCIABILE + by: da + in: in + index: + public_traces: Tracciati GPS pubblici + my_gps_traces: Le mie tracce GPS + public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} + description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente + tagged_with: ' etichettati con %{tags}' + empty_title: Per ora non c'è niente + empty_upload_html: '%{upload_link} oppure scopri di più su come creare tracciati + GPS sulla %{wiki_link}.' + upload_new: Carica un nuovo tracciato + wiki_page: pagina wiki + upload_trace: Carica un tracciato + all_traces: Tutti i tracciati + my_traces: I miei tracciati + traces_from: Tracciati pubblici di %{user} + remove_tag_filter: Rimuovi filtro delle etichette + destroy: + scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato + make_public: + made_public: Tracciato reso pubblico + offline_warning: + message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile + offline: + heading: Archiviazione GPX non in linea + message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non + sono disponibili. + georss: + title: Tracce GPS di OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: File GPX con %{count} punto da %{user} + other: File GPX con %{count} punti da %{user} + description_without_count: File GPX da %{user} + application: + permission_denied: Non disponi dei permessi necessari per eseguire questa azione + require_cookies: + cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie + nel tuo browser prima di continuare. + require_admin: + not_an_admin: Per effettuare quell’azione devi essere un amministratore. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter + salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio. + blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia + web per saperne di più. + need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega + di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. + Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. + settings_menu: + account_settings: Impostazioni account + oauth1_settings: Impostazioni OAuth + oauth2_applications: Applicazioni OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autorizzazioni OAuth 2 + oauth: + authorize: + title: Autorizzare l'accesso al tuo account + request_access_html: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al + tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione + abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere. + allow_to: 'Consenti all''applicazione client di:' + allow_read_prefs: leggere le tue preferenze. + allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente. + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. + allow_write_api: modificare la mappa. + allow_read_gpx: leggere i tuoi tracciati GPS privati. + allow_write_gpx: caricare tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. + grant_access: Concedi l'accesso + authorize_success: + title: Richiesta di autorizzazione consentita + allowed_html: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. + verification: Il codice di verifica è %{code}. + authorize_failure: + title: Richiesta di autorizzazione non riuscita + denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. + invalid: Il token di autorizzazione non è valido. + revoke: + flash: Hai revocato il token per %{application} + permissions: + missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione + scopes: + read_prefs: Leggi preferenze utente + write_prefs: Modifica le preferenze utente + write_diary: Crea voci del diario, commenti e fai amicizia + write_api: Modifica la mappa + read_gpx: Leggi tracciati GPS privati + write_gpx: Carica tracciati GPS + write_notes: Modifica le note + read_email: Leggere indirizzo di posta elettronica utente + skip_authorization: Approvazione automatica applicazione + oauth_clients: + new: + title: Registra una nuova applicazione + edit: + title: Modifica la tua applicazione + show: + title: Dettagli OAuth per %{app_name} + key: 'Chiave del consumatore:' + secret: 'Codice segreto dell''utilizzatore:' + url: 'URL del token di richiesta:' + access_url: 'URL del token di accesso:' + authorize_url: 'Autorizza URL:' + support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1. + edit: Modifica dettagli + delete: Eliminare Client + confirm: Sei sicuro? + requests: 'Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:' + index: + title: I miei dettagli OAuth + my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate + list_tokens: 'I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:' + application: Nome dell'Applicazione + issued_at: Rilasciato il + revoke: Revoca! + my_apps: Le mie applicazioni client + no_apps_html: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con + noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, + prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Hai le seguenti applicazioni client registrate:' + register_new: Registra la tua applicazione + form: + requests: 'Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:' + not_found: + sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato. + create: + flash: Informazione registrata con successo + update: + flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client + destroy: + flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client + oauth2_applications: + index: + title: Le mie applicazioni client + no_applications_html: Possiedi un’applicazione che vorresti registrare per poterla + usare con noi mediante lo standard %{oauth2}? Devi registrare la tua applicazione + prima che essa possa effettuare richieste OAuth a questo servizio. + new: Registra nuova applicazione + name: Nome + permissions: Permessi + application: + edit: Modifica + delete: Cancella + confirm_delete: Cancellare questa applicazione? + new: + title: Registra una nuova applicazione + edit: + title: Modifica la tua applicazione + show: + edit: Modifica + delete: Cancella + confirm_delete: Cancellare questa applicazione? + client_id: ID cliente + client_secret: Segreto del client + client_secret_warning: Assicurati di salvare questo segreto (non sarà più accessibile) + permissions: Permessi + redirect_uris: URI di reindirizzamento + not_found: + sorry: Impossibile trovare l’applicazione. + oauth2_authorizations: + new: + title: Autorizzazione richiesta + introduction: Autorizzare %{application} ad accedere al tuo account con i seguenti + permessi? + authorize: Autorizza + deny: Nega + error: + title: Si è verificato un errore + show: + title: Codice autorizzazione + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Le mie applicazioni autorizzate + application: Applicazione + permissions: Permessi + no_applications_html: Non hai ancora alcuna applicazione %{oauth2}. + application: + revoke: Revoca accesso + confirm_revoke: Revocare l’accesso per questa applicazione? + users: + new: + title: Registrati + no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare + automaticamente per te un profilo. + please_contact_support_html: Contatta %{support_link} per organizzare la creazione + di un'utenza (cercheremo di gestire la richiesta il più rapidamente possibile). + support: assistenza + about: header: Libero ed editabile - html: "

A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te\n ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.

\n

Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.

" - confirm email address: "Conferma indirizzo email:" - confirm password: "Conferma password:" - contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile. + paragraph_1: A differenza delle altre mappe, OpenStreetMap è interamente realizzata + da persone come te e chiunque può liberamente correggerla, aggiornarla, + scaricarla o usarla. + paragraph_2: Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo una e-mail + per confermare la tua utenza. + display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. + Può essere modificato più tardi nelle preferenze. + external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:' + use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti + auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una + password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne + bisogno. continue: Registrati - display name: "Nome visualizzato:" - display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. - email address: "Indirizzo email:" - license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole per contribuire. - no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo. - not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le norme sulla privacy) - openid: "%{logo} OpenID:" - openid association: "

Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.

\n" - openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno. - password: "Password:" terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire! - terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare questa pagina del wiki. - title: Registrati - use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere - no_such_user: - body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. - heading: L'utente %{user} non esiste - title: Nessun utente - popup: - friend: Amico - nearby mapper: Mappatore vicino - your location: Propria posizione - remove_friend: - button: Rimuovi dagli amici - heading: Rimuovere ${user} dagli amici? - not_a_friend: "%{name} non è uno dei tuoi amici." - success: "%{name} è stato rimosso dai tuoi amici." - reset_password: - confirm password: "Conferma password:" - flash changed: La propria password è stata modificata. - flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL. - heading: Reimposta password per %{user} - password: "Password:" - reset: Reimposta password - title: Reimposta password - set_home: - flash success: Posizione personale salvata con successo - suspended: - body: "

\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n

\n

\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n

" - heading: Account sospeso - title: Account sospeso - webmaster: webmaster - terms: - agree: Accetto - consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio - consider_pd_why: che cos'è questo? + email_confirmation_help_html: Il tuo indirizzo non viene visualizzato pubblicamente, + consulta la nostra %{privacy_policy_link} per ulteriori informazioni. + privacy_policy: normativa sulla privacy + privacy_policy_title: Informativa sulla privacy di OSM Foundation compresa la + sezione sugli indirizzi e-mail + terms: + title: Termini + heading: Termini + heading_ct: Regole per contribuire + read and accept with tou: Leggi l’accordo di collaborazione e le condizioni + d’uso, quando hai finito spunta entrambe le caselle e poi premi il pulsante + Continua. + contributor_terms_explain: Questo accordo definisce le condizioni delle tue + collaborazioni presenti e future. + read_ct: Ho letto e accetto le condizioni di collaborazione qui sopra + tou_explain_html: Queste %{tou_link} definiscono l’utilizzo del sito web e di + altre infrastrutture fornite dalla OSMF. Clicca sul collegamento, leggi il + testo e accetta. + read_tou: Ho letto e accetto le Condizioni d'uso + consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come fossero + di pubblico dominio + consider_pd_why: cos'è questo? + guidance_info_html: 'Informazioni per aiutarti a comprendere queste condizioni: + un %{readable_summary_link} e alcune %{informal_translations_link}' + readable_summary: riassunto leggibile da un essere umano + informal_translations: traduzioni informali + continue: Continua decline: Non accetto - guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali" - heading: Regole per contribuire - legale_names: + you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare + i nuovi termini di contribuzione per continuare. + legale_select: 'Seleziona il tuo Paese di residenza:' + legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mondo - legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:" - read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri. - title: Regole per contribuire - you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. - view: - activate_user: attiva questo utente - add as friend: Aggiungi amico - ago: (%{time_in_words_ago} fa) - block_history: blocchi ricevuti - blocks by me: Blocchi applicati da me - blocks on me: Blocchi su di me - comments: Commenti - confirm: Conferma - confirm_user: conferma questo utente - create_block: blocca questo utente - created from: "Creato da:" - ct accepted: Accettato da %{ago} - ct declined: Non accetto - ct status: "Termini di collaborazione:" - ct undecided: Indeciso - deactivate_user: disattiva questo utente - delete_user: elimina questo utente - description: Descrizione - diary: Diario - edits: Modifiche - email address: "Indirizzo email:" - friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici - friends_diaries: note dei diari degli amici - hide_user: nascondi questo utente - if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze. - km away: distante %{count} km - latest edit: "Ultima modifica %{ago}:" - m away: "%{count}m di distanza" - mapper since: "Mappatore dal:" - moderator_history: blocchi applicati - my comments: Miei commenti + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i + nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: questa pagina wiki + no_such_user: + title: Nessun utente + heading: L'utente %{user} non esiste + body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controlla la digitazione, + o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. + deleted: cancellato + show: my diary: Il mio diario - my edits: Mie modifiche - my messages: Miei messaggi - my notes: Mie note + my edits: Le mie modifiche + my traces: I miei tracciati + my notes: Le mie note + my messages: I miei messaggi my profile: Il mio profilo my settings: Impostazioni - my traces: Miei tracciati - nearby users: Altri utenti nelle vicinanze - nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze - nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze - new diary entry: nuova voce del diario - no friends: Non ci sono ancora amici. - no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze. + my comments: I miei commenti + my_preferences: Preferenze + my_dashboard: La mia dashboard + blocks on me: Blocchi su di me + blocks by me: Blocchi applicati da me + edit_profile: Modifica profilo + send message: Invia messaggio + diary: Diario + edits: Modifiche + traces: Tracciati notes: Note sulla mappa - oauth settings: impostazioni oauth remove as friend: Rimuovi amico - role: + add as friend: Aggiungi amico + mapper since: 'Mappatore dal:' + uid: 'ID utente:' + ct status: 'Termini di collaborazione:' + ct undecided: Indeciso + ct declined: Non accetto + latest edit: 'Ultima modifica (%{ago}):' + email address: 'Indirizzo email:' + created from: 'Creato da:' + status: 'Stato:' + spam score: 'Punteggio Spam:' + role: administrator: Questo utente è un amministratore - grant: + moderator: Questo utente è un moderatore + grant: administrator: Assegna l'accesso come amministratore moderator: Assegna l'accesso come moderatore - moderator: Questo utente è un moderatore - revoke: + revoke: administrator: Revoca l'accesso come amministratore moderator: Revoca l'accesso come moderatore - send message: Spedisci messaggio - settings_link_text: impostazioni - spam score: "Punteggio Spam:" - status: "Stato:" - traces: Tracciati - unhide_user: mostra questo utente - user location: Luogo dell'utente - your friends: Amici personali - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} non ha ancora imposto alcun blocco." - heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} - title: Blocchi imposti da %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} non è stato ancora bloccato." - heading: Lista dei blocchi su %{name} - title: Blocchi su %{name} - create: - flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}. - try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. - try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo. - edit: + block_history: Blocchi attivi + moderator_history: Blocchi applicati + comments: Commenti + create_block: Blocca questo utente + activate_user: Attiva questo utente + confirm_user: Conferma questo utente + unconfirm_user: Annulla la conferma di questo utente. + unsuspend_user: Annulla la sospensione di questo utente. + hide_user: Nascondi questo utente + unhide_user: Mostra questo utente + delete_user: Cancella questo utente + confirm: Conferma + report: Segnala questo utente + go_public: + flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso + di modificare. + index: + title: Utenti + heading: Utenti + showing: + one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items}) + other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items}) + summary_html: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creato il %{date}' + confirm: Conferma Utenti Selezionati + hide: Nascondi Utenti Selezionati + empty: Nessun utente corrispondente trovato + suspended: + title: Account sospeso + heading: Account sospeso + support: assistenza + automatically_suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stato sospesa automaticamente + a causa di attività sospette. + contact_support_html: Questa decisione verrà esaminata a breve da un amministratore, + oppure puoi contattare %{support_link} se desideri discuterne. + auth_failure: + connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita + invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide + no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione + unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto + invalid_scope: Ambito non valido + unknown_error: Autenticazione fallita + auth_association: + heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap. + option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il + modulo di seguito. + option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il + tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle + impostazioni. + user_role: + filter: + not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. + already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. + doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore + all'utente corrente. + grant: + title: Conferma l'assegnazione del ruolo + heading: Conferma l'assegnazione del ruolo + are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega + di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. + revoke: + title: Conferma la revoca del ruolo + heading: Conferma la revoca del ruolo + are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega + di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. + non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. + not_found: + sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. + back: Ritorna all'indice + new: + title: Creazione del blocco su %{name} + heading_html: Creazione del blocco su %{name} + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API + per l'utente. back: Visualizza tutti i blocchi - heading: Modifica del blocco su %{name} - needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? - period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. - reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. - show: Visualizza questo blocco - submit: Aggiorna blocco + edit: title: Modifica del blocco su %{name} - filter: + heading_html: Modifica del blocco su %{name} + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato + per l'utente. + show: Visualizza questo blocco + back: Visualizza tutti i blocchi + filter: block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. - block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. - helper: - time_future: Termina fra %{time}. - time_past: Terminato %{time} fa. - until_login: Attivo finché l'utente non si collega. - index: - empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. - heading: Lista dei blocchi dell'utente + block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili + nella lista a tendina. + create: + flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. + success: Blocco aggiornato. + index: title: Blocchi dell'utente - model: - non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. - non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. - new: - back: Visualizza tutti i blocchi - heading: Creazione del blocco su %{name} - needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. - period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. - reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. - submit: Crea blocco - title: Creazione del blocco su %{name} - tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. - tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni. - not_found: - back: Ritorna all'indice - sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. - partial: - confirm: Sei sicuro? - creator_name: Autore - display_name: Utente bloccato - edit: Modifica - next: Successivo » - not_revoked: (non revocato) - previous: « Precedente - reason: Motivo del blocco - revoke: Revoca! - revoker_name: Revocato da - show: Mostra - showing_page: Pagina %{page} - status: Stato - period: - one: 1 ora - other: "%{count} ore" - revoke: + heading: Lista dei blocchi dell'utente + empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. + revoke: + title: Revoca del blocco su %{block_on} + heading_html: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} + time_future: Questo blocco terminerà fra %{time}. + past: Questo blocco è terminato %{time} e non può essere revocato ora. confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? + revoke: Revoca! flash: Questo blocco è stato revocato. - heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} - past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora. + helper: + time_future_html: Termina fra %{time}. + until_login: Attivo finché l'utente non si collega. + time_future_and_until_login_html: Termina tra %{time} e una volta che l'utente + avrà effettuato l'accesso. + time_past_html: Terminato %{time}. + block_duration: + hours: + one: '%{count} ora' + other: '%{count} ore' + days: + one: '%{count} giorno' + other: '%{count} giorni' + weeks: + one: '%{count} settimana' + other: '%{count} settimane' + months: + one: '%{count} mese' + other: '%{count} mesi' + years: + one: '%{count} anno' + other: '%{count} anni' + blocks_on: + title: Blocchi su %{name} + heading_html: Lista dei blocchi su %{name} + empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.' + blocks_by: + title: Blocchi imposti da %{name} + heading_html: Lista dei blocchi imposti da %{name} + empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.' + show: + title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' + created: 'Creato:' + duration: 'Durata:' + status: 'Stato:' + show: Mostra + edit: Modifica revoke: Revoca! - time_future: Questo blocco terminerà in %{time}. - title: Revoca del blocco su %{block_on} - show: - back: Visualizza tutti i blocchi confirm: Sei sicuro? - edit: Modifica - heading: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" + reason: 'Motivazione del blocco:' + back: Visualizza tutti i blocchi + revoker: 'Revocatore:' needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. - reason: "Motivazione del blocco:" - revoke: Revoca! - revoker: "Revocatore:" + block: + not_revoked: (non revocato) show: Mostra + edit: Modifica + revoke: Revoca! + blocks: + display_name: Utente bloccato + creator_name: Autore + reason: Motivo del blocco status: Stato - time_future: Termina fra %{time} - time_past: Terminato %{time} fa - title: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. - success: Blocco aggiornato. - user_role: - filter: - already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. - doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. - not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. - not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore. - grant: - are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? - confirm: Conferma - fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. - heading: Conferma l'assegnazione del ruolo - title: Conferma l'assegnazione del ruolo - revoke: - are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? - confirm: Conferma - fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. - heading: Conferma la revoca del ruolo - title: Conferma la revoca del ruolo - welcome_page: - add_a_note: - paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere semplicemente una nota. - paragraph_2_html: "Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:\n. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata." - title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! - basic_terms: - editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che puoi utilizzare per modificare la mappa. - node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo ristorante o un albero. - paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che potrebbe tornarti utile. - tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada. - title: Condizioni basilari per il Mapping - way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, un fiume, lago o edificio. - introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. - questions: - paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.\nOttieni aiuto." - title: Domande? - start_mapping: Inizia a mappare - title: Benvenuto! - whats_on_the_map: - off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o da quelle cartacee. - on_html: "OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare\nqualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa." - title: Cosa c'è sulla mappa + revoker_name: Revocato da + showing_page: Pagina %{page} + next: Successivo » + previous: « Precedente + notes: + index: + title: Note inserite o commentate da %{user} + heading: Note dell'utente %{user} + subheading_html: Note %{submitted} o %{commented} da %{user} + subheading_submitted: inviate + subheading_commented: commentate + no_notes: Nessuna nota + id: Identificativo + creator: Autore + description: Descrizione + created_at: Creata il + last_changed: Modificata per l'ultima volta + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descrizione + open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}' + closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}' + event_opened_by_html: Creata da %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo %{time_ago} + event_commented_by_html: Commento da %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo %{time_ago} + event_closed_by_html: Risolta da %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo %{time_ago} + event_reopened_by_html: Riattivata da %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo %{time_ago} + event_hidden_by_html: Nascosta da %{user} %{time_ago} + report: segnalare questa nota + anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che + devono essere verificati in modo indipendente. + hide: Nascondi + resolve: Risolta + reactivate: Riattiva + comment_and_resolve: Commenta e chiudi + comment: Commenta + report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono + essere rimosse, puoi %{link}. + other_problems_resolve: Per tutti gli altri problemi con la nota, risolvilo + tu stesso con un commento. + other_problems_resolved: Per tutti gli altri problemi, la risoluzione è sufficiente. + disappear_date_html: Questa nota risolta scomparirà dalla mappa tra %{disappear_in}. + new: + title: Nuova nota + intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli + altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione + esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. + advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare la + mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti + da mappe protette da copyright oppure elenchi. + add: Aggiungi la nota + javascripts: + close: Chiudi + share: + title: Condividi + cancel: Annulla + image: Immagine + link: Collegamento o HTML + long_link: Link + short_link: Link breve + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate + format: 'Formato:' + scale: 'Scala:' + image_dimensions: L'immagine mostrerà il livello standard in %{width} x %{height} + download: Scarica + short_url: URL breve + include_marker: Includi il marcatore + center_marker: Centra la mappa sul marcatore + paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web + view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita + only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine + embed: + report_problem: Segnala un problema + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello + map: + zoom: + in: Zoom avanti + out: Zoom indietro + locate: + title: Mostra la mia posizione + metersPopup: + one: Ti trovi entro %{count} metro da questo punto + other: Ti trovi entro %{count} metri da questo punto + feetPopup: + one: Ti trovi entro %{count} piede da questo punto + other: Ti trovi entro %{count} piedi da questo punto + base: + standard: Standard + cyclosm: CyclOSM + cycle_map: Mappa ciclabile + transport_map: Mappa dei trasporti + hot: Umanitario + opnvkarte: ÖPNVKarte + layers: + header: Livelli mappa + notes: Note sulla mappa + data: Dati della mappa + gps: Tracciati GPS pubblici + overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa + title: Livelli + openstreetmap_contributors: Contributori di OpenStreetMap + make_a_donation: Fai una donazione + website_and_api_terms: Condizioni di utilizzo del sito web e delle API + cyclosm_credit: Stile tasselli di %{cyclosm_link} ospitato da %{osm_france_link} + osm_france: OpenStreetMap France + thunderforest_credit: Tasselli per gentile concessione di %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + opnvkarte_credit: Tasselli per gentile concessione di %{memomaps_link} + memomaps: MeMoMaps + tracestrack_credit: Tasselli per gentile concessione di %{tracestrack_link} + hotosm_credit: Stile tasselli di %{hotosm_link} ospitato da %{osm_france_link} + hotosm_name: La squadra di OpenStreetMap Humanitarian + site: + edit_tooltip: Modifica la mappa + edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa + createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa + createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota + map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa + map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa + queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi + queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci per ricercare elementi + changesets: + show: + comment: Commenta + subscribe: Iscriviti + unsubscribe: Cancella iscrizione + hide_comment: nascondi + unhide_comment: Rendi visibile + edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, + quindi clicca qui. + directions: + ascend: Salita + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicletta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Auto (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A piedi (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper) + graphhopper_car: Auto (GraphHopper) + graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletta (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: A piedi (Valhalla) + descend: Discesa + directions: Indicazioni + distance: Distanza + distance_m: '%{distance} m' + distance_km: '%{distance} km' + errors: + no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti. + no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'. + instructions: + continue_without_exit: Prosegui su %{name} + slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name} + offramp_right: Prendi la rampa a destra + offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra + offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra + su %{name}, in direzione %{directions} + offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name} + offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in + direzione %{directions} + onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name} + onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in + direzione %{directions} + onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa + onramp_right: Gira a destra sulla rampa + endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name} + merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name} + fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name} + turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name} + sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name} + uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name} + sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name} + turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name} + offramp_left: Prendi la rampa a sinistra + offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra + offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra + su %{name}, in direzione %{directions} + offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name} + offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name}, + in direzione %{directions} + onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name} + onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in + direzione %{directions} + onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa + onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa + endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name} + merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name} + fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name} + slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name} + via_point_without_exit: (punto di passaggio) + follow_without_exit: Segui %{name} + roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name} + leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name} + start_without_exit: Inizia a %{name} + destination_without_exit: Raggiungi la destinazione + against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name} + end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name} + roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name} + exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name} + unnamed: senza nome + courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link} + exit_counts: + first: 1ª + second: 2ª + third: 3ª + fourth: 4ª + fifth: 5ª + sixth: 6ª + seventh: 7ª + eighth: 8ª + ninth: 9ª + tenth: 10ª + time: Tempo + query: + node: Nodo + way: Percorso + relation: Relazione + nothing_found: Nessun elemento trovato + error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error} + timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server} + context: + directions_from: Indicazioni da qui + directions_to: Indicazioni fino a qua + add_note: Aggiungi una nota qui + show_address: Mostra indirizzo + query_features: Ricerca di elementi + centre_map: Centra la mappa qui + redactions: + edit: + heading: Modifica revisione + title: Modifica revisione + index: + empty: Nessuna revisione disponibile. + heading: Elenco di revisioni + title: Elenco di revisioni + new: + heading: Inserire informazioni per una nuova revisione + title: Crea nuova revisione + show: + description: 'Descrizione:' + heading: Mostra revisione "%{title}" + title: Mostra revisione + user: 'Autore:' + edit: Modifica questa revisione + destroy: Rimuovere questa revisione + confirm: Sei sicuro? + create: + flash: La revisione è stata creata. + update: + flash: Modifiche salvate. + destroy: + not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni + appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. + flash: Revisione eliminata. + error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione di questa revisione. + validations: + leading_whitespace: ha uno spazio come carattere iniziale + trailing_whitespace: ha uno spazio come carattere finale + invalid_characters: contiene caratteri non validi + url_characters: contiene caratteri URL speciali (%{characters}) +...