X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/236869eb737abfda4baed27ef1e48e99a5bd38ee..ce761b3193c41081182e129d4f4aa18268e69264:/config/locales/eu.yml diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml index e773b0852..159f2c2b0 100644 --- a/config/locales/eu.yml +++ b/config/locales/eu.yml @@ -2,14 +2,19 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: 9and3r +# Author: Amaia # Author: An13sa # Author: Asieriko +# Author: EukeneFL # Author: Gorkaazk +# Author: Iñaki LL +# Author: Maite # Author: Mikel Ibaiba # Author: MikelEH # Author: PerroVerd # Author: Subi # Author: Theklan +# Author: Txopi # Author: Xabier Armendaritz --- eu: @@ -18,12 +23,12 @@ eu: friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean' activerecord: models: - acl: Kontrol Zerrendara Sartu + acl: Kontrol zerrendara sartu changeset: Aldaketak changeset_tag: Etiketa aldaketa country: Herrialdea - diary_comment: Eguneroko Iruzkina - diary_entry: Eguneroko Sarrera + diary_comment: Eguneroko iruzkina + diary_entry: Eguneroko sarrera friend: Laguna language: Hizkuntza message: Mezua @@ -31,29 +36,29 @@ eu: node_tag: Nodoaren etiketa notifier: Jakinarazpentzailea old_node: Nodo zaharra - old_node_tag: Nodo Etiketa Zaharra + old_node_tag: Nodo etiketa zaharra old_relation: Erlazio zaharra - old_relation_member: Erlazio Zaharreko Kidea - old_relation_tag: Erlazio Zaharreko Etiketa + old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea + old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa old_way: Bide zaharra - old_way_node: Nodo Bide Zaharra - old_way_tag: Bide Zahar Etiketa + old_way_node: Nodo bide zaharra + old_way_tag: Bide zahar etiketa relation: Erlazioa - relation_member: Erlazio Kidea - relation_tag: Erlazio Etiketa + relation_member: Erlazio kidea + relation_tag: Erlazio etiketa session: Saioa trace: Trazoa tracepoint: Trazo puntua tracetag: Trazo etiketa - user: Lankide - user_preference: Erabiltzaile lehentasunak - user_token: Erabiltzaile Token-a + user: Erabiltzailea + user_preference: Erabiltzaile hobespenak + user_token: Erabiltzaile token-a way: Bidea - way_node: Nodo Bidea + way_node: Nodo bidea way_tag: Bidearen etiketa attributes: diary_comment: - body: Testua + body: Gorputza diary_entry: user: Erabiltzailea title: Gaia @@ -80,7 +85,7 @@ eu: user: email: Eposta active: Aktibo - display_name: Bistaratze Izena + display_name: Erakusteko izena description: Deskribapen languages: Hizkuntzak pass_crypt: Pasahitza @@ -88,15 +93,15 @@ eu: default: Lehenetsia (orain %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (Arakatzaile barneko editorea) + description: Potlatch 1 (nabigatzaile barneko editorea) id: - name: iD-a - description: iD (Arakatzaile barneko editorea) + name: iD + description: iD (nabigatzaile barneko editorea) potlatch2: name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (Arakatzaile barneko editorea) + description: Potlatch 2 (nabigatzaile barneko editorea) remote: - name: Urrutiko Agintea + name: Urrutiko agintea description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor) browse: created: Sortua @@ -118,7 +123,7 @@ eu: part_of: Zati bat download_xml: XML deskargatu view_history: Ikusi historia - view_details: Ikusi Xehetasunak + view_details: Ikusi xehetasunak location: 'Kokapena:' changeset: title: 'Aldaketa: %{id}' @@ -130,26 +135,31 @@ eu: relation: Erlazioak (%{count}) relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y}) comment: Iruzkinak (%{count}) - hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela - %{when}' + hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako duela %{when} + iruzkin ezkutua' commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}' - changesetxml: XML Aldaketak - osmchangexml: XML osmAldaketa + changesetxml: XML aldaketak + osmchangexml: XML osm-aldaketa feed: title: '%{id} aldaketak' title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak' - join_discussion: Saioa hasi eztabaidan parte hartzeko + join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko discussion: Eztabaida + still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko + da. node: title: 'Nodoa: %{name}' - history_title: 'Nodo Historia: %{name}' + history_title: 'Nodoaren historia: %{name}' way: title: 'Bidea: %{name}' - history_title: 'Historia Bidea: %{name}' + history_title: 'Bidearen historia: %{name}' nodes: Nodoak + also_part_of: + one: bidearen zatia %{related_ways} + other: bideen zatia %{related_ways} relation: title: 'Erlazioa: %{name}' - history_title: 'Historia Erlazioa: %{name}' + history_title: 'Erlazioaren historia: %{name}' members: Kideak relation_member: entry_role: '%{type} %{name} %{role} bezala' @@ -186,6 +196,8 @@ eu: way: bide relation: erlazio start_rjs: + feature_warning: '%{num_features} funtzioak kargatzen, zure arakatzailea motela + edo erantzungabekoa izan ez dadin. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?' load_data: Kargatu datuak loading: Kargatzen... tag_details: @@ -200,27 +212,29 @@ eu: title: 'Oharra: %{id}' new_note: Ohar berria description: Deskribapena - open_title: '#%{note_name} konpondugabeko oharra' + open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra' closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra' hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra' - open_by: '%{user} erabiltzaileak sortua %{when} - ago' - open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek sortua %{when} - ago - commented_by: '%{user} egindako iruzkina %{when} - ago' - commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek egindako iruzkina %{when} ago - closed_by: '%{user} erabiltzaileak konpondua %{when} - ago' - closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek konpondua %{when} - ago - reopened_by: '%{user} erabiltzaileak berraktibatua %{when} - ago' + open_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + sortua' + open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + sortua + commented_by: '%{user} duela %{when} egindako + iruzkina' + commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + egindako iruzkina + closed_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + konpondua' + closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + konpondua + reopened_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + berraktibatua' + reopened_by_anonymous: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when} hidden_by: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}' + report: Reportatu ohar hau query: - title: Eskaera Ezaugarriak - introduction: Mapan klikatu hurbileko ezaugarriak aurkitzeko. + title: Eskaeraren ezaugarriak + introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko. nearby: Hurbileko ezaugarriak enclosing: Bildutako ezaugarriak changeset: @@ -238,10 +252,10 @@ eu: user: Erabiltzailea comment: Iruzkina area: Eremua - list: + index: title: Aldaketak - title_user: '%{user} egindako aldaketak' - title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak + title_user: '%{user}k egindako aldaketak' + title_friend: Nire lagunek egindako aldaketak title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak empty: Ez da aldaketarik aurkitu. empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik. @@ -258,20 +272,20 @@ eu: title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.' comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du' commented_at_html: Eguneratua duela %{when} - commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua' + commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua' full: Eztabaida osoa diary_entry: new: title: Eguneroko Sarrera Berria publish_button: Argitaratu - list: + index: title: Erabiltzaileen egunerokoak title_friends: Lagunen egunerokoak title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' - in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan - new: Eguneroko Sarrera Berria - new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berry bat sortu + in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan + new: Eguneroko sarrera berria + new_title: Nire erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu no_entries: Eguneroko sarrerarik ez recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak older_entries: Sarrera zaharragoak @@ -281,27 +295,26 @@ eu: subject: 'Gaia:' body: 'Testua:' language: 'Hizkuntza:' - location: Kokapena - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - use_map_link: mapa erabili + location: 'Kokapena:' + latitude: 'Latitudea:' + longitude: 'Longitudea:' + use_map_link: erabili mapa save_button: Gorde marker_text: Eguneroko sarrera helbidea - view: - title: '%{user} erabiltzailearen I egunerokoa %{title}' + show: + title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}' user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' leave_a_comment: Iruzkin bat utzi login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko' - login: Saioa hasi + login: Hasi saioa save_button: Gorde no_such_entry: title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik' body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure - hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klikatu egin duzun link-a gaizki - dago. + hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago. diary_entry: - posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratu du %{language_link} hizkuntzan' + posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan' comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi reply_link: Sarrera honi erantzun comment_count: @@ -310,11 +323,13 @@ eu: other: '%{count} iruzkin' edit_link: Sarrera hau editatu hide_link: Sarrera hau ezkutatu - confirm: Berretsi + confirm: Baieztatu + report: Salatu sarrera hau diary_comment: comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n' - hide_link: Iruzkin hau ezkutatu + hide_link: Ezkutatu iruzkin hau confirm: Baieztatu + report: Salatu iruzkin hau location: location: 'Kokapena:' view: Ikusi @@ -338,49 +353,10 @@ eu: ago: Duela %{ago} newer_comments: Iruzkin berriagoak older_comments: Iruzkin zaharragoak - export: - title: Esportatu - start: - area_to_export: Esportatzeko eremua - manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat - format_to_export: Esportatzeko formatua - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data - map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du) - embeddable_html: HTML integragarria - licence: Lizentzia - export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open - Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude. - too_large: - advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako - bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:' - planet: - title: OSM Planeta - overpass: - title: Overpass API - geofabrik: - title: Geofabrik Deskargak - metro: - title: Metro Laburpenak - other: - title: Bestelako Jatorriak - description: Iturri osagarriak OpenStreetMap wikian zerrendatuak - options: Aukerak - format: Formatua - scale: Eskala - max: max - image_size: Irudiaren tamaina - zoom: Zooma - add_marker: Mapari markatzailea gehitu - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Irteera - export_button: Esportatu geocoder: search: title: latlon: 'Emaitzak hemendik: Internal' - uk_postcode: 'Emaitzak hemendik: NPEMap - / FreeThe Postcode' ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA' osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap Nominatim' @@ -395,12 +371,19 @@ eu: chair_lift: Teleaulkia drag_lift: Arrastatuzko Igogailua gondola: Gondola Igogailua + platter: Plater karga jasogailua + pylon: Goi-tentsioko dorrea station: Antena Estazioa + t-bar: Teleskia aeroway: aerodrome: Aerodromoa + airstrip: Lurreratze pista apron: Pista gate: Atea + hangar: Hangarra helipad: Heliportua + holding_position: Pozisioari eusten + parking_position: Aparkatze Posizioa runway: Lurreratze pista taxiway: Taxi bidea terminal: Terminala @@ -411,16 +394,16 @@ eu: bank: Banku bar: Taberna bbq: Barbakoa - bench: Eserleku + bench: Bankua bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua bicycle_rental: Txirrindu Alokairua biergarten: Terraza boat_rental: Txalupen alokairua brothel: Putetxea bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa - bus_station: Autobus-geltoki - cafe: Kafetegi - car_rental: Ibilgailu-alokairu + bus_station: Autobus-geltokia + cafe: Kafetegia + car_rental: Ibilgailu-alokairua car_sharing: Autoa partekatzea car_wash: Auto Garbiketa casino: Kasinoa @@ -429,77 +412,72 @@ eu: cinema: Zinema clinic: Klinika clock: Erlojua - college: Kolegioa + college: Unibertsitatea community_centre: Komunitate Zentroa courthouse: Epaitegia - crematorium: Errauste labe + crematorium: Erraustegia dentist: Dentista doctors: Medikuak - dormitory: Ikasle egoitza drinking_water: Edateko ura driving_school: Autoeskola embassy: Enbaxada - emergency_phone: Larrialdi Telefonoa fast_food: Janari Azkarra - ferry_terminal: Ferry terminal - fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea - fire_station: Suhiltzaileak + ferry_terminal: Ferry Terminala + fire_station: Suhiltzaile Egoitza food_court: Jatetxe-eremua - fountain: Iturri + fountain: Iturria fuel: Gasolindegia gambling: Jokoak grave_yard: Hilerria - gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa - health_centre: Osasun Zentroa + grit_bin: Hauts ontzia hospital: Ospitalea hunting_stand: Ehiza postua ice_cream: Izozkiak - kindergarten: Haurtzaindegi + kindergarten: Haurtzaindegia library: Liburutegia - market: Merkatu marketplace: Merkatua monastery: Monastegia motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua - nightclub: Gau-klub - nursery: Haurtzaindegi + nightclub: Gau-kluba nursing_home: Zaharren egoitza - office: Bulego - parking: Aparkaleku + office: Bulegoa + parking: Aparkalekua parking_entrance: Aparkalekuko sarrera + parking_space: Aparkalekua pharmacy: Farmazia place_of_worship: Otoitzerako Lekua police: Polizia post_box: Postontzia - post_office: Postetxe - preschool: Eskolaurre - prison: Espetxe + post_office: Postetxea + preschool: Haurreskola + prison: Espetxea pub: Pub-a public_building: Eraikin publiko - reception_area: Harrera lekua recycling: Birziklatze gune - restaurant: Jatetxe + restaurant: Jatetxea retirement_home: Nagusien etxea sauna: Sauna - school: Ikastetxe + school: Eskola shelter: Aterpea shop: Denda shower: Dutxa social_centre: Gizarte zentroa social_club: Klub soziala social_facility: Gizarte Instalazioa - studio: Estudio + studio: Estudioa swimming_pool: Igerilekua taxi: Taxi - telephone: Telefono publiko + telephone: Telefono publikoa theatre: Antzokia toilets: Komunak - townhall: Udaletxe - university: Unibertsitate - vending_machine: Salmenta automatiko + townhall: Udaletxea + university: Unibertsitatea + vending_machine: Salmenta automatikodun makina veterinary: Albaitaritza klinika village_hall: Herriko aretoa waste_basket: Hondakin Saskia waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua + water_point: Ur-puntua youth_centre: Gaztelekua boundary: administrative: Muga Administratiboa @@ -508,6 +486,7 @@ eu: protected_area: Babestutako Eremua bridge: aqueduct: Akueduktua + boardwalk: Pasalekua suspension: Zubi esekia swing: Zubi birakaria viaduct: Bidezubia @@ -527,86 +506,95 @@ eu: "yes": Artisau denda emergency: ambulance_station: Anbulantzia geralekua + assembly_point: Bilera Puntua defibrillator: Desfibriladorea landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea phone: Larrialdi telefonoa + water_tank: Larrialdietako ur tanga + "yes": Larrialdia highway: abandoned: Errepide abandonatua bridleway: Oinezkoen gunea bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea - bus_stop: Autobus-geraleku - construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista + bus_stop: Autobus-geralekua + construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista + corridor: Pasabidea cycleway: Bidegorria elevator: Igogailua emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea - footway: Oinezkoen bide + footway: Oinezkoen bidea ford: Ibia - living_street: Etxebizitza Kalea + give_way: Bide-seinalea eman + living_street: Etxebizitzen kalea milestone: Mugarria - motorway: Autobide - motorway_junction: Autopistarekiko Lotura + motorway: Autobidea + motorway_junction: Autopista lotunea motorway_link: Autobidea + passing_place: Bideko Puntua path: Bidea pedestrian: Oinezkoen gunea platform: Nasa - primary: Lehen mailako errepide - primary_link: Errepide nagusi + primary: Errepide Nagusia + primary_link: Errepide Nagusia proposed: Proiektatutako errepidea raceway: Lasterketa pista - residential: Kalea - rest_area: Atsedenlekua - road: Errepide - secondary: Bigarren mailako errepide - secondary_link: Bigarren mailako errepide - service: Zerbitzu Errepidea - services: Autobide Zerbitzuak - speed_camera: Radarra - steps: Eskailera-mailak + residential: Etxebizitza Bidea + rest_area: Atseden Lekua + road: Errepidea + secondary: Bigarren Mailako Errepidea + secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea + service: Zerbitzu errepidea + services: Autobide zerbitzuak + speed_camera: Abiadura Kamera + steps: Pausoak + stop: Gelditu seinalea street_lamp: Farola - tertiary: Hirugarren mailako errepide - tertiary_link: Hirugarren mailako errepide + tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea + tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea track: Pista - traffic_signals: Trafiko seinaleak + traffic_signals: Trafiko Seinaleak trail: Ibilbidea - trunk: Errepide Nagusia - trunk_link: Errepide Nagusia + trunk: Errepide nagusia + trunk_link: Errepide nagusia + turning_loop: Buklea biratu unclassified: Sailkatu gabeko errepidea - unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea "yes": Errepidea historic: - archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko + archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa battlefield: Bataila-eremua boundary_stone: Mugarria building: Eraikin historikoa bunker: Bunkerra - castle: Gaztelu + castle: Gaztelua church: Eliza - city_gate: Hirirako Sarbidea + city_gate: Hirirako sarbidea citywalls: Hiriko harresiak fort: Gotorlekua - heritage: Gizateriaren Ondarea + heritage: Gizateriaren ondarea house: Etxea icon: Ikonoa manor: Jauregia memorial: Memoriala - mine: Meategi - monument: Monumentu - roman_road: Erromatar bidea + mine: Meategia + mine_shaft: Meatze putzua + monument: Monumentua + roman_road: Erromatar Bidea ruins: Hondakinak stone: Harria tomb: Hilobia - tower: Dorre + tower: Dorrea wayside_cross: Bide-gurutzea - wayside_shrine: Ermitarako Bidea + wayside_shrine: Ermitarako bidea wreck: Aztarnak + "yes": Leku historikoa junction: - "yes": Zeharkaldia + "yes": Bide-gurutzea landuse: - allotments: Alokatutako Baratzeak + allotments: Alokatutako baratzeak basin: Arroa - brownfield: Antzinako Industria Eremua - cemetery: Hilerri - commercial: Merkataritza Eremua + brownfield: Antzinako industria eremua + cemetery: Hilerria + commercial: Merkataritza eremua conservation: Kontserbazioa construction: Eraikuntza farm: Baserria @@ -618,41 +606,41 @@ eu: greenfield: Eraiki gabeko lurra industrial: Industrialdea landfill: Zabortegia - meadow: Larre - military: Eremu Militarra - mine: Meategi + meadow: Larrea + military: Eremu militarra + mine: Meategia orchard: Baratza - quarry: Harrobi - railway: Trenbide - recreation_ground: Aisialdi Tokia - reservoir: Urtegi - reservoir_watershed: Urtegiko Arroa - residential: Etxebizitza ingurua - retail: Merkataritza gunea + quarry: Harrobia + railway: Trenbidea + recreation_ground: Aisialdi gunea + reservoir: Urtegia + reservoir_watershed: Urtegiko arroa + residential: Etxebizitza Ingurua + retail: Txikizkako merkataritza gunea road: Errepide Area - village_green: Udal parkea + village_green: Udal Berdegunea vineyard: Mahastia - "yes": Lur erabilera + "yes": Lur-erabilera leisure: - beach_resort: Hondartza konplexu - bird_hide: Hegazti aterpea - club: Kluba + beach_resort: Hondartza Konplexua + bird_hide: Hegazti Aterpea common: Lur Komunak - dog_park: Txakurrentzako parkea + dog_park: Txakurrentzako Parkea + firepit: Su Putzua fishing: Arrantza Lekua - fitness_centre: Ginmasioa - fitness_station: Gimnasioa - garden: Lorategi - golf_course: Golf-zelai + fitness_centre: Gimnasioa + fitness_station: Fitness Geltokia + garden: Lorategia + golf_course: Golf Zelaia horse_riding: Zalditegia ice_rink: Izotz-pista - marina: Kirol-portu + marina: Kirol-portua miniature_golf: Minigolfa - nature_reserve: Natura Erreserba + nature_reserve: Natura-erreserba park: Parkea pitch: Kirolgunea - playground: Jolastoki - recreation_ground: Aisialdi Tokia + playground: Jolastokia + recreation_ground: Aisialdi-gunea resort: Estazioa sauna: Sauna slipway: Harmaila @@ -663,22 +651,53 @@ eu: water_park: Ur jolas-parkea "yes": Aisialdia man_made: + adit: Galeriara sarrera + beacon: Itsas argia + beehive: Erlauntza + breakwater: Dikea + bridge: Zubia + bunker_silo: Bunkerra + chimney: Tximinia + crane: Garabia + dolphin: Lotura argitalpena + dyke: Dikea + embankment: Lubeta + flagpole: Bandera masta + gasometer: Gas neurtzailea + groyne: Olatu horma + kiln: Labea lighthouse: Itsasargia - pipeline: Hodiak + mast: Masta + mine: Meategia + mineshaft: Meatze putzua + monitoring_station: Monitorizazio estazioa + petroleum_well: Petrolio putzua + pier: Malekoia + pipeline: Hodia + silo: Siloa + storage_tank: Biltegiratze tanga + surveillance: Zaintza tower: Dorrea + wastewater_plant: Ur araztegia + watermill: Errota hidraulikoa + water_tower: Ur dorrea + water_well: Putzua + water_works: Ur Lanak + windmill: Haize errota works: Lantegia "yes": Gizakiak egindakoa military: airfield: Aireportu militarra barracks: Kuartelak bunker: Bunkerra + "yes": Armada mountain_pass: "yes": Mendatea natural: bay: Badia beach: Hondartza cape: Lurmuturra - cave_entrance: Kobazulo Sarrera + cave_entrance: Kobazulo sarrera cliff: Labarra crater: Kraterra dune: Duna @@ -694,195 +713,208 @@ eu: land: Lurra marsh: Zingira moor: Mortua - mud: Lohi - peak: Gailur - point: Puntu - reef: Arrezife + mud: Lohia + peak: Gailurra + point: Puntua + reef: Arrezifea ridge: Gailurra rock: Arroka - saddle: Zelaberea - sand: Hondarra - scree: Harritza + saddle: Jarlekua + sand: Harea + scree: Pilaketa scrub: Sasiak spring: Udaberria stone: Harria - strait: Itsasertza + strait: Itsasartea tree: Zuhaitza - valley: Haran - volcano: Sumendi + valley: Harana + volcano: Sumendia water: Ura wetland: Hezegunea - wood: Baso + wood: Basoa office: - accountant: Kontuhartzailea + accountant: Kontu-hartzailea administrative: Administrazioa architect: Arkitektoa + association: Elkartea company: Enpresa - employment_agency: Enplegu agentzia - estate_agent: Inmobiliaria - government: Gobernuko bulegoa - insurance: Aseguruetako bulegoa + educational_institution: Hezkuntza erakundea + employment_agency: Enplegu Agentzia + estate_agent: Higiezinen Agentea + government: Gobernuko Bulegoa + insurance: Aseguruetako Bulegoa + it: IT Bulegoa lawyer: Abokatua ngo: GKE bulegoa - telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa + telecommunication: Telekomunikazio bulegoa travel_agent: Bidaia-agentzia "yes": Bulegoa place: - allotments: Alokatutako Baratzeak - block: Blokea - airport: Aireportu + allotments: Alokatutako baratzeak city: Hiria + city_block: Hiri Blokea country: Herrialdea county: Konderria farm: Baserria hamlet: Herrixka - house: Etxe + house: Etxea houses: Etxeak island: Irla islet: Uhartea - isolated_dwelling: Etxebizitza Isolatua - locality: Lokalitate - moor: Mortua - municipality: Udalerri + isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua + locality: Lokalitatea + municipality: Udalerria neighbourhood: Auzoa - postcode: Posta-kode - region: Eskualde + postcode: Posta-kodea + quarter: Auzoa + region: Eskualdea sea: Itsasoa + square: Plaza state: Estatua - subdivision: Azpibanaketa + subdivision: Azpi-banaketa suburb: Aldiri town: Herria - unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea + unincorporated_area: Elkartu gabeko gunea village: Herrixka "yes": Tokia railway: - abandoned: Abandonatutako trenbidea - construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea - disused: Trenbide ez-erabilia - disused_station: Tren geltoki ez-erabilia + abandoned: Abandonatutako Trenbidea + construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea + disused: Erabili gabeko trenbidea funicular: Funikularra halt: Tren Geralekua - historic_station: Tren Geltoki Historikoa - junction: Trenbide Lotunea + junction: Trenbide lotunea level_crossing: Trenbide-pasagunea - light_rail: Tren Arina - miniature: Miniaturazko Trenbidea + light_rail: Tren arina + miniature: Miniaturazko trenbidea monorail: Monoraila - narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea - platform: Trenbide Plataforma - preserved: Kontserbatutako Trenbidea + narrow_gauge: Bide estuko trenbidea + platform: Trenbide Nasa + preserved: Kontserbatutako trenbidea proposed: Proposatutako trenbidea spur: Tren-espioia - station: Tren Geltokia + station: Tren geltokia stop: Tren geralekua subway: Metroa - subway_entrance: Metro Sarbidea - switch: Trenbide Puntuak + subway_entrance: Metro sarbidea + switch: Trenbide puntuak tram: Tranbia tram_stop: Tranbia geltoki shop: - alcohol: Lizentziarik Gabekoa + alcohol: Lizentziarik gabea antiques: Antigoalekoak art: Arte-denda - bakery: Okindegi + bakery: Okindegia beauty: Edergintza denda beverages: Edari-denda bicycle: Bizikleta-denda + bookmaker: Orrialde markatzailea books: Liburudenda boutique: Boutique butcher: Harategia car: Auto-denda - car_parts: Autoaldagaiak - car_repair: Autoen konponketa-lantegia + car_parts: Autoen Aldagaiak + car_repair: Autoen Konponketa carpet: Alfonbra-denda - charity: Karitatezko Denda + charity: Karitate-denda chemist: Farmazia - clothes: Arropa denda + clothes: Jantzi-denda computer: Ordenagailu-denda - confectionery: Gozotegi - convenience: Erosotasunen Denda + confectionery: Gozotegia + convenience: Erosotasun-denda copyshop: Kopia-denda cosmetics: Kosmetika-denda deli: Urdaitegia - department_store: Departamenduko Denda - discount: Deskontudun Item Denda + department_store: Departamendu-denda + discount: Deskontudun Item-denda doityourself: Zuk-Zeuk-Egin dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa electronics: Elektronika-denda - estate_agent: Higiezinen agente - farm: Baserri Denda - fashion: Moda Denda + estate_agent: Higiezinen agentea + farm: Baserri-denda + fashion: Moda-denda fish: Arrantza-denda - florist: Loradenda + florist: Lore-saltzailea food: Janari-denda - funeral_directors: Hileta Zuzendariak - furniture: Altzari + funeral_directors: Hileta-zuzendariak + furniture: Altzari-denda gallery: Galeria garden_centre: Lorategia - general: Denetariko denda + general: Denetariko-denda gift: Opari-denda - greengrocer: Barazki-saltzaile - grocery: Janaridenda - hairdresser: Ileapaindegi - hardware: Burdindegia + greengrocer: Barazki-saltzailea + grocery: Janari-denda + hairdresser: Ileapaindegia + hardware: Hardware-denda hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguruak + houseware: Etxeko artikuluetako Denda + interior_decoration: Barne-dekorazioa jewelry: Bitxi-denda - kiosk: Kiosko - laundry: Garbitegi + kiosk: Kioskoa + kitchen: Sukaldaritza denda + laundry: Garbitegia + lottery: Loteria mall: Merkataritza-gunea - market: Merkatu - mobile_phone: Mugikor-denda + market: Azoka + massage: Masajea + mobile_phone: Sakelakoen denda motorcycle: Motozikleta-denda music: Musika-denda - newsagent: Kioskoa - optician: Optika - organic: Janari Organikoko Denda - outdoor: Kanpoko Denda + newsagent: Kiosko-saltzailea + optician: Optikaria + organic: Janari organikoko denda + outdoor: Kanpoko denda + paint: Margo denda + pawnbroker: Mailegu-emailea pet: Animalia-denda pharmacy: Farmazia photo: Argazki-denda - salon: Apaindegia + seafood: Itsaskiak second_hand: Bigarren eskuko denda shoes: Zapatadenda - shopping_centre: Merkatal Gunea sports: Kirol denda stationery: Paper-denda - supermarket: Supermerkatu + supermarket: Supermerkatua tailor: Jostuna - toys: Jostailu Denda + ticket: Tiket denda + tobacco: Tabako Denda + toys: Jostailu denda travel_agency: Bidaia-agentzia + tyres: Gurpildenda + vacant: Denda Librea + variety_store: Askotariko denda video: Bideo-denda - wine: Lizentziarik Gabekoa + wine: Ardodenda "yes": Denda tourism: alpine_hut: Aterpe alpinoa apartment: Apartamentua artwork: Artelana - attraction: Atrakzio + attraction: Atrakzioa bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B) cabin: Kabina camp_site: Kanpin - caravan_site: Karabana Gunea - chalet: Txalet + caravan_site: Karabana gunea + chalet: Txaleta gallery: Galeria - guest_house: Aterpe - hostel: Ostatu - hotel: Hotel + guest_house: Aterpea + hostel: Ostatua + hotel: Hotela information: Informazioa - motel: Motel + motel: Motela museum: Museoa picnic_site: Piknik-gune - theme_park: Parke tematiko - viewpoint: Behatoki - zoo: Zoologiko + theme_park: Parke tematikoa + viewpoint: Behatokia + zoo: Zoologikoa tunnel: + building_passage: Erainkin Pasabidea culvert: Estolda "yes": Tunela waterway: - artificial: Urbide Artifiziala + artificial: Urbide artifiziala boatyard: Ontziola - canal: Kanal + canal: Kanala dam: Urtegia derelict_canal: Baztertutako Kanala ditch: Lubakia @@ -892,10 +924,10 @@ eu: lock_gate: Kaia Sarrera mooring: Ontziralekua rapids: Ur-lasterrak - river: Ibai + river: Ibaia stream: Erreka wadi: Uadia - waterfall: Ur-jauzi + waterfall: Ur-jauzia weir: Uharka "yes": Urbidea admin_levels: @@ -918,6 +950,112 @@ eu: results: no_results: Ez da emaitzarik aurkitu more_results: Emaitza gehiago + issues: + index: + title: Arazoak + select_status: Egoera Hautatu + select_type: Mota Hautatu + select_last_updated_by: Azkenekoz aldaketa egin duena + reported_user: Salatutako erabiltzailea + not_updated: Eguneratu gabea + search: Bilatu + search_guidance: 'Arazoak bilatu:' + user_not_found: Erabiltzailea ez da existitzen + issues_not_found: Ez da halako arazorik aurkitu + status: Egoera + reports: Reporteak + last_updated: Azken eguneratzea + last_updated_time_html: duela %{time} + last_updated_time_user_html: orain dela %{time} + egilea %{user} dela + link_to_reports: Reporteak ikusi + reports_count: + one: Reporte 1 + other: '%{count} reporte' + reported_item: Salatutako elementua + states: + ignored: Ezikusia + open: Ireki + resolved: Konponduta + update: + new_report: Zure salaketa arrakastaz erregistratu da + successful_update: Zure salaketa arrakastaz eguneratu da + provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak + show: + title: '%{status} %{issue_id} arazoa' + reports: + zero: Reporterik ez + one: Reporte 1 + other: '%{count} reporte' + report_created_at: Lehenengoz %{datetime} egunean berri emanda + last_resolved_at: Azkenekoz %{datetime} egunean konponduta + last_updated_at: Azkenekoz %{displayname}-(e)k %{datetime} egunean eguneratua + resolve: Konpondu + ignore: Ezikusi + reopen: Berrireki + reports_of_this_issue: Arazo honen txostena + read_reports: Reporteak irakurri + new_reports: Reporte berriak + other_issues_against_this_user: Beste arazo batzuk erabiltzaile honen aurka + no_other_issues: Ez dago beste arazorik erabiltzaile honen aurka. + comments_on_this_issue: Arazo honen inguruko iruzkinak + resolve: + resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' bezala eguneratu da + ignore: + ignored: Arazoaren egoera 'Ezikusia' bezala eguneratu da + reopen: + reopened: Arazoaren egoera 'Irekiaa' bezala eguneratu da + comments: + created_at: '%{datetime} egunean' + reassign_param: Arazoa biresleitu? + reports: + updated_at: '%{datetime} egunean' + reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} bezala reportatua' + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, iruzkina #%{comment_id}' + note: 'Oharra #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Zure iruzkina arrakastaz sortu da + reports: + new: + title_html: '%{link} reportatu' + missing_params: Ezin da reporte berririk sortu + details: Mesedez, eman arazoaren inguruko xehetasun gehiago (beharrezkoa). + select: 'Aukeratu arrazoi bat zure reporterako:' + disclaimer: + intro: 'Zure reportea guneko moderatzaileei bidali aurretik, mesedez ziurtatu:' + not_just_mistake: Ziur zaude arazoa ez dela akats bat bakarrik + unable_to_fix: Ezin duzu arazoa zure kabuz edo komunitateko beste kide batzuen + laguntzaz konpondu + resolve_with_user: Dagoeneko saiatu zara delako erabiltzailearekin arazoa + konpontzen + categories: + diary_entry: + spam_label: Egunerokoaren sarrera hau/honen edukia spam-a da + offensive_label: Egunerokoaren sarrera hau lizuna/irangarria da + threat_label: Egunerokoaren sarrera honek mehatxu bat dauka + other_label: Beste bat + diary_comment: + spam_label: Egunerokoaren iradokizun hau/honen edukia spam-a da + offensive_label: Egunerokoaren iradokizun hau lizuna/irangarria da + threat_label: Egunerokoaren iradokizun honek mehatxu bat dauka + other_label: Beste bat + user: + spam_label: Erabiltzaile profil hau/honek spam-a da/dauka + offensive_label: Erabiltzaile profil hau lizuna/iraingarria da + threat_label: Erabiltzaile profil honek mehatxu bat dauka + vandal_label: Erabiltzaile hau ez da zuhurra + other_label: Beste bat + note: + spam_label: Ohar hau spam-a da + personal_label: Ohar honek datu pertsonalak ditu + abusive_label: Ohar hau gehiegizkoa da + other_label: Beste bat + create: + successful_report: Zure reportea arrakastaz erregistratu da + provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap logoa @@ -931,20 +1069,28 @@ eu: edit: Aldatu history: Historia export: Esportatu + issues: Arazoak data: Datuak export_data: Esportatu datuak gps_traces: GPS Aztarnak gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu - user_diaries: Erabiltzaileen Egunerokoak + user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi edit_with: '%{editor}rekin editatu' - tag_line: Doazko Wiki Mundu Mapa - intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera! + tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa + intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era! + intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta + doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena. intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu partners_ucl: UCLa - partners_ic: Londresko Imperial College - partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_bytemark: Bytemark Ostatua partners_partners: bazkideak + osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen + mantentze lanak burutzen diren bitartean. + osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko + datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean. + donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik + eginez. help: Laguntza about: Honi buruz copyright: Egile-eskubideak @@ -954,93 +1100,23 @@ eu: foundation: Fundazioa foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa make_a_donation: + title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu text: Dohaintza egin - learn_more: Gehiago ikasi + learn_more: Ikasi gehiago more: Gehiago - license_page: - foreign: - title: Itzulpen honi buruz - english_link: jatorrizkoa ingelesez - native: - title: Orrialde honi buruz - native_link: Euskara version - mapping_link: kartografiarekin hasi - legal_babble: - title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia - attribution_example: - title: Eskuduntza adibidea - more_title_html: Jakin ezazu gehiago - contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak - contributors_at_html: |- - Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu: - Stadt Wien (CC BY lizentziapean), - Land Vorarlberg eta - Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean). - contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik - ateratako datuak ditu.' - infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa - trademarks_title_html: Marka komertzialak - welcome_page: - title: Ongi etorri! - introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko - mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen - gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena. - whats_on_the_map: - title: Mapan dagoena - basic_terms: - title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak - rules: - title: Arauak! - questions: - title: Galderarik? - start_mapping: Hasi mapeatzen - add_a_note: - title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat! - fixthemap: - title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu - how_to_help: - title: Nola lagundu - join_the_community: - title: Komunitateko kide bihurtu - other_concerns: - title: Bestelako kezkak - help_page: - title: Laguntza Lortu - welcome: - url: /welcome - title: Ongi etorri OSM-ra - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide - title: Hasiberrientzako gida - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - mailing_lists: - title: Posta Bidaltze Zerrendak - forums: - title: Foroak - irc: - title: IRC - switch2osm: - title: switch2osm - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - about_page: - next: Hurrengoa - local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza - community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa - open_data_title: Datu Irekiak - legal_title: Legala - partners_title: Parte-hartzaileak notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du' hi: Kaixo %{to_user}, header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du %{subject} gaiaren barnean:' + footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu + edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu. message_notification: hi: Kaixo %{to_user}, + header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject} + gaiarekin:' + footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n friend_notification: hi: Kaixo %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu' @@ -1056,41 +1132,92 @@ eu: failure: subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota' failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:' + more_info_1: GPX inportazio akatsei buruzko informazio gehiago eta hauek nola + saihesteari buruz. more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta' + loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik + arrakastaz kargatu da.' signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera' + subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era' greeting: Kaixo! created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du. confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar - dugu, horrela izan bada beheko linka klikatu zure kontua baieztatzeko mesedez:' + dugu, horrela izan bada beheko estekan klik egin zure kontua baieztatzeko:' + welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu + hasteko. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea' email_confirm_plain: greeting: Kaixo, + hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi + du %{server_url}en %{new_address}ra. + click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko. email_confirm_html: greeting: Kaixo, - click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka klikatu aldaketa egiaztetzeko mesedez. + hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi + du %{server_url}en %{new_address}ra. + click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera' lost_password_plain: greeting: Kaixo, + hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara + openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du. + click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko. lost_password_html: greeting: Kaixo, - click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka zure pasahitza berrezartzeko klikatu - mesedez. + hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara + openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du. + click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko. note_comment_notification: - anonymous: Erabiltzale anonimoa + anonymous: Erabiltzale anonimo bat greeting: Kaixo, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi + du' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun ohar batean + iruzkina utzi du' + your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina + utzi du.' + commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa + oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi + du' + your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi + du' + commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du. + Oharra %{place}tik hurbil dago.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu + egin du' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure interesekoa den ohar bar + berraktibatu egin du' + your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu + egin du.' + commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu + egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.' details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. changeset_comment_notification: - hi: Kaixo, %{to_user} + hi: Kaixo %{to_user}, greeting: Kaixo, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi du' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean + iruzkina utzi du' + your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan' + commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek + duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.' partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin' partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe - message: + details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. + unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url} + eta sakatu "Ezabatu harpidetza". + messages: inbox: title: Sarrera-ontzia my_inbox: Nire sarrera-ontzia @@ -1105,12 +1232,14 @@ eu: from: Igorlea subject: Gaia date: Data + no_messages_yet: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri + %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak message_summary: unread_button: Markatu irakurri gabekotzat read_button: Markatu irakurritzat reply_button: Erantzun - delete_button: Ezabatu + destroy_button: Ezabatu new: title: Bidali mezua send_message_to: '%{name}ri mezu berri bat bidali' @@ -1118,7 +1247,10 @@ eu: body: Testua send_button: Bidali back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira + create: message_sent: Mezua bidalita + limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen + saiatu aurretik. no_such_message: title: Horrelako mezurik ez dago heading: Horrelako mezurik ez dago @@ -1128,36 +1260,326 @@ eu: my_inbox: Nire %{inbox_link} inbox: Sarrera-ontzia outbox: irteerako ontzia + messages: + one: '%{count} Mezua bidali duzu' + other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu' to: Hartzailea subject: Gaia date: Data + no_sent_messages: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri + %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak - read: + reply: + wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun + mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin + erantzuteko.' + show: title: Irakurri mezua from: Igorlea subject: Gaia date: Data reply_button: Erantzun unread_button: Markatu irakurri gabekotzat - delete_button: Ezabatu + destroy_button: Ezabatu back: Atzera to: Hartzailea + wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun + mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile + zuzenarekin irakurtzeko.' sent_message_summary: - delete_button: Ezabatu + destroy_button: Ezabatu mark: as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da - delete: - deleted: Mezua ezabatuta + destroy: + destroyed: Mezua ezabatuta site: + about: + next: Hurrengoa + copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak + used_by: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio + eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu' + lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren + geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen + eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu. + local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza + local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek + aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko + mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko. + community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa + community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero + haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak, + \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako + eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari + buruz gehiago jakiteko, ikus OpenStreetMap + bloga,\nerabiltzaileen egunerokoak,\nkomunitate + blogak eta OSM Fundazioaren + webgunea." + open_data_title: Datu Irekiak + open_data_html: |- + OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta + Lizentzia orria xehetasunak lortzeko. + legal_title: Legala + legal_html: |- + Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki + OpenStreetMap Foundation (OSMF) + komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da + gure + Politika Erabilpen Onargarria eta gure Pribatutasun-gidalerroak + Mesedez jarri harremanetan OSMF-ekin + lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu. + partners_title: Parte-hartzaileak + copyright: + foreign: + title: Itzulpen honi buruz + text: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka + izanez gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du + english_link: jatorrizkoa ingelesez + native: + title: Orrialde honi buruz + text: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link} + orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari + utzi diezaiokezu. + native_link: Euskara version + mapping_link: kartografiarekin hasi + legal_babble: + title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak + Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF). + intro_2_html: |- + Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere + laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal + kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu. + intro_3_html: |- + Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA). + credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu + credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko + eskatzen dizugu.' + credit_2_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri + dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu, + kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n + copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero, + OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak + zuzenean lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez, + inprimatutako lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org + (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap' helbide honetaraino), opendatacommons.org + helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era zuzentzea." + credit_3_html: |- + Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira. + Adibidez: + attribution_example: + alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea + title: Eskuduntza adibidea + more_title_html: Jakin ezazu gehiago + more_1_html: |- + Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:OSMF Licence page. + more_2_html: |- + OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman + aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat. + Ikusi gure API erabileraren gidalerroak , + Tile erabileraren gidalerroak + eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko. + contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak + contributors_intro_html: |- + Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak + dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste: + contributors_at_html: |- + Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu: + Stadt Wien (CC BY lizentziapean), + Land Vorarlberg eta + Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean). + contributors_ca_html: |- + Canada: Datuak + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), eta StatCan (Geography Division, + Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu. + contributors_fi_html: |- + Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala + eta beste datubase batzuk, honen azpian: + NLSFI License. + contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik + ateratako datuak ditu.' + contributors_nl_html: |- + Herbehereak: Contains © AND data, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: 'Zeelanda Berria: LINZ + datu zerbitzuko datuak biltzen ditu, CC + BY 4.0 lizentziaren arabera berrerabili daitezkeenak.' + contributors_si_html: |- + Eslovenia: datuak biltzen ditu + Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta + Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik + (Esloveniako informazio publikoa). + contributors_za_html: |- + Hego Afrika : + Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria: + Geo-Lurralde Informazio Nazionala , Estatuko copyright erreserbatuta. + contributors_gb_html: |- + Erresuma Batua: Ordnance + Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors + page. + contributors_footer_2_html: |- + OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko + datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen. + infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa + infringement_1_html: |- + OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar + copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe. + infringement_2_html: |- + Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan + OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez + Gure bajazioa + prozedura edo zuzenean gure fitxategian + lineako aurkezpen orrira jo. + trademarks_title_html: Marka komertzialak + trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap + Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik + baduzu, bidali zure galderak + Lizentzia-lan taldera. index: - permalink: Lotura iraunkorra - shortlink: Lotura laburra + js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript + desgaitu duzu. + js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako. + permalink: Esteka iraunkorra + shortlink: Esteka laburra createnote: Gehitu oharra + license: + copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia + irekiaren babespean + remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu + dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela edit: not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri. + not_public_description: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu. Aldaketak + publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik. user_page_link: Lankide orria anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den. + flash_player_required: Potlatch, OpenStreetMap Flash editorea erabiltzeko Flash + erreproduzitzailea behar duzu. download + Flash Player from Adobe.com Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu + . Beste hainbat + aukera ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko. + potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko, + uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen + baduzu, edo egin klik gorde botoian.) + potlatch2_not_configured: Potlacth 2 ez da konfiguratu - mesedez ikusi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + informazio gehiagorako + potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko, + egin klik gorde botoian.) + id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu + no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio + honetarako ezinbestekoak direnak. + export: + title: Esportatu + area_to_export: Esportatu beharreko eremua + manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat + format_to_export: Esportatzeko formatua + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak + map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du) + embeddable_html: HTML kapsulagarria + licence: Lizentzia + export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open + Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude. + too_large: + advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako + bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:' + body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma + handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako + bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez. + planet: + title: OSM Planeta + description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak + overpass: + title: Overpass API + description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu + batetik + geofabrik: + title: Geofabrik Deskargak + description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak + maiztasun handiz + metro: + title: Metro Laburpenak + description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak + other: + title: Bestelako Iturriak + description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak + options: Aukerak + format: Formatua + scale: Eskala + max: max + image_size: Irudiaren tamaina + zoom: Zooma + add_marker: Mapari markatzailea gehitu + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Irteera + paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko + export_button: Esportatu + fixthemap: + title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu + how_to_help: + title: Nola lagundu + join_the_community: + title: Komunitateko kide bihurtu + explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez, + errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap + komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko. + add_a_note: + instructions_html: |- + Egin klik edo ikono berean maparen pantailan. + Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. + other_concerns: + title: Bestelako kezkak + explanation_html: |- + Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure + copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan + OSMF lan taldean . + help: + title: Laguntza Lortu + introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide + ditu, galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko + elkarlana. + welcome: + url: /welcome + title: Ongi etorri OSM-ra + description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin + hasi. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide + title: Hasiberrientzako gida + description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Egin galdera bat edo begiratu OSM-en galdera-eta-erantzun gunean. + mailing_lists: + title: Posta Bidaltze Zerrendak + description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo + eskualdekako posta zerrendetan. + forums: + title: Foroak + description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago + dutenentzat. + irc: + title: IRC + description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako + mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: OSM informazio zehatzerako wiki arakatu. sidebar: search_results: Bilaketaren emaitzak close: Itxi @@ -1167,8 +1589,10 @@ eu: get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu from: Abiagunea to: Helmuga - where_am_i: Non nago? + where_am_i: Non dago hau? + where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez submit_text: Joan + reverse_directions_text: Norabidea alderantzizko bihurtu key: table: entry: @@ -1211,11 +1635,14 @@ eu: retail: Txikizkako azalera industrial: Industrialdea commercial: Merkataritza eremua + heathland: Txilardia lake: - Aintzira - urtegia farm: Baserria + brownfield: Landarik gabeko gunea cemetery: Hilerri + allotments: Alokatutako Baratzeak pitch: Kirolgunea centre: Kiroldegi reserve: Natura-erreserba @@ -1223,10 +1650,13 @@ eu: school: - Eskola - unibertsitate + building: Eraikin garrantzitsua station: Tren geltokia summit: - Tontorra - gailurra + tunnel: Marratxodun estalkia = tunela + bridge: Estalki beltza = zubia private: Sarbide pribatua destination: Helmuga sarbidea construction: Eraikitzen ari diren errepideak @@ -1237,21 +1667,95 @@ eu: edit: Aldatu preview: Aurrikusi markdown_help: - headings: Goiburuak + title_html: Honekin analizatua:Markdown + headings: Atalburuak heading: Goiburua subheading: Azpi-goiburua unordered: Ordenik gabeko zerrenda ordered: Ordenatutako zerrenda first: Lehenengo itema second: Bigarren itema - link: Lotura + link: Esteka text: Testua image: Irudia alt: Testu alternatiboa url: URLa - trace: + welcome: + title: Ongi etorri! + introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko + mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen + gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena. + whats_on_the_map: + title: Mapan dagoena + on_html: |- + OpenStreetMap erreal eta egungo gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu + mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak. + off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, + historiko edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen + datuak. Ez baduzu baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik. + basic_terms: + title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak + paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude + erabilgarriak diren zenbait hitz gako. + editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun + programa edo webgunea da. + node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat + edo zuhaitz bat bezalakoa. + way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka, + aintzira edo eraikin bat bezalakoa. + tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat + da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga. + rules: + title: Arauak! + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak + Importazioak eta Edizio automatizatuetan . + questions: + title: Galderarik? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan. + Jaso laguntza hemen. + start_mapping: Hasi mapeatzen + add_a_note: + title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat! + paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko + eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da. + paragraph_2_html: |- + Joan besterik gabe mapara eta egin klik oharraren ikonoan: + . Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. + traces: + visibility: + private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da) + public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan) + trackable: Jarraigarria (anonimoki, antolatua eta denbora-markekin partekatuak + bakarrik) + identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa, + puntuak denbora-markekin antolatuz) + new: + upload_trace: GPS aztarna igo + upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:' + description: 'Deskribapena:' + tags: 'Etiketak:' + tags_help: koma mugatua + visibility: 'Ikusgarritasuna:' + visibility_help: Zer esan nahi du honek? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces + upload_button: Igo + help: Laguntza + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: GPS Aztarna igo + trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain + dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean. + upload_failed: Barkatu, GPX-aren kargak huts egin du. Administratzaile bat akatsaz + ohartarazi da. Mesedez berriz saiatu + traces_waiting: + one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko + agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak + ez blokeatzeko.' + other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago + igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei + ilarak ez blokeatzeko.' edit: title: '%{name} aztarna aldatzen' heading: '%{name} aztarna aldatzen' @@ -1269,22 +1773,11 @@ eu: save_button: Aldaketak gorde visibility: Ikusgarritasuna; visibility_help: Zer esan nahi du honek? - trace_form: - upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:' - description: 'Deskribapena:' - tags: 'Etiketak:' - tags_help: koma mugatua - visibility: 'Ikusgarritasuna:' - visibility_help: Zer esan nahi du honek? - upload_button: Igo - help: Laguntza - trace_header: - upload_trace: Aztarna bat igo - see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi - see_your_traces: Zure aztarnak ikusi + update: + updated: Bilaketa eguneratua trace_optionals: tags: Etiketak - view: + show: title: '%{name} aztarna ikusten' heading: '%{name} aztarna ikusten' pending: EGITEKE @@ -1299,10 +1792,11 @@ eu: description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' none: Ezer - edit_track: Aztarna hau aldatu - delete_track: Aztarna hau ezabatu + edit_trace: Aztarna hau aldatu + delete_trace: Aztarna hau ezabatu trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu! visibility: 'Ikusgarritasuna:' + confirm_delete: Aztarna hau ezabatu? trace_paging_nav: showing_page: '%{page}. orria' older: Aztarna zaharragoak @@ -1323,34 +1817,80 @@ eu: by: 'honen arabera:' in: barruan map: mapa - list: + index: public_traces: GPS aztarna publikoak - your_traces: Zure GPS aztarnak + my_traces: Nire GPS aztarnak public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua' + empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. Kargatu arrasto + berria edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu + wiki orrira jo . + upload_trace: Aztarna bat igo + see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi + see_my_traces: Nire aztarnak ikusi delete: scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak make_public: made_public: Publikoak egindako aztarnak + offline_warning: + message: GPX fitxategia kargatzeko sistema ez dago erabilgarri + offline: + heading: Offline GPX Biltegia + message: GPX fitxategien biltegiratze eta kargatze sistema ez dago erabilgarri. + georss: + title: OpenStreetMap GPS Aztarnak description: + description_with_count: + one: '%{user} %{count} puntua duen GPX fitxategia' + other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia' description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia' + application: + require_cookies: + cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean + jarraitu aurretik mesedez. + require_admin: + not_an_admin: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu. + require_moderator: + not_a_moderator: Ekintza hori burutzeko moderatzaile izan behar duzu. + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: Ekintza hori burutzeko moderatzaile edo administratzaile + izan behar duzu. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak + gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero. + blocked: Zure APIrako sarbidea blokeatu egin da. Mesedez hasi ezazu saioa web-interfazean, + gehiago jakiteko. + need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean, + Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi + behar dituzu. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Zure kontuan sartzeko baimena eman + request_access: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen du, + %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi dituzun + edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.' + allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:' allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak. + allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin. allow_write_api: mapa aldatu. allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak. allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. allow_write_notes: Oharrak aldatu. grant_access: Baimena Eman - oauthorize_success: + authorize_success: title: Baimen eskaera onartua + allowed: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.' verification: Egiaztapen kodea %{code} da. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Baimen eskaerak kale egin du + denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.' invalid: Baimen token-a ez du balio. + revoke: + flash: '%{application}-rako token-a ezeztatu egin duzu' + permissions: + missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan oauth_clients: new: title: Aplikazio berri bat erregistratu @@ -1359,14 +1899,17 @@ eu: title: Zure aplikazioa editatu submit: Aldatu show: + title: '%{app_name}rako OAuth xehetasunak' key: 'Kontsumitzaile Giltza:' secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:' url: 'Token URLa eskatu:' access_url: Token URLra sartu authorize_url: 'URLa baimendu:' + support_notice: HMAC-SHA1 (gomendatua) eta RSA-SHA1 sinadurak onartzen ditugu. edit: Editatu xehetasunak delete: Ezabatu bezeroa confirm: Ziur zaude? + requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:' allow_read_prefs: Irakurri haien erabiltzaile hobespenak. allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak. allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin. @@ -1377,12 +1920,23 @@ eu: index: title: Nire OAuth xehetasunak my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak + list_tokens: 'Honako tokenak zure izenean dituzun aplikazioetara igorri dira:' application: Aplikazioaren izena + issued_at: Hor emandakoa revoke: Ezeztatu! my_apps: Nire Bezero Aplikazioak + no_apps: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu %{oauth} + estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu OAuth zerbitzurako + eskaera egin aurretik. + registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:' + register_new: Zure aplikazio erregistratu form: name: Izena required: Nahitaezkoa + url: URL Aplikazio Nagusia + callback_url: Berriz deitzeko URLa + support_url: Laguntza URLa + requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:' allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak. allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak. allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin. @@ -1390,7 +1944,15 @@ eu: allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak. allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. allow_write_notes: oharrak aldatu. - user: + not_found: + sorry: Barkatu, %{type} hori ezin izan da aurkitu. + create: + flash: Informazioa arrakastaz erregistratu da + update: + flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da + destroy: + flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua + users: login: title: Saio-hasiera heading: Saio-hasiera @@ -1401,14 +1963,27 @@ eu: lost password link: Pasahitza ahaztu duzu? login_button: Saioa hasi register now: Erregistratu orain + with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi + zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:' + with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:' new to osm: Berria zara OpenStreetMapen? + to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa + duzu. create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar. no account: Ez al duzu konturik? + account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik.
Mesedez, + erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko + edo baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko + . + account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak + direla-eta.
Mesedez, jarri harremanetan webmasterrekin + honi buruz hitz egin nahi baduzu. + auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin. openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi auth_providers: openid: title: ID irekiarekin saioa hasi - alt: ID irekia duen URL-arekin saioa hasi + alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin google: title: Saioa hasi Googlekin alt: Google ID irekiarekin saioa hasi @@ -1420,8 +1995,10 @@ eu: alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi github: title: GitHub-rekin saioa hasi + alt: GitHub kontuarekin saioa hasi wikipedia: title: Saioa hasi Wikipediarekin + alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi yahoo: title: Saioa hasi Yahoorekin alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi @@ -1440,32 +2017,68 @@ eu: heading: Pasahitza ahaztuta? email address: 'Eposta helbidea:' new password button: Pasahitza berrezarri + help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure + pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka. + notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa + bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun. notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu. reset_password: title: Pasahitza berrezarri + heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri' password: 'Pasahitza:' confirm password: 'Pasahitza berretsi:' reset: Pasahitza berrezarri flash changed: Zure pasahitza aldatu da. + flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada? new: title: Eman izena + no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu. + contact_webmaster: Mesedez, jarri harremanetan web-arduradunarekin + kontu bat sortzerako - eskaera ahalik eta azkarren kudeatuko dugu. about: header: Doakoa eta editagarria + html: |- +

Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz, + eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko.

+

Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu.

+ license_agreement: Kontua baieztatzen duzunean + laguntzako terminoak adostu beharko dituzu. email address: 'Eposta Helbidea:' confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:' - not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, pribatutasun - politika) + not displayed publicly: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure + pribatutasun politika) + informazio gehiagorako display name: 'Erakusteko izena:' + display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau + geroago alda dezakezu hobespenetan. + external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:' password: 'Pasahitza:' confirm password: 'Pasahitza berretsi:' + use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko + auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa, + baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea + gerta daiteke. continue: Eman izena + terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik! + terms declined: Sentitzen dugu Kolaboratzaileen baldintza berriak onartu ez + dituzula. Informazio gehiagorako, ikus wiki orri hau . terms: title: Kolaboratzaile terminoak heading: Kolaboratzaile terminoak + read and accept: Irakurri akordioa eta sakatu ados botoia akordioaren baldintzak + onartzen dituzula adierazteko zure lehendik dauden eta etorkizuneko ekarpenetarako + aplikatu daitezen. + consider_pd: Goiko hitzarmenaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar + direla uste dut consider_pd_why: zer da hau? + guidance: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: giza laburpen + irakurgarria eta batzuk itzulpen informalak + ' agree: Ados decline: Ez onartu + you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen + termino berriak jarraitzeko. legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:' legale_names: france: Frantzia @@ -1474,8 +2087,10 @@ eu: no_such_user: title: Ez dago horrelako erabiltzailerik heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen' + body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia, + edo agian egin duzun esteka gaizki dago. deleted: ezabatua - view: + show: my diary: Nire egunerokoa new diary entry: eguneroko sarrera berria my edits: Nire aldaketak @@ -1485,6 +2100,7 @@ eu: my profile: Nire profila my settings: Nire Hobespenak my comments: Nire Iruzkinak + oauth settings: oauth ezarpenak blocks on me: Nireganako blokeoak blocks by me: Nik egindako blokeoak send message: Mezua bidali @@ -1507,14 +2123,24 @@ eu: spam score: 'Spam Puntuazioa:' description: Deskribapen user location: Lankidearen kokapena + if set location: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko erabiltzaileak + ikusteko.' settings_link_text: hobespenak - your friends: Zure lagunak + my friends: Nire lagunak + no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu. km away: '%{count} km-tara' m away: '%{count} m-tara' nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk + no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik. role: administrator: Lankide hau administratzailea da moderator: Lankide hau moderatzailea da + grant: + administrator: Eman administratzaile sarbidea + moderator: Eman moderadorearen sarbidea + revoke: + administrator: Kendu administratzaile sarbidea + moderator: Kendu moderatzaile sarbidea block_history: Blokeo Aktiboak moderator_history: Emandako Blokeoak comments: Iruzkinak @@ -1523,10 +2149,14 @@ eu: deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu + unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu confirm: Berretsi friends_changesets: Lagunen aldaketak friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak + nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak + nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak + report: Salatu erabiltzaile hau popup: your location: Zure kokapena nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak @@ -1536,19 +2166,36 @@ eu: my settings: Nire aukerak current email address: 'Egungo eposta helbidea:' new email address: 'E-posta helbide berria:' + email never displayed publicly: (inoiz ez da publikoki bistaratuko) external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: zer da hau? public editing: heading: 'Aldaketa publikoak:' - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: zer da hau? + disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak + anonimoak dira. disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? public editing note: heading: Aldaketa publikoa + text: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik + bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen + bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API + aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete + . ( jakin + zergatik ). contributor terms: heading: 'Kolaboratzaile Terminoak:' + agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu. + not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu. + review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen + erosotasuna berrikusteko eta onartzeko. + agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu. link text: zer da hau? profile description: 'Profilaren Deskribapena:' preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:' @@ -1557,93 +2204,209 @@ eu: gravatar: gravatar: Gravatar erabili link text: zer da hau? + disabled: Gravatar desgaitu egin da. + enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da. new image: Irudi bat gehitu + keep image: Oraingo irudia mantendu + delete image: Oraingo irudia kendu + replace image: Oraingo irudia ordezkatu + image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute) home location: 'Etxeko Kokalekua:' + no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu. latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' + update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten + dudanean? save changes button: Aldaketak gorde + make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin return to profile: Profilera itzuli + flash update success confirm needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. + Zure email-a begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko. + flash update success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da. confirm: heading: Helbide elektronikoa begiratu! + introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu. + introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta + mapak hasteko gai izango zara. + press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko. button: Berretsi + success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker! + already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da. + unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen. + reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, egin + klik hemen. confirm_resend: + success: Berrespen ohar bat bidali dugu %{email} helbidera eta zure kontua berretsi + bezain laster, mapak eskuratu ahal izango dituzu.

Berrespen eskaerak + bidaltzen dituen antispam sistema erabiltzen baduzu, mesedez ziurta zaitez + %{sender} zurien zerrenda duzula, baieztapen eskaerei erantzun ezin diegulako. failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.' confirm_email: heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu + press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko + berria berresteko. button: Berretsi + success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da! + failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin. + unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi egin da edo ez da existitzen. + set_home: + flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da. + go_public: + flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko + baimena daukazu. make_friend: heading: '%{user} lagun bezala gehitu?' button: Gehitu lagun gisa success: '%{name} zure laguna de orain!' + failed: Barkatu, %{name} lagun bezala ezin izan da gehitu. already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.' remove_friend: heading: '%{user} lagun moduan kendu?' button: Lagun bezala kendu + success: '%{name} zure lagunetatik kendu egin da.' not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.' - list: + filter: + not_an_administrator: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu. + index: title: Erabiltzaileak heading: Erabiltzaileak + showing: + one: '%{page} orria (%{items}n %{first_item})' + other: '%{page} orria (%{items}ko %{first_item}-%{last_item})' + summary: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da' + summary_no_ip: '%{name} %{date} datan sortua' confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak + empty: No matching users found suspended: title: Kontua bertan behera geratu da heading: Kontua bertan behera geratu da webmaster: webmaster + body: |- +

+    Barkatu, zure kontua automatikoki eten egin da +    jarduera susmagarriak direla eta. +

+

+    Erabaki hau administrari batek berrikusiko du laster, edo +    %{webmaster}rekin harremanetan jar zaitezke horri buruz eztabaidatu nahi baduzu. +

+ auth_failure: + connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du + invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira + no_authorization_code: Baimen koderik ez + unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna + invalid_scope: Baliogabeko esparrua + auth_association: + heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta. + option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa + erabiliz mesedez. + option_2: |- + Kontua baduzu dagoeneko, zure kontuan saioa has dezakezu + zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz eta kontua lotu + zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin. user_role: + filter: + not_an_administrator: Administratzaileek bakarrik erabiltzailearen rolak kudeatu + ditzakete, eta ez zara administratzailerik. + not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.' + already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik. + doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik. + not_revoke_admin_current_user: Ezin da administratzaile rola uneko erabiltzaileari + errebokatu. grant: title: Berretsi eginkizuna ematea heading: Berretsi eginkizuna ematea + are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola eman nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari? confirm: Berretsi + fail: Ezin izan da "%{role} rola esleitu `%{name}' erabiltzailearentzat. Egiaztatu + erabiltzaile eta rola baliagarriak direla. revoke: title: Berretsi eginkizuna kentzea heading: Berretsi eginkizuna kentzea + are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola kendu nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari? confirm: Berretsi - user_block: + fail: '%{name} erabiltzaileari ezin izan zaio %{role} rola ezeztatu. Egiaztatu + erabiltzailea eta rola balio duten mesedez.' + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko. + non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko. not_found: + sorry: Barkatu, %{id} ID-aren erabiltzaile-blokea ezin da aurkitu. back: Itzuli sarrerara new: title: '%{name}n blokeoa sortzen' heading: '%{name}n blokeoa sortzen' + reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik + eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori + publikoki ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan, erabiltzaile guztiek + ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, saiatu laymans terminoak + erabiltzen.' + period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. submit: Blokea sortu + tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu + diet. + tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko. + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. back: Ikusi bloke guztiak edit: title: '%{name}n blokeoa editatzen' heading: '%{name}n blokeoa editatzen' + reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik + eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez. Gogoan + izan, erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, + saiatu laymans terminoak erabiltzen.' + period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. submit: Blokea eguneratu show: Ikusi bloke hau back: Ikusi bloke guztiak + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik? + filter: + block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu. + block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko + bat izan behar da. create: + try_contacting: Mesedez, jarri harremanetan erabiltzailearekin blokeatu aurretik + eta erantzuteko arrazoizko denbora bat emanez. + try_waiting: Saiatu erabiltzaileari denbora errekurtso egokia ematen, blokeatu + aurretik. flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.' update: + only_creator_can_edit: Soilik blokeoa sortu zuen moderatzaileak editatu dezake. success: Blokea eguneratu da. index: title: Erabiltzaile blokeak heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda + empty: Blokeorik ez da egin oraindik. revoke: + title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen' + heading: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen' + time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da. + past: Blokeo hau duela %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu. + confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu? revoke: Ezeztatu! flash: Bloke hau ezeztatu egin da. period: one: ordu bat other: '%{count} ordu' - partial: - show: Erakutsi - edit: Aldatu - revoke: Ezeztatu! - confirm: Ziur zaude? - display_name: Blokeatutako Erabiltzailea - creator_name: Egilea - reason: Blokeatzeko arrazoia - status: Egoera - showing_page: '%{page} orria' - next: Hurrengoa » - previous: « Aurrekoa helper: time_future: '%{time}n bukatzen du' + until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa. + time_future_and_until_login: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak + saioa hasi eta gero.' time_past: Duela %{time} bukatua. blocks_on: title: '%{name}n dauden blokeoak' heading: '%{name}n blokeoen zerrenda' + empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.' + blocks_by: + title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak' + heading: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak' + empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.' show: + title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' + heading: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' time_future: '%{time}n bukatzen du' time_past: Duela %{time} bukatua created: Sortua @@ -1656,19 +2419,47 @@ eu: reason: 'Blokeatzeko arrazoia:' back: Blokeo guztiak ikusi revoker: 'Ezeztatu duena:' - note: - description: + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. + block: + not_revoked: (ez da ezeztatu) + show: Erakutsi + edit: Aldatu + revoke: Ezeztatu! + blocks: + display_name: Blokeatutako Erabiltzailea + creator_name: Egilea + reason: Blokeatzeko arrazoia + status: Egoera + revoker_name: -k ezeztatua + showing_page: '%{page} orria' + next: Hurrengoa » + previous: « Aurrekoa + notes: + comment: opened_at_html: Duela %{when} sortua + opened_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} sortua' commented_at_html: Duela %{when} eguneratua + commented_at_by_html: Duela %{when} %{user}k eguneratua closed_at_html: Duela %{when} ebatzia closed_at_by_html: Duela %{when} %{user}k ebatzia + reopened_at_html: Duela %{when} berraktibatua + reopened_at_by_html: Duela %{when} %{user}k berraktibatua rss: - title: OpenStreetMap Oharrak + title: OpenStreetMap oharrak + description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren + zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako + opened: ohar berria (%{place} ingurutik) + commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik) + closed: ohar itxia (%{place} ingurutik) + reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik) entry: comment: Iruzkina full: Ohar osoa mine: + title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak' + subheading: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' id: Id-a creator: Sortzailea description: Deskribapena @@ -1681,41 +2472,53 @@ eu: title: Partekatu cancel: Utzi image: Irudia - link: Link-a edo HTML-a - long_link: Lotura - short_link: Lotura laburra + link: Esteka edo HTMLa + long_link: Esteka + short_link: Esteka laburra geo_uri: Geo URI embed: HTML + custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri format: 'Formatua:' scale: 'Eskala:' + image_size: 'Irudia geruza estandarra erakutsiko du hor:' download: Deskargatu short_url: URL laburra + include_marker: Markatzailea sartu + center_marker: Markatzailean mapa erdiratu + paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa + only_standard_layer: Geruza estandarra soilik irudi gisa esportatu daiteke embed: report_problem: Arazo baten berri eman key: - title: Maparen Gakoa - tooltip: Maparen Gakoa + title: Maparen gakoa + tooltip: Maparen gakoa + tooltip_disabled: Maparen gakoa ez dago eskuragarri geruza honetarako map: zoom: in: Handiagotu out: Txikiagotu locate: title: Erakutsi nire kokapena + popup: Puntu honetatik {distance} {unit}-ra zaude base: standard: Arrunta - transport_map: Garraio-mapa + cycle_map: Bizikletentzako mapa + transport_map: Garraioen mapa hot: Humanitarioa layers: header: Maparen geruzak notes: Maparen oharrak data: Maparen datuak gps: GPS aztarna publikoak + overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak title: Geruzak + copyright: © OpenStreetMap kolaboratzaileak + donate_link_text: site: edit_tooltip: Editatu mapa edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko - createnote_tooltip: Mapari oharra gehitu + createnote_tooltip: Gehitu oharra mapari createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko @@ -1730,49 +2533,130 @@ eu: unhide_comment: erakutsi notes: new: + intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek + jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira + eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. + advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik, + ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio + zerrendei buruzko informaziorik." add: Gehitu oharra show: + anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile + anonimoen iruzkinak barne hartzen ditu. hide: Ezkutatu resolve: Konpondu reactivate: Berriz aktibatu - comment_and_resolve: Iruzkina utzi eta Konpondu + comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu comment: Iruzkina + edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero + klik hemen egin. directions: ascend: Igo engines: graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper) - graphhopper_car: Kotxea (GraphHopper) + graphhopper_car: Autoz(GraphHopper) graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper) mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest) mapquest_car: Autoz (MapQuest) mapquest_foot: Oinez (MapQuest) osrm_car: Autoz (OSRM) - mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen) - mapzen_car: Autoz (Mapzen) - mapzen_foot: Oinez (Mapzen) descend: Jaitsi directions: Norabideak distance: Distantzia errors: - no_place: Barkatu - ezin izan da toki hori aurkitu. + no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu. + no_place: Barkatu - ezin izan da '%{place}' aurkitu. instructions: continue_without_exit: '%{name}n jarraitu' + slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz' + offramp_right: Hartu eskuineko aldapa + offramp_right_with_exit: Hartu eskuineko %{exit} irteera + offramp_right_with_exit_name: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name} noranzkoan + offramp_right_with_exit_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{directions} + noranzkoan + offramp_right_with_exit_name_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name}, + %{directions} noranzkoan + offramp_right_with_name: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra + offramp_right_with_directions: Hartu eskuineko aldapa %{directions} noranzkoan + offramp_right_with_name_directions: Hartu eskuineko aldapa %{name}, %{directions} + noranzkoan + onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra + onramp_right_with_directions: Aldapan biratu eskuinera %{directions} noranzkoan + onramp_right_with_name_directions: Aldapan biratu eskuinera %{name}, %{directions} + noranzkoan + onramp_right_without_directions: Aldapan biratu eskuinera + onramp_right: Aldapan biratu eskuinera + endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra + merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra + fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra + turn_right_without_exit: '%{name}-ra eskumara bira egin' + sharp_right_without_exit: Eskumara bira handia egin %{name}-ra + uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin' + sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra + turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin' + offramp_left: Hartu ezkerreko aldapa + offramp_left_with_exit: Hartu ezkerreko %{exit} irteera + offramp_left_with_exit_name: Hartu exkerreko %{exit} irteera %{name} noranzkoan + offramp_left_with_exit_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{directions} + noranzkoan + offramp_left_with_exit_name_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{name}, + %{directions} noranzkoan + offramp_left_with_name: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra + offramp_left_with_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{directions} noranzkoan + offramp_left_with_name_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{name}, %{directions} + noranzkoan + onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera + onramp_left_with_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{directions} noranzkoan + onramp_left_with_name_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{name}, %{directions} + noranzkoan + onramp_left_without_directions: Aldapan biratu ezkerrera + onramp_left: Aldapan biratu ezkerrera + endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra + merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra + fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra + slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz' + via_point_without_exit: (puntutik) follow_without_exit: '%{name} jarraitu' + roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} irteera + leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name} + start_without_exit: '%{name}-n hasi' destination_without_exit: Helmugara iritsi + against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan' + end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}' + roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz + roundabout_with_exit_ordinal: Biribilgunean hartu %{exit} irteera %{name} + noranzkoan + exit_roundabout: Irten biribilgunetik %{name} noranzkoan unnamed: izenik gabe + courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez. + exit_counts: + first: "1." + second: "2." + third: "3." + fourth: "4." + fifth: "5." + sixth: "6." + seventh: "7." + eighth: "8." + ninth: "9." + tenth: "10." time: Denbora query: node: Nodo way: Bidea relation: Erlazioa nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu + error: '%{server} konektatzerakoan akatsa: %{error}' + timeout: '%{server} kontaktatzeko denbora bukatu da' context: directions_from: Hemendik norabideak directions_to: Norabideak hona add_note: Gehitu ohar bat hemen show_address: Erakutsi helbidea query_features: Eskaera ezaugarriak - redaction: + centre_map: Mapa hona zentratu + redactions: edit: description: Deskribapena heading: Aldatu erredakzioa @@ -1784,7 +2668,9 @@ eu: title: Erredakzio zerrenda new: description: Deskribapena + heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu submit: Erredakzioa sortu + title: Erredakzio berria sortzen show: description: 'Deskribapena:' heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten' @@ -1798,5 +2684,8 @@ eu: update: flash: Aldaketak gorde dira. destroy: + not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu + aurretik. flash: Erredakzioa suntsitu egin da. + error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da. ...