X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/322c7061dcd387401e826a46552e8593d97da9eb..49666ecf11e6316bb3dfe73dac43e6331ab9c5ad:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index e64353537..f9f1bd888 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Asturian (Asturianu) +# Messages for Asturian (asturianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Xuacu @@ -83,7 +83,6 @@ ast: changeset: changeset: "Conxuntu de cambeos: %{id}" changesetxml: Conxuntu de cambeos XML - download: Descargar %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link} feed: title: Conxuntu de cambeos %{id} title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment} @@ -121,7 +120,7 @@ ast: deleted: Desaniciáu edit: area: Editar área - node: Editar nodo + node: Editar nodiu relation: Editar rellación way: Editar vía larger: @@ -145,21 +144,19 @@ ast: next_changeset_tooltip: Siguiente edición de %{user} prev_changeset_tooltip: Edición anterior de %{user} node: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}" download_xml: Descargar XML - edit: editar + edit: Editar nodiu node: Nodiu node_title: "Nodiu: %{node_name}" - view_history: ver historial + view_history: Ver historial node_details: coordinates: "Coordenaes:" part_of: "Parte de:" node_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Descargar XML node_history: Historial del nodiu node_history_title: "Historial del nodiu: %{node_name}" - view_details: ver detalles + view_details: Ver detalles not_found: sorry: Perdón, el/la %{type} con id %{id} nun se pudo alcontrar. type: @@ -178,20 +175,18 @@ ast: relation: rellación way: vía relation: - download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Descargar XML relation: Rellación relation_title: "Rellación: %{relation_name}" - view_history: ver historial + view_history: Ver historial relation_details: members: "Miembros:" part_of: "Parte de:" relation_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Descargar XML relation_history: Historial de rellación relation_history_title: "Historial de rellación: %{relation_name}" - view_details: ver detalles + view_details: Ver detalles relation_member: entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: @@ -206,11 +201,11 @@ ast: data_layer_name: Ver datos del mapa details: Detalles drag_a_box: Arrastra un cuadru nel mapa pa seleicionar un área - edited_by_user_at_timestamp: Editao por [[user]] el [[timestamp]] + edited_by_user_at_timestamp: Editao por %{user} el %{timestamp} hide_areas: Anubrir árees - history_for_feature: Historial de [[feature]] + history_for_feature: Historial de %{feature} load_data: Cargar datos - loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién [[num_features]] carauterístiques. Polo xeneral, los restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de 100 carauterístiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo." + loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién %{num_features} carauterístiques. Polo xeneral, dellos restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de %{max_features} carauterístiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo." loading: Cargando... manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta object_list: @@ -220,19 +215,19 @@ ast: heading: Llista d'oxetos history: type: - node: Nodiu [[id]] - way: Vía [[id]] + node: Nodiu %{id} + way: Vía %{id} selected: type: - node: Nodiu [[id]] - way: Vía [[id]] + node: Nodiu %{id} + way: Vía %{id} type: node: Nodiu way: Vía private_user: usuariu priváu show_areas: Amosar árees show_history: Ver historial - unable_to_load_size: "Nun se pue cargar: El tamañu del cuadru de llende [[bbox_size]] ye demasiao grande (tien de ser menor de %{max_bbox_size})" + unable_to_load_size: "Nun se pue cargar: El tamañu del cuadru de llende %{bbox_size} ye demasiao grande (tien de ser menor de %{max_bbox_size})" wait: Espera... zoom_or_select: Amplía o seleiciona un área del mapa pa velu tag_details: @@ -249,10 +244,9 @@ ast: relation: rellación way: vía way: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}" download_xml: Descargar XML - edit: editar - view_history: ver historial + edit: Editar vía + view_history: Ver historial way: Vía way_title: "Vía: %{way_name}" way_details: @@ -262,9 +256,8 @@ ast: nodes: "Nodos:" part_of: "Parte de:" way_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Descargar XML - view_details: ver detalles + view_details: Ver detalles way_history: Historial de la vía way_history_title: "Historial de la vía: %{way_name}" changeset: @@ -293,6 +286,8 @@ ast: description_nearby: Conxuntos de cambios d'usuarios cercanos description_user: Conxuntos de cambeos de %{user} description_user_bbox: Conxuntos de cambeos de %{user} en %{bbox} + empty_anon_html: Entá nun se ficieron ediciones + empty_user_html: Paez qu'entá nun ficisti denguna edición. Pa comenzar, consulta la Guía pa principiantes. heading: Conxuntos de cambios heading_bbox: Conxuntos de cambios heading_friend: Conxuntos de cambios @@ -397,7 +392,7 @@ ast: area_to_export: Área a esportar embeddable_html: HTML empotrable export_button: Esportar - export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos embaxo la llicencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos embaxo la llicencia Open Data Commons Open Database (ODbL). format: Formatu format_to_export: Formatu a esportar image_size: Tamañu d'imaxe @@ -428,14 +423,11 @@ ast: description: title: geonames: Llugar de GeoNames - osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Llugar de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciudaes places: Llugares towns: Villes - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} al %{direction} de %{type}" direction: east: este north: norte @@ -457,13 +449,9 @@ ast: ca_postcode: Resultaos de Geocoder.CA geonames: Resultaos de GeoNames latlon: Resultaos internos - osm_namefinder: Resultaos de OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultaos de NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultaos de Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} al %{direction} de %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: aeroway: @@ -963,7 +951,7 @@ ast: history: Historial home: entamu home_tooltip: Dir al llugar d'entamu - inbox: buzón (%{count}) + inbox_html: buzón %{count} inbox_tooltip: one: El to buzón tien 1 mensax ensin lleer other: El to buzón tien %{count} mensaxes ensin lleer @@ -974,8 +962,6 @@ ast: intro_2_html: Los datos son llibres pa %{download} y %{use} baxo la so %{license}. %{create_account} p'ameyorar el mapa. intro_2_license: llicencia abierta intro_2_use: usar - license: - title: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la Llicencia Xenérica Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 log_in: identificase log_in_tooltip: Entrar nuna cuenta esistente logo: @@ -994,7 +980,6 @@ ast: partners_ucl: el Centru de RV de la UCL sign_up: dase d'alta sign_up_tooltip: Crear una cuenta pa editar - sotm2011: ¡Ven a la Conferencia OpenStreetMap 2011, The State of the Map, del 9 al 11 de setiembre en Denver! tag_line: El wikimapamundi llibre user_diaries: Diarios d'usuariu user_diaries_tooltip: Ver los diarios d'usuariu @@ -1009,7 +994,31 @@ ast: english_link: l'orixinal n'inglés text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, la páxina n'inglés tendrá prioridá title: Tocante a esta traducción - legal_babble: "

Drechos d'autor y llicencia

\n

\n OpenStreetMap son datos abiertos (Open Data), con llicencia Creative Commons Reconocimientu - Compartir igual 2.0 (CC BY-SA).\n

\n

\n Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos mapes y datos de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos mapes o datos, podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El códigu llegal completu t'esplica los tos drechos y obligaciones.\n

\n\n

Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap

\n

\n Si uses les imaxes de mapes d'OpenStreetMap, te pidimos que'l testu de reconocimientu ponga polo menos “© Collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo vas usar datos del mapa, lo que pidimos ye “Datos del mapa © Collaboradores d'OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n

\n

\n Onde se pueda, OpenStreetMap tendría d'enllazase a http://www.openstreetmap.org/\n y CC-BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si tas usando un mediu que nun permita los enllaces (por casu, en trabayos imprentaos), t'encamentamos dirixir a los llectores a www.openstreetmap.org (por exemplu, ampliando ‘OpenStreetMap’ a esta direición completa) y a www.creativecommons.org.\n

\n\n

Pa saber más

\n

\n Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos en Entrugues y rempuestes llegales (n'inglés).\n

\n

\n Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplícitu de los dueños de los drechos d'autor.\n

\n

\n Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.\n\n Llee la nuesa Política d'usu de la API (n'inglés),\n Política d'usu d'imaxes (n'inglés)\n y Política d'usu de Nominatim (n'inglés tamién).\n

\n\n

Los nuesos collaboradores

\n

\n La nuesa llicencia CC-BY-SA requier “reconocer al autor orixinal, de manera razonable pal mediu o los medios que teas utilizando”. Los mapeadores individuales d'OSM nun piden más créditu que “Collaboradores d'OpenStreetMap”, pero cuando s'incluye n'OpenStreetMap información d'un organismu nacional de cartografía o d'otra fuente importante, ye razonable reproducir el so créditu direutamente o enllazar al mesmu nesta páxina.\n

\n\n\n\n\n\n

\n La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía dala o aceute dalguna responsabilidá.\n

" + legal_babble: + contributors_at_html: "Austria: Contien datos de\nStadt Wien (baxo\nCC BY),\nLand Vorarlberg y\nLand Tirol (baxo CC-BY AT con enmiendes)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contien datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), y StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." + contributors_footer_1_html: "Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a\nameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la Páxina\nde los collaboradores na Wiki d'OpenStreetMap." + contributors_footer_2_html: La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía dala o aceute dalguna responsabilidá. + contributors_fr_html: "Francia: Contien datos sacaos de Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reinu Xuníu: Contien datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010-12." + contributors_intro_html: "Los nuesos collaboradores son miles de persones. Incluimos tamién datos con llicencia abierta d'axencies cartográfiques nacionales y d'otres fontes, ente elles:" + contributors_nl_html: "Holanda: Contien datos © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nueva Zelanda: Contien datos sacaos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Los nuesos collaboradores + contributors_za_html: "Sudáfrica: Contién datos sacaos de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved." + credit_1_html: Requerimos qu'uses el créditu “© Collaboradores d'OpenStreetMap”. + credit_2_html: "Tamién debes dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografía tien llicencia CC-BY-SA. Pues facelo enllazando a esta páxina de drechos d'autor.\nAlternativamente, y como requisitu si distribúis OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres impreses), te suxerimos dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo «OpenStreetMap» a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org." + credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap + infringement_1_html: Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplícitu de los dueños de los drechos d'autor. + infringement_2_html: Si crees que s'amestó de mou inapropiáu material con drechos d'autor a la base de datos d'OpenStreetMap o a esti sitiu, consulta'l nuesu procedimientu de retirada de datos o pidilo direutamente nel nuesu formulariu en llinia. + infringement_title_html: Incumplimientu de drechos d'autor + intro_1_html: "OpenStreetMap son datos abiertos (Open Data), con llicencia Creative Commons Reconocimientu - Compartir igual 2.0 (CC BY-SA)." + intro_2_html: Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos datos de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El códigu llegal completu t'esplica los tos drechos y obligaciones. + intro_3_html: La cartografía de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación, tan llicenciaos baxo la llicencia Creative Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA). + more_1_html: "Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo acreditanos, en Entrugues y rempuestes llegales (n'inglés)." + more_2_html: "Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.\nLlei la nuesa Política d'usu de la API (n'inglés),\nPolítica d'usu d'imaxes (n'inglés)\ny Política d'usu de Nominatim (n'inglés tamién)." + more_title_html: Pa saber más + title_html: Drechos d'autor y llicencia native: mapping_link: principiar col mapéu native_link: versión n'asturianu @@ -1283,9 +1292,7 @@ ast: js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript desactiváu. js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante. license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Llicenciao baxo llicencia %{license_name} pol %{project_name} y los sos collaboradores. - project_name: Proyeutu OpenStreetMap + copyright: Copyright OpenStreetMap y collaboradores, baxo una llicencia abierta permalink: Enllaz permanente remote_failed: Falló la edición - asegúrate de tener cargáu JOSM o Merkaartor y de que tea activada la opción de control remotu shortlink: Enllaz curtiu @@ -1411,6 +1418,7 @@ ast: visibility: "Visibilidá:" visibility_help: ¿qué ye esto? list: + empty_html: Entá nun hai nada equí. Carga una nueva traza o deprendi más tocante a cómo trazar col GPS na página de la wiki. public_traces: Traces GPS públiques public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} tagged_with: " etiquetao con %{tags}" @@ -1455,8 +1463,8 @@ ast: trace_optionals: tags: Etiquetes trace_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: « Anterior + newer: Traces más nueves + older: Traces más antigües showing_page: Tas na páxina %{page} view: delete_track: Desaniciar esta traza @@ -1573,8 +1581,6 @@ ast: lost password link: ¿Perdisti la conseña? new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap? no account: ¿Nun tienes una cuenta? - notice: Saber más tocante al próximu cambiu de llicencia d'OpenStreetMap (traducciones) (alderique) - notice_terms: OpenStreetMap va movese a una llicencia nueva dende'l 1 d'abril de 2012. Ye igual d'abierta que l'actual, pero les partes llegales s'acomoden meyor a la nuesa base de datos del mapa. Gustaría-nos caltener les tos collaboraciones n'OpenStreetMap, pero namái podemos facelo si aceutes que les distribuyamos baxo la nueva llicencia. D'otra miente, tendremos que desaniciales de la base de datos.

Por favor, entra na to cuenta y toma dellos segundos pa revisar y aceutar los nuevos términos. ¡Gracies! openid: "%{logo} OpenID:" openid invalid: Sentímoslo, la to OpenID paez que ta mal formada openid missing provider: Sentímoslo, nun pudimos ponenos en contautu col to sirvidor d'OpenID @@ -1619,7 +1625,9 @@ ast: title: Conseña perdida make_friend: already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}. + button: Amestar como amigu failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu. + heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos? success: "%{name} agora ye amigu tuyu." new: confirm email address: "Confirmar direición de corréu:" @@ -1652,6 +1660,8 @@ ast: nearby mapper: Mapeador próximu your location: El to allugamientu remove_friend: + button: Desaniciar como amigu + heading: ¿Desaniciar a %{user} de los amigos? not_a_friend: "%{name} nun ye un de los tos amigos." success: "%{name} se desanició de los tos amigos." reset_password: @@ -1688,7 +1698,7 @@ ast: activate_user: activar esti usuariu add as friend: amestar como amigu ago: (hai %{time_in_words_ago}) - block_history: ver los bloqueos recibíos + block_history: bloqueos recibíos blocks by me: bloqueos puestos blocks on me: bloqueos recibíos comments: comentarios @@ -1714,7 +1724,7 @@ ast: latest edit: "Cabera edición %{ago}:" m away: a %{count}m de distancia mapper since: "Mapeador dende:" - moderator_history: ver los bloqueos puestos + moderator_history: bloqueos puestos my comments: los mios comentarios my diary: el mio diariu my edits: les mios ediciones @@ -1799,11 +1809,14 @@ ast: creator_name: Creador display_name: Usuariu bloquiáu edit: Editar + next: Siguiente » not_revoked: (non desaniciáu) + previous: « Anterior reason: Motivu del bloquéu revoke: ¡Desaniciar! revoker_name: Desaniciáu por show: Amosar + showing_page: Tas na páxina %{page} status: Estáu period: one: 1 hora