X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/236869eb737abfda4baed27ef1e48e99a5bd38ee..99492de1d30fcc93576e33b6b0362a455105f72c:/config/locales/eu.yml
diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml
index e773b0852..65a26ed11 100644
--- a/config/locales/eu.yml
+++ b/config/locales/eu.yml
@@ -5,11 +5,13 @@
# Author: An13sa
# Author: Asieriko
# Author: Gorkaazk
+# Author: Iñaki LL
# Author: Mikel Ibaiba
# Author: MikelEH
# Author: PerroVerd
# Author: Subi
# Author: Theklan
+# Author: Txopi
# Author: Xabier Armendaritz
---
eu:
@@ -18,12 +20,12 @@ eu:
friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
activerecord:
models:
- acl: Kontrol Zerrendara Sartu
+ acl: Kontrol zerrendara sartu
changeset: Aldaketak
changeset_tag: Etiketa aldaketa
country: Herrialdea
- diary_comment: Eguneroko Iruzkina
- diary_entry: Eguneroko Sarrera
+ diary_comment: Eguneroko iruzkina
+ diary_entry: Eguneroko sarrera
friend: Laguna
language: Hizkuntza
message: Mezua
@@ -31,29 +33,29 @@ eu:
node_tag: Nodoaren etiketa
notifier: Jakinarazpentzailea
old_node: Nodo zaharra
- old_node_tag: Nodo Etiketa Zaharra
+ old_node_tag: Nodo etiketa zaharra
old_relation: Erlazio zaharra
- old_relation_member: Erlazio Zaharreko Kidea
- old_relation_tag: Erlazio Zaharreko Etiketa
+ old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea
+ old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa
old_way: Bide zaharra
- old_way_node: Nodo Bide Zaharra
- old_way_tag: Bide Zahar Etiketa
+ old_way_node: Nodo bide zaharra
+ old_way_tag: Bide zahar etiketa
relation: Erlazioa
- relation_member: Erlazio Kidea
- relation_tag: Erlazio Etiketa
+ relation_member: Erlazio kidea
+ relation_tag: Erlazio etiketa
session: Saioa
trace: Trazoa
tracepoint: Trazo puntua
tracetag: Trazo etiketa
- user: Lankide
- user_preference: Erabiltzaile lehentasunak
- user_token: Erabiltzaile Token-a
+ user: Erabiltzailea
+ user_preference: Erabiltzaile hobespenak
+ user_token: Erabiltzaile token-a
way: Bidea
- way_node: Nodo Bidea
+ way_node: Nodo bidea
way_tag: Bidearen etiketa
attributes:
diary_comment:
- body: Testua
+ body: Gorputza
diary_entry:
user: Erabiltzailea
title: Gaia
@@ -80,7 +82,7 @@ eu:
user:
email: Eposta
active: Aktibo
- display_name: Bistaratze Izena
+ display_name: Erakusteko izena
description: Deskribapen
languages: Hizkuntzak
pass_crypt: Pasahitza
@@ -88,15 +90,15 @@ eu:
default: Lehenetsia (orain %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (Arakatzaile barneko editorea)
+ description: Potlatch 1 (nabigatzaile barneko editorea)
id:
name: iD-a
- description: iD (Arakatzaile barneko editorea)
+ description: iD (nabigatzaile barneko editorea)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (Arakatzaile barneko editorea)
+ description: Potlatch 2 (nabigatzaile barneko editorea)
remote:
- name: Urrutiko Agintea
+ name: Urrutiko agintea
description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor)
browse:
created: Sortua
@@ -118,7 +120,7 @@ eu:
part_of: Zati bat
download_xml: XML deskargatu
view_history: Ikusi historia
- view_details: Ikusi Xehetasunak
+ view_details: Ikusi xehetasunak
location: 'Kokapena:'
changeset:
title: 'Aldaketa: %{id}'
@@ -130,26 +132,31 @@ eu:
relation: Erlazioak (%{count})
relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y})
comment: Iruzkinak (%{count})
- hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela
- %{when}'
+ hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako duela %{when}
+ iruzkin ezkutua'
commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}'
- changesetxml: XML Aldaketak
- osmchangexml: XML osmAldaketa
+ changesetxml: XML aldaketak
+ osmchangexml: XML osm-aldaketa
feed:
title: '%{id} aldaketak'
title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak'
- join_discussion: Saioa hasi eztabaidan parte hartzeko
+ join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko
discussion: Eztabaida
+ still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko
+ da.
node:
title: 'Nodoa: %{name}'
- history_title: 'Nodo Historia: %{name}'
+ history_title: 'Nodoaren historia: %{name}'
way:
title: 'Bidea: %{name}'
- history_title: 'Historia Bidea: %{name}'
+ history_title: 'Bidearen historia: %{name}'
nodes: Nodoak
+ also_part_of:
+ one: bidearen zatia %{related_ways}
+ other: bideen zatia %{related_ways}
relation:
title: 'Erlazioa: %{name}'
- history_title: 'Historia Erlazioa: %{name}'
+ history_title: 'Erlazioaren historia: %{name}'
members: Kideak
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} %{role} bezala'
@@ -186,6 +193,8 @@ eu:
way: bide
relation: erlazio
start_rjs:
+ feature_warning: '%{num_features} funtzioak kargatzen, zure arakatzailea motela
+ edo erantzungabekoa izan ez dadin. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?'
load_data: Kargatu datuak
loading: Kargatzen...
tag_details:
@@ -200,27 +209,28 @@ eu:
title: 'Oharra: %{id}'
new_note: Ohar berria
description: Deskribapena
- open_title: '#%{note_name} konpondugabeko oharra'
+ open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra'
closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra'
hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra'
- open_by: '%{user} erabiltzaileak sortua %{when}
- ago'
- open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek sortua %{when}
- ago
- commented_by: '%{user} egindako iruzkina %{when}
- ago'
- commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek egindako iruzkina %{when} ago
- closed_by: '%{user} erabiltzaileak konpondua %{when}
- ago'
- closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek konpondua %{when}
- ago
- reopened_by: '%{user} erabiltzaileak berraktibatua %{when}
- ago'
+ open_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ sortua'
+ open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when}
+ sortua
+ commented_by: '%{user} duela %{when} egindako
+ iruzkina'
+ commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when}
+ egindako iruzkina
+ closed_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ konpondua'
+ closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when}
+ konpondua
+ reopened_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ berraktibatua'
+ reopened_by_anonymous: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when}
hidden_by: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}'
query:
- title: Eskaera Ezaugarriak
- introduction: Mapan klikatu hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
+ title: Eskaeraren ezaugarriak
+ introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
nearby: Hurbileko ezaugarriak
enclosing: Bildutako ezaugarriak
changeset:
@@ -240,8 +250,8 @@ eu:
area: Eremua
list:
title: Aldaketak
- title_user: '%{user} egindako aldaketak'
- title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak
+ title_user: '%{user}k egindako aldaketak'
+ title_friend: Nire lagunek egindako aldaketak
title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik.
@@ -258,7 +268,7 @@ eu:
title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.'
comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du'
commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
- commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
+ commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua'
full: Eztabaida osoa
diary_entry:
new:
@@ -269,9 +279,9 @@ eu:
title_friends: Lagunen egunerokoak
title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
- in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan
- new: Eguneroko Sarrera Berria
- new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berry bat sortu
+ in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan
+ new: Eguneroko sarrera berria
+ new_title: Nire erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu
no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
older_entries: Sarrera zaharragoak
@@ -281,27 +291,26 @@ eu:
subject: 'Gaia:'
body: 'Testua:'
language: 'Hizkuntza:'
- location: Kokapena
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- use_map_link: mapa erabili
+ location: 'Kokapena:'
+ latitude: 'Latitudea:'
+ longitude: 'Longitudea:'
+ use_map_link: erabili mapa
save_button: Gorde
marker_text: Eguneroko sarrera helbidea
view:
- title: '%{user} erabiltzailearen I egunerokoa %{title}'
+ title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}'
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko'
- login: Saioa hasi
+ login: Hasi saioa
save_button: Gorde
no_such_entry:
title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik
heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik'
body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure
- hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klikatu egin duzun link-a gaizki
- dago.
+ hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago.
diary_entry:
- posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratu du %{language_link} hizkuntzan'
+ posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan'
comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi
reply_link: Sarrera honi erantzun
comment_count:
@@ -310,10 +319,10 @@ eu:
other: '%{count} iruzkin'
edit_link: Sarrera hau editatu
hide_link: Sarrera hau ezkutatu
- confirm: Berretsi
+ confirm: Baieztatu
diary_comment:
comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n'
- hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
+ hide_link: Ezkutatu iruzkin hau
confirm: Baieztatu
location:
location: 'Kokapena:'
@@ -338,49 +347,10 @@ eu:
ago: Duela %{ago}
newer_comments: Iruzkin berriagoak
older_comments: Iruzkin zaharragoak
- export:
- title: Esportatu
- start:
- area_to_export: Esportatzeko eremua
- manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
- format_to_export: Esportatzeko formatua
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du)
- embeddable_html: HTML integragarria
- licence: Lizentzia
- export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open
- Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude.
- too_large:
- advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako
- bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:'
- planet:
- title: OSM Planeta
- overpass:
- title: Overpass API
- geofabrik:
- title: Geofabrik Deskargak
- metro:
- title: Metro Laburpenak
- other:
- title: Bestelako Jatorriak
- description: Iturri osagarriak OpenStreetMap wikian zerrendatuak
- options: Aukerak
- format: Formatua
- scale: Eskala
- max: max
- image_size: Irudiaren tamaina
- zoom: Zooma
- add_marker: Mapari markatzailea gehitu
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Irteera
- export_button: Esportatu
geocoder:
search:
title:
latlon: 'Emaitzak hemendik: Internal'
- uk_postcode: 'Emaitzak hemendik: NPEMap
- / FreeThe Postcode'
ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA'
osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap
Nominatim'
@@ -411,16 +381,16 @@ eu:
bank: Banku
bar: Taberna
bbq: Barbakoa
- bench: Eserleku
+ bench: Bankua
bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
biergarten: Terraza
boat_rental: Txalupen alokairua
brothel: Putetxea
bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
- bus_station: Autobus-geltoki
- cafe: Kafetegi
- car_rental: Ibilgailu-alokairu
+ bus_station: Autobus-geltokia
+ cafe: Kafetegia
+ car_rental: Ibilgailu-alokairua
car_sharing: Autoa partekatzea
car_wash: Auto Garbiketa
casino: Kasinoa
@@ -429,73 +399,65 @@ eu:
cinema: Zinema
clinic: Klinika
clock: Erlojua
- college: Kolegioa
+ college: Unibertsitatea
community_centre: Komunitate Zentroa
courthouse: Epaitegia
- crematorium: Errauste labe
+ crematorium: Erraustegia
dentist: Dentista
doctors: Medikuak
- dormitory: Ikasle egoitza
drinking_water: Edateko ura
driving_school: Autoeskola
embassy: Enbaxada
- emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
fast_food: Janari Azkarra
- ferry_terminal: Ferry terminal
- fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
- fire_station: Suhiltzaileak
+ ferry_terminal: Ferry Terminala
+ fire_station: Suhiltzaile Egoitza
food_court: Jatetxe-eremua
- fountain: Iturri
+ fountain: Iturria
fuel: Gasolindegia
gambling: Jokoak
grave_yard: Hilerria
- gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
- health_centre: Osasun Zentroa
hospital: Ospitalea
hunting_stand: Ehiza postua
ice_cream: Izozkiak
- kindergarten: Haurtzaindegi
+ kindergarten: Haurtzaindegia
library: Liburutegia
- market: Merkatu
marketplace: Merkatua
monastery: Monastegia
motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
- nightclub: Gau-klub
- nursery: Haurtzaindegi
+ nightclub: Gau-kluba
nursing_home: Zaharren egoitza
- office: Bulego
- parking: Aparkaleku
+ office: Bulegoa
+ parking: Aparkalekua
parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
pharmacy: Farmazia
place_of_worship: Otoitzerako Lekua
police: Polizia
post_box: Postontzia
- post_office: Postetxe
- preschool: Eskolaurre
- prison: Espetxe
+ post_office: Postetxea
+ preschool: Haurreskola
+ prison: Espetxea
pub: Pub-a
public_building: Eraikin publiko
- reception_area: Harrera lekua
recycling: Birziklatze gune
- restaurant: Jatetxe
+ restaurant: Jatetxea
retirement_home: Nagusien etxea
sauna: Sauna
- school: Ikastetxe
+ school: Eskola
shelter: Aterpea
shop: Denda
shower: Dutxa
social_centre: Gizarte zentroa
social_club: Klub soziala
social_facility: Gizarte Instalazioa
- studio: Estudio
+ studio: Estudioa
swimming_pool: Igerilekua
taxi: Taxi
- telephone: Telefono publiko
+ telephone: Telefono publikoa
theatre: Antzokia
toilets: Komunak
- townhall: Udaletxe
- university: Unibertsitate
- vending_machine: Salmenta automatiko
+ townhall: Udaletxea
+ university: Unibertsitatea
+ vending_machine: Salmenta automatikodun makina
veterinary: Albaitaritza klinika
village_hall: Herriko aretoa
waste_basket: Hondakin Saskia
@@ -534,79 +496,78 @@ eu:
abandoned: Errepide abandonatua
bridleway: Oinezkoen gunea
bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea
- bus_stop: Autobus-geraleku
- construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
+ bus_stop: Autobus-geralekua
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista
cycleway: Bidegorria
elevator: Igogailua
emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
- footway: Oinezkoen bide
+ footway: Oinezkoen bidea
ford: Ibia
- living_street: Etxebizitza Kalea
+ living_street: Etxebizitzen kalea
milestone: Mugarria
- motorway: Autobide
- motorway_junction: Autopistarekiko Lotura
+ motorway: Autobidea
+ motorway_junction: Autopista lotunea
motorway_link: Autobidea
path: Bidea
pedestrian: Oinezkoen gunea
platform: Nasa
- primary: Lehen mailako errepide
- primary_link: Errepide nagusi
+ primary: Errepide Nagusia
+ primary_link: Errepide Nagusia
proposed: Proiektatutako errepidea
raceway: Lasterketa pista
- residential: Kalea
- rest_area: Atsedenlekua
- road: Errepide
- secondary: Bigarren mailako errepide
- secondary_link: Bigarren mailako errepide
- service: Zerbitzu Errepidea
- services: Autobide Zerbitzuak
- speed_camera: Radarra
- steps: Eskailera-mailak
+ residential: Etxebizitza Bidea
+ rest_area: Atseden Lekua
+ road: Errepidea
+ secondary: Bigarren Mailako Errepidea
+ secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea
+ service: Zerbitzu errepidea
+ services: Autobide zerbitzuak
+ speed_camera: Abiadura Kamera
+ steps: Pausoak
street_lamp: Farola
- tertiary: Hirugarren mailako errepide
- tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
+ tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea
+ tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea
track: Pista
- traffic_signals: Trafiko seinaleak
+ traffic_signals: Trafiko Seinaleak
trail: Ibilbidea
- trunk: Errepide Nagusia
- trunk_link: Errepide Nagusia
+ trunk: Errepide nagusia
+ trunk_link: Errepide nagusia
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
- unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
"yes": Errepidea
historic:
- archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
+ archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa
battlefield: Bataila-eremua
boundary_stone: Mugarria
building: Eraikin historikoa
bunker: Bunkerra
- castle: Gaztelu
+ castle: Gaztelua
church: Eliza
- city_gate: Hirirako Sarbidea
+ city_gate: Hirirako sarbidea
citywalls: Hiriko harresiak
fort: Gotorlekua
- heritage: Gizateriaren Ondarea
+ heritage: Gizateriaren ondarea
house: Etxea
icon: Ikonoa
manor: Jauregia
memorial: Memoriala
- mine: Meategi
- monument: Monumentu
- roman_road: Erromatar bidea
+ mine: Meategia
+ monument: Monumentua
+ roman_road: Erromatar Bidea
ruins: Hondakinak
stone: Harria
tomb: Hilobia
- tower: Dorre
+ tower: Dorrea
wayside_cross: Bide-gurutzea
- wayside_shrine: Ermitarako Bidea
+ wayside_shrine: Ermitarako bidea
wreck: Aztarnak
junction:
- "yes": Zeharkaldia
+ "yes": Bide-gurutzea
landuse:
- allotments: Alokatutako Baratzeak
+ allotments: Alokatutako baratzeak
basin: Arroa
- brownfield: Antzinako Industria Eremua
- cemetery: Hilerri
- commercial: Merkataritza Eremua
+ brownfield: Antzinako industria eremua
+ cemetery: Hilerria
+ commercial: Merkataritza eremua
conservation: Kontserbazioa
construction: Eraikuntza
farm: Baserria
@@ -618,41 +579,40 @@ eu:
greenfield: Eraiki gabeko lurra
industrial: Industrialdea
landfill: Zabortegia
- meadow: Larre
- military: Eremu Militarra
- mine: Meategi
+ meadow: Larrea
+ military: Eremu militarra
+ mine: Meategia
orchard: Baratza
- quarry: Harrobi
- railway: Trenbide
- recreation_ground: Aisialdi Tokia
- reservoir: Urtegi
- reservoir_watershed: Urtegiko Arroa
- residential: Etxebizitza ingurua
- retail: Merkataritza gunea
+ quarry: Harrobia
+ railway: Trenbidea
+ recreation_ground: Aisialdi gunea
+ reservoir: Urtegia
+ reservoir_watershed: Urtegiko arroa
+ residential: Etxebizitza Ingurua
+ retail: Txikizkako merkataritza gunea
road: Errepide Area
- village_green: Udal parkea
+ village_green: Udal Berdegunea
vineyard: Mahastia
- "yes": Lur erabilera
+ "yes": Lur-erabilera
leisure:
- beach_resort: Hondartza konplexu
- bird_hide: Hegazti aterpea
- club: Kluba
+ beach_resort: Hondartza Konplexua
+ bird_hide: Hegazti Aterpea
common: Lur Komunak
- dog_park: Txakurrentzako parkea
+ dog_park: Txakurrentzako Parkea
fishing: Arrantza Lekua
- fitness_centre: Ginmasioa
- fitness_station: Gimnasioa
- garden: Lorategi
- golf_course: Golf-zelai
+ fitness_centre: Gimnasioa
+ fitness_station: Fitness Geltokia
+ garden: Lorategia
+ golf_course: Golf Zelaia
horse_riding: Zalditegia
ice_rink: Izotz-pista
- marina: Kirol-portu
+ marina: Kirol-portua
miniature_golf: Minigolfa
- nature_reserve: Natura Erreserba
+ nature_reserve: Natura-erreserba
park: Parkea
pitch: Kirolgunea
- playground: Jolastoki
- recreation_ground: Aisialdi Tokia
+ playground: Jolastokia
+ recreation_ground: Aisialdi-gunea
resort: Estazioa
sauna: Sauna
slipway: Harmaila
@@ -664,7 +624,7 @@ eu:
"yes": Aisialdia
man_made:
lighthouse: Itsasargia
- pipeline: Hodiak
+ pipeline: Hodia
tower: Dorrea
works: Lantegia
"yes": Gizakiak egindakoa
@@ -678,7 +638,7 @@ eu:
bay: Badia
beach: Hondartza
cape: Lurmuturra
- cave_entrance: Kobazulo Sarrera
+ cave_entrance: Kobazulo sarrera
cliff: Labarra
crater: Kraterra
dune: Duna
@@ -694,97 +654,92 @@ eu:
land: Lurra
marsh: Zingira
moor: Mortua
- mud: Lohi
- peak: Gailur
- point: Puntu
- reef: Arrezife
+ mud: Lohia
+ peak: Gailurra
+ point: Puntua
+ reef: Arrezifea
ridge: Gailurra
rock: Arroka
- saddle: Zelaberea
- sand: Hondarra
- scree: Harritza
+ saddle: Jarlekua
+ sand: Harea
+ scree: Pilaketa
scrub: Sasiak
spring: Udaberria
stone: Harria
- strait: Itsasertza
+ strait: Itsasartea
tree: Zuhaitza
- valley: Haran
- volcano: Sumendi
+ valley: Harana
+ volcano: Sumendia
water: Ura
wetland: Hezegunea
- wood: Baso
+ wood: Basoa
office:
- accountant: Kontuhartzailea
+ accountant: Kontu-hartzailea
administrative: Administrazioa
architect: Arkitektoa
company: Enpresa
- employment_agency: Enplegu agentzia
- estate_agent: Inmobiliaria
- government: Gobernuko bulegoa
- insurance: Aseguruetako bulegoa
+ employment_agency: Enplegu Agentzia
+ estate_agent: Higiezinen Agentea
+ government: Gobernuko Bulegoa
+ insurance: Aseguruetako Bulegoa
lawyer: Abokatua
ngo: GKE bulegoa
- telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
+ telecommunication: Telekomunikazio bulegoa
travel_agent: Bidaia-agentzia
"yes": Bulegoa
place:
- allotments: Alokatutako Baratzeak
- block: Blokea
- airport: Aireportu
+ allotments: Alokatutako baratzeak
city: Hiria
country: Herrialdea
county: Konderria
farm: Baserria
hamlet: Herrixka
- house: Etxe
+ house: Etxea
houses: Etxeak
island: Irla
islet: Uhartea
- isolated_dwelling: Etxebizitza Isolatua
- locality: Lokalitate
- moor: Mortua
- municipality: Udalerri
+ isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua
+ locality: Lokalitatea
+ municipality: Udalerria
neighbourhood: Auzoa
- postcode: Posta-kode
- region: Eskualde
+ postcode: Posta-kodea
+ region: Eskualdea
sea: Itsasoa
state: Estatua
- subdivision: Azpibanaketa
+ subdivision: Azpi-banaketa
suburb: Aldiri
town: Herria
- unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
+ unincorporated_area: Elkartu gabeko gunea
village: Herrixka
"yes": Tokia
railway:
- abandoned: Abandonatutako trenbidea
- construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
- disused: Trenbide ez-erabilia
- disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
+ abandoned: Abandonatutako Trenbidea
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea
+ disused: Erabili gabeko trenbidea
funicular: Funikularra
halt: Tren Geralekua
- historic_station: Tren Geltoki Historikoa
- junction: Trenbide Lotunea
+ junction: Trenbide lotunea
level_crossing: Trenbide-pasagunea
- light_rail: Tren Arina
- miniature: Miniaturazko Trenbidea
+ light_rail: Tren arina
+ miniature: Miniaturazko trenbidea
monorail: Monoraila
- narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
- platform: Trenbide Plataforma
- preserved: Kontserbatutako Trenbidea
+ narrow_gauge: Bide estuko trenbidea
+ platform: Trenbide Nasa
+ preserved: Kontserbatutako trenbidea
proposed: Proposatutako trenbidea
spur: Tren-espioia
- station: Tren Geltokia
+ station: Tren geltokia
stop: Tren geralekua
subway: Metroa
- subway_entrance: Metro Sarbidea
- switch: Trenbide Puntuak
+ subway_entrance: Metro sarbidea
+ switch: Trenbide puntuak
tram: Tranbia
tram_stop: Tranbia geltoki
shop:
- alcohol: Lizentziarik Gabekoa
+ alcohol: Lizentziarik gabea
antiques: Antigoalekoak
art: Arte-denda
- bakery: Okindegi
+ bakery: Okindegia
beauty: Edergintza denda
beverages: Edari-denda
bicycle: Bizikleta-denda
@@ -792,97 +747,94 @@ eu:
boutique: Boutique
butcher: Harategia
car: Auto-denda
- car_parts: Autoaldagaiak
- car_repair: Autoen konponketa-lantegia
+ car_parts: Autoen Aldagaiak
+ car_repair: Autoen Konponketa
carpet: Alfonbra-denda
- charity: Karitatezko Denda
+ charity: Karitate-denda
chemist: Farmazia
- clothes: Arropa denda
+ clothes: Jantzi-denda
computer: Ordenagailu-denda
- confectionery: Gozotegi
- convenience: Erosotasunen Denda
+ confectionery: Gozotegia
+ convenience: Erosotasun-denda
copyshop: Kopia-denda
cosmetics: Kosmetika-denda
deli: Urdaitegia
- department_store: Departamenduko Denda
- discount: Deskontudun Item Denda
+ department_store: Departamendu-denda
+ discount: Deskontudun Item-denda
doityourself: Zuk-Zeuk-Egin
dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa
electronics: Elektronika-denda
- estate_agent: Higiezinen agente
- farm: Baserri Denda
- fashion: Moda Denda
+ estate_agent: Higiezinen agentea
+ farm: Baserri-denda
+ fashion: Moda-denda
fish: Arrantza-denda
- florist: Loradenda
+ florist: Lore-saltzailea
food: Janari-denda
- funeral_directors: Hileta Zuzendariak
- furniture: Altzari
+ funeral_directors: Hileta-zuzendariak
+ furniture: Altzari-denda
gallery: Galeria
garden_centre: Lorategia
- general: Denetariko denda
+ general: Denetariko-denda
gift: Opari-denda
- greengrocer: Barazki-saltzaile
- grocery: Janaridenda
- hairdresser: Ileapaindegi
- hardware: Burdindegia
+ greengrocer: Barazki-saltzailea
+ grocery: Janari-denda
+ hairdresser: Ileapaindegia
+ hardware: Hardware-denda
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguruak
jewelry: Bitxi-denda
- kiosk: Kiosko
- laundry: Garbitegi
+ kiosk: Kioskoa
+ laundry: Garbitegia
mall: Merkataritza-gunea
- market: Merkatu
- mobile_phone: Mugikor-denda
+ market: Azoka
+ mobile_phone: Sakelakoen denda
motorcycle: Motozikleta-denda
music: Musika-denda
- newsagent: Kioskoa
- optician: Optika
- organic: Janari Organikoko Denda
- outdoor: Kanpoko Denda
+ newsagent: Kiosko-saltzailea
+ optician: Optikaria
+ organic: Janari organikoko denda
+ outdoor: Kanpoko denda
pet: Animalia-denda
pharmacy: Farmazia
photo: Argazki-denda
- salon: Apaindegia
second_hand: Bigarren eskuko denda
shoes: Zapatadenda
- shopping_centre: Merkatal Gunea
sports: Kirol denda
stationery: Paper-denda
- supermarket: Supermerkatu
+ supermarket: Supermerkatua
tailor: Jostuna
- toys: Jostailu Denda
+ toys: Jostailu denda
travel_agency: Bidaia-agentzia
video: Bideo-denda
- wine: Lizentziarik Gabekoa
+ wine: Ardodenda
"yes": Denda
tourism:
alpine_hut: Aterpe alpinoa
apartment: Apartamentua
artwork: Artelana
- attraction: Atrakzio
+ attraction: Atrakzioa
bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
cabin: Kabina
camp_site: Kanpin
- caravan_site: Karabana Gunea
- chalet: Txalet
+ caravan_site: Karabana gunea
+ chalet: Txaleta
gallery: Galeria
- guest_house: Aterpe
- hostel: Ostatu
- hotel: Hotel
+ guest_house: Aterpea
+ hostel: Ostatua
+ hotel: Hotela
information: Informazioa
- motel: Motel
+ motel: Motela
museum: Museoa
picnic_site: Piknik-gune
- theme_park: Parke tematiko
- viewpoint: Behatoki
- zoo: Zoologiko
+ theme_park: Parke tematikoa
+ viewpoint: Behatokia
+ zoo: Zoologikoa
tunnel:
culvert: Estolda
"yes": Tunela
waterway:
- artificial: Urbide Artifiziala
+ artificial: Urbide artifiziala
boatyard: Ontziola
- canal: Kanal
+ canal: Kanala
dam: Urtegia
derelict_canal: Baztertutako Kanala
ditch: Lubakia
@@ -892,10 +844,10 @@ eu:
lock_gate: Kaia Sarrera
mooring: Ontziralekua
rapids: Ur-lasterrak
- river: Ibai
+ river: Ibaia
stream: Erreka
wadi: Uadia
- waterfall: Ur-jauzi
+ waterfall: Ur-jauzia
weir: Uharka
"yes": Urbidea
admin_levels:
@@ -935,16 +887,25 @@ eu:
export_data: Esportatu datuak
gps_traces: GPS Aztarnak
gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu
- user_diaries: Erabiltzaileen Egunerokoak
+ user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak
user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi
edit_with: '%{editor}rekin editatu'
- tag_line: Doazko Wiki Mundu Mapa
- intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
+ tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa
+ intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era!
+ intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta
+ doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena.
intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
+ partners_html: '%{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, eta beste %{partners}-k babestua.'
partners_ucl: UCLa
- partners_ic: Londresko Imperial College
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_ic: Londreseko Imperial College
+ partners_bytemark: Bytemark Ostatua
partners_partners: bazkideak
+ osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen
+ mantentze lanak burutzen diren bitartean.
+ osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko
+ datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean.
+ donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik
+ eginez.
help: Laguntza
about: Honi buruz
copyright: Egile-eskubideak
@@ -954,93 +915,23 @@ eu:
foundation: Fundazioa
foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
make_a_donation:
+ title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu
text: Dohaintza egin
- learn_more: Gehiago ikasi
+ learn_more: Ikasi gehiago
more: Gehiago
- license_page:
- foreign:
- title: Itzulpen honi buruz
- english_link: jatorrizkoa ingelesez
- native:
- title: Orrialde honi buruz
- native_link: Euskara version
- mapping_link: kartografiarekin hasi
- legal_babble:
- title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
- attribution_example:
- title: Eskuduntza adibidea
- more_title_html: Jakin ezazu gehiago
- contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
- contributors_at_html: |-
- Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
- Stadt Wien (CC BY lizentziapean),
- Land Vorarlberg eta
- Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean).
- contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik
- ateratako datuak ditu.'
- infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
- trademarks_title_html: Marka komertzialak
- welcome_page:
- title: Ongi etorri!
- introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
- mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
- gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
- whats_on_the_map:
- title: Mapan dagoena
- basic_terms:
- title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak
- rules:
- title: Arauak!
- questions:
- title: Galderarik?
- start_mapping: Hasi mapeatzen
- add_a_note:
- title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
- fixthemap:
- title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
- how_to_help:
- title: Nola lagundu
- join_the_community:
- title: Komunitateko kide bihurtu
- other_concerns:
- title: Bestelako kezkak
- help_page:
- title: Laguntza Lortu
- welcome:
- url: /welcome
- title: Ongi etorri OSM-ra
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
- title: Hasiberrientzako gida
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- mailing_lists:
- title: Posta Bidaltze Zerrendak
- forums:
- title: Foroak
- irc:
- title: IRC
- switch2osm:
- title: switch2osm
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- about_page:
- next: Hurrengoa
- local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
- community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
- open_data_title: Datu Irekiak
- legal_title: Legala
- partners_title: Parte-hartzaileak
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du'
hi: Kaixo %{to_user},
header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
du %{subject} gaiaren barnean:'
+ footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu
+ edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu.
message_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
+ header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject}
+ gaiarekin:'
+ footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n
friend_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu'
@@ -1056,41 +947,92 @@ eu:
failure:
subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota'
failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
+ more_info_1: GPX inportazio akatsei buruzko informazio gehiago eta hauek nola
+ saihesteari buruz.
more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta'
+ loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik
+ arrakastaz kargatu da.'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
+ subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era'
greeting: Kaixo!
created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du.
confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar
- dugu, horrela izan bada beheko linka klikatu zure kontua baieztatzeko mesedez:'
+ dugu, horrela izan bada beheko estekan klik egin zure kontua baieztatzeko:'
+ welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu
+ hasteko.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
email_confirm_plain:
greeting: Kaixo,
+ hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
+ du %{server_url}en %{new_address}ra.
+ click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko.
email_confirm_html:
greeting: Kaixo,
- click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka klikatu aldaketa egiaztetzeko mesedez.
+ hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
+ du %{server_url}en %{new_address}ra.
+ click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera'
lost_password_plain:
greeting: Kaixo,
+ hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
+ openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du.
+ click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko.
lost_password_html:
greeting: Kaixo,
- click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka zure pasahitza berrezartzeko klikatu
- mesedez.
+ hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
+ openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du.
+ click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko.
note_comment_notification:
- anonymous: Erabiltzale anonimoa
+ anonymous: Erabiltzale anonimo bat
greeting: Kaixo,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi
+ du'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun ohar batean
+ iruzkina utzi du'
+ your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina
+ utzi du.'
+ commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa
+ oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi
+ du'
+ your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi
+ du'
+ commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du.
+ Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu
+ egin du'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure interesekoa den ohar bar
+ berraktibatu egin du'
+ your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu
+ egin du.'
+ commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu
+ egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
changeset_comment_notification:
- hi: Kaixo, %{to_user}
+ hi: Kaixo %{to_user},
greeting: Kaixo,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi
du'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean
+ iruzkina utzi du'
+ your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan'
+ commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek
+ duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.'
partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin'
partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe
- message:
+ details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
+ unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url}
+ eta sakatu "Ezabatu harpidetza".
+ messages:
inbox:
title: Sarrera-ontzia
my_inbox: Nire sarrera-ontzia
@@ -1105,12 +1047,14 @@ eu:
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
+ no_messages_yet: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri
+ %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
message_summary:
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
read_button: Markatu irakurritzat
reply_button: Erantzun
- delete_button: Ezabatu
+ destroy_button: Ezabatu
new:
title: Bidali mezua
send_message_to: '%{name}ri mezu berri bat bidali'
@@ -1119,6 +1063,8 @@ eu:
send_button: Bidali
back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
message_sent: Mezua bidalita
+ limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen
+ saiatu aurretik.
no_such_message:
title: Horrelako mezurik ez dago
heading: Horrelako mezurik ez dago
@@ -1128,36 +1074,325 @@ eu:
my_inbox: Nire %{inbox_link}
inbox: Sarrera-ontzia
outbox: irteerako ontzia
+ messages:
+ one: '%{count} Mezua bidali duzu'
+ other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu'
to: Hartzailea
subject: Gaia
date: Data
+ no_sent_messages: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri
+ %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
- read:
+ reply:
+ wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun
+ mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin
+ erantzuteko.'
+ show:
title: Irakurri mezua
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
reply_button: Erantzun
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
- delete_button: Ezabatu
+ destroy_button: Ezabatu
back: Atzera
to: Hartzailea
+ wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun
+ mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile
+ zuzenarekin irakurtzeko.'
sent_message_summary:
- delete_button: Ezabatu
+ destroy_button: Ezabatu
mark:
as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
- delete:
- deleted: Mezua ezabatuta
+ destroy:
+ destroyed: Mezua ezabatuta
site:
+ about:
+ next: Hurrengoa
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak
+ used_by: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio
+ eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu'
+ lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren
+ geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen
+ eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu.
+ local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek
+ aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
+ mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
+ community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
+ community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero
+ haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak,
+ \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako
+ eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari
+ buruz gehiago jakiteko, ikus OpenStreetMap
+ bloga,\nerabiltzaileen egunerokoak,\nkomunitate
+ blogak eta OSM Fundazioaren
+ webgunea."
+ open_data_title: Datu Irekiak
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta
+ Lizentzia orria xehetasunak lortzeko.
+ legal_title: Legala
+ legal_html: |-
+ Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki
+ OpenStreetMap Foundation (OSMF)
+ komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da
+ gure
+ Politika Erabilpen Onargarria a> eta gure Pribatutasun-gidalerroak
+ Mesedez jarri harremanetan OSMF-ekin
+ lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu.
+ partners_title: Parte-hartzaileak
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Itzulpen honi buruz
+ text: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka
+ izanez gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du
+ english_link: jatorrizkoa ingelesez
+ native:
+ title: Orrialde honi buruz
+ text: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link}
+ orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari
+ utzi diezaiokezu.
+ native_link: Euskara version
+ mapping_link: kartografiarekin hasi
+ legal_babble:
+ title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak
+ Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF).
+ intro_2_html: |-
+ Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere
+ laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal
+ kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu.
+ intro_3_html: |-
+ Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA).
+ credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu
+ credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko
+ eskatzen dizugu.'
+ credit_2_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri
+ dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu,
+ kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n
+ copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero,
+ OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak
+ zuzenean lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez,
+ inprimatutako lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org
+ (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap' helbide honetaraino), opendatacommons.org
+ helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era zuzentzea."
+ credit_3_html: |-
+ Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira.
+ Adibidez:
+ attribution_example:
+ alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea
+ title: Eskuduntza adibidea
+ more_title_html: Jakin ezazu gehiago
+ more_1_html: |-
+ Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:OSMF Licence page.
+ more_2_html: |-
+ OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman
+ aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat.
+ Ikusi gure API erabileraren gidalerroak ,
+ Tile erabileraren gidalerroak
+ eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko.
+ contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
+ contributors_intro_html: |-
+ Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak
+ dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste:
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
+ Stadt Wien (CC BY lizentziapean),
+ Land Vorarlberg eta
+ Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean).
+ contributors_ca_html: |-
+ Canada: Datuak
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), eta StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu.
+ contributors_fi_html: |-
+ Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala
+ eta beste datubase batzuk, honen azpian:
+ NLSFI License.
+ contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik
+ ateratako datuak ditu.'
+ contributors_nl_html: |-
+ Herbehereak: Contains © AND data, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: |-
+ Zeelanda Berria: datuak biltzen ditu
+ Zeelanda Berriko Landako informaziotik. Erregin Copyright erreserbatuta.
+ contributors_si_html: |-
+ Eslovenia: datuak biltzen ditu
+ Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta
+ Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik
+ (Esloveniako informazio publikoa).
+ contributors_za_html: |-
+ Hego Afrika :
+ Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria:
+ Geo-Lurralde Informazio Nazionala , Estatuko copyright erreserbatuta.
+ contributors_gb_html: |-
+ Erresuma Batua: Ordnance
+ Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors
+ page.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko
+ datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen.
+ infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
+ infringement_1_html: |-
+ OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar
+ copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe.
+ infringement_2_html: |-
+ Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan
+ OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez
+ Gure bajazioa
+ prozedura edo zuzenean gure fitxategian
+ lineako aurkezpen orrira jo.
+ trademarks_title_html: Marka komertzialak
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap
+ Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik
+ baduzu, bidali zure galderak
+ Lizentzia-lan taldera.
index:
- permalink: Lotura iraunkorra
- shortlink: Lotura laburra
+ js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript
+ desgaitu duzu.
+ js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako.
+ permalink: Esteka iraunkorra
+ shortlink: Esteka laburra
createnote: Gehitu oharra
+ license:
+ copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia
+ irekiaren babespean
+ remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu
+ dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela
edit:
not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri.
+ not_public_description: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu. Aldaketak
+ publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik.
user_page_link: Lankide orria
anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den.
+ flash_player_required: Potlatch, OpenStreetMap Flash editorea erabiltzeko Flash
+ erreproduzitzailea behar duzu.
+ Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu .
+ Beste hainbat aukera ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko.
+ potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko,
+ uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen
+ baduzu, edo egin klik gorde botoian.)
+ potlatch2_not_configured: Potlacth 2 ez da konfiguratu - mesedez ikusi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ informazio gehiagorako
+ potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko,
+ egin klik gorde botoian.)
+ id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu
+ no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio
+ honetarako ezinbestekoak direnak.
+ export:
+ title: Esportatu
+ area_to_export: Esportatu beharreko eremua
+ manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
+ format_to_export: Esportatzeko formatua
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak
+ map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du)
+ embeddable_html: HTML kapsulagarria
+ licence: Lizentzia
+ export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open
+ Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude.
+ too_large:
+ advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako
+ bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:'
+ body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma
+ handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako
+ bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez.
+ planet:
+ title: OSM Planeta
+ description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu
+ batetik
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Deskargak
+ description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak
+ maiztasun handiz
+ metro:
+ title: Metro Laburpenak
+ description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak
+ other:
+ title: Bestelako Iturriak
+ description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak
+ options: Aukerak
+ format: Formatua
+ scale: Eskala
+ max: max
+ image_size: Irudiaren tamaina
+ zoom: Zooma
+ add_marker: Mapari markatzailea gehitu
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Irteera
+ paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
+ export_button: Esportatu
+ fixthemap:
+ title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
+ how_to_help:
+ title: Nola lagundu
+ join_the_community:
+ title: Komunitateko kide bihurtu
+ explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez,
+ errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap
+ komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Egin klik edo ikono berean maparen pantailan.
+ Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
+ other_concerns:
+ title: Bestelako kezkak
+ explanation_html: |-
+ Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure
+ copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan
+ OSMF lan taldean .
+ help:
+ title: Laguntza Lortu
+ introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide
+ ditu, galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko
+ elkarlana.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Ongi etorri OSM-ra
+ description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin
+ hasi.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
+ title: Hasiberrientzako gida
+ description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Egin galdera bat edo begiratu OSM-en galdera-eta-erantzun gunean.
+ mailing_lists:
+ title: Posta Bidaltze Zerrendak
+ description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo
+ eskualdekako posta zerrendetan.
+ forums:
+ title: Foroak
+ description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago
+ dutenentzat.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako
+ mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: OSM informazio zehatzerako wiki arakatu.
sidebar:
search_results: Bilaketaren emaitzak
close: Itxi
@@ -1167,7 +1402,8 @@ eu:
get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
from: Abiagunea
to: Helmuga
- where_am_i: Non nago?
+ where_am_i: Non dago hau?
+ where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez
submit_text: Joan
key:
table:
@@ -1211,11 +1447,14 @@ eu:
retail: Txikizkako azalera
industrial: Industrialdea
commercial: Merkataritza eremua
+ heathland: Txilardia
lake:
- Aintzira
- urtegia
farm: Baserria
+ brownfield: Landarik gabeko gunea
cemetery: Hilerri
+ allotments: Alokatutako Baratzeak
pitch: Kirolgunea
centre: Kiroldegi
reserve: Natura-erreserba
@@ -1223,10 +1462,13 @@ eu:
school:
- Eskola
- unibertsitate
+ building: Eraikin garrantzitsua
station: Tren geltokia
summit:
- Tontorra
- gailurra
+ tunnel: Marratxodun estalkia = tunela
+ bridge: Estalki beltza = zubia
private: Sarbide pribatua
destination: Helmuga sarbidea
construction: Eraikitzen ari diren errepideak
@@ -1237,21 +1479,89 @@ eu:
edit: Aldatu
preview: Aurrikusi
markdown_help:
- headings: Goiburuak
+ title_html: Honekin analizatua:Markdown
+ headings: Atalburuak
heading: Goiburua
subheading: Azpi-goiburua
unordered: Ordenik gabeko zerrenda
ordered: Ordenatutako zerrenda
first: Lehenengo itema
second: Bigarren itema
- link: Lotura
+ link: Esteka
text: Testua
image: Irudia
alt: Testu alternatiboa
url: URLa
- trace:
+ welcome:
+ title: Ongi etorri!
+ introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
+ mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
+ gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
+ whats_on_the_map:
+ title: Mapan dagoena
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap erreal eta egungo gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu
+ mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak.
+ off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen,
+ historiko edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen
+ datuak. Ez baduzu baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik.
+ basic_terms:
+ title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude
+ erabilgarriak diren zenbait hitz gako.
+ editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun
+ programa edo webgunea da.
+ node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat
+ edo zuhaitz bat bezalakoa.
+ way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka,
+ aintzira edo eraikin bat bezalakoa.
+ tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat
+ da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga.
+ rules:
+ title: Arauak!
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak
+ Importazioak eta Edizio automatizatuetan .
+ questions:
+ title: Galderarik?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan.
+ Jaso laguntza hemen.
+ start_mapping: Hasi mapeatzen
+ add_a_note:
+ title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
+ paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko
+ eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da.
+ paragraph_2_html: |-
+ Joan besterik gabe mapara eta egin klik oharraren ikonoan:
+ . Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
+ traces:
+ visibility:
+ private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da)
+ public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan)
+ trackable: Jarraigarria (anonimoki, antolatua eta denbora-markekin partekatuak
+ bakarrik)
+ identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa,
+ puntuak denbora-markekin antolatuz)
create:
upload_trace: GPS Aztarna igo
+ trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain
+ dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean.
+ traces_waiting:
+ one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko
+ agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak
+ ez blokeatzeko.'
+ other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago
+ igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei
+ ilarak ez blokeatzeko.'
+ upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
+ description: 'Deskribapena:'
+ tags: 'Etiketak:'
+ tags_help: koma mugatua
+ visibility: 'Ikusgarritasuna:'
+ visibility_help: Zer esan nahi du honek?
+ upload_button: Igo
+ help: Laguntza
edit:
title: '%{name} aztarna aldatzen'
heading: '%{name} aztarna aldatzen'
@@ -1269,19 +1579,6 @@ eu:
save_button: Aldaketak gorde
visibility: Ikusgarritasuna;
visibility_help: Zer esan nahi du honek?
- trace_form:
- upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
- description: 'Deskribapena:'
- tags: 'Etiketak:'
- tags_help: koma mugatua
- visibility: 'Ikusgarritasuna:'
- visibility_help: Zer esan nahi du honek?
- upload_button: Igo
- help: Laguntza
- trace_header:
- upload_trace: Aztarna bat igo
- see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi
- see_your_traces: Zure aztarnak ikusi
trace_optionals:
tags: Etiketak
view:
@@ -1325,32 +1622,71 @@ eu:
map: mapa
list:
public_traces: GPS aztarna publikoak
- your_traces: Zure GPS aztarnak
public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak
tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
+ empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. Kargatu arrasto
+ berria edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu
+ wiki orrira jo .
+ upload_trace: Aztarna bat igo
+ see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi
delete:
scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak
make_public:
made_public: Publikoak egindako aztarnak
+ offline_warning:
+ message: GPX fitxategia kargatzeko sistema ez dago erabilgarri
+ offline:
+ heading: Offline GPX Biltegia
+ message: GPX fitxategien biltegiratze eta kargatze sistema ez dago erabilgarri.
+ georss:
+ title: OpenStreetMap GPS Aztarnak
description:
+ description_with_count:
+ one: '%{user} %{count} puntua duen GPX fitxategia'
+ other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia'
description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia'
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean
+ jarraitu aurretik mesedez.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Ekintza hori burutzeko moderatzaile izan behar duzu.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak
+ gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero.
+ blocked: Zure APIrako sarbidea blokeatu egin da. Mesedez hasi ezazu saioa web-interfazean,
+ gehiago jakiteko.
+ need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean,
+ Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi
+ behar dituzu.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Zure kontuan sartzeko baimena eman
+ request_access: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen du,
+ %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi dituzun
+ edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.'
+ allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:'
allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak
allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak.
+ allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
allow_write_api: mapa aldatu.
allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak.
allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
allow_write_notes: Oharrak aldatu.
grant_access: Baimena Eman
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Baimen eskaera onartua
+ allowed: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.'
verification: Egiaztapen kodea %{code} da.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Baimen eskaerak kale egin du
+ denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.'
invalid: Baimen token-a ez du balio.
+ revoke:
+ flash: '%{application}-rako token-a ezeztatu egin duzu'
+ permissions:
+ missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan
oauth_clients:
new:
title: Aplikazio berri bat erregistratu
@@ -1359,14 +1695,17 @@ eu:
title: Zure aplikazioa editatu
submit: Aldatu
show:
+ title: '%{app_name}rako OAuth xehetasunak'
key: 'Kontsumitzaile Giltza:'
secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:'
url: 'Token URLa eskatu:'
access_url: Token URLra sartu
authorize_url: 'URLa baimendu:'
+ support_notice: HMAC-SHA1 (gomendatua) eta RSA-SHA1 sinadurak onartzen ditugu.
edit: Editatu xehetasunak
delete: Ezabatu bezeroa
confirm: Ziur zaude?
+ requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
allow_read_prefs: Irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
@@ -1377,12 +1716,23 @@ eu:
index:
title: Nire OAuth xehetasunak
my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak
+ list_tokens: 'Honako tokenak zure izenean dituzun aplikazioetara igorri dira:'
application: Aplikazioaren izena
+ issued_at: Hor emandakoa
revoke: Ezeztatu!
my_apps: Nire Bezero Aplikazioak
+ no_apps: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu %{oauth}
+ estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu OAuth zerbitzurako
+ eskaera egin aurretik.
+ registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:'
+ register_new: Zure aplikazio erregistratu
form:
name: Izena
required: Nahitaezkoa
+ url: URL Aplikazio Nagusia
+ callback_url: Berriz deitzeko URLa
+ support_url: Laguntza URLa
+ requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
@@ -1390,6 +1740,14 @@ eu:
allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak.
allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
allow_write_notes: oharrak aldatu.
+ not_found:
+ sorry: Barkatu, %{type} hori ezin izan da aurkitu.
+ create:
+ flash: Informazioa arrakastaz erregistratu da
+ update:
+ flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da
+ destroy:
+ flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua
user:
login:
title: Saio-hasiera
@@ -1401,14 +1759,27 @@ eu:
lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
login_button: Saioa hasi
register now: Erregistratu orain
+ with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi
+ zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:'
+ with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:'
new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
+ to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa
+ duzu.
create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
no account: Ez al duzu konturik?
+ account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik.
Mesedez,
+ erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko
+ edo baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko
+ .
+ account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak
+ direla-eta.
Mesedez, jarri harremanetan webmasterrekin
+ honi buruz hitz egin nahi baduzu.
+ auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin.
openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi
auth_providers:
openid:
title: ID irekiarekin saioa hasi
- alt: ID irekia duen URL-arekin saioa hasi
+ alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin
google:
title: Saioa hasi Googlekin
alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
@@ -1420,8 +1791,10 @@ eu:
alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
github:
title: GitHub-rekin saioa hasi
+ alt: GitHub kontuarekin saioa hasi
wikipedia:
title: Saioa hasi Wikipediarekin
+ alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi
yahoo:
title: Saioa hasi Yahoorekin
alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi
@@ -1440,32 +1813,68 @@ eu:
heading: Pasahitza ahaztuta?
email address: 'Eposta helbidea:'
new password button: Pasahitza berrezarri
+ help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure
+ pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka.
+ notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa
+ bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun.
notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
reset_password:
title: Pasahitza berrezarri
+ heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri'
password: 'Pasahitza:'
confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
reset: Pasahitza berrezarri
flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
+ flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada?
new:
title: Eman izena
+ no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu.
+ contact_webmaster: Mesedez, jarri harremanetan web-arduradunarekin
+ kontu bat sortzerako - eskaera ahalik eta azkarren kudeatuko dugu.
about:
header: Doakoa eta editagarria
+ html: |-
+
Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz, + eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko.
+Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu.
+ license_agreement: Kontua baieztatzen duzunean + laguntzako terminoak adostu beharko dituzu. email address: 'Eposta Helbidea:' confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:' - not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, pribatutasun - politika) + not displayed publicly: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure + pribatutasun politika) + informazio gehiagorako display name: 'Erakusteko izena:' + display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau + geroago alda dezakezu hobespenetan. + external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:' password: 'Pasahitza:' confirm password: 'Pasahitza berretsi:' + use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko + auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa, + baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea + gerta daiteke. continue: Eman izena + terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik! + terms declined: Sentitzen dugu Kolaboratzaileen baldintza berriak onartu ez + dituzula. Informazio gehiagorako, ikus wiki orri hau . terms: title: Kolaboratzaile terminoak heading: Kolaboratzaile terminoak + read and accept: Irakurri akordioa eta sakatu ados botoia akordioaren baldintzak + onartzen dituzula adierazteko zure lehendik dauden eta etorkizuneko ekarpenetarako + aplikatu daitezen. + consider_pd: Goiko hitzarmenaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar + direla uste dut consider_pd_why: zer da hau? + guidance: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: giza laburpen + irakurgarria eta batzuk itzulpen informalak + ' agree: Ados decline: Ez onartu + you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen + termino berriak jarraitzeko. legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:' legale_names: france: Frantzia @@ -1474,6 +1883,8 @@ eu: no_such_user: title: Ez dago horrelako erabiltzailerik heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen' + body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia, + edo agian egin duzun esteka gaizki dago. deleted: ezabatua view: my diary: Nire egunerokoa @@ -1485,6 +1896,7 @@ eu: my profile: Nire profila my settings: Nire Hobespenak my comments: Nire Iruzkinak + oauth settings: oauth ezarpenak blocks on me: Nireganako blokeoak blocks by me: Nik egindako blokeoak send message: Mezua bidali @@ -1507,14 +1919,23 @@ eu: spam score: 'Spam Puntuazioa:' description: Deskribapen user location: Lankidearen kokapena + if set location: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko erabiltzaileak + ikusteko.' settings_link_text: hobespenak - your friends: Zure lagunak + no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu. km away: '%{count} km-tara' m away: '%{count} m-tara' nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk + no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik. role: administrator: Lankide hau administratzailea da moderator: Lankide hau moderatzailea da + grant: + administrator: Eman administratzaile sarbidea + moderator: Eman moderadorearen sarbidea + revoke: + administrator: Kendu administratzaile sarbidea + moderator: Kendu moderatzaile sarbidea block_history: Blokeo Aktiboak moderator_history: Emandako Blokeoak comments: Iruzkinak @@ -1523,10 +1944,13 @@ eu: deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu + unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu confirm: Berretsi friends_changesets: Lagunen aldaketak friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak + nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak + nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak popup: your location: Zure kokapena nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak @@ -1536,19 +1960,36 @@ eu: my settings: Nire aukerak current email address: 'Egungo eposta helbidea:' new email address: 'E-posta helbide berria:' + email never displayed publicly: (inoiz ez da publikoki bistaratuko) external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: zer da hau? public editing: heading: 'Aldaketa publikoak:' - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: zer da hau? + disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak + anonimoak dira. disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? public editing note: heading: Aldaketa publikoa + text: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik + bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen + bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API + aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete + . ( jakin + zergatik ).+ Â Â Barkatu, zure kontua automatikoki eten egin da + Â Â jarduera susmagarriak direla eta. +
++ Â Â Erabaki hau administrari batek berrikusiko du laster, edo + Â Â %{webmaster}rekin harremanetan jar zaitezke horri buruz eztabaidatu nahi baduzu. +
+ auth_failure: + connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du + invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira + no_authorization_code: Baimen koderik ez + unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna + invalid_scope: Baliogabeko esparrua + auth_association: + heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta. + option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa + erabiliz mesedez. + option_2: |- + Kontua baduzu dagoeneko, zure kontuan saioa has dezakezu + zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz eta kontua lotu + zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin. user_role: + filter: + not_an_administrator: Administratzaileek bakarrik erabiltzailearen rolak kudeatu + ditzakete, eta ez zara administratzailerik. + not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.' + already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik. + doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik. + not_revoke_admin_current_user: Ezin da administratzaile rola uneko erabiltzaileari + errebokatu. grant: title: Berretsi eginkizuna ematea heading: Berretsi eginkizuna ematea + are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola eman nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari? confirm: Berretsi + fail: Ezin izan da "%{role} rola esleitu `%{name}' erabiltzailearentzat. Egiaztatu + erabiltzaile eta rola baliagarriak direla. revoke: title: Berretsi eginkizuna kentzea heading: Berretsi eginkizuna kentzea + are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola kendu nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari? confirm: Berretsi - user_block: + fail: '%{name} erabiltzaileari ezin izan zaio %{role} rola ezeztatu. Egiaztatu + erabiltzailea eta rola balio duten mesedez.' + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko. + non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko. not_found: + sorry: Barkatu, %{id} ID-aren erabiltzaile-blokea ezin da aurkitu. back: Itzuli sarrerara new: title: '%{name}n blokeoa sortzen' heading: '%{name}n blokeoa sortzen' + reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik + eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori + publikoki ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan, erabiltzaile guztiek + ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, saiatu laymans terminoak + erabiltzen.' + period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. submit: Blokea sortu + tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu + diet. + tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko. + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. back: Ikusi bloke guztiak edit: title: '%{name}n blokeoa editatzen' heading: '%{name}n blokeoa editatzen' + reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik + eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez. Gogoan + izan, erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, + saiatu laymans terminoak erabiltzen.' + period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. submit: Blokea eguneratu show: Ikusi bloke hau back: Ikusi bloke guztiak + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik? + filter: + block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu. + block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko + bat izan behar da. create: + try_contacting: Mesedez, jarri harremanetan erabiltzailearekin blokeatu aurretik + eta erantzuteko arrazoizko denbora bat emanez. + try_waiting: Saiatu erabiltzaileari denbora errekurtso egokia ematen, blokeatu + aurretik. flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.' update: + only_creator_can_edit: Soilik blokeoa sortu zuen moderatzaileak editatu dezake. success: Blokea eguneratu da. index: title: Erabiltzaile blokeak heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda + empty: Blokeorik ez da egin oraindik. revoke: + title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen' + heading: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen' + time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da. + past: Blokeo hau duela %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu. + confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu? revoke: Ezeztatu! flash: Bloke hau ezeztatu egin da. period: one: ordu bat other: '%{count} ordu' - partial: - show: Erakutsi - edit: Aldatu - revoke: Ezeztatu! - confirm: Ziur zaude? - display_name: Blokeatutako Erabiltzailea - creator_name: Egilea - reason: Blokeatzeko arrazoia - status: Egoera - showing_page: '%{page} orria' - next: Hurrengoa » - previous: « Aurrekoa helper: time_future: '%{time}n bukatzen du' + until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa. + time_future_and_until_login: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak + saioa hasi eta gero.' time_past: Duela %{time} bukatua. blocks_on: title: '%{name}n dauden blokeoak' heading: '%{name}n blokeoen zerrenda' + empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.' + blocks_by: + title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak' + heading: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak' + empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.' show: + title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' + heading: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' time_future: '%{time}n bukatzen du' time_past: Duela %{time} bukatua created: Sortua @@ -1656,19 +2213,47 @@ eu: reason: 'Blokeatzeko arrazoia:' back: Blokeo guztiak ikusi revoker: 'Ezeztatu duena:' - note: - description: + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. + block: + not_revoked: (ez da ezeztatu) + show: Erakutsi + edit: Aldatu + revoke: Ezeztatu! + blocks: + display_name: Blokeatutako Erabiltzailea + creator_name: Egilea + reason: Blokeatzeko arrazoia + status: Egoera + revoker_name: -k ezeztatua + showing_page: '%{page} orria' + next: Hurrengoa » + previous: « Aurrekoa + notes: + comment: opened_at_html: Duela %{when} sortua + opened_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} sortua' commented_at_html: Duela %{when} eguneratua + commented_at_by_html: Duela %{when} %{user}k eguneratua closed_at_html: Duela %{when} ebatzia closed_at_by_html: Duela %{when} %{user}k ebatzia + reopened_at_html: Duela %{when} berraktibatua + reopened_at_by_html: Duela %{when} %{user}k berraktibatua rss: - title: OpenStreetMap Oharrak + title: OpenStreetMap oharrak + description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren + zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako + opened: ohar berria (%{place} ingurutik) + commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik) + closed: ohar itxia (%{place} ingurutik) + reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik) entry: comment: Iruzkina full: Ohar osoa mine: + title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak' + subheading: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' id: Id-a creator: Sortzailea description: Deskribapena @@ -1681,41 +2266,53 @@ eu: title: Partekatu cancel: Utzi image: Irudia - link: Link-a edo HTML-a - long_link: Lotura - short_link: Lotura laburra + link: Esteka edo HTMLa + long_link: Esteka + short_link: Esteka laburra geo_uri: Geo URI embed: HTML + custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri format: 'Formatua:' scale: 'Eskala:' + image_size: 'Irudia geruza estandarra erakutsiko du hor:' download: Deskargatu short_url: URL laburra + include_marker: Markatzailea sartu + center_marker: Markatzailean mapa erdiratu + paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa + only_standard_layer: Geruza estandarra soilik irudi gisa esportatu daiteke embed: report_problem: Arazo baten berri eman key: - title: Maparen Gakoa - tooltip: Maparen Gakoa + title: Maparen gakoa + tooltip: Maparen gakoa + tooltip_disabled: Maparen gakoa ez dago eskuragarri geruza honetarako map: zoom: in: Handiagotu out: Txikiagotu locate: title: Erakutsi nire kokapena + popup: Puntu honetatik {distance} {unit}-ra zaude base: standard: Arrunta - transport_map: Garraio-mapa + cycle_map: Bizikletentzako mapa + transport_map: Garraioen mapa hot: Humanitarioa layers: header: Maparen geruzak notes: Maparen oharrak data: Maparen datuak gps: GPS aztarna publikoak + overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak title: Geruzak + copyright: © OpenStreetMap kolaboratzaileak + donate_link_text: Dohaintza egin site: edit_tooltip: Editatu mapa edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko - createnote_tooltip: Mapari oharra gehitu + createnote_tooltip: Gehitu oharra mapari createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko @@ -1730,49 +2327,86 @@ eu: unhide_comment: erakutsi notes: new: + intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek + jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira + eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. + advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik, + ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio + zerrendei buruzko informaziorik." add: Gehitu oharra show: + anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile + anonimoen iruzkinak barne hartzen ditu. hide: Ezkutatu resolve: Konpondu reactivate: Berriz aktibatu - comment_and_resolve: Iruzkina utzi eta Konpondu + comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu comment: Iruzkina + edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero + klik hemen egin. directions: ascend: Igo engines: graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper) - graphhopper_car: Kotxea (GraphHopper) + graphhopper_car: Autoz(GraphHopper) graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper) mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest) mapquest_car: Autoz (MapQuest) mapquest_foot: Oinez (MapQuest) osrm_car: Autoz (OSRM) - mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen) - mapzen_car: Autoz (Mapzen) - mapzen_foot: Oinez (Mapzen) descend: Jaitsi directions: Norabideak distance: Distantzia errors: - no_place: Barkatu - ezin izan da toki hori aurkitu. + no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu. + no_place: Barkatu - ezin izan da '%{place}' aurkitu. instructions: continue_without_exit: '%{name}n jarraitu' + slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz' + offramp_right_with_name: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra + onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra + endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra + merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra + fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra + turn_right_without_exit: '%{name}-ra eskumara bira egin' + sharp_right_without_exit: Eskumara bira handia egin %{name}-ra + uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin' + sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra + turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin' + offramp_left_with_name: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra + onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera + endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra + merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra + fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra + slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz' + via_point_without_exit: (puntutik) follow_without_exit: '%{name} jarraitu' + roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} irteera + leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name} + start_without_exit: '%{name}-n hasi' destination_without_exit: Helmugara iritsi + against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan' + end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}' + roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz unnamed: izenik gabe + courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez. time: Denbora query: node: Nodo way: Bidea relation: Erlazioa nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu + error: '%{server} konektatzerakoan akatsa: %{error}' + timeout: '%{server} kontaktatzeko denbora bukatu da' context: directions_from: Hemendik norabideak directions_to: Norabideak hona add_note: Gehitu ohar bat hemen show_address: Erakutsi helbidea query_features: Eskaera ezaugarriak - redaction: + centre_map: Mapa hona zentratu + redactions: edit: description: Deskribapena heading: Aldatu erredakzioa @@ -1784,7 +2418,9 @@ eu: title: Erredakzio zerrenda new: description: Deskribapena + heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu submit: Erredakzioa sortu + title: Erredakzio berria sortzen show: description: 'Deskribapena:' heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten' @@ -1798,5 +2434,8 @@ eu: update: flash: Aldaketak gorde dira. destroy: + not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu + aurretik. flash: Erredakzioa suntsitu egin da. + error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da. ...