X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/2d3ff49f5e95e88721a960f856a45f200f664690..e4cb614e59057e6ea6d805eee1e4b258fb4e6dcf:/config/locales/fur.yml diff --git a/config/locales/fur.yml b/config/locales/fur.yml index aeff9210d..2b6716314 100644 --- a/config/locales/fur.yml +++ b/config/locales/fur.yml @@ -243,6 +243,10 @@ fur: recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:" title: Diaris dai utents user_title: Diari di {{user}} + location: + edit: Cambie + location: "Lûc:" + view: Viôt new: title: Gnove vôs dal diari view: @@ -316,22 +320,29 @@ fur: uk_postcode: Risultâts cjolts di NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Risultâts cjolts di Geocoder.us search_osm_namefinder: + suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} di {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}" search_osm_nominatim: prefix: amenity: airport: Aeropuart atm: Bancomat + auditorium: Auditori bank: Bancje + bureau_de_change: Ufizi di cambi bus_station: Stazion des corieris car_wash: Lavaç machinis + casino: Casinò cinema: Cine + clinic: Cliniche dentist: Dentist doctors: Dotôrs drinking_water: Aghe potabil driving_school: Scuele guide embassy: Ambassade emergency_phone: Telefon di emergjence + fire_station: Stazion dai pompîrs + fountain: Fontane fuel: Stazion di riforniment hospital: Ospedâl library: Biblioteche @@ -352,29 +363,41 @@ fur: building: chapel: Capele church: Glesie + house: Cjase + stadium: Stadi train_station: Stazion de ferade + university: Edifici universitari highway: bus_stop: Fermade autobus emergency_access_point: Pont di acès di emergjence raceway: Circuit steps: Scjalis historic: + archaeological_site: Sît archeologic castle: Cjiscjel church: Glesie + house: Cjase + monument: Monument museum: Museu tower: Tor landuse: cemetery: Simiteri + commercial: Aree comerciâl + construction: In costruzion industrial: Aree industriâl + military: Aree militâr nature_reserve: Riserve naturâl park: Parc + railway: Ferade residential: Aree residenziâl leisure: garden: Zardin golf_course: Troi di golf miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Riserve naturâl park: Parc sports_centre: Centri sportîf + stadium: Stadi swimming_pool: Pissine natural: bay: Rade @@ -402,12 +425,18 @@ fur: state: Stât town: Citadine village: Vilaç + railway: + abandoned: Ferade bandonade + construction: Ferade in costruzion shop: bakery: Pancôr + books: Librerie butcher: Becjarie + car_repair: Riparazion di machinis supermarket: Supermarcjât toys: Negozi di zugatui tourism: + information: Informazions museum: Museu valley: Val viewpoint: Pont panoramic @@ -427,15 +456,13 @@ fur: donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware. donate_link_text: donant edit: Cambie - edit_tooltip: Modifiche mapis export: Espuarte export_tooltip: Espuarte i dâts de mape gps_traces: Percors GPS - gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors + gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS help_wiki: Jutori & Vichi help_wiki_tooltip: Jutori & Vichi pal progjet history: Storic - history_tooltip: Storic dal grup di cambiaments home: lûc iniziâl home_tooltip: Va al lûc iniziâl inbox: "{{count}} in jentrade" @@ -470,19 +497,18 @@ fur: user_diaries: Diaris dai utents user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents view: Viôt - view_tooltip: Viôt lis mapis + view_tooltip: Viôt la mape welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent - map: - coordinates: "Coordenadis:" - edit: Cambie - view: Viôt message: delete: deleted: Messaç eliminât inbox: date: Date from: Di + my_inbox: I miei messaç in jentrade + no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: in jessude people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te subject: Sogjet title: In jentrade @@ -496,6 +522,7 @@ fur: reply_button: Rispuint unread_button: Segne come no let new: + back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade body: Cuarp message_sent: Messaç mandât send_button: Mande @@ -504,10 +531,18 @@ fur: title: Mande messaç outbox: date: Date + inbox: in jentrade + my_inbox: Messaçs {{inbox_link}} + no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: in jessude + people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te subject: Sogjet + title: In jessude to: A you_have_sent_messages: Tu âs {{count}} messaçs inviâts read: + back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade + back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude date: Date from: Di reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs @@ -519,8 +554,14 @@ fur: sent_message_summary: delete_button: Elimine notifier: + diary_comment_notification: + hi: Mandi {{to_user}}, email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" + friend_notification: + had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." + see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}} e zontâju ancje tu come amîs se tu vuelis. + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." gpx_notification: and_no_tags: e nissune etichete. and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:" @@ -529,6 +570,8 @@ fur: loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii. subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès" your_gpx_file: Al somee che il to file GPX + message_notification: + hi: Mandi {{to_user}}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" signup_confirm_html: @@ -539,6 +582,7 @@ fur: site: edit: flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis discjamâ il Flash Player di Adobe.com. E je cualchi altre opzion par lavorâ su OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.) user_page_link: pagjine dal utent index: js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât. @@ -668,6 +712,7 @@ fur: visibility: "Visibilitât:" user: account: + current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:" email never displayed publicly: (mai mostrade in public) flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche. @@ -681,6 +726,7 @@ fur: profile description: "Descrizion dal profîl:" public editing: disabled link text: parcè no puedio cambiâ? + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ce isal chest? return to profile: Torne al profîl save changes button: Salve cambiaments @@ -695,9 +741,6 @@ fur: button: Conferme press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste. success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât - friend_map: - nearby mapper: "Mapadôr dongje: [[nearby_user]]" - your location: La tô posizion login: auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts. create_account: cree un profîl @@ -706,7 +749,12 @@ fur: login_button: Jentre lost password link: Password pierdude? please login: Jentre o {{create_user_link}}. + remember: Visiti di me title: Jentre + logout: + heading: Va fûr di OpenStreetMap + logout_button: Jes + title: Jes lost_password: email address: "Direzion di pueste:" make_friend: @@ -726,25 +774,30 @@ fur: body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. heading: L'utent {{user}} nol esist title: Utent no cjatât + popup: + friend: Amì + nearby mapper: Mapadôr dongje + your location: La tô posizion + remove_friend: + not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs." + success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs." set_home: flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès view: add as friend: zonte ai amîs - add image: Zonte figure ago: ({{time_in_words_ago}} fa) block_history: viôt i blocs ricevûts blocks by me: blocs aplicâts di me blocks on me: blocs su di me - change your settings: cambie lis tôs impostazions confirm: Conferme create_block: bloche chest utent created from: "Creât di:" - delete image: Elimine figure description: Descrizion diary: diari edits: cambiaments email address: "Direzion di pueste:" hide_user: plate chest utent + if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}. km away: a {{count}}km di distance m away: "{{count}}m di distance" mapper since: "Al mape dai:" @@ -753,17 +806,14 @@ fur: my edits: miei cambiaments my settings: mês impostazions my traces: percors personâi - nearby users: "Utents dongje:" + nearby users: Altris utents dongje new diary entry: gnove vôs dal diari no friends: No tu âs ancjemò nissun amì. - no home location: Nol è stât configurât un lûc iniziâl. no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te. remove as friend: gjave dai amîs send message: mande messaç settings_link_text: impostazions traces: percors - upload an image: Cjame une figure - user image heading: Figure dal utent user location: Lûc dal utent your friends: I tiei amîs user_block: