X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/2a31793d0bb8a1bd44b8f1530d5e0ad95e109e4a..37f8f8a28caea936b53271c9f9de36cdbaf15d0e:/config/locales/pt-BR.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 7a3e327b6..5d88661f4 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Alvarenga # Author: Amgauna # Author: Athena in Wonderland # Author: BraulioBezerra @@ -11,6 +12,7 @@ # Author: Diego Queiroz # Author: EVinente # Author: Eduardo Addad de Oliveira +# Author: Eelucaslima # Author: Fmca # Author: Ftrebien # Author: Fúlvio @@ -25,10 +27,12 @@ # Author: Luk3 # Author: Macofe # Author: Matheus Sousa L.T +# Author: McDutchie # Author: NMaia # Author: Naoliv # Author: Nemo bis # Author: Nighto +# Author: Pedrofariasm # Author: Rodrigo Avila # Author: Rodrigo codignoli # Author: Ruila @@ -46,7 +50,12 @@ pt-BR: time: formats: friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M' + blog: '%e %B %Y' activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: não parece ser um endereço de e-mail válido + email_address_not_routable: não é roteável models: acl: Lista de controle de acesso changeset: Conjunto de alterações @@ -65,9 +74,9 @@ pt-BR: old_relation: Relação Antiga old_relation_member: Membro da Relação Antiga old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga - old_way: Linha Antiga - old_way_node: Ponto da linha antiga - old_way_tag: Etiqueta da linha antiga + old_way: Via antiga + old_way_node: Ponto da via antiga + old_way_tag: Etiqueta da via antiga relation: Relação relation_member: Membro da Relação relation_tag: Etiqueta da relação @@ -78,9 +87,9 @@ pt-BR: user: Usuário user_preference: Preferências do Usuário user_token: Token do Usuário - way: Linha - way_node: Ponto da Linha - way_tag: Etiqueta da linha + way: Via + way_node: Ponto da via + way_tag: Etiqueta da via attributes: diary_comment: body: Corpo @@ -116,6 +125,7 @@ pt-BR: pass_crypt: Senha printable_name: with_version: '%{id}, v%{version}' + with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Padrão (atualmente %{name}) potlatch: @@ -130,6 +140,29 @@ pt-BR: remote: name: Controle Remoto description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Criado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} atrás + commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user} + closed_at_html: Tratado %{when} atrás + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} atrás + reopened_at_by_html: Reativado %{when} atrás por %{user} + rss: + title: Notas do OpenStreetMap + description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na + sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + closed: nota encerrada (perto de %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa browse: created: Criado closed: Fechado @@ -153,8 +186,8 @@ pt-BR: belongs_to: Autor node: Pontos (%{count}) node_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count}) - way: Linhas (%{count}) - way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vias (%{count}) + way_paginated: Vias (%{x}-%{y} de %{count}) relation: Relações (%{count}) relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) comment: Comentários (%{count}) @@ -251,12 +284,13 @@ pt-BR: reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo %{when} atrás hidden_by: Ocultado por %{user} %{when} atrás + report: Denunciar esta nota query: title: Consultar Elementos introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos nearby: Elementos próximos enclosing: Elementos envoltórios - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Página %{page} next: Seguinte » @@ -271,10 +305,10 @@ pt-BR: user: Usuário comment: Comentário area: Área - list: + index: title: Conjuntos de alterações title_user: Conjuntos de alterações de %{user} - title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado. empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. @@ -286,25 +320,30 @@ pt-BR: timeout: sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para chegar. - rss: - title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap - title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap' + changeset_comments: + comment: comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' - commented_at_html: Atualizando %{when} atrás commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user} - full: Discussão completa - diary_entry: + comments: + comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' + index: + title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap + title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Desculpe, a lista de comentários do changeset que você solicitou demorou + muito para ser recuperada. + diary_entries: new: title: Nova Publicação no Diário publish_button: Publicar - list: + index: title: Diários dos Usuários title_friends: Diários dos amigos title_nearby: Diários dos usuários próximos user_title: Diário de %{user} in_language_title: Publicações de Diário em %{language} new: Nova Publicação no Diário - new_title: Escrever nova publicação em seu diário + new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário no_entries: Sem publicações no diário recent_entries: Publicações recentes no diário older_entries: Publicações mais antigas @@ -320,7 +359,7 @@ pt-BR: use_map_link: usar mapa save_button: Salvar marker_text: Localização da publicação no diário - view: + show: title: Diário de %{user} | %{title} user_title: Diário de %{user} leave_a_comment: Deixe um comentário @@ -343,10 +382,12 @@ pt-BR: edit_link: Editar esta postagem hide_link: Ocultar essa postagem confirm: Confirmar + report: Denunciar esta entrada diary_comment: comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} hide_link: Ocultar este comentário confirm: Confirmar + report: Denunciar este comentário location: location: 'Local:' view: Exibir @@ -364,66 +405,16 @@ pt-BR: description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário' - post: Publicar + post: Entrada when: Quando comment: Comentário ago: '%{ago} atrás' newer_comments: Comentários mais recentes older_comments: Comentários mais antigos - export: - title: Exportar - start: - area_to_export: Área a Exportar - manually_select: Selecionar outra área manualmente - format_to_export: Formato a Exportar - osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap - map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão) - embeddable_html: HTML para embutir - licence: Licença - export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença - Open Data Commons Open Database (ODbL). - too_large: - advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas - abaixo:' - body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. - Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de - downloads de dados em massa:' - planet: - title: Planeta OSM - description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do - OpenStreetMap - overpass: - title: API Overpass - description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco - de dados do OpenStreetMap - geofabrik: - title: Baixar do Geofabrik - description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e - cidades selecionadas - metro: - title: Extratos do Portal Metro - description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades - other: - title: Outras Fontes - description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap - options: Opções - format: Formato - scale: Escala - max: máx - image_size: Tamanho da Imagem - zoom: Ampliação - add_marker: Incluir um marcador no mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Saída - paste_html: Cole o HTML para publicar no site - export_button: Exportar geocoder: search: title: latlon: Resultados internos - uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe - Postcode ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim @@ -956,7 +947,7 @@ pt-BR: "yes": Loja tourism: alpine_hut: Abrigo de Montanha - apartment: Apart-Hotel + apartment: Apartamento de Férias artwork: Obra de Arte attraction: Atração Turística bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar @@ -1018,6 +1009,112 @@ pt-BR: results: no_results: Nenhum resultado encontrado more_results: Mais resultados + issues: + index: + title: Problemas + select_status: Selecionar status + select_type: Selecione o tipo + select_last_updated_by: Selecione a última atualização por + reported_user: Reportar usuário + not_updated: Não atualizado + search: Pesquisar + search_guidance: 'Pesquisar problemas:' + user_not_found: Usuário não existe + issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado + status: Status + reports: Relatórios + last_updated: Última Atualização + last_updated_time_html: %{time} atrás + last_updated_time_user_html: %{time} atrás por + %{user} + link_to_reports: Ver Denúncias + reports_count: + one: 1 Relatório + other: '%{count} Relatórios' + reported_item: Item Reportado + states: + ignored: Ignorado + open: Aberto + resolved: Resolvido + update: + new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso + successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso + provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários + show: + title: '%{status} Problema #%{issue_id}' + reports: + zero: Sem denuncias + one: 1 denuncias + other: '%{count} denuncias' + report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime} + last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime} + last_updated_at: Última atualização em %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolvido + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Denunciar este problema + read_reports: Ler Denúncia + new_reports: Novas Denúncias + other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário + no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário. + comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema + resolve: + resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido" + ignore: + ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado" + reopen: + reopened: O status do problema foi definido como "Aberto" + comments: + created_at: Em %{datetime} + reassign_param: Reatribuir problema? + reports: + updated_at: Em %{datetime} + reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso + reports: + new: + title_html: Denuncia %{link} + missing_params: Não é possível criar um novo relatório + details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório). + select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:' + disclaimer: + intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se + de que:' + not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro + unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda + de outros membros da comunidade. + resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam + offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça + other_label: Outro + diary_comment: + spam_label: Este comentário diário é/contém spam + offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça + other_label: Outro + user: + spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam + offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo + threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça + vandal_label: Este usuário é um vândalo + other_label: Outro + note: + spam_label: Esta nota é spam + personal_label: Esta nota contém dados pessoais + abusive_label: Esta nota é abusiva + other_label: Outro + create: + successful_report: Sua denuncia foi registrado com sucesso + provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários layouts: project_name: title: OpenStreetMap @@ -1034,6 +1131,7 @@ pt-BR: edit: Editar history: Histórico export: Exportar + issues: Problemas data: Dados export_data: Exportar Dados gps_traces: Trilhas GPS @@ -1046,10 +1144,9 @@ pt-BR: intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e de uso livre sob uma licença aberta. intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário - partners_html: A hospedagem é apoiada por %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e outros + hosting_partners_html: A hospedagem é suportada por %{ucl}, %{bytemark} e outros %{partners}. partners_ucl: UCL - partners_ic: Imperial College de Londres partners_bytemark: Hospedagem Bytemark partners_partners: parceiros osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção. @@ -1070,260 +1167,6 @@ pt-BR: text: Faça uma doação learn_more: Saiba Mais more: Mais - license_page: - foreign: - title: Sobre esta tradução - text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, - a página em Inglês terá precedência - english_link: o original em Inglês - native: - title: Sobre esta página - text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você - pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre - direitos autorais e %{mapping_link}. - native_link: Versão em Português do Brasil - mapping_link: começar a mapear - legal_babble: - title_html: Direitos Autorais e Licença - intro_1_html: |- - O OpenStreetMap® é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data - Commons Open Database License (ODbL) pela Fundação OpenStreetMap (OSMF). - intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos - dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. - Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado - apenas com a mesma licença. O texto - legal completo explica os seus direitos e responsabilidades. - intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e - a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative - Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA). - credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap - credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores - do OpenStreetMap”. - credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis - sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens - dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode - fazer isto colocando uma hiperligação para esta - página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório - caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças - e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes - que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) - sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo - ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org - e, caso se aplique, para www.creativecommons.org - credit_3_html: |- - Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa. - Por exemplo: - attribution_example: - alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web - title: Exemplo de atribuição - more_title_html: Descobrir mais - more_1_html: |- - Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na página da licença da OSMF (em inglês). - more_2_html: |- - Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer - API de mapa gratuito para terceiros. - Veja nossa Política de uso da APIPolítica de Uso de Imagens - e - contributors_title_html: Nossos contribuidores - contributors_intro_html: |- - Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos - dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia - e de outras fontes, dentre elas: - contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt - Wien (sob a licença CC - BY), Land - Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY - AT com emendas).' - contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, - GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec - (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão - de Geografia e \n Estatística do Canada)." - contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational - Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases - de dados, sob a licença NLSFI." - contributors_fr_html: |- - França: Contém dados da - Direction Générale des Impôts. - contributors_nl_html: 'Países Baixos: Contém dados © AND, - 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land - Information New Zealand. Crown Copyright reserved." - contributors_si_html: 'Eslovênia: Possui dados da Autoridade - de Levantamento e Mapeamento e do Ministério - de Agricultura, Silvicultura e Alimentação (informações públicas da Eslovênia).' - contributors_za_html: |- - Africa do Sul: contém dados originários de - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, com direitos autorais reservados àquele Estado. - contributors_gb_html: |- - Reino Unido: Contém dados da Ordnance - Survey © Direitos da base e autorais da Crown 2010. - contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes - utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página - de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica - que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, - ou \naceite qualquer responsabilidade." - infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais - infringement_1_html: |2- - Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer - fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem - permissão expressa dos seus detentores. - infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos - de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte - o procedimento - para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente - no formulário (em inglês). - trademarks_title_html: Marcas registradas - trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map são - marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão sobre - a utilização das marcas, por favor consulte as nossas Normas - sobre Marcas Comerciais. - welcome_page: - title: Bem-vindo(a)! - introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. - Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está - um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. - whats_on_the_map: - title: Conteúdo do Mapa - on_html: |- - OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais - - isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante. - off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como classificações, - características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas - por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie - de outros mapas online ou de mapas em papel. - basic_terms: - title: Regras Básicas para Mapear - paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas - palavras-chave úteis. - editor_html: Um editor é um programa ou site que você pode - usar para editar o mapa. - node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante - ou uma árvore. - way_html: Uma linha (ou caminho) é uma linha ou o contorno - de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. - tag_html: Uma etiqueta é uma informação sobre um ponto ou linha, - como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. - rules: - title: Regras! - paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se que - todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender - realizar ações em massa como importação de dados através de programas por - favor siga as instruções presentes em \nImportações - and \nEdições - Automatizadas." - questions: - title: Dúvidas? - paragraph_1_html: |- - O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. - Obtenha ajuda aqui - start_mapping: Começando a Mapear - add_a_note: - title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota! - paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem - tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. - paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clicar no ícone - da nota: . Isto incluirá um marcador no mapa, - que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, - e outros mapeadores vão investigar." - fixthemap: - title: Relatar um problema / Corrigir o mapa - how_to_help: - title: Como Ajudar - join_the_community: - title: Junte-se à comunidade - explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como - por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é juntar-se - à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados você mesmo. - add_a_note: - instructions_html: |- - Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. - Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar. - other_concerns: - title: Outras preocupações - explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão - a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página - de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo - de trabalho OSMF apropriado. - help_page: - title: Obtendo Ajuda - introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre - o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e - documentar vários tópicos sobre o mapa. - welcome: - url: /welcome - title: Bem-vindo(a) ao OSM - description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. - beginners_guide: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide - title: Introdução - description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade. - help: - url: http://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas - e respostas do OpenStreetMap. - mailing_lists: - title: Listas de E-mail - description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas - regionais ou por assunto. - forums: - title: Fóruns - description: Questões e discussões para quem prefere fóruns. - irc: - title: IRC - description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados - no OpenStreetMap e outros serviços. - wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. - about_page: - next: Próximo - copyright_html: ©contribuidores
do OpenStreetMap - used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de - celular e outros dispositivos - lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores - que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, - estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. - local_knowledge_title: Conhecimento Local - local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores - utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar - que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. - community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade - community_driven_html: |- - A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. - Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais. - Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja: - Blogue do OpenStreetMap, - diários dos utilizadores, - blogues da comunidade, e o sítio da Fundação OSM. - open_data_title: Dados Abertos - open_data_html: |- - O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer - pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde - credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. - Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir - o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. - legal_title: Jurídico - legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos - pela \nFundação OpenStreetMap (OSMF) - \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF - está sujeita\nàs nossas normas de Utilização - Aceitável e de Privacidade\n
- \nPor favor contacte a OSMF - \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões legais - ou problemas.\n
\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State of the Map - são marcas - comerciais registadas da OSMF." - partners_title: Parceiros notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário' @@ -1357,7 +1200,7 @@ pt-BR: more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los more_info_2: 'podem ser encontradas em:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br success: subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX' loaded_successfully: |- @@ -1444,7 +1287,7 @@ pt-BR: em %{url} unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações, visite %{url} e clique em "Anular subscrição". - message: + messages: inbox: title: Caixa de Entrada my_inbox: Minha Caixa de Entrada @@ -1466,7 +1309,7 @@ pt-BR: unread_button: Marcar como não lida read_button: Marcar como lida reply_button: Responder - delete_button: Apagar + destroy_button: Apagar new: title: Enviar mensagem send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} @@ -1474,6 +1317,7 @@ pt-BR: body: Mensagem send_button: Enviar back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + create: message_sent: Mensagem enviada limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um pouco antes de tentar enviar mais. @@ -1499,27 +1343,189 @@ pt-BR: wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto para poder responder. - read: + show: title: Ler mensagem from: De subject: Assunto date: Data reply_button: Responder unread_button: Marcar como não lida - delete_button: Deletar + destroy_button: Deletar back: Voltar to: Para wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto para poder responder. sent_message_summary: - delete_button: Apagar + destroy_button: Apagar mark: as_read: Mensagem marcada como lida as_unread: Mensagem marcada como não lida - delete: - deleted: Mensagem apagada + destroy: + destroyed: Mensagem apagada site: + about: + next: Próximo + copyright_html: ©contribuidores
do OpenStreetMap + used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações + de celular e outros dispositivos + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores + que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, + estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. + local_knowledge_title: Conhecimento Local + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores + utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar + que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. + community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade + community_driven_html: |- + A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. + Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais. + Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja: + Blogue do OpenStreetMap, + diários dos utilizadores, + blogues da comunidade, e o sítio da Fundação OSM. + open_data_title: Dados Abertos + open_data_html: |- + O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer + pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde + credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. + Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir + o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. + legal_title: Jurídico + legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos + pela \nFundação OpenStreetMap (OSMF) + \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF + está sujeita\nàs nossas normas de Utilização + Aceitável e de Privacidade\n
+ \nPor favor contacte a OSMF + \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões + legais ou problemas.\n
\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State + of the Map são marcas + comerciais registadas da OSMF." + partners_title: Parceiros + copyright: + foreign: + title: Sobre esta tradução + text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, + a página em Inglês terá precedência + english_link: o original em Inglês + native: + title: Sobre esta página + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você + pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre + direitos autorais e %{mapping_link}. + native_link: Versão em Português do Brasil + mapping_link: começar a mapear + legal_babble: + title_html: Direitos Autorais e Licença + intro_1_html: |- + O OpenStreetMap® é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data + Commons Open Database License (ODbL) pela Fundação OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os + nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. + Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado + apenas com a mesma licença. O texto + legal completo explica os seus direitos e responsabilidades. + intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) + e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative + Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA). + credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap + credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores + do OpenStreetMap”. + credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis + sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens + dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. + Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta + página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório + caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças + e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes + que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) + sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez + substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org + e, caso se aplique, para www.creativecommons.org + credit_3_html: |- + Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa. + Por exemplo: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web + title: Exemplo de atribuição + more_title_html: Descobrir mais + more_1_html: |- + Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na página da licença da OSMF (em inglês). + more_2_html: |- + Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer + API de mapa gratuito para terceiros. + Veja nossa Política de uso da APIPolítica de Uso de Imagens + e + contributors_title_html: Nossos contribuidores + contributors_intro_html: |- + Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos + dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia + e de outras fontes, dentre elas: + contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt + Wien (sob a licença CC + BY), Land + Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY + AT com emendas).' + contributors_au_html: |- + Austrália: Contém dados do subúrbio baseado + nos dados do Australian Bureau of Statistics. + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, + GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec + (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão + de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational + Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases + de dados, sob a licença NLSFI." + contributors_fr_html: |- + França: Contém dados da + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: 'Países Baixos: Contém dados © + AND, 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: |- + New Zealand: Contém dados originados do + LINZ Data Service e + licenciado para reutilização sob + CC BY 4.0. + contributors_si_html: 'Eslovênia: Possui dados da Autoridade + de Levantamento e Mapeamento e do Ministério + de Agricultura, Silvicultura e Alimentação (informações públicas da + Eslovênia).' + contributors_es_html: |- + Espanha: Contém dados provenientes do + Instituto Geográfico Nacional da Espanha (IGN) e + Sistema Cartográfico Nacional (SCNE) + licenciado para reutilização sob CC BY 4.0. + contributors_za_html: |- + Africa do Sul: contém dados originários de + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, com direitos autorais reservados àquele Estado. + contributors_gb_html: 'Reino Unido: Contém dados do Ordnance + Survey © Crown copyright and database right 2010-2019.' + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes + utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página + de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica + que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, + ou \naceite qualquer responsabilidade." + infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais + infringement_1_html: |2- + Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer + fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem + permissão expressa dos seus detentores. + infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por + direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor + consulte o procedimento + para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente + no formulário (em inglês). + trademarks_title_html: Marcas registradas + trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map + são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão + sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas Normas + sobre Marcas Comerciais. index: js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. @@ -1553,6 +1559,115 @@ pt-BR: id_not_configured: iD não foi configurado no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para esse recurso. + export: + title: Exportar + area_to_export: Área a Exportar + manually_select: Selecionar outra área manualmente + format_to_export: Formato a Exportar + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap + map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão) + embeddable_html: HTML para embutir + licence: Licença + export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença + Open Data Commons Open Database (ODbL). + too_large: + advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas + abaixo:' + body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. + Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de + downloads de dados em massa:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do + OpenStreetMap + overpass: + title: API Overpass + description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco + de dados do OpenStreetMap + geofabrik: + title: Baixar do Geofabrik + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e + cidades selecionadas + metro: + title: Extratos do Portal Metro + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades + other: + title: Outras Fontes + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap + options: Opções + format: Formato + scale: Escala + max: máx + image_size: Tamanho da Imagem + zoom: Ampliação + add_marker: Incluir um marcador no mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Saída + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + export_button: Exportar + fixthemap: + title: Relatar um problema / Corrigir o mapa + how_to_help: + title: Como Ajudar + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como + por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é + juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados + você mesmo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. + Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar. + other_concerns: + title: Outras preocupações + explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão + a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página + de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho + OSMF apropriado. + help: + title: Obtendo Ajuda + introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre + o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir + e documentar vários tópicos sobre o mapa. + welcome: + url: /welcome + title: Bem-vindo(a) ao OSM + description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide + title: Introdução + description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade. + help: + url: http://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas + e respostas do OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de E-mail + description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas + regionais ou por assunto. + forums: + title: Fóruns + description: Questões e discussões para quem prefere fóruns. + irc: + title: IRC + description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados + no OpenStreetMap e outros serviços. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Para Organizações + description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre + o que você precisa saber no Welcome Mat. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. sidebar: search_results: Resultados da Busca close: Fechar @@ -1640,7 +1755,7 @@ pt-BR: edit: Editar preview: Pré-visualizar markdown_help: - title_html: Tabela de códigos (Markdown) + title_html: Tabela de códigos href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown headings: Títulos heading: Título subheading: Subtítulo @@ -1653,7 +1768,55 @@ pt-BR: image: Imagem alt: Texto alternativo url: URL - trace: + welcome: + title: Bem-vindo(a)! + introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do + mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. + Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + whats_on_the_map: + title: Conteúdo do Mapa + on_html: |- + OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais - + isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante. + off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como classificações, + características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas + por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não + copie de outros mapas online ou de mapas em papel. + basic_terms: + title: Regras Básicas para Mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas + palavras-chave úteis. + editor_html: Um editor é um programa ou site que você pode + usar para editar o mapa. + node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante + ou uma árvore. + way_html: Uma linha (ou caminho) é uma linha ou o contorno + de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. + tag_html: Uma etiqueta é uma informação sobre um ponto ou + linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + rules: + title: Regras! + paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se + que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender + realizar ações em massa como importação de dados através de programas por + favor siga as instruções presentes em \nImportações + and \nEdições + Automatizadas." + questions: + title: Dúvidas? + paragraph_1_html: |- + O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + Obtenha ajuda aqui. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Confira o Welcome Mat. + start_mapping: Começando a Mapear + add_a_note: + title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota! + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem + tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clicar no ícone + da nota: . Isto incluirá um marcador no mapa, + que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, + e outros mapeadores vão investigar." + traces: visibility: private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) @@ -1661,11 +1824,30 @@ pt-BR: informação de tempo) identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de horário) + new: + upload_trace: Envie as trilhas de GPS + upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: separados por vírgulas + visibility: 'Visibilidade:' + visibility_help: o que isso significa? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + upload_button: Enviar + help: Ajuda + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br create: upload_trace: Envie as trilhas de GPS trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer. + upload_failed: Desculpe, o upload do GPX falhou. Um administrador foi alertado + para o erro. Por favor, tente novamente + traces_waiting: '{{PLURAL|one=Você tem %{count} trilha esperando para enviar. + Por favor considere esperar que ela termine antes de enviar, para não bloquear + a fila para outros usuários.|Você tem %{count} trilhas esperando para enviar. + Por favor considere esperar que elas terminem antes de enviar, para não bloquear + a fila para outros usuários.' edit: title: Editando trilha %{name} heading: Editando trilha %{name} @@ -1684,29 +1866,11 @@ pt-BR: visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - trace_form: - upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: separados por vírgulas - visibility: 'Visibilidade:' - visibility_help: o que isso significa? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - upload_button: Enviar - help: Ajuda - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br - trace_header: - upload_trace: Enviar uma trilha - see_all_traces: Ver todas as trilhas - see_your_traces: Ver todas as suas trilhas - traces_waiting: '{{PLURAL|one=Você tem %{count} trilha esperando para enviar. - Por favor considere esperar que ela termine antes de enviar, para não bloquear - a fila para outros usuários.|Você tem %{count} trilhas esperando para enviar. - Por favor considere esperar que elas terminem antes de enviar, para não bloquear - a fila para outros usuários.' + update: + updated: Rastreamento atualizado trace_optionals: tags: Etiquetas - view: + show: title: Visualizando trilha %{name} heading: Visualizando trilha %{name} pending: PENDENTE @@ -1721,10 +1885,11 @@ pt-BR: description: 'Descrição:' tags: 'Etiquetas:' none: Nenhum - edit_track: Edite esta trilha - delete_track: Apague esta trilha + edit_trace: Edite esta trilha + delete_trace: Apague esta trilha trace_not_found: Trilha não encontrada! visibility: 'Visibilidade:' + confirm_delete: Eliminar esta trilha? trace_paging_nav: showing_page: Página %{page} older: Trilhas mais antigas @@ -1745,15 +1910,18 @@ pt-BR: by: por in: em map: mapa - list: + index: public_traces: Trilhas Públicas de GPS - your_traces: Suas Trilhas de GPS + my_traces: Meus trilhos GPS public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} - description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS + description: Procurar recentes carregamentos de rastreamento de GPS tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}' empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página wiki. + upload_trace: Enviar uma trilha + see_all_traces: Ver todas as trilhas + see_my_traces: Ver minhas trilhas delete: scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada make_public: @@ -1772,11 +1940,12 @@ pt-BR: other: Arquivo GPX com %{count} pontos de %{user} description_without_count: Arquivo GPX de %{user} application: + permission_denied: Você não tem permissão para acessar essa ação require_cookies: cookies_needed: Parece que você está com os cookies desabilitados - habilite-os no seu navegador antes de continuar. - require_moderator: - not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. + require_admin: + not_an_admin: Você precisa ser um administrador para realizar essa ação. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Há uma mensagem urgente para você no site do OpenStreetMap. Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições. @@ -1785,7 +1954,7 @@ pt-BR: login na interface web para ler os Termos do Contribuidor. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Autorizar acesso à sua conta request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você @@ -1799,11 +1968,11 @@ pt-BR: allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. allow_write_notes: alterar notas. grant_access: Dar acesso - oauthorize_success: + authorize_success: title: Pedido de autorização permitido allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}. verification: O código de verificação é %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Falha na autorização denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}. invalid: O token de autorização não é válido. @@ -1873,7 +2042,7 @@ pt-BR: flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente destroy: flash: O registro da aplicação cliente foi apagado - user: + users: login: title: Entrar heading: Entrar @@ -1986,6 +2155,7 @@ pt-BR: terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Contribuidor. Para mais informações, consulte esta página do wiki . + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br terms: title: Termos do contribuidor heading: Termos do contribuidor @@ -1995,11 +2165,11 @@ pt-BR: consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público consider_pd_why: o que é isso? - consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo humano legível e algumas traduções informais' agree: Concordo - declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br decline: Discordo you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Contribuidor para continuar. @@ -2014,7 +2184,7 @@ pt-BR: body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o link em que você clicou esteja errado. deleted: excluído - view: + show: my diary: Meu Diário new diary entry: nova publicação no diário my edits: Minhas Edições @@ -2050,7 +2220,7 @@ pt-BR: if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para ver usuários próximos. settings_link_text: configurações - your friends: Seus amigos + my friends: Meus amigos no friends: Você ainda não adicionou amigos. km away: '%{count}km de distância' m away: '%{count}m de distância' @@ -2080,6 +2250,7 @@ pt-BR: friends_diaries: publicações no diário dos amigos nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos + report: Denunciar este usuário popup: your location: Sua localização nearby mapper: Mapeador próximo @@ -2120,7 +2291,7 @@ pt-BR: e aceitar os novos Termos de Contribuição. agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público. - link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: o que é isso? profile description: 'Descrição do Perfil:' preferred languages: 'Idiomas Preferidos:' @@ -2128,6 +2299,7 @@ pt-BR: image: 'Imagem:' gravatar: gravatar: Use o Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br link text: O que é isto? disabled: O Gravatar foi desativado. enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada. @@ -2191,9 +2363,7 @@ pt-BR: button: Desfazer amizade success: '%{name} foi removido dos seus amigos.' not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.' - filter: - not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. - list: + index: title: Usuários heading: Usuários showing: @@ -2232,8 +2402,6 @@ pt-BR: com o seu ID em suas configurações de usuário. user_role: filter: - not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, - mas você não é um administrador. not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido. already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. @@ -2253,7 +2421,7 @@ pt-BR: confirm: Confirmar fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira se o usuário e o papel são ambos válidos. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. @@ -2314,20 +2482,6 @@ pt-BR: period: one: uma hora other: '%{count} horas' - partial: - show: Exibir - edit: Editar - revoke: Cancelar! - confirm: Tem certeza? - display_name: Usuário bloqueado - creator_name: Criador - reason: Razão para o bloqueio - status: Estado - revoker_name: Retirado por - not_revoked: (não retirado) - showing_page: Página %{page} - next: Próximo » - previous: « Anterior helper: time_future: Termina em %{time}. until_login: Ativo até que o usuário se conecte. @@ -2357,28 +2511,21 @@ pt-BR: back: Ver todos os bloqueios revoker: 'Quem retirou:' needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. - note: - description: - opened_at_html: Criado %{when} atrás - opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user} - commented_at_html: Atualizado %{when} atrás - commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user} - closed_at_html: Tratado %{when} atrás - closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} - reopened_at_html: Reativado %{when} atrás - reopened_at_by_html: Reativado %{when} atrás por %{user} - rss: - title: Notas do OpenStreetMap - description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na - sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Um feed RSS para a nota %{id} - opened: nova nota (perto de %{place}) - commented: novo comentário (perto de %{place}) - closed: nota encerrada (perto de %{place}) - reopened: reativando nota (perto de %{place}) - entry: - comment: Comentar - full: Nota completa + block: + not_revoked: (não retirado) + show: Exibir + edit: Editar + revoke: Cancelar! + blocks: + display_name: Usuário bloqueado + creator_name: Criador + reason: Razão para o bloqueio + status: Estado + revoker_name: Retirado por + showing_page: Página %{page} + next: Próximo » + previous: « Anterior + notes: mine: title: Notas postadas ou comentadas por %{user} heading: Notas de %{user} @@ -2433,7 +2580,7 @@ pt-BR: header: Camadas do Mapa notes: Notas de Mapa data: Dados do Mapa - gps: Trlhas de GPS públicas + gps: Trilhas de GPS públicas overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa title: Camadas copyright: © contribuidores do OpenStreetMap @@ -2476,24 +2623,38 @@ pt-BR: directions: ascend: Ascender engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Carro (OSRM) + fossgis_osrm_foot: À Pé (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: Carro (GraphHopper) graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) - mapquest_car: Carro (MapQuest) - mapquest_foot: Pedestre (MapQuest) - osrm_car: Carro (OSRM) descend: Descender directions: Itinerário distance: Distância errors: no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada. - no_place: Não foi possível encontrar esse lugar. + no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Continuar em %{name} slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name} - offramp_right_without_exit: Pegue a via de acesso à direita na %{name} + offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito + offramp_right_with_exit: Pegue a saída %{exit} a direita + offramp_right_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à direita na %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à direita para %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à direita na + %{name}, em direção %{directions} + offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name} + offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção + a %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para + %{name}, em direção a %{directions} onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name} + onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em + direção a %{directions} + onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa + onramp_right: Vire à direita para a rampa endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name} merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name} fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name} @@ -2502,29 +2663,52 @@ pt-BR: uturn_without_exit: Retorno em %{name} sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name} turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name} - offramp_left_without_exit: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name} + offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo + offramp_left_with_exit: Pegue a saída %{exit} à esquerda + offramp_left_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à esquerda na %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda para %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda na + %{name}, em direção %{directions} + offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name} + offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção + a %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para + %{name}, em direção a %{directions} onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name} + onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em + direção a %{directions} + onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa + onramp_left: Vire à esquerda para a rampa endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name} merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name} fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name} slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name} via_point_without_exit: (ponto de passagem) follow_without_exit: Siga %{name} - roundabout_without_exit: Na rotatória pegue %{name} + roundabout_without_exit: Na rotatória, pegue a saída para %{name} leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name} stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name} - start_without_exit: Comece no final de %{name} + start_without_exit: Comece em %{name} destination_without_exit: Chegue ao destino against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name} end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name} roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name} - turn_left_with_exit: Na rotatória, vire à esquerda para %{name} - slight_left_with_exit: Na rotatória à esquerda ligeiramente para %{name} - turn_right_with_exit: Na rotatória, vire à direita para %{name} - slight_right_with_exit: Na rotatória à direita para %{name} - continue_with_exit: Na rotatória, continue em frente para %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name} + exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name} unnamed: sem nome courtesy: Itinerário cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª time: Duração query: node: Ponto @@ -2540,7 +2724,7 @@ pt-BR: show_address: Mostrar Endereço query_features: Consultar elementos centre_map: Centralizar o mapa aqui - redaction: + redactions: edit: description: Descrição heading: Editar anulação @@ -2572,4 +2756,9 @@ pt-BR: a esta anulação antes de destruí-la. flash: Redação destruída. error: Houve um erro ao destruir esta anulação. + validations: + leading_whitespace: tem espaço em branco líder + trailing_whitespace: tem espaço em branco à direita + invalid_characters: contém caracteres inválidos + url_characters: contém caracteres de URL especiais (%{characters}) ...