X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/322c7061dcd387401e826a46552e8593d97da9eb..9a6b42ffeb01ae3d7deb1f16c600c1ba0f0ce8a0:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index cd84019db..547568271 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,10 +1,13 @@ -# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil) +# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: BraulioBezerra # Author: Diego Queiroz +# Author: Fmca # Author: Giro720 +# Author: Gmare # Author: Luckas Blade +# Author: Nemo bis # Author: Nighto # Author: Rodrigo Avila # Author: 555 @@ -80,6 +83,8 @@ pt-BR: application: require_cookies: cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. setup_user_auth: blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. @@ -87,7 +92,6 @@ pt-BR: changeset: changeset: "Alterações: %{id}" changesetxml: XML do conjunto de alterações - download: Baixar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link} feed: title: Conjunto de mudanças %{id} title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} @@ -156,21 +160,19 @@ pt-BR: next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user} prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user} node: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" download_xml: Baixar XML - edit: editar + edit: Editar nó node: Ponto node_title: "Ponto: %{node_name}" - view_history: ver histórico + view_history: Ver histórico node_details: coordinates: "Coordenadas:" part_of: "Parte de:" node_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" download_xml: Baixar XML node_history: Histórico do ponto node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}" - view_details: ver detalhes + view_details: Ver detalhes not_found: sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado. type: @@ -182,25 +184,24 @@ pt-BR: of: de showing_page: Exibindo página redacted: + redaction: Redação %{id} type: node: nó relation: relação way: caminho relation: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}" download_xml: Baixar XML relation: Relação relation_title: "Relação: %{relation_name}" - view_history: ver histórico + view_history: Ver histórico relation_details: members: "Membros:" part_of: "Parte de:" relation_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" download_xml: Baixar XML relation_history: Histórico de Relação relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}" - view_details: ver detalhes + view_details: Ver detalhes relation_member: entry: "%{type} %{name}" entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" @@ -208,21 +209,17 @@ pt-BR: node: Ponto relation: Relação way: Caminho - start: - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente - view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual start_rjs: data_frame_title: Dados data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa details: Detalhes - drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]] + edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} at %{timestamp} hide_areas: Ocultar áreas - history_for_feature: Histórico para [[feature]] + history_for_feature: Histórico para %{feature} load_data: Carregar dados - loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com caracterÃsticas. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 caracterÃsticas por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. + loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém %{num_features} pontos com caracterÃsticas. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 caracterÃsticas por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. loading: Carregando... - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente object_list: api: Obter esta área através da API back: Exibir lista de objetos @@ -230,19 +227,20 @@ pt-BR: heading: Lista de Objetos history: type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] + node: Ponto %{id} + way: Caminho %{id} selected: type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] + node: Ponto %{id} + way: Caminho %{id} type: node: Ponto way: Caminho private_user: usuário privado show_areas: Mostrar áreas show_history: Exibir histórico - unable_to_load_size: "ImpossÃvel carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})" + unable_to_load_size: "ImpossÃvel carregar dados: tamanho da área de %{bbox_size} é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})" + view_data: Ver dados sobre a vista atual do mapa wait: Aguarde... zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar tag_details: @@ -259,10 +257,9 @@ pt-BR: relation: relação way: caminho way: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" download_xml: Baixar XML - edit: editar - view_history: ver histórico + edit: Editar caminho + view_history: Ver histórico way: Caminho way_title: "Caminho: %{way_name}" way_details: @@ -272,9 +269,8 @@ pt-BR: nodes: "Pontos:" part_of: "Parte de:" way_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" download_xml: Baixar XML - view_details: ver detalhes + view_details: Ver detalhes way_history: Histórico de caminho way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}" changeset: @@ -304,6 +300,7 @@ pt-BR: description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos description_user: Conjuntos de alterações de %{user} description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} + empty_anon_html: Ainda não foram realizadas edições heading: Conjuntos de alterações heading_bbox: Conjuntos de alterações heading_friend: Conjuntos de alterações @@ -312,8 +309,8 @@ pt-BR: heading_user_bbox: Conjuntos de alterações title: Conjuntos de alterações title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} - title_friend: Conjunto de alterações dos seus amigos - title_nearby: Conjunto de alterações de usuários próximos + title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos title_user: Conjuntos de alterações de %{user} title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} timeout: @@ -408,14 +405,14 @@ pt-BR: area_to_export: Ãrea a exportar embeddable_html: HTML para embutir export_button: Exportar - export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC BYSA-2.0). + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0). format: Formato format_to_export: Formato a Exportar image_size: Tamanho da Imagem latitude: "Lat:" licence: Licença longitude: "Lon:" - manually_select: Selecior área diferente manualmente + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) max: max options: Opções @@ -439,14 +436,11 @@ pt-BR: description: title: geonames: Localização do GeoNames - osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Cidades places: Lugares towns: Cidades - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" direction: east: leste north: norte @@ -468,19 +462,14 @@ pt-BR: ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA geonames: Resultados do GeoNames latlon: Resultados Internos - osm_namefinder: Resultados do OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados do Geocoder.us - search_osm_namefinder: - prefix: "%{type}" - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" - suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}" search_osm_nominatim: prefix: aeroway: aerodrome: Aeródromo + apron: Aeroportuário gate: Portão helipad: Heliponto runway: Pista @@ -490,7 +479,7 @@ pt-BR: WLAN: Acesso WiFi airport: Aeroporto arts_centre: Centro de Arte - artwork: Ilustração + artwork: Obra de Arte atm: Caixa automático auditorium: Auditório bank: Banco @@ -508,6 +497,7 @@ pt-BR: car_sharing: Aluguel de Carro car_wash: Lava-Carros casino: Cassino + charging_station: Estação de carga cinema: Cinema clinic: ClÃnica club: Clube @@ -587,12 +577,15 @@ pt-BR: youth_centre: Centro juvenil boundary: administrative: Limite Administrativo + census: Limite de censo national_park: Parque Nacional protected_area: Ãrea protegida bridge: aqueduct: Aqueduto suspension: Ponte pênsil + swing: Ponte giratória viaduct: Viaduto + "yes": Ponte building: "yes": EdifÃcio highway: @@ -606,6 +599,7 @@ pt-BR: footway: Caminho ford: Travessia de rio living_street: Rua residencial + milestone: Marco minor: Estrada Secundária motorway: Rodovia expressa motorway_junction: Trevo de Acesso @@ -617,14 +611,17 @@ pt-BR: primary_link: Via Primária raceway: Pista de corrida residential: Residencial + rest_area: Ãrea de descanso road: Estrada secondary: Via Secundária secondary_link: Via Secundária service: Rua de serviço services: Serviços de autoestrada + speed_camera: Radar steps: Degraus stile: Escada de cerca tertiary: Via terciária + tertiary_link: Via terciária track: Trilha trail: Trilha trunk: Via de entroncamento @@ -638,6 +635,7 @@ pt-BR: building: EdifÃcio castle: Castelo church: Igreja + fort: Forte house: Casa histórica icon: Ãcone manor: Terra arrendada @@ -662,6 +660,7 @@ pt-BR: farmland: Ãrea cultivada farmyard: Curral forest: Floresta + garages: Garagens grass: Gramado greenfield: Espaço Verde industrial: Ãrea industrial @@ -670,22 +669,27 @@ pt-BR: military: Ãrea militar mine: Mina nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Pomar park: Parque piste: Pista de ski quarry: Pedreira railway: Terreno de ferrovia recreation_ground: Ãrea recreacional reservoir: Represa ou Reservatório de Ãgua + reservoir_watershed: Barragem residential: Ãrea residencial retail: Varejo + road: Ãrea de estrada village_green: Parque municipal vineyard: Vinhedo wetland: Pântano / Mangue wood: Madeira leisure: beach_resort: Balneário + bird_hide: Observatório de pássaros common: Terreno comum fishing: Ãrea de pesca + fitness_station: Academia de ginástica garden: Jardim golf_course: Campo de Golf ice_rink: Rinque de patinação no gelo @@ -696,12 +700,17 @@ pt-BR: pitch: Campo esportivo playground: Playground recreation_ground: Ãrea recreativa + sauna: Sauna slipway: Rampa de barco sports_centre: Centro Esportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina track: Pista de corrida water_park: Parque aquático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker natural: bay: BaÃa beach: Praia @@ -710,9 +719,11 @@ pt-BR: channel: Canal cliff: Penhasco crater: Cratera + dune: Duna feature: Recurso natural fell: Colina fjord: Fiorde + forest: Floresta geyser: Gêiser glacier: Geleira heath: Charneca @@ -732,6 +743,7 @@ pt-BR: scrub: Arbusto shoal: Barra spring: Nascente + stone: Pedra strait: Estreito tree: Ãrvore valley: Vale @@ -740,6 +752,19 @@ pt-BR: wetland: Pântano / Mangue wetlands: Pântano wood: Madeira + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + employment_agency: Agência de emprego + estate_agent: Agente imobiliário + government: Escritório governamental + insurance: Seguradora + lawyer: Advogado + ngo: ONG (Escritório) + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens + "yes": Escritório place: airport: Aeroporto city: Cidade @@ -751,6 +776,7 @@ pt-BR: houses: Casas island: Ilha islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia isolada locality: Localidade moor: Pântano municipality: Municipalidade @@ -774,6 +800,7 @@ pt-BR: junction: Cruzamento de ferrovia level_crossing: Passagem em nÃvel light_rail: Trem metropolitano + miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas monorail: Monotrilho narrow_gauge: Ferrovia estreita platform: Plataforma de trem @@ -788,6 +815,7 @@ pt-BR: yard: Estação de classificação shop: alcohol: Loja de bebidas alcoolicas + antiques: Antiguidades art: Loja de artigos de arte bakery: Padaria beauty: Salão de Beleza @@ -856,7 +884,7 @@ pt-BR: wine: Loja de vinhos tourism: alpine_hut: Cabana alpina - artwork: Ilustração + artwork: Obra de Arte attraction: Atração bed_and_breakfast: Cama e café da manhã cabin: Cabana @@ -867,7 +895,7 @@ pt-BR: hostel: Abrigo hotel: Hotel information: Informações - lean_to: Inclinado Para + lean_to: Abrigo motel: Motel museum: Museu picnic_site: Ãrea de Piquenique @@ -875,7 +903,10 @@ pt-BR: valley: Vale viewpoint: Mirador zoo: Zoológico + tunnel: + "yes": Túnel waterway: + artificial: Via fluvial artificial boatyard: Estaleiro canal: Canal connector: Eclusa @@ -904,6 +935,7 @@ pt-BR: base: cycle_map: Cycle Map mapquest: MapQuest Open + standard: Padrão transport_map: Mapa de transporte público overlays: maplint: Maplint @@ -915,6 +947,7 @@ pt-BR: history_tooltip: Veja as edições desta área history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição layouts: + community: Comunidade community_blogs: Blogs da Comunidade community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap copyright: Direitos Autorais & Licença @@ -937,19 +970,21 @@ pt-BR: history: Histórico home: inÃcio home_tooltip: Ir para a sua localização - inbox: caixa de entrada (%{count}) + inbox_html: "%{count} mensagens" inbox_tooltip: one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você. - license: - alt: CC by-sa 2.0 - title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica + intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário + intro_2_download: baixar + intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa. + intro_2_license: licença aberta + intro_2_use: usar log_in: entrar log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente logo: - alt_text: OpenStreetMap logo + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap logout: sair logout_tooltip: Sair make_a_donation: @@ -957,12 +992,16 @@ pt-BR: title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. + partners_bytemark: Alojamento Bytemark + partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_partners: parceiros + partners_ucl: UCL VR Centre project_name: h1: OpenStreetMap title: OpenStreetMap sign_up: registrar sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - sotm2011: Venha para a Conferência OpenStreetMap 2011, The State of the Map, de 9 a 11 de setembro em Denver! tag_line: O Wiki de Mapas Livres user_diaries: Diários de Usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários @@ -970,7 +1009,7 @@ pt-BR: view_tooltip: Veja o mapa welcome_user: Bem vindo, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário - wiki: Wikia + wiki: Wiki wiki_title: Site wiki para o projeto wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page license_page: @@ -978,7 +1017,29 @@ pt-BR: english_link: o original em Inglês text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência title: Sobre esta tradução - legal_babble: "
\n O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a licença Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC BY-SA).\n
\n\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n licença\n jurÃdica explica seus direitos e responsabilidades.\n
\n\n\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n
\n\n Onde for possÃvel, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para http://www.openstreetmap.org/\n e a licença CC-BY-SA para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n você estiver usando uma mÃdia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no Legal\n FAQ.\n
\n\n Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explÃcita dos detentores dos direitos atorais.\n
\n\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa PolÃtica de uso da API,\n PolÃtica de Uso de Imagens\n e PolÃtica de Uso do Nominatim.\n
\n\n\n A nossa licença CC-BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mÃdia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluÃda\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n
\n\n\n\n\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n
" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página + title: Exemplo de atribuição + contributors_at_html: "Ãustria: Contém dados do \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY) e Land Vorarlberg.." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n EstatÃstica do Canada)." + contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade." + contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010." + contributors_intro_html: " A nossa licença CC BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mÃdia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluÃda\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página." + contributors_nl_html: "Holanda: Contém dados © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nossos colaboradores + credit_1_html: " Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”." + credit_2_html: " Onde for possÃvel, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para http://www.openstreetmap.org/\n e a licença CC BY-SA para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n você estiver usando uma mÃdia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org." + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + infringement_title_html: Violação de direitos autorais + intro_1_html: "OpenStreetMap is open data, licensed under the Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: " Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n licença\n jurÃdica explica seus direitos e responsabilidades." + more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal\nFAQ." + more_2_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explÃcita dos detentores dos direitos atorais." + more_title_html: Descobrir mais + title_html: Direitos Autorais e Licença native: mapping_link: começar a mapear native_link: Versão em Português do Brasil @@ -993,10 +1054,12 @@ pt-BR: messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} my_inbox: Minha caixa de entrada new_messages: - other: uma=%{count} nova mensagem + one: "%{count} nova mensagem" + other: "%{count} novas mensagens" no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? old_messages: - other: uma=%{count} mensagem antiga + one: "%{count} mensagem antiga" + other: "%{count} mensagens antigas" outbox: caixa de saÃda people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto subject: Assunto @@ -1013,7 +1076,7 @@ pt-BR: back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada body: Mensagem limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. - message_sent: Mensage enviada + message_sent: Mensagem enviada send_button: Enviar send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto @@ -1026,7 +1089,8 @@ pt-BR: date: Data inbox: caixa de entrada messages: - other: uma=Você tem %{count} mensagem enviada + one: Você tem %{count} mensagem enviada + other: Você tem %{count} mensagens enviadas my_inbox: Minha %{inbox_link} no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? outbox: caixa de saÃda @@ -1100,20 +1164,18 @@ pt-BR: hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. message_notification: - footer1: Você pode ser a mensagem em %{readurl} + footer1: Você pode ler a mensagem em %{readurl} footer2: e pode respondê-la em %{replyurl} header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:" hi: Olá %{to_user}, subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}" signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail" + greeting: Olá! + subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap" signup_confirm_html: ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas. - click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponÃvel em Category:Users_by_geographical_region. get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki, mantenha-se informado via o blog OpenStreetMap(em inglês) ou pelo Twitter(em inglês), ou então navegue pelo blog do fundador do OSM(em inglês), Steve Coast, que também tem podcasts(em inglês). - greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em introductory_video: Você pode ver um vÃdeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}. more_videos: Há também %{more_videos_link}. more_videos_here: mais vÃdeos aqui @@ -1123,19 +1185,11 @@ pt-BR: signup_confirm_plain: ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:" blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:" - click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua - click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles - current_user_2: "estão, está disponÃvel aqui:" - greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em introductory_video: "Você pode assistir um vÃdeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:" more_videos: "Existem mais vÃdeos aqui:" opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):" the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:" the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br - user_wiki_1: à recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de - user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]. wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:" wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br oauth: @@ -1196,6 +1250,8 @@ pt-BR: allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. authorize_url: "URL de autorização:" + confirm: Você tem certeza? + delete: Excluir Cliente edit: Editar detalhes key: Chave de Consumidor requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" @@ -1206,13 +1262,40 @@ pt-BR: update: flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso printable_name: - with_id: "%{id}" - with_name: "%{name} (%{id})" with_version: "%{id}, v%{version}" + redaction: + create: + flash: Redação criada. + destroy: + error: Houve um erro de destruir esta redação. + flash: Redação destruÃda. + edit: + description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Salvar redação + title: Editar redação + index: + empty: Nenhuma redação para mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova redação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova redação + show: + confirm: Tem certeza? + description: "Descrição:" + destroy: Remover esta redação + edit: Editar esta redação + heading: Mostrando a redação "% {title}" + title: Mostrando a redação + user: "Criador:" + update: + flash: Alterações salvas. site: edit: anon_edits: (%{link}) - anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponÃveis para editar o OpenStreetMap. no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso. @@ -1225,12 +1308,6 @@ pt-BR: index: js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. - license: - license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 - license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ - notice: Licenciado sob a %{license_name} para o %{project_name} e seus colaboradores. - project_name: Projeto OpenStreetMap - project_url: http://openstreetmap.org permalink: Link Permanente remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado shortlink: Atalho @@ -1254,7 +1331,7 @@ pt-BR: - Elevador de Cadeiras cemetery: Cemitério centre: Centro de Esportes/Ginásio - commercial: Ãrea Commercial (Escritórios) + commercial: Ãrea Comercial (Escritórios) common: - Ãrea pública - Vegetação rasteira @@ -1303,6 +1380,20 @@ pt-BR: unclassified: Via Sem Classificação Administrativa unsurfaced: Via Não Pavimentada wood: Reserva Florestal + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primeiro item + heading: TÃtulo de seção + headings: TÃtulos de seções + image: Imagem + link: Link + ordered: Lista ordenada + second: Segundo item + subheading: SubtÃtulo + text: Texto + title_html: Analisado com Markdown + unordered: Lista não ordenada + url: URL richtext_area: edit: Editar preview: Pré-visualizar @@ -1366,7 +1457,7 @@ pt-BR: more: mais pending: PENDENTE private: PRIVADO - public: PUBLICO + public: PÃBLICO trace_details: Ver detalhes da trilha trackable: RASTREÃVEL view_map: Ver Mapa @@ -1389,8 +1480,6 @@ pt-BR: trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: « Anterior showing_page: Mostrando página %{page} view: delete_track: Apague esta trilha @@ -1410,11 +1499,11 @@ pt-BR: title: Visualizando trilha %{name} trace_not_found: Trilha não encontrada! uploaded: "Enviado em:" - visibility: "Vsibilidade:" + visibility: "Visibilidade:" visibility: identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) - public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados) + public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) user: account: @@ -1431,6 +1520,9 @@ pt-BR: email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. + gravatar: + gravatar: Use o Gravatar + link text: O que é isto? home location: "Localização:" image: "Imagem:" image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) @@ -1507,8 +1599,7 @@ pt-BR: login_button: Entrar lost password link: Esqueceu sua senha? new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? - notice: Saiba mais sobre a mudança na licença do OpenStreetMap (traduções) (discussão) - notice_terms: O OpenStreetMap irá trocar sua licença em 1 de Abril de 2012. à tão aberta quanto a atual, mas as informações legais se encaixam melhor em nossa base de dados de mapas. Nós ficarÃamos felizes de manter suas contribuições no OpenStreetMap, mas nós apenas poderemos fazer isso se você permitir distribui-la sob a nova licença. Do contrário, teremos que remover suas contribuições da base de dados