X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/2b962023e39785a8388b5666974bdffba14f57d4..bd1420a7c51b7d1c3a64bc02756393c7ad2025f5:/config/locales/sr-Latn.yml diff --git a/config/locales/sr-Latn.yml b/config/locales/sr-Latn.yml index 0fd5ba11b..c999b4acd 100644 --- a/config/locales/sr-Latn.yml +++ b/config/locales/sr-Latn.yml @@ -69,6 +69,9 @@ sr-Latn: way_node: Čvor putanje way_tag: Oznaka puta attributes: + client_application: + callback_url: Povratna adresa + support_url: Adresa podrške diary_comment: body: Tekst diary_entry: @@ -89,6 +92,9 @@ sr-Latn: longitude: Geografska dužina public: Javno description: Opis + gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:' + visibility: 'Vidljivost:' + tagstring: 'Oznake:' message: sender: Pošiljalac title: Naslov @@ -101,6 +107,9 @@ sr-Latn: description: Opis languages: Jezici pass_crypt: Lozinka + help: + trace: + tagstring: razdvojeno zapetama printable_name: with_version: '%{id}, ver. %{version}' editor: @@ -333,27 +342,21 @@ sr-Latn: marketplace: Pijaca nightclub: Noćni klub nursing_home: Starački dom - office: Poslovnica parking: Parking pharmacy: Apoteka place_of_worship: Mesto bogosluženja police: Policija post_box: Poštansko sanduče post_office: Pošta - preschool: Predškolska ustanova prison: Zatvor pub: Pab public_building: Ustanova recycling: Mesto za reciklažu restaurant: Restoran - retirement_home: Starački dom - sauna: Sauna school: Škola shelter: Sklonište - shop: Prodavnica shower: Tuš social_centre: Socijalni centar - social_club: Društveni klub studio: Studio swimming_pool: Bazen taxi: Taksi @@ -366,7 +369,6 @@ sr-Latn: veterinary: Veterinarska hirurgija village_hall: Seoski dom waste_basket: Korpa za otpatke - youth_centre: Dom omladine boundary: administrative: Administrativna granica census: Popisna granica @@ -379,6 +381,25 @@ sr-Latn: viaduct: Vijadukt "yes": Most building: + apartments: Stambeni blok + chapel: Kapela + church: Crkva + commercial: Poslovna zgrada + dormitory: Studentski dom + farm: Zgrada farme + garage: Garaža + hospital: Bolnica + hotel: Hotel + house: Kuća + industrial: Industrijska zgrada + office: Poslovnica + public: Javna zgrada + residential: Stambena zgrada + retail: Maloprodajna radnja + school: Škola + terrace: Terasa + train_station: Železnička stanica + university: Univerzitetska zgrada "yes": Zgrada highway: bridleway: Konjička staza @@ -412,7 +433,6 @@ sr-Latn: tertiary: Lokalni put tertiary_link: Lokalni put track: Makadam - trail: Staza trunk: Magistralni put trunk_link: Magistralni put unclassified: Nekategorisani put @@ -425,7 +445,6 @@ sr-Latn: church: Crkva fort: Utvrđivanje house: Kuća - icon: Ikona manor: Plemićko imanje memorial: Spomenik mine: Rudnik @@ -463,7 +482,6 @@ sr-Latn: reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica residential: Stambeno područje retail: Maloprodaja - road: Putno područje village_green: Seosko polje vineyard: Vinograd leisure: @@ -562,7 +580,6 @@ sr-Latn: subdivision: Podgrupa suburb: Predgrađe town: Varošica - unincorporated_area: Slobodna zemlja village: Selo railway: abandoned: Napuštena železnica @@ -585,6 +602,7 @@ sr-Latn: switch: Skretnica tram: Tramvaj tram_stop: Tramvajsko stajalište + yard: Ranžirna stanica shop: alcohol: Trgovina pićem antiques: Antikvarnica @@ -615,12 +633,10 @@ sr-Latn: estate_agent: Agent za nekretnine farm: Poljoprivredna apoteka fashion: Modna prodavnica - fish: Ribarnica florist: Cvećara food: Bakalnica funeral_directors: Pogrebno preduzeće furniture: Nameštaj - gallery: Galerija garden_centre: Vrtni centar general: Prodavnica mešovite robe gift: Suvenirnica @@ -633,7 +649,6 @@ sr-Latn: kiosk: Kiosk laundry: Perionica rublja mall: Tržni centar - market: Market mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona motorcycle: Prodavnica motocikala music: Muzička prodavnica @@ -690,10 +705,6 @@ sr-Latn: wadi: Suvo korito reke waterfall: Vodopad weir: Brana - description: - title: - osm_nominatim: Lokacija iz Nominatima - geonames: Lokacija iz Geografskih imena types: cities: Gradovi towns: Varošice @@ -741,7 +752,7 @@ sr-Latn: make_a_donation: title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom text: Priložite novac - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku' hi: Pozdrav, %{to_user}, @@ -750,7 +761,6 @@ sr-Latn: footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl} message_notification: - subject_header: '[Openstritmap] – %{subject}' hi: Pozdrav, %{to_user}, header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:' friendship_notification: @@ -758,43 +768,23 @@ sr-Latn: had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.' see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}. befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Pozdrav, - your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku - with_description: s opisom - and_the_tags: 'i sa sledećim oznakama:' - and_no_tags: i bez oznaka. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo' - failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:' - more_info_1: Više o neuspelom GPX uvozu i kako to izbeći - more_info_2: 'može se naći na:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec - success: - subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo' - loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points} - tačaka. + gpx_failure: + failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:' + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec + subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo' + gpx_success: + loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points} + tačaka. + subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu' email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu' - email_confirm_plain: - greeting: Pozdrav, - click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene. - email_confirm_html: greeting: Pozdrav, - hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu sa %{server_url} - na %{new_address}. click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke' - lost_password_plain: - greeting: Pozdrav, - click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku. - lost_password_html: greeting: Pozdrav, - hopefully_you: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za ovaj - nalog. click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku. messages: inbox: @@ -1115,11 +1105,6 @@ sr-Latn: identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane i datirane tačke) new: - upload_gpx: 'Otpremi GPX datoteku:' - description: 'Opis:' - tags: 'Oznake:' - tags_help: razdvojeno zapetama - visibility: 'Vidljivost:' visibility_help: šta ovo znači? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec help: Pomoć @@ -1134,18 +1119,6 @@ sr-Latn: edit: title: Uređivanje traga %{name} heading: Uređivanje traga %{name} - filename: 'Naziv datoteke:' - download: preuzmi - uploaded_at: 'Otpremljeno:' - points: 'Tačaka:' - start_coord: 'Početna koordinata:' - map: mapa - edit: uredi - owner: 'Vlasnik:' - description: 'Opis:' - tags: 'Oznake:' - tags_help: razdvojeno zapetama - visibility: 'Vidljivost:' visibility_help: šta ovo znači? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec trace_optionals: @@ -1245,12 +1218,6 @@ sr-Latn: delete: Obriši klijent confirm: Jeste li sigurni? requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:' - allow_read_prefs: čita korisničke postavke. - allow_write_prefs: menja korisničke postavke. - allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje. - allow_write_api: menja mapu. - allow_read_gpx: čita privatne GPS tragove. - allow_write_gpx: otprema GPS tragove. index: title: OAuth detalji my_tokens: Odobreni programi @@ -1264,18 +1231,7 @@ sr-Latn: registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:' register_new: Upiši program form: - name: Ime - required: Neophodno - url: Adresa glavnog programa - callback_url: Povratna adresa - support_url: Adresa podrške requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:' - allow_read_prefs: čitanje korisničkih postavki. - allow_write_prefs: menjanje korisničkih postavki. - allow_write_diary: pravljenje unosa u dnevniku, komentarisanje i dodavanje prijatelja. - allow_write_api: menjanje mape. - allow_read_gpx: čitanje privatnih GPS tragova. - allow_write_gpx: otpremanje GPS tragova. not_found: sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen. create: @@ -1324,8 +1280,6 @@ sr-Latn: reset_password: title: Poništi lozinku heading: Poništavanje lozinke za %{user} - password: 'Lozinka:' - confirm password: 'Potvrdite lozinku:' reset: Poništi lozinku flash changed: Vaša lozinka je promenjena. flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu. @@ -1335,8 +1289,6 @@ sr-Latn: nalog. contact_webmaster_html: Kontaktirajte administratora za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće. - license_agreement: Nakon što potvrdite nalog, moraćete da prihvatite uslove - uređivanja. email address: 'E-adresa:' confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:' not_displayed_publicly_html: Ne prikazuje se javno (pogledajte
Ako koristite sistem + success_html: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite + svoj nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.

Ako koristite sistem protiv nepoželjnih poruka, dodajte %{sender} u spisak dozvoljenih adresa jer nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu. failure: Korisnik %{name} nije pronađen. @@ -1614,9 +1566,9 @@ sr-Latn: revoke: Opozovi flash: Ova blokada je opozvana. helper: - time_future: Završava se u %{time}. + time_future_html: Završava se u %{time}. until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi. - time_past: Završeno pre %{time}. + time_past_html: Završeno pre %{time}. block_duration: hours: one: 1 sat