X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/2d136a979b66910a10dbea9838a33d83e79e1edb..3c5c3761583cbb8c98af1e9342bf127adbc327d3:/config/locales/pt-PT.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index 3da3ff88a..ffe0f4ff8 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -1,15 +1,18 @@ # Messages for Portuguese (português) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml -# Author: Abijeet Patro # Author: AntMadeira # Author: Athena in Wonderland # Author: Crazymadlover +# Author: Danieldegroot2 # Author: Eduardo Addad de Oliveira +# Author: Eduardoaddad # Author: FranciscoDS +# Author: Gfjsilva # Author: Giro720 # Author: Gmare # Author: GoEThe +# Author: Gravitystorm # Author: Hamilton Abreu # Author: Imperadeiro90 # Author: Imperadeiro98 @@ -18,8 +21,10 @@ # Author: Jgpacker # Author: Jgrocha # Author: Jkb8 +# Author: JorgeLousa # Author: L'Arnq # Author: Luckas +# Author: Luisforte # Author: Macofe # Author: Malafaya # Author: Mansil @@ -31,22 +36,22 @@ # Author: Ruben # Author: Ruila # Author: SandroHc +# Author: Unamane # Author: ViriatoLusitano # Author: Vitorvicentevalente # Author: Waldir # Author: Waldyrious --- pt-PT: - html: - dir: ltr time: formats: friendly: '%e %B %Y às %H:%M' - blog: '%e %B %Y' helpers: + file: + prompt: Escolher ficheiro submit: diary_comment: - create: Gravar + create: Comentar diary_entry: create: Publicar update: Atualizar @@ -56,7 +61,10 @@ pt-PT: create: Enviar client_application: create: Registar - update: Editar + update: Atualizar + oauth2_application: + create: Registar + update: Atualizar redaction: create: Criar supressão update: Gravar supressão @@ -84,7 +92,6 @@ pt-PT: message: Mensagem node: Nó node_tag: Etiqueta do Nó - notifier: Notificador old_node: Nó antigo old_node_tag: Etiqueta do nó antigo old_relation: Relação antiga @@ -96,7 +103,7 @@ pt-PT: relation: Relação relation_member: Membro da relação relation_tag: Etiqueta da relação - report: Reportar + report: Denúncia session: Sessão trace: Trajeto tracepoint: Ponto do trajeto @@ -108,73 +115,119 @@ pt-PT: way_node: Nó da linha way_tag: Etiqueta da Linha attributes: + client_application: + name: Nome (necessário) + url: URL da Aplicação Principal (necessário) + callback_url: URL de retorno + support_url: URL de apoio + allow_read_prefs: ler preferências do utilizador + allow_write_prefs: modificar preferências do utilizador + allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos + allow_write_api: modificar o mapa + allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador + allow_write_gpx: enviar rotas GPS + allow_write_notes: modificar notas diary_comment: body: Conteúdo diary_entry: user: Utilizador title: Assunto + body: Mensagem latitude: Latitude longitude: Longitude - language: Idioma + language_code: Idioma + doorkeeper/application: + name: Nome + redirect_uri: Redirecionar URIs + confidential: Aplicação confidencial? + scopes: Permissões friend: user: Utilizador friend: Amigo trace: user: Utilizador visible: Visível - name: Nome + name: Nome do ficheiro size: Tamanho latitude: Latitude longitude: Longitude public: Público description: Descrição - gpx_file: 'Enviar ficheiro GPX:' - visibility: 'Visibilidade:' - tagstring: 'Etiquetas:' + gpx_file: Enviar ficheiro GPX + visibility: Visibilidade + tagstring: Etiquetas message: sender: Remetente title: Assunto body: Conteúdo recipient: Destinatário + redaction: + title: Título + description: Descrição + report: + category: Seleciona um motivo para a tua denúncia + details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório). user: + auth_provider: Provedor de autenticação + auth_uid: UID de autenticação email: E-mail + email_confirmation: E-mail de confirmação + new_email: Novo e-mail active: Ativo display_name: Nome visualizado - description: Descrição - languages: Idiomas + description: Descrição do perfil + home_lat: Latitude + home_lon: Longitude + languages: Idiomas preferidos + preferred_editor: Editor preferido pass_crypt: Palavra-passe + pass_crypt_confirmation: Confirmar palavra-passe help: + doorkeeper/application: + confidential: A aplicação será usada onde o segredo do cliente possa ser mantido + confidencial (as apps móveis nativas e apps de página única não são confidenciais) + redirect_uri: Usar uma linha por URI trace: tagstring: separadas por vírgulas + user_block: + reason: O motivo por que o utilizador está a ser bloqueado. Por favor, escreve + com o tom mais calmo e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes + sobre a situação e tendo em conta que a mensagem ficará visível publicamente. + Convém notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, + por isso, tenta escrever de uma forma mais compreensível para leigos. + needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de o bloqueio ser + revogado? + user: + new_email: (nunca é mostrado publicamente) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: - one: há cerca de 1 hora + one: há cerca de %{count} hora other: há cerca de %{count} horas about_x_months: - one: há cerca de um mês + one: há cerca de %{count} mês other: há cerca de %{count} meses about_x_years: - one: há cerca de 1 ano + one: há cerca de %{count} ano other: há cerca de %{count} anos almost_x_years: - one: há quase 1 ano + one: há quase %{count} ano other: há quase %{count} anos half_a_minute: há meio minuto less_than_x_seconds: - one: há menos de 1 segundo + one: há menos de %{count} segundo other: há menos de %{count} segundos less_than_x_minutes: - one: há menos de um minuto + one: há menos de %{count} minuto other: há menos de %{count} minutos over_x_years: - one: há mais de 1 ano + one: há mais de %{count} ano other: há mais de %{count} anos x_seconds: - one: há 1 segundo + one: há %{count} segundo other: há %{count} segundos x_minutes: - one: há 1 minuto + one: há %{count} minuto other: há %{count} minutos x_days: one: há 1 dia @@ -187,25 +240,19 @@ pt-PT: other: há %{count} anos editor: default: Padrão (atualmente %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 id: name: iD description: iD (editor no navegador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editor no navegador) remote: name: Controlo Remoto description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor) auth: providers: - none: Nenhum + none: Nenhuma openid: OpenID google: Google facebook: Facebook - windowslive: Windows Live + microsoft: Microsoft github: GitHub wikipedia: Wikipédia api: @@ -221,7 +268,7 @@ pt-PT: reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user} rss: title: Notas OpenStreetMap - description_area: Lista de notas reportadoa, comentadas ou resolvidas na tua + description_area: Lista de notas reportadas, comentadas ou resolvidas na tua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Um feed RSS para a nota %{id} reportada opened: nova nota (perto de %{place}) @@ -231,20 +278,99 @@ pt-PT: entry: comment: Comentário full: Nota completa + account: + deletions: + show: + title: Apagar Conta + warning: Atenção! O processo de eliminação de conta é definitivo e não pode + ser revertido. + delete_account: Apagar Conta + delete_introduction: 'Podes apagar a tua conta OpenStreetMap usando o botão + em baixo. Por favor, tem em conta os seguintes detalhes:' + delete_profile: A informação do teu perfil, incluindo o avatar, a descrição + e a localização, será removida. + delete_display_name: O teu nome mostrado será eliminado e poderá ser reutilizado + por outras contas. + retain_caveats: 'Contudo, parte da tua informação será mantida no OpenStreetMap, + mesmo depois de a tua conta ser eliminada:' + retain_edits: Se existirem, as edições que fizeste na base de dados do mapa + serão mantidas. + retain_traces: Se existirem, as rotas que enviaste serão mantidas. + retain_diary_entries: Se existirem, os teus tópicos e comentários no diário + serão mantidos. + retain_notes: Se existirem, as tuas notas e comentários a notas no mapa serão + mantidas, mas não ficarão visíveis. + retain_changeset_discussions: Se existirem, as tuas discussões nos conjuntos + de edições serão mantidas. + retain_email: O teu endereço eletrónico será mantido. + confirm_delete: Tens a certeza? + cancel: Cancelar + accounts: + edit: + title: Editar conta + my settings: Definições + current email address: E-mail atual + external auth: Autenticação externa + openid: + link text: o que é isto? + public editing: + heading: Edição pública + enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar dados. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Anonymous_edits + enabled link text: o que é isto? + disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas. + disabled link text: porque não posso editar? + contributor terms: + heading: Termos de contribuidor + agreed: Aceitaste os novos Termos de Contribuidor. + not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Contribuidor. + review link text: Por favor, clica na ligação seguinte para reveres e aceitares + os novos Termos de Contribuidor. + agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas + em Domínio Público. + link text: o que é isto? + save changes button: Gravar alterações + delete_account: Apagar Conta... + go_public: + heading: Edição pública + currently_not_public: Atualmente, as tuas edições são anónimas e as pessoas + não te podem enviar mensagens ou ver a tua localização. Para mostrar o que + já editaste e permitir que as pessoas te contactem através do website, clica + no botão em baixo. + only_public_can_edit: Desde a alteração da API 0.6, só os utilizadores públicos + podem editar dados no mapa. + find_out_why: descobre porquê + email_not_revealed: O teu endereço de correio eletrónico não será revelado ao + tornar-se público. + not_reversible: Esta ação não pode ser revertida e todos os novos utilizadores + são agora públicos por padrão. + make_edits_public_button: Tornar todas as minhas edições públicas + update: + success_confirm_needed: As informações de utilizador foram atualizadas com sucesso. + Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico. + success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso. + destroy: + success: Conta apagada. browse: created: Criado closed: Fechado - created_html: Criado a %{time} - closed_html: Fechado %{time} - created_by_html: Criado a %{time} por %{user} - deleted_by_html: Eliminado a %{time} por %{user} - edited_by_html: Editado a %{time} por %{user} - closed_by_html: Fechado %{time} por %{user} + created_ago_html: Criado há %{time_ago} + closed_ago_html: Fechado há %{time_ago} + created_ago_by_html: Criado há %{time_ago} por %{user} + closed_ago_by_html: Fechado há %{time_ago} por %{user} + deleted_ago_by_html: Eliminado há %{time_ago} por %{user} + edited_ago_by_html: Editado há %{time_ago} por %{user} version: Versão in_changeset: Conjunto de alterações anonymous: anónimo no_comment: (sem comentário) part_of: Faz parte de + part_of_relations: + one: '%{count} relação' + other: '%{count} relações' + part_of_ways: + one: '%{count} via' + other: '%{count} vias' download_xml: Transferir XML view_history: Ver histórico view_details: Ver detalhes @@ -259,8 +385,8 @@ pt-PT: relation: Relações (%{count}) relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) comment: Comentários (%{count}) - hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} %{when} - commented_by: Comentário de %{user} %{when} + hidden_comment_by_html: Comentário ocultado por %{user} há %{time_ago} + comment_by_html: Comentário de %{user} há %{time_ago} changesetxml: XML do conjunto de alterações osmchangexml: XML no formato osmChange feed: @@ -268,8 +394,8 @@ pt-PT: title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão discussion: Discussão - still_open: O conjunto de alterações continua em aberto. A discussão será iniciada - assim que for fechado o conjunto de alterações. + still_open: O conjunto de alterações continua aberto. A discussão será iniciada + assim que o conjunto de alterações for fechado. node: title_html: 'Nó: %{name}' history_title_html: 'Histórico do Nó: %{name}' @@ -277,6 +403,9 @@ pt-PT: title_html: 'Linha: %{name}' history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}' nodes: Nós + nodes_count: + one: '%{count} nó' + other: '%{count} nós' also_part_of_html: one: parte da linha %{related_ways} other: parte das linhas %{related_ways} @@ -284,8 +413,10 @@ pt-PT: title_html: 'Relação: %{name}' history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}' members: Membros + members_count: + one: '%{count} membro' + other: '%{count} membros' relation_member: - entry_html: '%{type} %{name}' entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' type: node: Nó @@ -295,6 +426,7 @@ pt-PT: entry_html: Relação %{relation_name} entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: + title: Não encontrado sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} n.º %{id}. type: node: nó @@ -303,6 +435,7 @@ pt-PT: changeset: conjunto de alterações note: nota timeout: + title: Erro de tempo limite esgotado sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} com o id %{id}.' type: @@ -336,23 +469,7 @@ pt-PT: wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na Wikimédia Commons telephone_link: Telefonar %{phone_number} colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value} - note: - title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nova Nota - description: Descrição - open_title: Nota não resolvida n.º %{note_name} - closed_title: Nota resolvida n.º %{note_name} - hidden_title: Nota oculta n.º %{note_name} - opened_by: Criada por %{user} %{when} - opened_by_anonymous: Criada por um anónimo %{when} - commented_by: Comentário de %{user} %{when} - commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo %{when} - closed_by: Resolvida por %{user} %{when} - closed_by_anonymous: Resolvida por um anónimo %{when} - reopened_by: Reaberto por %{user} %{when} - reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo %{when} - hidden_by: Ocultado por %{user} %{when} - report: Reportar esta nota + email_link: E-mail %{email} query: title: Consultar elementos introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos. @@ -376,6 +493,7 @@ pt-PT: index: title: Conjuntos de alterações title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + title_user_link_html: Conjuntos de alterações de %{user_link} title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores próximos empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações. @@ -403,17 +521,34 @@ pt-PT: timeout: sorry: Lamentamos, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que pediste demorou demasiado tempo a ser obtida. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km de distância' + m away: '%{count} m de distância' + popup: + your location: A tua localização + nearby mapper: Mapeador próximo de ti + friend: Amigo + show: + title: Painel de Controlo + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e define a localização da tua morada + para veres utilizadores próximos.' + edit_your_profile: Editar perfil + my friends: Os meus amigos + no friends: Ainda não adicionaste nenhum amigo. + nearby users: Outros mapeadores nas redondezas + no nearby users: Não há outros mapeadores que admitam estar a editar o mapa + nas redondezas. + friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: publicações nos diários dos amigos + nearby_changesets: conjuntos de alterações de utilizadores próximos + nearby_diaries: publicações no diário de utilizadores próximos diary_entries: new: title: Criar nova publicação no diário form: - subject: 'Assunto:' - body: 'Texto:' - language: 'Idioma:' location: 'Localização:' - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - use_map_link: usar mapa + use_map_link: Usar mapa index: title: Diários dos Utilizadores title_friends: Diários dos amigos @@ -444,12 +579,13 @@ pt-PT: o endereço ou se o link em que clicaste está correto. diary_entry: posted_by_html: Criada por %{link_user} a %{created} em %{language_link} + updated_at_html: Última atualização em %{updated} comment_link: Comentar - reply_link: Mande uma mensage ao autor + reply_link: Enviar mensagem ao autor comment_count: one: '%{count} comentário' - zero: Sem comentários other: '%{count} comentários' + no_comments: Sem comentários edit_link: Editar hide_link: Ocultar unhide_link: Mostrar @@ -471,18 +607,45 @@ pt-PT: description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap de %{user} language: title: Publicações no diário OpenStreetMap em %{language_name} - description: Publicações recentes nos diários de colaboradores OpenStreetMap + description: Publicações recentes nos diários de utilizadores OpenStreetMap em %{language_name} all: - title: Publicações no diário de editores do OpenStreetMap + title: Publicações no diário de mapeadores do OpenStreetMap description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes publicações de diários' + title: Comentários no Diário feitos por %{user} + heading: Comentários no Diário de %{user} + subheading_html: Comentários no Diário feitos por %{user} + no_comments: Sem comentários no diário post: Publicação when: Quando comment: Comentário newer_comments: Comentários mais recentes older_comments: Comentários mais antigos + doorkeeper: + flash: + applications: + create: + notice: Aplicação registada. + errors: + contact: + contact_url_title: Vários canais de contacto explicados + contact: contactar + contact_the_community_html: Fique à vontade para %{contact_link} a comunidade + OpenStreetMap caso tenha encontrado uma ligação inativa ou um erro. Deixe + uma nota da URL exata da sua solicitação. + forbidden: + title: Proibido + description: A operação solicitada no servidor do OpenStreetMap só está disponível + para administradores (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Erro de aplicação + description: O servidor do OpenStreetMap encontrou um problema inesperado que + o impediu de atender ao pedido (HTTP 500) + not_found: + title: Ficheiro não encontrado + description: Não foi possível encontrar uma operação de ficheiro/diretório/API + com esse nome no servidor do OpenStreetMap (HTTP 404) friendships: make_friend: heading: Adicionar %{user} à lista de amigos? @@ -490,6 +653,8 @@ pt-PT: success: '%{name} entrou para a tua lista de amigos!' failed: Lamentamos, não foi possível adicionar %{name} à tua lista de amigos. already_a_friend: Já és amigo de %{name}. + limit_exceeded: Recentemente, adicionaste muitos utilizadores à tua lista de + amigos. Por favor, aguarda um pouco até poderes voltar a fazê-lo. remove_friend: heading: Remover %{user}da lista de amigos? button: Remover amigo @@ -498,14 +663,10 @@ pt-PT: geocoder: search: title: - latlon_html: Resultados internos - ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA - osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap - Nominatim - geonames_html: Resultados de GeoNames - osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap - Nominatim - geonames_reverse_html: Resultados de GeoNames + results_from_html: Resultados de %{results_link} + latlon: Interno + osm_nominatim: Nominatim do OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Nominatim do OpenStreetMap search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -513,23 +674,29 @@ pt-PT: chair_lift: Teleférico drag_lift: Elevador de esqui gondola: Gôndola + magic_carpet: Tapete rolante platter: Telesqui pylon: Pilone station: Estação de elevador de esqui t-bar: Telesqui de barra de metal em T + "yes": Via aérea aeroway: aerodrome: Aeródromo airstrip: Pista de aterragem apron: Plataforma de estacionamento - gate: Porta + gate: Porta de aeroporto hangar: Hangar helipad: Heliporto holding_position: Posição de estabelecimento + navigationaid: Auxílio à Navegação Aérea parking_position: Posição de estacionamento runway: Pista de aterragem e descolagem + taxilane: Via de circulação taxiway: Taxiway - terminal: Terminal + terminal: Terminal de Aeroporto + windsock: Manga de vento amenity: + animal_boarding: Hotel para animais animal_shelter: Abrigo de animais arts_centre: Centro de artes atm: Multibanco @@ -539,7 +706,9 @@ pt-PT: bench: Banco de sentar bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas bicycle_rental: Aluguer de bicicletas + bicycle_repair_station: Ponto de reparação de bicicletas biergarten: Biergarten (jardim da cerveja) + blood_bank: Banco de sangue boat_rental: Aluguer de barcos brothel: Bordel bureau_de_change: Casa de câmbio @@ -556,6 +725,7 @@ pt-PT: clock: Relógio college: Colégio community_centre: Centro comunitário + conference_centre: Centro de conferências courthouse: Tribunal crematorium: Crematório dentist: Dentista @@ -563,48 +733,55 @@ pt-PT: drinking_water: Água potável driving_school: Escola de condução embassy: Embaixada + events_venue: Espaço para eventos fast_food: Fast-food ferry_terminal: Terminal de ferry fire_station: Quartel de bombeiros food_court: Praça de alimentação fountain: Fonte - fuel: Combustível + fuel: Posto de abastecimento gambling: Jogos de azar grave_yard: Cemitério grit_bin: Caixa de sal-gema hospital: Hospital hunting_stand: Cabana de caça ice_cream: Gelataria + internet_cafe: Cibercafé kindergarten: Jardim de infância + language_school: Escola de línguas library: Biblioteca + loading_dock: Cais de carga + love_hotel: Motel para casais marketplace: Feira + mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrónico monastery: Mosteiro + money_transfer: Transferência de dinheiro motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas + music_school: Escola de música nightclub: Discoteca nursing_home: Lar geriátrico - office: Escritório parking: Estacionamento parking_entrance: Entrada de estacionamento parking_space: Espaço para estacionamento + payment_terminal: Terminal de pagamento pharmacy: Farmácia place_of_worship: Lugar de oração police: Polícia post_box: Marco de correio post_office: Correios - preschool: Pré-escola prison: Prisão pub: Pub + public_bath: Banhos públicos + public_bookcase: Biblioteca de rua public_building: Edifício público + ranger_station: Posto de guarda florestal recycling: Ecoponto restaurant: Restaurante - retirement_home: Lar de idosos - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Estação de despejo de esgotos school: Escola shelter: Abrigo - shop: Loja shower: Chuveiro social_centre: Centro social - social_club: Clube social social_facility: Serviços sociais studio: Estúdio swimming_pool: Piscina @@ -613,19 +790,27 @@ pt-PT: theatre: Teatro toilets: Casas de banho townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia + training: Centro de treino university: Universidade + vehicle_inspection: Centro de inspeção de veículos vending_machine: Máquina de venda automática veterinary: Clínica veterinária village_hall: Junta de freguesia waste_basket: Caixote do lixo waste_disposal: Contentor de lixo + waste_dump_site: Local de despejo de lixo + watering_place: Bebedouro para animais water_point: Ponto de água - youth_centre: Centro juvenil + weighbridge: Balança rodoviária + "yes": Infraestrutura boundary: + aboriginal_lands: Terras indígenas administrative: Fronteira administrativa census: Fronteira de censos national_park: Parque nacional + political: Zona eleitoral protected_area: Área protegida + "yes": Fronteira bridge: aqueduct: Aqueduto boardwalk: Passadiço @@ -634,26 +819,95 @@ pt-PT: viaduct: Viaduto "yes": Ponte building: + apartment: Apartamento + apartments: Apartamentos + barn: Barracão + bungalow: Bangaló + cabin: Casa de madeira + chapel: Capela + church: Edifício de Igreja + civic: Edifício cívico + college: Edifício de faculdade + commercial: Edifício comercial + construction: Edifício em construção + detached: Casa isolada + dormitory: Dormitório + duplex: Casa dupla + farm: Casa de quinta + farm_auxiliary: Casa auxiliar de quinta + garage: Garagem + garages: Garagens + greenhouse: Estufa + hangar: Hangar + hospital: Edifício hospitalar + hotel: Edifício hoteleiro + house: Casa + houseboat: Casa flutuante + hut: Cabana + industrial: Edifício industrial + kindergarten: Edifício escolar infantil + manufacture: Edifício fabril + office: Edifício de escritórios + public: Edifício público + residential: Edifício residencial + retail: Edifício comercial de revenda + roof: Cobertura + ruins: Edifício em ruínas + school: Edifício escolar + semidetached_house: Casa geminada + service: Edifício com máquinas + shed: Barracão + stable: Estábulo + static_caravan: Caravana + temple: Edíficio de templo + terrace: Edifício geminado + train_station: Edifício de estação dos comboios + university: Edifício universitário + warehouse: Armazém "yes": Edifício + club: + scout: Agrupamento de escuteiros + sport: Clube desportivo + "yes": Clube craft: + beekeeper: Apicultor + blacksmith: Ferreiro brewery: Cervejaria artesanal carpenter: Carpinteiro + caterer: Fornecedor de refeições + confectionery: Confeitaria + dressmaker: Costureira electrician: Eletricista + electronics_repair: Reparação de equipamentos eletrónicos gardener: Jardineiro + glaziery: Vidraceiro + handicraft: Artesanato + hvac: Técnico de climatização + metal_construction: Técnico de estruturas metálicas painter: Pintor photographer: Fotógrafo plumber: Canalizador + roofer: Técnico de telhados + sawmill: Serração shoemaker: Sapateiro + stonemason: Pedreiro tailor: Alfaiate + window_construction: Caixilharia + winery: Adega "yes": Loja de artesanato emergency: + access_point: Ponto de acesso ambulance_station: Estação de ambulâncias assembly_point: Centro de agrupamento defibrillator: Desfibrilador + fire_extinguisher: Extintor de incêndios + fire_water_pond: Reservatório de água para combate a incêndios landing_site: Lugar de aterragem de emergência + life_ring: Boia salva-vidas phone: Telefone de emergência + siren: Sirene de emergência + suction_point: Ponto de sucção de água para emergências water_tank: Reservatório de água de emergência - "yes": Emergência highway: abandoned: Estrada abandonada bridleway: Caminho equestre @@ -661,9 +915,11 @@ pt-PT: bus_stop: Paragem de autocarro construction: Estrada em construção corridor: Corredor + crossing: Passadeira cycleway: Ciclovia elevator: Elevador emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência + emergency_bay: Rampa de emergência footway: Caminho pedonal ford: Vau give_way: Sinal de cedência de passagem @@ -694,37 +950,47 @@ pt-PT: tertiary: Estrada terciária tertiary_link: Estrada terciária track: Estrada florestal ou agrícola + traffic_mirror: Espelho rodoviário traffic_signals: Semáforo - trail: Trilho + trailhead: Marco de caminho trunk: Via rápida trunk_link: Via rápida + turning_circle: Círculo de viragem turning_loop: Anel de viragem unclassified: Estrada sem classificação "yes": Estrada historic: + aircraft: Aeronave histórica archaeological_site: Sítio arqueológico + bomb_crater: Cratera histórica de bomba battlefield: Campo de batalha boundary_stone: Marco de fronteira building: Edifício histórico bunker: Casamata + cannon: Canhão antigo castle: Castelo + charcoal_pile: Forno de carvão histórico church: Igreja city_gate: Portas da cidade citywalls: Muralhas de cidade fort: Forte heritage: Património da Humanidade + hollow_way: Caminho erodido house: Casa - icon: Ícone manor: Solar memorial: Memorial + milestone: Marco histórico mine: Mina mine_shaft: Poço de mina monument: Monumento + railway: Via férrea histórica roman_road: Estrada romana ruins: Ruínas + rune_stone: Pedra Rúnica stone: Pedra tomb: Túmulo tower: Torre + wayside_chapel: Alminhas wayside_cross: Cruzeiro wayside_shrine: Alminhas wreck: Naufrágio @@ -733,13 +999,13 @@ pt-PT: "yes": Cruzamento landuse: allotments: Hortas urbanas + aquaculture: Aquicultura basin: Bacia hidrográfica brownfield: Baldio industrial cemetery: Cemitério commercial: Zona de escritórios - conservation: Conservação - construction: Construção - farm: Quinta + conservation: Área de conservação + construction: Área de construção farmland: Terreno agrícola farmyard: Edifícios agrícolas forest: Floresta @@ -752,21 +1018,28 @@ pt-PT: military: Zona militar mine: Mina orchard: Pomar + plant_nursery: Viveiro de plantas quarry: Pedreira railway: Ferrovia recreation_ground: Área de recreação + religious: Área religiosa reservoir: Água represada reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico residential: Zona residencial - retail: Zona comercial - road: Área rodoviária + retail: Área comercial village_green: Espaço verde urbano vineyard: Vinha "yes": Ocupação do solo leisure: + adult_gaming_centre: Local de jogos para adultos + amusement_arcade: Sala de máquinas de jogos + bandstand: Coreto beach_resort: Estância balnear bird_hide: Observatório de aves + bleachers: Bancadas + bowling_alley: Pista de bólingue common: Terrenos comunitários + dance: Salão de dança dog_park: Parque para cães firepit: Local para fogueira fishing: Zona de pesca @@ -779,7 +1052,9 @@ pt-PT: marina: Marina miniature_golf: Minigolfe nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Mesas no exterior park: Parque público + picnic_table: Mesa de piquenique pitch: Campo de desporto playground: Parque infantil recreation_ground: Área recreativa @@ -794,13 +1069,21 @@ pt-PT: "yes": Lazer man_made: adit: Galeria de acesso a mina + advertising: Publicidade + antenna: Antena + avalanche_protection: Proteção de avalanches beacon: Estrutura de sinalização + beam: Feixe beehive: Colmeia breakwater: Quebra-mar bridge: Ponte bunker_silo: Casamata + cairn: Moledro chimney: Chaminé + clearcut: Floresta desbastada + communications_tower: Torre de comunicações crane: Guindaste + cross: Cruz dolphin: Posto de ancoragem dyke: Dique embankment: Talude @@ -809,6 +1092,7 @@ pt-PT: groyne: Espigão marítimo kiln: Forno industrial lighthouse: Farol + manhole: Bueiro mast: Mastro mine: Mina mineshaft: Poço de mina @@ -816,12 +1100,20 @@ pt-PT: petroleum_well: Poço de petróleo pier: Pontão pipeline: Conduta + pumping_station: Estação de bombagem + reservoir_covered: Reservatório coberto silo: Silo + snow_cannon: Canhão de neve + snow_fence: Vedação de neve storage_tank: Tanque de armazenamento + street_cabinet: Armário de rua surveillance: Vigilância + telescope: Telescópio tower: Torre + utility_pole: Poste de suporte wastewater_plant: Estação de tratamento de águas residuais watermill: Moinho de água + water_tap: Torneira de água water_tower: Torre de água water_well: Poço water_works: Estação de captação e tratamento de água @@ -832,15 +1124,20 @@ pt-PT: airfield: Aeródromo militar barracks: Quartel bunker: Casamata + checkpoint: Ponto de controle + trench: Trincheira "yes": Militar mountain_pass: "yes": Desfiladeiro natural: + atoll: Atol + bare_rock: Rocha exposta bay: Baía beach: Praia cape: Cabo cave_entrance: Entrada de gruta cliff: Precipício + coastline: Linha costeira crater: Cratera dune: Duna fell: Encosta desflorestada @@ -851,12 +1148,15 @@ pt-PT: grassland: Pradaria heath: Charneca hill: Colina + hot_spring: Nascente geotérmica island: Ilha + isthmus: Istmo land: Terra marsh: Pântano moor: Paul mud: Lama peak: Pico + peninsula: Península point: Ponto reef: Recife ridge: Cumeeira @@ -865,35 +1165,50 @@ pt-PT: sand: Areia scree: Detritos de talude scrub: Matagal + shingle: Seixos spring: Nascente stone: Pedra strait: Estreito tree: Árvore + tree_row: Linha de árvores + tundra: Tundra valley: Vale volcano: Vulcão water: Água wetland: Zona húmida wood: Bosque + "yes": Característica natural office: accountant: Contabilista administrative: Escritório da administração local + advertising_agency: Agência de publicidade architect: Arquiteto association: Associação company: Empresa + diplomatic: Escritório diplomático educational_institution: Instituição educativa employment_agency: Agência de emprego + energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia estate_agent: Agência imobiliária + financial: Escritório financeiro government: Escritório governamental insurance: Agência de seguros it: Escritório de informática lawyer: Advogado + logistics: Escritório de logística + newspaper: Escritório de jornal ngo: Escritório de ONG + notary: Notário + religion: Escritório religioso + research: Escritório de investigação + tax_advisor: Consultor fiscal telecommunication: Escritório de telecomunicações travel_agent: Agência de viagens "yes": Escritório place: allotments: Hortas urbanas - city: Capital de distrito + archipelago: Arquipélago + city: Cidade city_block: Quarteirão country: País county: Concelho @@ -907,6 +1222,7 @@ pt-PT: locality: Localidade desabitada municipality: Município neighbourhood: Bairro + plot: Parcela de terreno postcode: Código postal quarter: Bairro region: Região @@ -915,12 +1231,12 @@ pt-PT: state: Estado subdivision: Subdivisão suburb: Subúrbio - town: Cidade / Vila - unincorporated_area: Área não incorporada + town: Vila village: Sede de freguesia "yes": Localidade railway: abandoned: Ferrovia abandonada + buffer_stop: Para-choque ferroviário construction: Ferrovia sob construção disused: Ferrovia em desuso funicular: Funicular @@ -934,6 +1250,7 @@ pt-PT: platform: Plataforma ferroviária preserved: Ferrovia preservada proposed: Ferrovia sob planeamento + rail: Carris spur: Ramal curto (mercadorias) station: Estação ferroviária stop: Paragem ferroviária @@ -942,12 +1259,20 @@ pt-PT: switch: Agulha ferroviária tram: Linha de elétrico tram_stop: Paragem de elétrico + turntable: Rotunda ferroviária + yard: Pátio de manobras ferroviário shop: + agrarian: Loja agrícola alcohol: Loja de bebidas alcoólicas antiques: Loja de antiguidades + appliance: Loja de eletrodomésticos art: Loja de artigos de arte + baby_goods: Artigos para bebés + bag: Loja de malas bakery: Padaria + bathroom_furnishing: Mobiliário para casa de banho beauty: Centro de estética + bed: Artigos para cama beverages: Loja de bebidas bicycle: Loja de bicicletas bookmaker: Casa de apostas @@ -959,65 +1284,90 @@ pt-PT: car_repair: Oficina de automóveis carpet: Loja de tapetes charity: Loja de caridade + cheese: Loja de queijos chemist: Drogaria + chocolate: Chocolate clothes: Loja de roupas + coffee: Loja de café computer: Loja de componentes informáticos confectionery: Confeitaria convenience: Loja de conveniência copyshop: Loja de fotocópias cosmetics: Loja de cosméticos + craft: Loja de artesanato + curtain: Loja de cortinas + dairy: Loja de produtos lácteos deli: Loja gourmet department_store: Grande armazém discount: Loja de descontos doityourself: Loja de bricolage dry_cleaning: Limpeza a seco + e-cigarette: Loja de cigarros eletrónicos electronics: Loja de electrónica + erotic: Loja de artigos eróticos estate_agent: Imobiliária + fabric: Loja de tecidos farm: Loja de produtos agrícolas fashion: Loja de moda - fish: Peixaria + fishing: Loja de artigos de pesca florist: Florista food: Loja de alimentos + frame: Loja de molduras funeral_directors: Funerária furniture: Loja de móveis - gallery: Galeria de arte garden_centre: Centro de jardinagem + gas: Loja de venda de gás general: Mercearia gift: Loja de lembranças greengrocer: Loja de frutas e verduras grocery: Mercearia hairdresser: Cabeleireiro(a) hardware: Loja de ferragens + health_food: Loja de comida saudável + hearing_aids: Aparelhos auditivos + herbalist: Herbanário hifi: Loja de alta fidelidade houseware: Loja de artigos para o lar + ice_cream: Loja de gelados interior_decoration: Loja de decoração de interiores jewelry: Joalharia kiosk: Quiosque kitchen: Loja de cozinhas laundry: Lavandaria + locksmith: Serralheiro lottery: Lotaria mall: Centro comercial - market: Mercado massage: Centro de massagens + medical_supply: Loja de artigos médicos mobile_phone: Loja de telemóveis + money_lender: Prestamista motorcycle: Loja de motas + motorcycle_repair: Loja de reparação de motociclos music: Loja de instrumentos musicais + musical_instrument: Loja de instrumentos musicais newsagent: Loja de jornais + nutrition_supplements: Loja de suplementos nutricionais optician: Ótica organic: Loja de alimentos orgânicos outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre paint: Loja de pintura + pastry: Pastelaria pawnbroker: Casa de penhoras + perfumery: Perfumaria pet: Loja de animais - pharmacy: Farmácia + pet_grooming: Loja de cuidados de animais photo: Loja de fotografia seafood: Loja de marisco second_hand: Loja de roupa em segunda mão + sewing: Loja de costura shoes: Sapataria sports: Loja de artigos desportivos stationery: Papelaria + storage_rental: Aluguer de armazéns supermarket: Supermercado tailor: Alfaiate + tattoo: Loja de tatuagens + tea: Loja de chás ticket: Loja de bilhetes tobacco: Loja de tabaco toys: Loja de brinquedos @@ -1026,6 +1376,8 @@ pt-PT: vacant: Loja desocupada variety_store: Loja dos chineses video: Videoclube + video_games: Loja de videojogos + wholesale: Loja de atacado wine: Loja de vinhos "yes": Loja tourism: @@ -1034,7 +1386,8 @@ pt-PT: artwork: Obra de arte attraction: Atração bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído - cabin: Casa de madeira + cabin: Cabana turística + camp_pitch: Espaço de acampamento camp_site: Parque de campismo caravan_site: Parque de caravanas chalet: Chalé @@ -1048,6 +1401,7 @@ pt-PT: picnic_site: Parque de merendas theme_park: Parque temático viewpoint: Miradouro + wilderness_hut: Cabana rural zoo: Jardim zoológico tunnel: building_passage: Passagem de edifício @@ -1073,21 +1427,19 @@ pt-PT: weir: Represa "yes": Curso de água admin_levels: - level2: Fronteira nacional - level4: Fronteira estadual - level5: Fronteira distrital - level6: Fronteira municipal - level8: Limite de freguesia - level9: Limite de localidade - level10: Limite de subúrbio - description: - title: - osm_nominatim: Resultado de OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Resultado de GeoNames + level2: Fronteira de país + level3: Fronteira + level4: Fronteira de região autónoma + level5: Fronteira + level6: Fronteira de distrito + level7: Fronteira de município + level8: Fronteira urbana + level9: Fronteira de freguesia + level10: Fronteira de subúrbio + level11: Fronteira de bairro types: - cities: Capitais de distrito - towns: Cidades / Vilas + cities: Cidades + towns: Vilas places: Lugares results: no_results: Não foram encontrados resultados @@ -1107,27 +1459,22 @@ pt-PT: status: Estado reports: Denúncias last_updated: Última atualização - last_updated_time_html: %{time} - last_updated_time_user_html: %{time} por %{user} + last_updated_time_ago_user_html: Há %{time_ago} por %{user} link_to_reports: Ver denúncias reports_count: - one: 1 denúncia + one: '%{count} denúncia' other: '%{count} denúncias' reported_item: Elemento denunciado states: ignored: Ignorado open: Abertos resolved: Resolvidos - update: - new_report: A denúncia foi registada com sucesso - successful_update: A denúncia foi atualizada com sucesso - provide_details: Por favor, fornece os detalhes necessários show: title: '%{status} Denúncia #%{issue_id}' reports: - zero: Sem denúncias - one: 1 denúncia + one: '%{count} denúncia' other: '%{count} denúncias' + no_reports: Sem denúncias report_created_at: Denunciado pela primeira vez em %{datetime} last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime} last_updated_at: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname} @@ -1158,15 +1505,14 @@ pt-PT: issue_comments: create: comment_created: O comentário foi criado com sucesso + issue_reassigned: O teu comentário foi criado e o problema foi reatribuído reports: new: title_html: Denunciar %{link} missing_params: Não foi possível criar nova denúncia - details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório). - select: Seleciona um motivo para a tua denúnciaː disclaimer: - intro: Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te - de queː + intro: 'Antes de enviares o relatório aos moderadores, por favor, certifica-te + de que:' not_just_mistake: Tens a certeza que o problema não é um mero engano unable_to_fix: Não consegues corrigir o problema sozinho nem com a ajuda dos membros da tua comunidade @@ -1202,10 +1548,8 @@ pt-PT: home: Localização base logout: Terminar sessão log_in: Iniciar sessão - log_in_tooltip: Iniciar sessão com uma conta existente sign_up: Criar conta start_mapping: Começar a mapear - sign_up_tooltip: Cria uma conta para editares o mapa edit: Editar history: Histórico export: Exportar @@ -1214,7 +1558,7 @@ pt-PT: export_data: Exportar dados gps_traces: Rotas GPS gps_traces_tooltip: Gerir rotas GPS - user_diaries: Diários dos utilizadores + user_diaries: Diários dos Utilizadores user_diaries_tooltip: Ver diários do utilizador edit_with: Editar com %{editor} tag_line: O mapa mundial livre e editável @@ -1222,9 +1566,10 @@ pt-PT: intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como tu e de uso livre sob uma licença aberta. intro_2_create_account: Cria uma conta de utilizador - hosting_partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{bytemark} e outros - %{partners}. + hosting_partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} + e outros %{partners}. partners_ucl: UCL + partners_fastly: Fastly partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: parceiros tou: Condições de utilização @@ -1235,55 +1580,65 @@ pt-PT: donate: Apoia o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware. help: Ajuda about: Sobre - copyright: Direitos de autor + copyright: Direitos de Autor + communities: Comunidades community: Comunidade community_blogs: Blogues da comunidade community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap - foundation: Fundação - foundation_title: A Fundação OpenStreetMap make_a_donation: title: Apoia o OpenStreetMap com um donativo monetário text: Fazer donativo learn_more: Mais informações more: Mais - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma publicação de diário' hi: Olá, %{to_user}. header: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com + o assunto %{subject}:' footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} - ou mandar uma mensagem ao autor em %{replyurl} + ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl} + footer_html: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} + ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl} message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Olá, %{to_user}. header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' - footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e mandar mensagem ao + header_html: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com + o assunto %{subject}:' + footer: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar uma mensagem ao autor + em %{replyurl} + footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar mensagem ao autor em %{replyurl} friendship_notification: hi: Olá, %{to_user}. subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-te como amigo' had_added_you: '%{user} adicionou-te como amigo no OpenStreetMap.' see_their_profile: Podes ver o perfil dele em %{userurl}. + see_their_profile_html: Podes ver o seu perfil em %{userurl}. befriend_them: Também podes adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Olá, - your_gpx_file: Parece que o teu ficheiro GPX - with_description: com a descrição - and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:' - and_no_tags: e sem etiquetas. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX' - failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:' - more_info_1: Podes encontrar mais informação sobre erros de importação de - GPX e como evitar - more_info_2: 'que ocorram novamente em:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida' - loaded_successfully: - one: carregado com %{trace_points} de entre um 1 ponto possível. - other: carregado com %{trace_points} de entre %{possible_points} pontos - possíveis. + befriend_them_html: Também os podes adicionar como amigos em %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Parece que o teu ficheiro GPX %{trace_name} com + a descrição %{trace_description} e as etiquetas: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Parece que o teu ficheiro GPX %{trace_name} com + a descrição %{trace_description} e sem etiquetas + gpx_failure: + hi: Olá, %{to_user}. + failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:' + more_info_html: Podes encontrar mais informações sobre falhas de importação + GPX e como evitá-las em %{url}. + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt + subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX' + gpx_success: + hi: Olá, %{to_user}. + loaded: + one: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} point possível. + other: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} pontos possíveis. + subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bem-vind@ ao OpenStreetMap' greeting: Olá! @@ -1294,26 +1649,13 @@ pt-PT: para começares a editar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirma o teu endereço de e-mail' - email_confirm_plain: greeting: Olá, hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para alterar o endereço de e-mail em %{server_url} para o endereço %{new_address}. click_the_link: Se foste tu a fazer o pedido, clica na ligação seguinte para confirmares o pedido. - email_confirm_html: - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (esperamos que sejas tu) pretende alterar o endereço de - e-mail em %{server_url} para %{new_address}. - click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para confirmares a alteração. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Pedido de nova palavra-passe' - lost_password_plain: - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe - para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail. - click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para criares uma nova - palavra-passe. - lost_password_html: greeting: Olá, hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail. @@ -1329,23 +1671,34 @@ pt-PT: que estás a vigiar' your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa das tuas notas perto de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa das tuas notas perto + de %{place}.' commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota comentada por ti. A nota fica perto de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota comentada + por ti. A nota fica perto de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma das tuas notas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que estás a vigiar' your_note: '%{commenter} resolveu uma das tuas notas perto de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} resolveu uma das tuas notas perto de %{place}.' commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota comentada por ti. A nota fica perto de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota comentada por ti. A nota + fica perto de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma das tuas notas.' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma nota que estás a vigiar' your_note: '%{commenter} reabriu uma das tuas notas perto de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} reabriu uma das tuas notas perto de %{place}.' commented_note: '%{commenter} reabriu uma nota comentada por ti. A nota fica perto de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} reabriu uma nota comentada por ti. A nota + fica perto de %{place}.' details: Podes ver mais detalhes sobre a nota em %{url}. + details_html: Podes ver mais detalhes sobre a nota em %{url}. changeset_comment_notification: hi: Olá, %{to_user}. greeting: Olá, @@ -1356,19 +1709,58 @@ pt-PT: que estás a vigiar' your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos teus conjuntos de alterações' + your_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos + teus conjuntos de alterações' commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto de alterações vigiado por ti, criado por %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num + conjunto de alterações vigiado por ti, criado por %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: com o comentário '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: com o comentário '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sem comentários details: Podes encontrar mais informações sobre o conjunto de alterações em %{url}. + details_html: Podes encontrar mais informações sobre o conjunto de alterações + em %{url}. unsubscribe: Para deixares de receber atualizações sobre este conjunto de alterações, visita %{url} e clica em "Anular subscrição". + unsubscribe_html: Para deixares de receber atualizações sobre este conjunto + de alterações, visita %{url} e clica em "Anular subscrição". + confirmations: + confirm: + heading: Consulta o teu e-mail! + introduction_1: Enviámos-te um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirma a tua conta clicando no link que vem no e-mail e poderás + começar a mapear. + press confirm button: Pressiona o botão de confirmação em baixo para ativares + a tua conta. + button: Confirmar + success: Conta confirmada. Obrigado por te registares! + already active: Esta conta já foi confirmada. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. + resend_html: Se precisares que reenviemos o e-mail de confirmação, %{reconfirm_link}. + click_here: clica caqui + confirm_resend: + failure: O utilizador %{name} não foi encontrado. + confirm_email: + heading: Confirmar alteração de e-mail + press confirm button: Clica no botão de confirmação em baixo para confirmares + o teu novo endereço eletrónico. + button: Confirmar + success: A alteração do teu e-mail foi confirmada! + failure: Este código já foi usado para confirmar um e-mail. + unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Enviámos uma nova nota de confirmação para %{email}. Assim + que confirmares a tua conta, poderás começar a mapear. + whitelist: Se usares um sistema antispam que envia pedidos de confirmação, certifica-te + de que colocas o %{sender} na whitelist (lista branca), já que não temos possibilidade + de responder a pedidos de confirmação. messages: inbox: title: Caixa de Entrada my_inbox: Caixa de entrada - outbox: Caixa de saída + my_outbox: Caixa de saída messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} mensagem nova' @@ -1390,8 +1782,6 @@ pt-PT: new: title: Enviar mensagem send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name} - subject: Assunto - body: Mensagem back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada create: message_sent: Mensagem enviada @@ -1403,9 +1793,8 @@ pt-PT: body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id). outbox: title: Caixa de saída - my_inbox_html: A minha %{inbox_link} - inbox: caixa de entrada - outbox: caixa de saída + my_inbox: Caixa de entrada + my_outbox: Caixa de saída messages: one: Tens %{count} mensagem enviada other: Tens %{count} mensagens enviadas @@ -1421,14 +1810,10 @@ pt-PT: correta para poderes responder. show: title: Ler mensagem - from: De - subject: Assunto - date: Data reply_button: Responder unread_button: Marcar como não lida destroy_button: Eliminar back: Voltar - to: Para wrong_user: Estás autenticado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para esse utilizador. Por favor, entra na conta correta para poderes ler a mensagem. @@ -1439,43 +1824,174 @@ pt-PT: as_unread: Mensagem marcada como não lida destroy: destroyed: Mensagem eliminada + passwords: + lost_password: + title: Palavra-passe esquecida + heading: Esqueceste a palavra-passe? + email address: 'Endereço eletrónico:' + new password button: Repor palavra-passe + help_text: Introduz o endereço de correio eletrónico que usaste para criar a + conta. Enviar-te-emos uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe. + notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos + um e-mail para que possas repô-la em breve. + notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço + eletrónico. + reset_password: + title: Repor palavra-passe + heading: Repor palavra-passe para %{user} + reset: Repor palavra-passe + flash changed: A tua palavra-passe foi alterada. + flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor. + preferences: + show: + title: Preferências + preferred_editor: Editor Preferido + preferred_languages: Idiomas Preferidos + edit_preferences: Editar Preferências + edit: + title: Editar Preferências + save: Atualizar Preferências + cancel: Cancelar + update: + failure: Não foi possível atualizar as preferências. + update_success_flash: + message: Preferências atualizadas. + profiles: + edit: + title: Editar Perfil + save: Atualizar Perfil + cancel: Cancelar + image: Imagem + gravatar: + gravatar: Usar Gravatar + what_is_gravatar: O que é o Gravatar? + disabled: O Gravatar foi desativado. + enabled: A exibição do teu Gravatar foi ativada. + new image: Adicionar uma imagem + keep image: Manter a imagem atual + delete image: Remover a imagem atual + replace image: Substituir a imagem atual + image size hint: (as imagens quadradas com, pelo menos, 100x100 píxeis funcionam + melhor) + home location: Localização principal + no home location: Não definiste a tua localização principal. + update home location on click: Atualizar a localização ao clicar no mapa? + show: Mostrar + delete: Eliminar + undelete: Desfazer eliminação + update: + success: Perfil atualizado. + failure: Não foi possível atualizar o perfil. + sessions: + new: + title: Entrar + heading: Iniciar Sessão + email or username: 'E-mail ou nome de utilizador:' + password: 'Palavra-passe:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Ficar autenticado entre sessões + lost password link: Perdeste a tua palavra-passe? + login_button: Iniciar sessão + register now: Regista-te agora + with external: 'Em alternativa, podes iniciar sessão com um serviço externo:' + no account: Não tens uma conta? + auth failure: Lamentamos, mas não foi possível iniciar sessão com os dados fornecidos. + openid_logo_alt: Iniciar sessão com um OpenID + auth_providers: + openid: + title: Iniciar sessão com OpenID + alt: Iniciar sessão com um URL do OpenID + google: + title: Iniciar sessão com Google + alt: Iniciar sessão com um OpenID do Google + facebook: + title: Iniciar sessão com o Facebook + alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook + microsoft: + title: Iniciar sessão com Microsoft + alt: Iniciar sessão com uma conta Microsoft + github: + title: Iniciar sessão com GitHub + alt: Iniciar sessão com uma conta GitHub + wikipedia: + title: Iniciar sessão através da Wikipédia + alt: Iniciar a sessão com uma conta da Wikipédia + wordpress: + title: Iniciar sessão com Wordpress + alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress + aol: + title: Iniciar sessão com AOL + alt: Iniciar sessão com um OpenID da AOL + destroy: + title: Sair + heading: Encerrar sessão no OpenStreetMap + logout_button: Sair + suspended_flash: + suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa devido a atividade suspeita. + contact_support_html: Contacta %{support_link} se quiseres discutir este assunto. + support: apoio + shared: + markdown_help: + heading_html: Analisado com %{kramdown_link} + headings: Títulos + heading: Cabeçalho + subheading: Subtítulo + unordered: Lista não ordenada + ordered: Lista ordenada + first: Primeiro item + second: Segundo item + link: Hiperligação + text: Texto + image: Imagem + alt: Texto alternativo + url: URL + richtext_field: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar site: about: next: Seguinte - copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap + heading_html: '%{copyright}Contribuidores %{br} do OpenStreetMap' used_by_html: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na Internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade de mapeadores voluntários que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. local_knowledge_title: Conhecimento Local - local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores utilizam fotografias aéreas, dispositivos de GPS e mapas do terreno para verificar que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. community_driven_title: Desenvolvido Pela Comunidade - community_driven_html: |- + community_driven_1_html: |- A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cresce diariamente. - Entre os nossos colaboradores, encontram-se cartógrafos entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais. + Entre os nossos contribuidores, encontram-se mapeadores entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais. Para saber mais sobre a nossa comunidade, consulte: - Blogue do OpenStreetMap, - diários dos utilizadores, - blogues da comunidade, e o sítio da Fundação OSM. + %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} e o sítio da %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: Blogue do OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: diários dos utilizadores + community_driven_community_blogs: blogues da comunidade + community_driven_osm_foundation: Fundação OSM open_data_title: Dados Abertos - open_data_html: |- - O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus colaboradores. - Se alterar os dados ou criar algo com base nesses dados, só pode distribuir o produto resultante sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. + open_data_1_html: |- + O OpenStreetMap é constituído por %{open_data}: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus contribuidores. + Se alterar os dados ou criar algo com base nesses dados, só pode distribuir o produto resultante sob a mesma licença. Consulte a %{copyright_license_link} para mais informações. + open_data_open_data: dados abertos + open_data_copyright_license: página sobre direitos de autor e licenciamento legal_title: Termos Legais - legal_1_html: Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente - geridos pela Fundação OpenStreetMap - (OSMF) em nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela - OSMF estão sujeitos aos nossos Termos - de Utilização, Políticas - de Utilização Aceitáveis e à nossa Política - de Privacidade. - legal_2_html: |- - Se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras questões legais, por favor, contacte a OSMF. -
- O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são marcas registadas da OSMF. + legal_1_1_html: Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente + geridos pela %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) em nome da comunidade. + A utilização de todos os serviços operados pela OSMF estão sujeitos aos nossos + %{terms_of_use_link}, às %{aup_link} e à nossa %{privacy_policy_link}. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundação OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Termos de Utilização + legal_1_1_aup: Políticas de Uso Aceitável + legal_1_1_privacy_policy: Política de Privacidade + legal_2_1_html: Por favor, %{contact_the_osmf_link} se tiver dúvidas de licenciamento, + direitos de autor ou de outro teor. + legal_2_1_contact_the_osmf: contacte a OSMF + legal_2_2_html: O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State of the Map são + %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: marcas registadas da OSMF partners_title: Parceiros copyright: foreign: @@ -1491,94 +2007,123 @@ pt-PT: mapping_link: começar a mapear legal_babble: title_html: Licença e Direitos de Autor - intro_1_html: |- - O OpenStreetMap® é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data - Commons Open Database License (ODbL) pela Fundação OpenStreetMap (OSMF). - intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os - nossos dados, desde que atribua os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos - seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, - pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O texto - legal completo explica os seus direitos e responsabilidades. - intro_3_1_html: A nossa documentação é disponibilizada sob a licença Creative - Commons - Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0). + introduction_1_html: O OpenStreetMap%{registered_trademark_link} é composto + por %{open_data}, licenciados sob %{odc_odbl_link} (ODbL) pela %{osm_foundation_link} + (OSMF). + introduction_1_open_data: dados abertos + introduction_1_odc_odbl: Licença de Base de Dados Aberta de Open Data Commons + introduction_1_osm_foundation: Fundação OpenStreetMap + introduction_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar + os nossos dados, desde que atribua os devidos créditos ao OpenStreetMap + e aos seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo aos nossos dados, + só pode distribuir o resultado com a mesma licença. O %{legal_code_link} + explica os seus direitos e responsabilidades. + introduction_2_legal_code: texto legal completo + introduction_3_html: A nossa documentação é licenciada sob a licença %{creative_commons_link} + (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual + 2.0 credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap - credit_1_html: Pedimos que use os créditos “© contribuidores do - OpenStreetMap” ou, se for mais adequado, em inglês “© OpenStreetMap - contributors”. - credit_2_1_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis - sob a Open Database License (ODbL) e, caso utilize as telas de mapas (imagens - dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. - Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta - página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório - caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças - e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes - onde não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) - sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez - substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org - e, caso se aplique, para www.creativecommons.org - credit_4_html: |- - Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa. - Por exemplo: + credit_1_html: 'Onde usar dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as duas + coisas seguintes:' + credit_2_1: Forneça os devidos créditos ao OpenStreetMap exibindo o nosso + aviso de direitos de autor. + credit_2_2: Deixe claro que os dados estão disponíveis sob a Licença de Base + de Dados Abertos. + credit_3_html: Para o aviso de direitos de autor, temos vários requisitos + para a sua exibição, dependendo da forma como usa os nossos dados. Por exemplo, + aplicam-se regras diferentes para a exibição do aviso de direitos de autor + conforme usar um mapa navegável, um mapa impresso ou uma imagem estática. + Poderá encontrar toda a informação sobre os requisitos nas %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Diretrizes de Atribuição + credit_4_1_html: |- + Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença de Base de Dados Abertos, é possível criar uma ligação para %{this_copyright_page_link}. + Em alternativa, e como requisito, se estiver a distribuir o OSM num formato de dados, pode nomear e ligar diretamente à(s) licença(s). Em plataformas multimédia onde as ligações não são possíveis (por exemplo, trabalhos impressos), sugerimos que direcione os seus utilizadores para openstreetmap.org (talvez expandindo "OpenStreetMap" para este endereço completo) e para opendatacommons.org. Neste exemplo, os créditos aparecem no canto do mapa. + credit_4_1_this_copyright_page: esta página de direitos de autor attribution_example: alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica title: Exemplo de atribuição more_title_html: Mais informação - more_1_html: |- - Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir os devidos créditos na página da licença da OSMF (em inglês). - more_2_html: Apesar de o OpenStreetMap ser uma plataforma de dados abertos, - não podemos fornecer uma API de mapas a terceiros, livre de encargos. Veja - a Política - de Utilização da API, Política - de Utilização de Telas e Política - de Utilização do Nominatim. + more_1_1_html: Leia mais sobre como usar os nossos dados e como atribuir os + devidos créditos na %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: Página de Licença OSMF + more_2_1_html: |- + Embora o OpenStreetMap seja composto por dados abertos, não podemos fornecer API gratuitamente a terceiros. + Veja a nossa %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: Política de Uso da API + more_2_1_tile_usage_policy: Política de Uso de Mosaicos + more_2_1_nominatim_usage_policy: Política de Uso do Nominatim contributors_title_html: Os nossos contribuidores contributors_intro_html: 'O OpenStreetMap tem milhares de contribuidores. Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, entre elas:' - contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt - Wien (sob a licença CC - BY), Land - Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY - AT com emendas).' - contributors_au_html: |- - Austrália: contém dados provenientes da - PSMA Australia Limited - licenciada pela Commonwealth of Australia sob uma licença - CC BY 4.0. - contributors_ca_html: 'Canadá: contém dados de GeoBase®, - GeoGratis (© Departmento de Recursos Naturais do Canadá), CanVec (© - Departmento de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia, - Estatísticas do Canadá).' - contributors_fi_html: 'Finlândia: contém dados da Base de - Dados Topográficos do Instituto Nacional de Topografia da Finlândia e de - outras bases de dados, sob a licença NLSFI.' - contributors_fr_html: 'França: contém dados provenientes - da Direção Geral dos Impostos.' - contributors_nl_html: 'Países Baixos: contém dados © - AND, 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: |- - Nova Zelândia: contém dados provenientes do Serviço de Dados LINZ e licenciados para reutilização com a licença - CC BY 4.0. - contributors_si_html: |- - Eslovénia: contém dados da - Autoridade de Cartografia e Topografia (Geodetska uprava Republike Slovenije) e do - Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentação (Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano) + contributors_at_credit_html: |- + %{austria}: contém dados da %{stadt_wien_link} (sob %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} + e do Estado do Tirol (sob %{cc_by_at_with_amendments_link}). + contributors_at_austria: Áustria + contributors_at_stadt_wien: Cidade de Viena + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Estado de Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT com emendas + contributors_au_credit_html: |- + %{australia}: Incorpora ou foi desenvolvido usando Fronteiras Administrativas © %{geoscape_australia_link} + licenciado pela Commonwealth Australia sob %{cc_licence_link}. + contributors_au_australia: Austrália + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_au_cc_licence: Atribuição Creative Commons 4.0 Licença Internacional + (CC BY 4.0) + contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis + (© Departamento de Recursos Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento + de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia, Estatísticas + do Canadá).' + contributors_ca_canada: Canadá + contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contém dados do Serviço Topográfico + Nacional da Base de Dados Topográfica da Finlândia e outros conjuntos de + dados, sob a %{nlsfi_license_link}.' + contributors_fi_finland: Finlândia + contributors_fi_nlsfi_license: Licença NLSFI + contributors_fr_credit_html: '%{france}: contém dados provenientes da Direção + Geral de Impostos.' + contributors_fr_france: França + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contém © e dados, 2007 + (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Países Baixos + contributors_nz_credit_html: |- + %{new_zealand}: Contém dados provenientes do %{linz_data_service_link} + e licenciados para reutilização sob %{cc_by_link}. + contributors_nz_new_zealand: Nova Zelândia + contributors_nz_linz_data_service: Serviço de Dados LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_credit_html: |- + %{serbia}: contém dados de %{rgz_link} e %{open_data_portal} + (informações públicas da Sérvia), 2018. + contributors_rs_serbia: Sérvia + contributors_rs_rgz: Autoridade Geodésica da Sérvia + contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Dados Abertos + contributors_si_credit_html: |- + %{slovenia}: Contém dados da %{gu_link} e %{mkgp_link} (informação pública da Eslovénia). - contributors_es_html: |- - Espanha: contém dados provenientes do Instituto Geográfico Nacional (IGN) e do Sistema Cartográfico Nacional (SCNE) de Espanha - licenciado para reutilização com a CC BY 4.0. - contributors_za_html: 'África do Sul: contém dados provenientes - da Direção Geral da Informação Geoespacial - Nacional, com direitos de autor do Estado reservados.' - contributors_gb_html: 'Reino Unido: contém dados dos Serviços - Topográficos Britânicos © direitos de autor e da base de dados da Coroa - 2010-2019.' - contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes - que foram utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página - de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap. + contributors_si_slovenia: Eslovénia + contributors_si_gu: Autoridade de Levantamento Topográfico e Mapeamento + contributors_si_mkgp: Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentos + contributors_es_credit_html: '%{spain}: contém dados provenientes do Instituto + Geográfico Nacional Espanhol (%{ign_link}) e do Sistema Cartográfico Nacional + (%{scne_link}), licenciados para reutilização sob %{cc_by_link}.' + contributors_es_spain: Espanha + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contém dados provenientes do + %{ngi_link}, reservados os direitos de autor do Estado.' + contributors_za_south_africa: África do Sul + contributors_za_ngi: 'Diretorado Superior: Informação Geoespacial Nacional' + contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Contém dados do Serviço Cartográfico + e Topográfico © Direitos de Autor da Coroa e Direito de Base de Dados + 2010-2023.' + contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido + contributors_2_html: Para mais detalhes sobre estas e outras fontes usadas + para ajudar a melhorar o OpenStreetMap, consulte a %{contributors_page_link} + na Wiki do OpenStreetMap. + contributors_2_contributors_page: página dos contribuidores contributors_footer_2_html: A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia ou aceite algum tipo de responsabilidade. @@ -1587,16 +2132,17 @@ pt-PT: para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor (por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão explícita dos detentores dos direitos de autor. - infringement_2_html: Se entende que foi adicionado material protegido por - direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor, - consulte o procedimento - para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente - no formulário (em inglês). - trademarks_title_html: Marcas registadas - trademarks_1_html: O nome OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the - Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão - sobre a utilização das marcas, por favor, consulte as nossas Normas - Sobre Marcas Comerciais. + infringement_2_1_html: Se encontrar material protegido por direitos de autor + que foi inapropriadamente adicionado à base de dados do OpenStreetMap ou + a este sítio, consulte o nosso %{takedown_procedure_link} ou preencha diretamente + o nosso %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procedimento de remoção + infringement_2_1_online_filing_page: formulário online + trademarks_title: Marcas registadas + trademarks_1_1_html: O OpenStreetMap, o logótipo com a lupa e o State of the + Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver dúvidas sobre + o uso das marcas, consulte a nossa %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Política de Marcas Registadas index: js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado. @@ -1614,19 +2160,7 @@ pt-PT: not_public_description_html: Não podes continuar a editar enquanto não o fizeres. Podes definir as tuas edições como públicas na tua %{user_page}. user_page_link: página de utilizador - anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Descobre a que se deve isto. - flash_player_required_html: Precisas do Flash Player instalado e ativado para - usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Podes transferir - o Flash do sítio Adobe.com.
Também - há outras opções disponíveis para editares o OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Tens alterações por gravar. (Para gravar no Potlatch, - deves desmarcar o ponto ou linha atual, se estiveres a editar no modo direto, - ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.) - potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor, consulta - https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações - potlatch2_unsaved_changes: Tens alterações que não foram gravadas. (Para gravar - no Potlatch 2, deves clicar no botão Gravar.) id_not_configured: O editor iD não foi configurado no_iframe_support: O teu navegador de Internet não suporta iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade. @@ -1639,8 +2173,9 @@ pt-PT: map_image: Imagem do mapa (mostra a camada padrão) embeddable_html: HTML integrável licence: Licença - export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença - Open Data Commons Open Database (ODbL). + licence_details_html: Os dados do OpenStreetMap são licenciados sob %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Licença de Base de Dados Aberta de Open Data Commons too_large: advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considera o uso de uma das fontes seguintes:' @@ -1649,18 +2184,16 @@ pt-PT: dados em massa, usa uma das seguintes fontes. planet: title: Planeta OSM - description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados total do OpenStreetMap + description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do + OpenStreetMap overpass: title: API do Overpass description: Transferir dados desta caixa delimitadora através de um espelho da base de dados do OpenStreetMap geofabrik: title: Transferências do Geofabrik - description: Extraçõess atualizadas regularmente de continentes, países - e cidades selecionados - metro: - title: Extrações do Metro - description: Extraçõess das principais cidades do mundo e seus arredores + description: Extrações atualizadas regularmente de continentes, países e + cidades selecionados other: title: Outras fontes description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap @@ -1686,16 +2219,16 @@ pt-PT: a falta de uma estrada ou do seu endereço, a melhor coisa a fazer é juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionar ou corrigir os dados você mesm@. add_a_note: - instructions_html: |- - Clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. + instructions_1_html: |- + Clique em %{note_icon} ou no mesmo ícone na interface do mapa. Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que poderá mover arrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em gravar, para que outros mapeadores possam investigar. other_concerns: title: Outras preocupações - explanation_html: Se tem dúvidas sobre o modo como os nossos dados estão a - ser usados ou sobre os conteúdos, por favor, consulte a nossa página - de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho - OSMF apropriado. + concerns_html: Se tiveres dúvidas sobre a forma como os nossos dados estão + a ser usados ou sobre o conteúdo, consulta a nossa %{copyright_link} para + mais informações legais, ou contacta o %{working_group_link} apropriado. + copyright: página de direitos de autor + working_group: grupo de trabalho OSMF help: title: Como Obter Ajuda introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o @@ -1710,7 +2243,6 @@ pt-PT: title: Guia para Principiantes description: Guia para principiantes atualizado pela comunidade. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ title: Fórum de Ajuda description: Faz uma pergunta ou procura respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap. @@ -1718,10 +2250,9 @@ pt-PT: title: Listas de E-mail description: Faz uma pergunta ou debate temas interessantes numa vasta gama de listas de e-mail temáticas ou regionais. - forums: - title: Fóruns - description: Questões e discussões para quem prefere uma interface ao estilo - dos sistemas de boletins eletrónicos. + community: + title: Fórum da comunidade + description: Um local partilhado para conversas sobre o OpenStreetMap. irc: title: IRC description: Sala de discussão IRC em várias línguas e sobre muitos tópicos. @@ -1730,7 +2261,6 @@ pt-PT: description: Ajuda para empresas e organizações que queiram mudar para os mapas do OpenStreetMap e outros serviços. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Para Organizações description: Pertence a uma organização que está a ponderar usar o OpenStreetMap? Descubra o que precisa de saber na Página de Boas-vindas. @@ -1738,6 +2268,22 @@ pt-PT: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page title: Wiki OpenStreetMap description: Explora a wiki de documentação sobre o OpenStreetMap. + potlatch: + removed: O teu editor padrão do OpenStreetMap está definido como sendo o Potlatch. + Como o Adobe Flash Player foi retirado, o Potlatch já não se encontra disponível + para uso num navegador de Internet. + desktop_application_html: Ainda podes usar o Potlatch %{download_link} + download: transferindo a aplicação desktop para Mac e Windows + id_editor_html: Como alternativa, podes definir o teu editor padrão para o iD, + que é executado no teu navegador de internet, como o Potlatch fazia. %{change_preferences_link}. + change_preferences: Altera as tuas preferências aqui + any_questions: + title: Dúvidas? + paragraph_1_html: |- + O OpenStreetMap tem vários recursos que ajudam a aprender sobre o projeto, a fazer e responder a perguntas e discutir e documentar tópicos de mapeamento de forma colaborativa. + %{help_link}. Tem uma organização que pretende usar o OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Obtenha ajuda aqui + welcome_mat: Visite o Welcome Mat sidebar: search_results: Resultados da Pesquisa close: Fechar @@ -1790,6 +2336,7 @@ pt-PT: common: - Terrenos comunitários - prado + - Jardim retail: Área de retalho industrial: Área industrial commercial: Área comercial @@ -1821,73 +2368,76 @@ pt-PT: bicycle_shop: Loja de bicicletas bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas toilets: Casas de banho - richtext_area: - edit: Editar - preview: Pré-visualizar - markdown_help: - title_html: Formatado com kramdown - headings: Títulos - heading: Título - subheading: Subtítulo - unordered: Lista não ordenada - ordered: Lista ordenada - first: Primeiro item - second: Segundo item - link: Hiperligação - text: Texto - image: Imagem - alt: Texto alternativo - url: URL welcome: title: Bem-vind@! - introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e - editável. Agora que te inscreveste, podes começar a mapear.
Apresentamos-te - aqui um guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber. + introduction: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e editável. + Agora que te inscreveste, podes começar a mapear. Apresentamos-te aqui um + guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber. whats_on_the_map: title: O que está no mapa - on_html: O OpenStreetMap é um sítio onde todos podem mapear coisas reais - e atuais - inclui milhões de edifícios, estradas e outros detalhes - sobre lugares. Aqui, podes mapear as características do mundo que mais te - interessarem. - off_html: O que ele não inclui são dados subjetivos como avaliações, - elementos históricos ou hipotéticos e dados de fontes protegidas por direitos - de autor. Se não tiveres autorização específica para o fazer, não copies - dados de outros mapas, quer eles estejam na Internet ou em papel. + on_the_map_html: O OpenStreetMap é um lugar para mapear coisas que são %{real_and_current} + - isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. + Podes mapear qualquer elemento do mundo real que achares interessante. + real_and_current: reais e atuais + off_the_map_html: |- + O que %{doesnt} inclui são dados com base em opiniões, como classificações, recursos históricos ou + hipotéticos e dados de fontes protegidas por direitos de autor. A menos que tenhas permissão especial, não copies de mapas on-line ou impressos. + doesnt: não basic_terms: title: Termos básicos para mapear - paragraph_1_html: O OpenStreetMap tem os seus próprios conceitos. Aqui tens - a explicação de algumas palavras úteis. - editor_html: Um editor é um programa ou website que podes - usar para editar o mapa. - node_html: Um nó é um ponto no mapa, como um restaurante - ou uma árvore. - way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, - um rio, um lago ou um edifício. - tag_html: Uma etiqueta é um pedaço de informação acerca de - um nó ou de uma linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade - duma estrada. + paragraph_1: O OpenStreetMap tem os seus próprios conceitos. Aqui tens a explicação + de algumas palavras úteis. + an_editor_html: Um %{editor} é um programa ou website que podes usar para + editar o mapa. + a_node_html: Um %{node} é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. + a_way_html: Uma %{way} é uma linha ou área, como uma estrada, um ribeiro, + um lago ou um edifício. + a_tag_html: Uma %{tag} é uma informação sobre um ponto ou linha, como o nome + de um restaurante ou o limite de velocidade de uma estrada. + editor: editor + node: ponto + way: linha + tag: etiqueta rules: title: Regras! - paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais, mas espera-se - que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretendes - realizar ações que não envolvam edição manual, como uma importação de dados - através de programas, por favor, segue as instruções presentes em \nImportações - e \nEdições - Automatizadas." - questions: - title: Dúvidas? - paragraph_1_html: |- - O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o projeto, fazer perguntas, dar respostas e discutir e documentar assuntos sobre mapeamento de forma colaborativa. - Obtém ajuda aqui. Pertences a uma organização que planeia usar o OpenStreetMap? Visita o Tapete de Boas-vindas. + para_1_html: O OpenStreetMap tem poucas regras formais, mas esperamos que + todos os participantes colaborem e se comuniquem com a comunidade. Se estiveres + a considerar alguma atividade além de editar manualmente, lê e segue as + diretrizes em %{imports_link} e %{automated_edits_link}. + imports: Importações + automated_edits: Edições automáticas start_mapping: Começar a mapear add_a_note: title: Sem tempo para editar? Adiciona uma nota! - paragraph_1_html: Se pretendes que seja feita uma pequena correção, mas não - tens disponibilidade para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples - deixar uma nota. - paragraph_2_html: |- - Vai ao mapa e clica no ícone da nota: . Isto adiciona um marcador no mapa, que podes reposicionar, arrastando-o. - Adiciona a tua mensagem e clica para gravar. O problema será analisado por outros colaboradores. + para_1: Se pretendes que seja feita uma pequena correção, mas não tens disponibilidade + para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota. + para_2_html: 'Basta ir ao %{map_link} e clicar no ícone da nota: %{note_icon}. + Isso incluirá um marcador no mapa, que poderás mover, arrastando-o. Adiciona + a tua mensagem e clica em guardar para que outros mapeadores possam averiguar.' + the_map: mapa + communities: + title: Comunidades + lede_text: "O OpenStreetMap tem o contributo de pessoas de todo o mundo e é + usado por muitas mais.\nEnquanto muitos participam como indivíduos, outros + formaram comunidades.\nEsses grupos têm vários tamanhos e representam geografias + desde pequenas povoações a grandes regiões de vários países. \nAlém disso, + podem ser formais ou informais." + local_chapters: + title: Capítulos Locais + about_text: Os Capítulos Locais são grupos ao nível de países ou regiões que + tomaram o passo formal de estabelecer entidades legais sem fins lucrativos. + Representam o mapa e os mapeadores de uma área no que toca a lidar com o + governo, as empresas e a imprensa locais. Também formaram uma afiliação + com a Fundação OpenStreetMap (OSMF), que lhes dá uma ligação ao órgão governamental + legal e de direitos de autor. + list_text: 'As comunidades seguintes estabeleceram-se formalmente como Capítulos + Locais:' + other_groups: + title: Outros Grupos + other_groups_html: |- + Não há necessidade de estabelecer formalmente um grupo como os Capítulos Locais. + Na verdade, há muitos grupos de sucesso que funcionam como encontros informais de pessoas ou como grupos comunitários. Qualquer pessoa pode criar um ou juntar-se a um que já exista. Lê mais na %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: página wiki das comunidades traces: visibility: private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados) @@ -1918,6 +2468,7 @@ pt-PT: a inclusão das rotas enviadas, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores. edit: + cancel: Cancelar title: A editar a rota %{name} heading: A editar a rota %{name} visibility_help: o que significa isto? @@ -1934,6 +2485,7 @@ pt-PT: uploaded: 'Enviada:' points: 'Pontos:' start_coordinates: 'Coordenada inicial:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: editar owner: 'Autor:' @@ -1946,38 +2498,39 @@ pt-PT: visibility: 'Visibilidade:' confirm_delete: Eliminar esta rota? trace_paging_nav: - showing_page: Página %{page} older: Rotas GPS mais antigas newer: Rotas GPS mais recentes trace: pending: PENDENTE count_points: - one: 1 ponto + one: '%{count} ponto' other: '%{count} pontos' more: mais trace_details: Ver detalhes da rota view_map: Ver mapa - edit: editar - edit_map: Editar o mapa + edit_map: Editar mapa public: PÚBLICO identifiable: IDENTIFICÁVEL private: PRIVADO trackable: RASTREÁVEL by: por in: em - map: mapa index: public_traces: Rotas de GPS Públicas - my_traces: As Minhas Rotas GPS + my_gps_traces: As minhas rotas GPS public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user} description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente tagged_with: etiquetada com %{tags} - empty_html: Ainda não existe aqui nada.
Envia uma - nova rota GPS ou consulta informação sobre rotas GPS na página - wiki. + empty_title: Ainda não há aqui nada + empty_upload_html: '%{upload_link} ou aprende mais sobre as rotas de GPS na + %{wiki_link}.' + upload_new: Enviar nova rota + wiki_page: página wiki upload_trace: Enviar rota GPS - see_all_traces: Ver todos as rotas - see_my_traces: Ver as minhas rotas + all_traces: Todas as Rotas + my_traces: As Minhas Rotas + traces_from: Rotas Públicas de %{user} + remove_tag_filter: Eliminar filtro de etiqueta destroy: scheduled_for_deletion: Rota programada para eliminação make_public: @@ -2002,13 +2555,18 @@ pt-PT: require_admin: not_an_admin: Tens de ser um administrador para realizar essa operação. setup_user_auth: - blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Tens + blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Terás de ler a mensagem antes de poderes gravar as tuas edições. blocked: O teu acesso à API foi bloqueado. Por favor, inicia sessão na página web do OpenStreetMap para obteres mais informações. need_to_see_terms: O teu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, - inicia sessão na página web do OpenStreetMap para veres os Termos de Colaborador. + inicia sessão na página web do OpenStreetMap para veres os Termos de Contribuidor. Não precisas de aceitar os termos, mas tens de os ver. + settings_menu: + account_settings: Definições + oauth1_settings: Definições OAuth 1 + oauth2_applications: Aplicações OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autorizações OAuth 2 oauth: authorize: title: Autorizar Acesso À Tua Conta @@ -2037,6 +2595,16 @@ pt-PT: flash: O token para a aplicação %{application} foi cancelado permissions: missing: Não deste permissão à aplicação para aceder a este serviço + scopes: + read_prefs: Ler preferências de utilizador + write_prefs: Modificar preferências de utilizador + write_diary: Criar entradas de diário, comentar e fazer amigos + write_api: Modificar o mapa + read_gpx: Ler rotas GPS privadas + write_gpx: Enviar rotas GPS + write_notes: Modificar notas + read_email: ‎Ler e-mail de utilizador + skip_authorization: Aprovar a aplicação automaticamente oauth_clients: new: title: Registar uma nova aplicação @@ -2054,13 +2622,6 @@ pt-PT: delete: Eliminar cliente confirm: Tens a certeza? requests: 'A pedir as seguintes permissões ao utilizador:' - allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. - allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. - allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador. - allow_write_gpx: enviar rotas GPS. - allow_write_notes: modificar notas. index: title: Os Meus Dados OAuth my_tokens: Aplicações autorizadas @@ -2076,19 +2637,7 @@ pt-PT: registered_apps: 'Tens as seguintes aplicações registadas:' register_new: Regista a tua aplicação form: - name: Nome - required: Obrigatório - url: URL principal da aplicação - callback_url: URL de retorno - support_url: URL de apoio requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:' - allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. - allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. - allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador. - allow_write_gpx: enviar rotas GPS. - allow_write_notes: modificar notas. not_found: sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar esse %{type}. create: @@ -2097,129 +2646,95 @@ pt-PT: flash: A atualização dos dados do cliente foi feita com sucesso destroy: flash: O registo da aplicação foi eliminado + oauth2_applications: + index: + title: As minhas aplicações de cliente + no_applications_html: Tens uma aplicação que queiras registar para ser utilizada + usando o padrão %{oauth2}? Tens de registar a aplicação antes de poderes fazer + solicitações OAuth a este serviço. + new: Registar nova aplicação + name: Nome + permissions: Permissões + application: + edit: Editar + delete: Eliminar + confirm_delete: Eliminar esta aplicação? + new: + title: Registar uma nova aplicação + edit: + title: Editar a tua aplicação + show: + edit: Editar + delete: Eliminar + confirm_delete: Eliminar esta aplicação? + client_id: ID do cliente + client_secret: Segredo do Cliente + client_secret_warning: Certifica-te de que guardas este segredo - não voltará + a estar acessível + permissions: Permissões + redirect_uris: Redirecionar URIs + not_found: + sorry: Lamentamos, esta aplicação não foi encontrada. + oauth2_authorizations: + new: + title: Autorização necessária + introduction: Autorizar o acesso de %{application} à tua conta com as seguintes + permissões? + authorize: Autorizar + deny: Negar + error: + title: Ocorreu um erro + show: + title: Código de autorização + oauth2_authorized_applications: + index: + title: As minhas aplicações autorizadas + application: Aplicação + permissions: Permissões + no_applications_html: Não autorizaste nenhuma aplicação %{oauth2}. + application: + revoke: Revogar Acesso + confirm_revoke: Revogar o acesso a esta aplicação? users: - login: - title: Entrar - heading: Iniciar Sessão - email or username: 'E-mail ou nome de utilizador:' - password: 'Palavra-passe:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: Ficar autenticado entre sessões - lost password link: Perdeste a tua palavra-passe? - login_button: Iniciar sessão - register now: Regista-te agora - with username: 'Já tens uma conta no OpenStreetMap? Por favor, introduz o teu - nome de utilizador e palavra-passe:' - with external: 'Em alternativa, podes iniciar sessão com um serviço externo:' - new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? - to make changes: Para editares no OpenStreetMap, precisas de ter uma conta. - create account minute: Cria uma conta. Leva apenas um minuto. - no account: Não tens uma conta? - account not active: Lamentamos, mas a tua conta ainda não foi ativada.
Por - favor, usa a ligação presente no e-mail que te foi enviado para a ativares - ou solicita um novo e-mail de confirmação. - account is suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa devido a atividades - suspeitas.
Por favor, contacta o administrador - do website para resolver o problema. - auth failure: Lamentamos, mas não foi possível iniciar sessão com os dados fornecidos. - openid_logo_alt: Iniciar sessão com um OpenID - auth_providers: - openid: - title: Iniciar sessão com OpenID - alt: Iniciar sessão com um URL do OpenID - google: - title: Iniciar sessão com Google - alt: Iniciar sessão com um OpenID do Google - facebook: - title: Iniciar sessão com o Facebook - alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook - windowslive: - title: Iniciar sessão com o Windows Live - alt: Iniciar sessão com uma conta do Windows Live - github: - title: Iniciar sessão com GitHub - alt: Iniciar sessão com uma conta GitHub - wikipedia: - title: Iniciar sessão através da Wikipédia - alt: Iniciar a sessão com uma conta da Wikipédia - yahoo: - title: Iniciar sessão com Yahoo - alt: Iniciar sessão com um OpenID do Yahoo - wordpress: - title: Iniciar sessão com Wordpress - alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress - aol: - title: Iniciar sessão com AOL - alt: Iniciar sessão com um OpenID da AOL - logout: - title: Sair - heading: Encerrar sessão no OpenStreetMap - logout_button: Sair - lost_password: - title: Palavra-passe esquecida - heading: Esqueceste a palavra-passe? - email address: 'Endereço eletrónico:' - new password button: Repor palavra-passe - help_text: Introduz o endereço eletrónico que usaste para criar a conta. Enviar-te-emos - uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe. - notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos - um e-mail para que possas repô-la em breve. - notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço - eletrónico. - reset_password: - title: Repor palavra-passe - heading: Repor palavra-passe para %{user} - password: 'Palavra-passe:' - confirm password: 'Confirmar palavra-passe:' - reset: Repor palavra-passe - flash changed: A tua palavra-passe foi alterada. - flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor. new: title: Criar conta no_auto_account_create: Infelizmente, e de momento, não é possível criar uma conta automaticamente. - contact_webmaster_html: Por favor, entra em contacto com o administrador - do website para que possas criar uma conta - tentaremos responder ao pedido - o mais rapidamente possível. + please_contact_support_html: Por favor, contacta %{support_link} para pedir + a criação de uma conta - tentaremos tratar do pedido o mais rapidamente possível. + support: apoio about: header: Livre e editável - html: |- -

Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é totalmente criado por pessoas como tu e disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa o possa corrigir, atualizar, transferir e utilizar.

-

Cria uma conta de utilizador para começares a colaborar. Enviaremos um e-mail para confirmares a tua conta.

- license_agreement: Quando confirmares a tua conta, terás de aceitar os termos - do colaborador. - email address: 'E-mail:' - confirm email address: 'Confirmar e-mail:' - not_displayed_publicly_html: O teu endereço não ficará visível publicamente. - Consulta a política - de privacidade para mais informações. - display name: 'Nome de utilizador:' + paragraph_1: Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente + criado por pessoas como tu, e qualquer pessoa o pode corrigir, transferir + e usar de forma gratuita. + paragraph_2: Regista-te para começares a contribuir. Iremos enviar um e-mail + para confirmar a tua conta. display name description: O nome de utilizador ficará visível publicamente. Poderás alterar o nome posteriormente nas configurações do teu perfil. external auth: 'Autenticação por terceiros:' - password: 'Palavra-passe:' - confirm password: 'Confirmar palavra-passe:' use external auth: Em alternativa, utiliza um serviço externo para iniciares sessão auth no password: Com a autenticação através de terceiros, não é necessário introduzir a palavra-passe, mas certos servidores ou ferramentas poderão precisar de uma. continue: Criar conta - terms accepted: Obrigado por aceitares os novos termos de colaborador! - terms declined: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de Colaborador. - Para mais informações, consulta esta página wiki. - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined + terms accepted: Obrigado por aceitares os novos termos de contribuidor! + email_confirmation_help_html: O seu endereço não é mostrado publicamente. Consulte + a nossa %{privacy_policy_link} para mais informações. + privacy_policy: política de privacidade + privacy_policy_title: Política de privacidade da OSMF incluindo secção sobre + endereços de correio eletrónico terms: title: Termos heading: Termos - heading_ct: Termos para colaboradores - read and accept with tou: Por favor, lê o acordo para colaboradores e as condições + heading_ct: Termos para contribuidores + read and accept with tou: Por favor, lê o acordo para contribuidores e as condições de utilização, marca ambas as caixas de seleção quando terminares e pressiona o botão continuar. contributor_terms_explain: Este acordo rege as condições das tuas contribuições atuais e futuras. - read_ct: Li e aceito as condições para colaboradores supracitadas + read_ct: Li e aceito as condições para contribuidores supracitadas tou_explain_html: Estes %{tou_link} regem a utilização do website e de outras infraestruturas fornecidas pela OSMF. Por favor, clica na hiperligação, lê e aceita o texto. @@ -2227,19 +2742,25 @@ pt-PT: consider_pd: Além do referido anteriormente, considero que as minhas contribuições fazem parte âmbito do Domínio Público. consider_pd_why: O que é isto? - consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender estes termos: um resumo - inteligível e algumas traduções informais' + guidance_info_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um %{readable_summary_link} + e algumas %{informal_translations_link}' + readable_summary: sumário legível por humanos + informal_translations: traduções informais continue: Continuar declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined decline: Rejeitar you need to accept or decline: Por favor, lê e, em seguida, aceita ou recusa - os novos Termos do Colaborador para continuar. + os novos Termos do Contribuidor para continuar. legale_select: 'País de residência:' legale_names: france: França italy: Itália rest_of_world: Resto do mundo + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de Contribuidor. + Para mais informações, consulta %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: esta página wiki + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined no_such_user: title: Utilizador inexistente heading: O utilizador %{user} não existe @@ -2249,7 +2770,6 @@ pt-PT: deleted: eliminado show: my diary: O meu diário - new diary entry: nova publicação no diário my edits: Edições my traces: Rotas my notes: Notas @@ -2257,9 +2777,11 @@ pt-PT: my profile: Perfil my settings: Definições my comments: Comentários - oauth settings: Configurações OAuth + my_preferences: Preferências + my_dashboard: Painel de Controlo blocks on me: Quem me bloqueou blocks by me: Os meus bloqueios + edit_profile: Editar Perfil send message: Enviar mensagem diary: Diário edits: Edições @@ -2268,7 +2790,7 @@ pt-PT: remove as friend: Remover amigo add as friend: Adicionar aos amigos mapper since: 'A mapear desde:' - ct status: 'Termos do Colaborador:' + ct status: 'Termos do Contribuidor:' ct undecided: Por decidir ct declined: Rejeitado latest edit: 'Última edição (%{ago}):' @@ -2276,18 +2798,6 @@ pt-PT: created from: 'Criado de:' status: 'Estado:' spam score: 'Contagem de Spam:' - description: Descrição - user location: Localização do utilizador - if_set_location_html: Indica a tua localização principal na página %{settings_link} - para veres outros editores nas redondezas. - settings_link_text: configurações - my friends: Os meus amigos - no friends: Ainda não adicionaste nenhum amigo. - km away: '%{count} km de distância' - m away: '%{count} m de distância' - nearby users: Outros editores nas redondezas - no nearby users: Não há outros editores nas redondezas que admitam estar a editar - o mapa nas redondezas. role: administrator: Este utilizador é um administrador moderator: Este utilizador é um moderador @@ -2302,116 +2812,14 @@ pt-PT: comments: Comentários create_block: Bloquear este utilizador activate_user: Ativar este utilizador - deactivate_user: Desativar este utilizador confirm_user: Confirmar este utilizador + unconfirm_user: Desconfirmar este utilizador + unsuspend_user: Anular suspensão deste utilizador hide_user: Ocultar este utilizador unhide_user: Mostrar este utilizador delete_user: Eliminar este utilizador confirm: Confirmar - friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos - friends_diaries: publicações nos diários dos amigos - nearby_changesets: conjuntos de alterações de utilizadores próximos - nearby_diaries: publicações no diário de utilizadores próximos report: Denunciar este utilizador - popup: - your location: A tua localização - nearby mapper: Mapeador próximo de ti - friend: Amigo - account: - title: Editar conta - my settings: Definições - current email address: 'E-mail atual:' - new email address: 'Novo e-mail:' - email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente) - external auth: 'Autenticação externa:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: o que é isto? - public editing: - heading: 'Edição pública:' - enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar dados. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Anonymous_edits - enabled link text: o que é isto? - disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas. - disabled link text: porque não posso editar? - public editing note: - heading: Edição pública - html: Neste momento, as tuas edições são anónimas e as outras pessoas não - te podem enviar mensagens nem ver a tua localização. Para mostrares as tuas - edições e permitires que te contactem através do OpenStreetMap, clica na - ligação seguinte. Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores - com edições públicas podem editar dados do mapa. (mais - informações). - contributor terms: - heading: 'Termos de Colaborador:' - agreed: Aceitaste os novos Termos de Colaborador. - not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Colaborador. - review link text: Por favor, clica na ligação seguinte para reveres e aceitares - os novos Termos de Colaborador. - agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas - em Domínio Público. - link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: o que é isto? - profile description: 'Descrição do perfil:' - preferred languages: 'Idiomas preferidos:' - preferred editor: 'Editor preferido:' - image: 'Imagem:' - gravatar: - gravatar: Usar imagem Gravatar - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: o que é isto? - disabled: O Gravatar foi desativado. - enabled: A exibição do teu Gravatar foi ativada. - new image: Adicionar uma imagem - keep image: Manter a imagem atual - delete image: Remover a imagem atual - replace image: Substituir a imagem atual - image size hint: (as imagens quadradas com pelo menos 100x100 píxeis, funcionam - melhor) - home location: Localização principal - no home location: Não definiste a tua localização principal. - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - update home location on click: Atualizar a localização ao clicar no mapa? - save changes button: Gravar alterações - make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas - return to profile: Regressar ao perfil - flash update success confirm needed: As informações de utilizador foram atualizadas - com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico. - flash update success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso. - confirm: - heading: Consulta o teu e-mail! - introduction_1: Enviámos-te um e-mail de confirmação. - introduction_2: Confirma a tua conta clicando no link que vem no e-mail e poderás - começar a mapear. - press confirm button: Pressiona o botão de confirmação em baixo para ativares - a tua conta. - button: Confirmar - success: Conta confirmada. Obrigado por te registares! - already active: Esta conta já foi confirmada. - unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. - reconfirm_html: Se for preciso reeenviar o e-mail de confirmação, clica - aqui. - confirm_resend: - success: Enviámos um e-mail de confirmação para %{email}. Assim que confirmares - a tua conta, poderás começar a mapear.

Se usares um sistema antispam - que envie pedidos de confirmação, por favor, coloca o endereço %{sender} na - lista branca de remetentes seguros, uma vez que não temos possibilidade de - responder a pedidos de confirmação. - failure: O utilizador %{name} não foi encontrado. - confirm_email: - heading: Confirmar alteração de e-mail - press confirm button: Clica no botão de confirmação em baixo para confirmares - o teu novo endereço eletrónico. - button: Confirmar - success: A alteração do teu e-mail foi confirmada! - failure: Este código já foi usado para confirmar um e-mail. - unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe. - set_home: - flash success: Localização gravada com êxito go_public: flash success: Todas as tuas edições são agora públicas e já podes começar a editar. @@ -2429,21 +2837,18 @@ pt-PT: suspended: title: Conta suspensa heading: Conta Suspensa - webmaster: administrador do site - body_html: |- -

- Lamentamos, mas a tua conta foi automaticamente suspensa devido a atividades suspeitas. -

-

- Esta decisão será revista brevemente por um administrador. - Podes contactar o %{webmaster} se pretenderes obter esclarecimentos. -

+ support: apoio + automatically_suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa automaticamente + devido a atividade suspeita. + contact_support_html: Esta decisão será revista por um administrador em breve, + ou podes contactar %{support_link} se quiseres discutir o assunto. auth_failure: connection_failed: Falha na ligação ao serviço externo de autenticação invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas no_authorization_code: Sem código de autorização unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assinatura desconhecido invalid_scope: Âmbito inválido + unknown_error: Falha na autenticação auth_association: heading: O teu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap. option_1: Se ainda não tens conta no OpenStreetMap, por favor, preenche o seguinte @@ -2483,41 +2888,21 @@ pt-PT: new: title: A criar um bloqueio em %{name} heading_html: A criar um bloqueio em %{name} - reason: O motivo por que %{name} está a ser bloqueado. Por favor, escreve de - forma mais calma e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes sobre - a situação e tendo em conta que a mensagem ficará visível publicamente. Convém - notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso, - tenta escrever de uma forma mais compreensível para leigos. period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização da API. - tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar. - tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esses - contactos. - needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de este bloqueio ser - revogado back: Ver todos os bloqueios edit: title: A editar o bloqueio em %{name} heading_html: A editar o bloqueio em %{name} - reason: O motivo por que %{name} está a ser bloqueado. Por favor, escreve da - forma mais calma e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes sobre - a situação. Convém notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da - comunidade, por isso, tenta escrever de uma forma mais compreensível para - leigos. period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização da API. show: Ver este bloqueio back: Ver todos os bloqueios - needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de o bloqueio ser revogado? filter: block_expired: Este bloqueio já expirou e não pode ser editado. block_period: O período de bloqueio tem de corresponder a um dos valores selecionáveis da lista. create: - try_contacting: Por favor, tenta contactar o utilizador antes de o bloqueares - e dá-lhe algum tempo para responder. - try_waiting: Por favor, dá um tempo razoável para o utilizador responder antes - de o bloqueares. flash: Bloqueaste o utilizador %{name}. update: only_creator_can_edit: Este bloqueio só pode ser editado pelo moderador que @@ -2536,26 +2921,26 @@ pt-PT: revoke: Revogar! flash: Este bloqueio foi revogado. helper: - time_future: Termina em %{time}. + time_future_html: Termina em %{time}. until_login: Ativo até o utilizador iniciar sessão. - time_future_and_until_login: Termina em %{time} e depois de o utilizador iniciar - sessão. - time_past: Terminou a %{time}. + time_future_and_until_login_html: Termina em %{time} e depois de o utilizador + iniciar sessão. + time_past_html: Terminou a %{time}. block_duration: hours: - one: 1 hora + one: '%{count} hora' other: '%{count} horas' days: - one: 1 dia + one: '%{count} dia' other: '%{count} dias' weeks: - one: 1 semana + one: '%{count} semana' other: '%{count} semanas' months: - one: 1 mês + one: '%{count} mês' other: '%{count} meses' years: - one: 1 ano + one: '%{count} ano' other: '%{count} anos' blocks_on: title: Bloqueios em %{name} @@ -2568,8 +2953,9 @@ pt-PT: show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - created: Criado - status: Estado + created: 'Criado:' + duration: 'Duração:' + status: 'Estado:' show: Mostrar edit: Editar revoke: Revogar! @@ -2596,12 +2982,54 @@ pt-PT: index: title: Notas submetidas ou comentadas por %{user} heading: Notas de %{user} - subheading_html: Notas submetidas ou comentadas por %{user} + subheading_html: Notas %{submitted} ou %{commented} por %{user} + subheading_submitted: enviada + subheading_commented: comentada em + no_notes: Sem notas id: Id creator: Criador description: Descrição created_at: Criada em last_changed: Última alteração + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descrição + open_title: Nota não resolvida n.º %{note_name} + closed_title: Nota resolvida n.º %{note_name} + hidden_title: Nota oculta n.º %{note_name} + event_opened_by_html: Criada por %{user} há %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Criada por anónimo há %{time_ago} + event_commented_by_html: Comentada por %{user} há %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Comentada por anónimo há %{time_ago} + event_closed_by_html: Resolvida por %{user} há %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Resolvida por anónimo há %{time_ago} + event_reopened_by_html: Reativada por %{user} há %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Reativada por anónimo há %{time_ago} + event_hidden_by_html: Escondida por %{user} há %{time_ago} + report: denunciar esta nota + anonymous_warning: Esta nota inclui comentários de utilizadores anónimos que + devem ser confirmados por fonte independente. + hide: Esconder + resolve: Marcar como resolvida + reactivate: Reabrir + comment_and_resolve: Comentar e resolver + comment: Comentar + report_link_html: Se esta nota contiver informações sensíveis que precisem de + ser removidas, poderás %{link}. + other_problems_resolve: Para qualquer outro problema com a nota, resolve-a pessoalmente + com um comentário. + other_problems_resolved: Para todos os outros problemas, a sua resolução é suficiente. + disappear_date_html: Esta nota resolvida desaparecerá do mapa em %{disappear_in}. + new: + title: Nova Nota + intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta no mapa? Deixa uma descrição + o mais pormenorizada possível sobre o que pretendes ver alterado no mapa, + para que outros mapeadores te possam ajudar. Posiciona o marcador no local + correto e escreve uma nota que explique o problema. + advice: 'Lembra-te: a tua nota é pública e poderá ser usada para atualizar o + mapa, portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos + protegidos por direitos de autor.' + add: Adicionar Nota javascripts: close: Fechar share: @@ -2616,7 +3044,7 @@ pt-PT: custom_dimensions: Definir dimensões format: 'Formato:' scale: 'Escala:' - image_size: A imagem mostrará a camada padrão em + image_dimensions: A imagem mostrará a camada padrão com %{width} x %{height} download: Transferir short_url: URL curto include_marker: Incluir marcador @@ -2637,17 +3065,18 @@ pt-PT: locate: title: Mostrar a minha localização metersPopup: - one: Estás a menos de 1 metro deste ponto + one: Estás a menos de %{count} metro deste ponto other: Estás a menos de %{count} metros deste ponto feetPopup: - one: Estás a menos de 1 pé deste ponto + one: Estás a menos de %{count} pé deste ponto other: Estás a menos de %{count} pés deste ponto base: standard: Mapa Padrão + cyclosm: CyclOSM cycle_map: Mapa de Ciclismo transport_map: Transportes Públicos hot: Humanitário - opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transporte público) + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Camadas do mapa notes: Notas no mapa @@ -2655,15 +3084,17 @@ pt-PT: gps: Rotas de GPS públicas overlays: Ativar camadas para solucionar problemas no mapa title: Camadas - copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap - donate_link_text: - terms: Condições de utilização do website - e da API - thunderforest: Mosaicos cortesia de Andy - Allan - hotosm: Estilo dos mosaicos por Equipa - Humanitária OpenStreetMap hospedaddo por OpenStreetMap - França + openstreetmap_contributors: Contribuidores do OpenStreetMap + make_a_donation: Faça um donativo + website_and_api_terms: Termos do website e da API + cyclosm_credit: Estilo de mosaicos por %{cyclosm_link} hospedado por %{osm_france_link} + osm_france: OpenStreetMap França + thunderforest_credit: Mosaicos cortesia de %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + opnvkarte_credit: Mosaicos cortesia de %{memomaps_link} + memomaps: MeMoMaps + hotosm_credit: Estilo de mosaicos por %{hotosm_link} hospedado por %{osm_france_link} + hotosm_name: Equipa Humanitária do OpenStreetMap site: edit_tooltip: Editar o mapa edit_disabled_tooltip: Amplia o mapa para poderes editar @@ -2672,8 +3103,7 @@ pt-PT: map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados map_data_zoom_in_tooltip: Amplia para veres os dados do mapa queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor - queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime a vista para consultar elementos em - redor + queryfeature_disabled_tooltip: Amplia para consultares elementos changesets: show: comment: Comentar @@ -2681,23 +3111,6 @@ pt-PT: unsubscribe: Anular subscrição hide_comment: ocultar unhide_comment: desocultar - notes: - new: - intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta? Informa os outros mapeadores - para que eles possam corrigi-lo. Posiciona o marcador no local correto e - escreve uma nota que explique o problema. - advice: A tua nota é pública e poderá ser utilizada para atualizar o mapa, - portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos - protegidos por direitos de autor. - add: Adicionar Nota - show: - anonymous_warning: Esta nota inclui comentários de utilizadores anónimos que - devem ser confirmados por fonte independente. - hide: Esconder - resolve: Marcar como resolvido - reactivate: Reabrir - comment_and_resolve: Gravar como resolvido - comment: Gravar edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui. directions: ascend: Ascenção @@ -2708,16 +3121,21 @@ pt-PT: graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: Carro (GraphHopper) graphhopper_foot: A pé (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Automóvel (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Pé (Valhalla) descend: Descida directions: Direções distance: Distância + distance_m: '%{distance} m' + distance_km: '%{distance} km' errors: no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos. no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Continuar em %{name} slight_right_without_exit: Virar ligeiramente à direita para %{name} - offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito + offramp_right: Tome a rampa do lado direito offramp_right_with_exit: Tome a saída %{exit} à direita offramp_right_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à direita para %{name} offramp_right_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à direita, em direção @@ -2725,8 +3143,7 @@ pt-PT: offramp_right_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à direita para %{name}, em direção a %{directions} offramp_right_with_name: Tome a via de acesso à direita para %{name} - offramp_right_with_directions: Tome a via de acesso à direita em direção a - %{directions} + offramp_right_with_directions: Tome a rampa à direita em direção a %{directions} offramp_right_with_name_directions: Tome a via de acesso à direita para %{name}, em direção a %{directions} onramp_right_without_exit: Vire à direita na via de acesso para %{name} @@ -2744,7 +3161,7 @@ pt-PT: uturn_without_exit: Inversão de marcha em %{name} sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name} turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name} - offramp_left: Tome a via de acesso do lado esquerdo + offramp_left: Tome a rampa à esquerda offramp_left_with_exit: Tome a saída %{exit} à esquerda offramp_left_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à esquerda para %{name} offramp_left_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda, em direção @@ -2752,8 +3169,7 @@ pt-PT: offramp_left_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda para %{name}, em direção a %{directions} offramp_left_with_name: Tome a via de acesso à esquerda para %{name} - offramp_left_with_directions: Tome a via de acesso à esquerda em direção a - %{directions} + offramp_left_with_directions: Tome a rampa à esquerda em direção a %{directions} offramp_left_with_name_directions: Tome a via de acesso à esquerda para %{name}, em direção a %{directions} onramp_left_without_exit: Vire à esquerda na via de acesso para %{name} @@ -2809,7 +3225,6 @@ pt-PT: centre_map: Centrar mapa aqui redactions: edit: - description: Descrição heading: Editar supressão title: Editar supressão index: @@ -2817,7 +3232,6 @@ pt-PT: heading: Lista de supressões title: Lista de supressões new: - description: Descrição heading: Introduza a informação da nova supressão title: A criar uma nova supressão show: