X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/2ac8b4b76057c293fc93f492359933db87abfc59..4e496b1c185b6fbbce7746f6d266c98e168b5508:/config/locales/uk.yml diff --git a/config/locales/uk.yml b/config/locales/uk.yml index 95e38043b..a65531801 100644 --- a/config/locales/uk.yml +++ b/config/locales/uk.yml @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: AS +# Author: Alex Blokha # Author: Andriykopanytsia # Author: Andygol # Author: Arturyatsko @@ -53,7 +54,7 @@ uk: relation: Зв’язок relation_member: Елемент зв’язку relation_tag: Теґ зв’язку - session: Сесія + session: Сеанс trace: Трек tracepoint: Точка треку tracetag: Теґ треку @@ -201,7 +202,7 @@ uk: feature_warning: Завантаження %{num_features} об’єктів, яке може призвести до уповільнення або неможливості роботи вашого оглядача. Ви справді бажаєте переглянути ці дані? - load_data: Завантажити Дані + load_data: Завантажити дані loading: Завантаження… tag_details: tags: Теґи @@ -266,7 +267,7 @@ uk: no_more_user: Немає більше наборів змін від цього учасника. load_more: Завантажити ще timeout: - sorry: На жаль, список наборів змін який ви запросили, потребує забагато часу + sorry: На жаль, список наборів змін, який ви запросили, потребує забагато часу для завантаження. rss: title_all: Обговорення наборів змін в OpenStreetMap @@ -279,11 +280,11 @@ uk: new: title: Створити новий запис у щоденнику list: - title: Щоденник + title: Щоденники користувача title_friends: Щоденники друзів title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами user_title: Щоденник користувача %{user} - in_language_title: Записи щоденника, мова — %{language} + in_language_title: Записи щоденника мовою %{language} new: Нова нотатка у щоденнику new_title: Зробити новий запис у своєму щоденнику no_entries: В щоденнику немає записів @@ -291,7 +292,7 @@ uk: older_entries: Старі записи newer_entries: Нові записи edit: - title: Правити нотатку + title: Редагувати нотатку subject: 'Тема:' body: 'Текст:' language: 'Мова:' @@ -312,11 +313,11 @@ uk: title: Немає такого запису в щоденнику heading: Немає запису з id %{id} body: На жаль, запис чи коментар з id %{id} не знайдені. Перевірте правильність - введення адреси. Можливо, посилання, по якому ви перейшли, хибне. + введення адреси. Можливо, посилання, на яке ви перейшли, хибне. diary_entry: - posted_by: 'Відправив %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}' - comment_link: Коментувати - reply_link: Відповісти + posted_by: 'Додано користувачем %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}' + comment_link: Коментувати запис + reply_link: Відповісти на запис comment_count: few: '%{count} коментарі' one: '%{count} коментар' @@ -364,8 +365,8 @@ uk: export_details: Дані OpenStreetMap ліцензуються на умовах Ліцензії Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: - advice: 'Якщо експорт вище не вдався, то розгляньте можливість використання - одного з перелічених нижче джерел:' + advice: 'Якщо даний експорт не вдався, по можливості використайте одне з перелічених + джерел:' body: 'Ця ділянка дуже велика для експорту у вигляді XML-даних OpenStreetMap. Будь ласка наблизьтесь або виберіть меншу ділянку, або скористайтеся одним з наступних джерел для завантаження великого обсягу даних:' @@ -373,7 +374,7 @@ uk: title: Планета OSM description: Регулярно оновлювані копії усієї бази даних OpenStreetMap overpass: - title: Overpass API + title: Обійти API description: Завантажити дані з габаритного прямокутника з дзеркала бази даних OpenStreetMap geofabrik: @@ -393,7 +394,7 @@ uk: zoom: Збільшити add_marker: Додати маркер на мапу latitude: 'Шир.:' - longitude: 'Дов.:' + longitude: 'Довг.:' output: Результат paste_html: HTML-код для вбудовування до сайту export_button: Експортувати @@ -424,7 +425,7 @@ uk: apron: Перон gate: Вихід на посадку helipad: Вертолітний майданчик - runway: Злітно-посадкова смуга + runway: Злітна смуга taxiway: Руліжна доріжка terminal: Термінал amenity: @@ -435,16 +436,16 @@ uk: bar: Бар bbq: Барбекю bench: Лавка - bicycle_parking: Місце стоянки для велосипедів + bicycle_parking: Стоянка велосипедів bicycle_rental: Прокат велосипедів - biergarten: Пивний сад + biergarten: Пивний тент boat_rental: Прокат човнів brothel: Бордель bureau_de_change: Обмін валют bus_station: Автовокзал cafe: Кафе car_rental: Прокат автомобілів - car_sharing: Прокат авто + car_sharing: Короткочасний автопрокат car_wash: Автомийка casino: Казино charging_station: Станція для зарядки електромобілів @@ -461,7 +462,7 @@ uk: dormitory: Гуртожиток drinking_water: Питна вода driving_school: Автошкола - embassy: Амбасада + embassy: Посольство emergency_phone: Телефон для екстрених викликів fast_food: Забігайлівка ferry_terminal: Поромна станція @@ -473,8 +474,8 @@ uk: gambling: Азартні ігри grave_yard: Цвинтар gym: Тренажерний зал - health_centre: Центр здоров'я - hospital: Лікарня + health_centre: Лікарня + hospital: Шпиталь hunting_stand: Мисливська вежа ice_cream: Морозиво kindergarten: Дитячий садок @@ -482,17 +483,17 @@ uk: market: Ринок marketplace: Ринок monastery: Монастир - motorcycle_parking: Парковка для мотоциклів + motorcycle_parking: Стоянка мотоциклів nightclub: Нічний клуб - nursery: Дитсадок + nursery: Ясла nursing_home: Будинок престарілих office: Офіс - parking: Автостоянка + parking: Стоянка parking_entrance: В’їзд на стоянку pharmacy: Аптека place_of_worship: Культова споруда - police: Міліція (Поліція) - post_box: Поштова скриня + police: Поліція (міліція) + post_box: Поштова скринька post_office: Пошта preschool: Дошкільний заклад prison: В’язниця @@ -501,13 +502,13 @@ uk: reception_area: Зона прийому recycling: Місце переробки відходів restaurant: Ресторан - retirement_home: Будинки для людей похилого віку + retirement_home: Будинок для людей похилого віку sauna: Сауна school: Школа - shelter: Укриття + shelter: Притулок shop: Магазин shower: Душ - social_centre: Суспільний центр + social_centre: Соціальний центр social_club: Клуб за інтересами social_facility: Соціальна установа studio: Студія @@ -516,19 +517,19 @@ uk: telephone: Телефон theatre: Театр toilets: Туалет - townhall: Міськвиконком + townhall: Ратуша university: Університет vending_machine: Торговий автомат veterinary: Ветлікарня - village_hall: Сільрада + village_hall: Сільська управа waste_basket: Контейнер для сміття waste_disposal: Утилізація відходів youth_centre: Молодіжний центр boundary: - administrative: Адміністративний кордон + administrative: Адміністративна межа census: Межа переписної ділянки national_park: Національний парк - protected_area: Охоронювана ділянка + protected_area: Заповідна ділянка bridge: aqueduct: Акведук suspension: Підвісний міст @@ -545,17 +546,17 @@ uk: painter: Художник photographer: Фотограф plumber: Сантехнік - shoemaker: Чоботар + shoemaker: Швець tailor: Кравець "yes": Товари для рукоділля emergency: - ambulance_station: Станція швидкої медичної допомоги + ambulance_station: Станція швидкої допомоги defibrillator: Дефібрилятор landing_site: Місце аварійної посадки phone: Телефон для екстрених викликів highway: abandoned: Покинута дорога - bridleway: Дорога для їзди кіньми + bridleway: Дорога для їзди верхи bus_guideway: Рейковий автобус bus_stop: Автобусна зупинка construction: Будівництво автомагістралі @@ -563,11 +564,11 @@ uk: elevator: Ліфт emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги footway: Пішохідна доріжка - ford: Броди + ford: Брід living_street: Житлова зона - milestone: Віха + milestone: Кілометровий стовпчик motorway: Автомагістраль - motorway_junction: В’їзд на автомагістраль + motorway_junction: Розв’язка автомагістралей motorway_link: З’єднання з автомагістраллю path: Стежка pedestrian: Пішохідна дорога @@ -798,7 +799,7 @@ uk: spur: Залізнична гілка station: Залізнична станція stop: Залізнична зупинка - subway: Станція метро + subway: Метро subway_entrance: Вхід в метро switch: Стрілка tram: Трамвайні колії @@ -1063,6 +1064,10 @@ uk: \n (www.and.com)" contributors_nz_html: 'Нова Зеландія: дані отримані з інформації про земельні ресурси Нової Зеландії. Crown Copyright reserved.' + contributors_si_html: 'Словенія: містить дані Управління + Геодезії і картографії та Міністерства + сільського і лісового господарства та продовольства (публічна інформація + Словенії).' contributors_za_html: "Південна Африка: Містить дані з \n Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information, State copyright reserved." @@ -1717,6 +1722,7 @@ uk: register now: Зареєструйтеся зараз with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше ім''я користувача та пароль:' + with external: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:' new to osm: Вперше на OpenStreetMap? to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий запис. @@ -1731,6 +1737,22 @@ uk: якщо ви маєте заперечення. auth failure: Вибачте, вхід з цими ім'ям або паролем неможливий. openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID + auth_providers: + openid: + title: Увійти з допомогою OpenID + alt: Увійти з допомогою OpenID URL + google: + title: Увійти через Google + alt: Увійти через Google OpenID + yahoo: + title: Увійти через Yahoo + alt: Увійти з Yahoo OpenID + wordpress: + title: Увійти через Wordpress + alt: Увійти через Wordpress OpenID + aol: + title: Увійти через AOL + alt: Увійти через AOL OpenID logout: title: Вийти heading: Вийти з OpenStreetMap @@ -1776,8 +1798,18 @@ uk: display name: 'Показувати ім’я:' display name description: Ваше загальнодоступне ім’я. Ви можете змінити його потім у ваших налаштуваннях. + external auth: 'Автентифікація через:' password: 'Пароль:' confirm password: 'Повторіть пароль:' + use external auth: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:' + auth no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких + додаткових інструментів або серверів він все ще знадобиться. + auth association: "

Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом + OpenStreetMap.

\n" continue: Зареєструватись terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці! terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці. @@ -1887,6 +1919,7 @@ uk: email never displayed publicly: |2- (ніколи не показується загальнодоступно) + external auth: 'Зовнішня автентифікація:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:OpenID link text: що це? @@ -1968,8 +2001,9 @@ uk: press confirm button: Натисніть кнопку підтвердження нижче, щоб підтвердити вашу нову адресу електронної пошти. button: Підтвердити - success: Адресу вашої електронної пошти підтверджено, дякуємо за реєстрацію! + success: Зміну вами адреси електронної пошти підтверджено! failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням. + unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або перетермінований. set_home: flash success: Ваше місце розташування збережено go_public: @@ -2007,6 +2041,9 @@ uk: підозрілу\n діяльність. \n

\n

\n Це рішення буде розглянуто найближчим часом адміністратором, або\n ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо ви хочете обговорити це.\n

" + auth_failure: + connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося + invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації user_role: filter: not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів, @@ -2278,6 +2315,7 @@ uk: destination: Ви дісталися до місця призначення against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по end_oneway: Кінець одностороннього руху на + exit: Вийти %{exit} unnamed: (без імені) courtesy: Маршрут наданий %{link} time: Час