X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/322c7061dcd387401e826a46552e8593d97da9eb..bd1d0ab9507b71fc9db19a8a2656bd6d149737c7:/config/locales/ast.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index e64353537..3b096a8ed 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Asturian (Asturianu) +# Messages for Asturian (asturianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Xuacu @@ -36,7 +36,7 @@ ast: display_name: Nome a amosar email: Corréu languages: Llingües - pass_crypt: Conseña + pass_crypt: Contraseña models: acl: Llista de Control d'Accesu changeset: Conxuntu de cambios @@ -83,7 +83,6 @@ ast: changeset: changeset: "Conxuntu de cambeos: %{id}" changesetxml: Conxuntu de cambeos XML - download: Descargar %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link} feed: title: Conxuntu de cambeos %{id} title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment} @@ -121,12 +120,14 @@ ast: deleted: Desaniciáu edit: area: Editar área - node: Editar nodo + node: Editar nodiu + note: Editar nota relation: Editar rellación way: Editar vía larger: area: Ver área nun mapa más grande node: Ver nodiu nún mapa más grande + note: Ver nota nun mapa más grande relation: Ver rellación nun mapa más grande way: Ver la vía nun mapa más grande loading: Cargando... @@ -134,10 +135,12 @@ ast: all: next_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos siguiente next_node_tooltip: Nodiu siguiente + next_note_tooltip: Nota siguiente next_relation_tooltip: Rellación siguiente next_way_tooltip: Vía siguiente prev_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos anterior prev_node_tooltip: Nodiu anterior + prev_note_tooltip: Nota anterior prev_relation_tooltip: Rellación anterior prev_way_tooltip: Vía anterior user: @@ -145,21 +148,19 @@ ast: next_changeset_tooltip: Siguiente edición de %{user} prev_changeset_tooltip: Edición anterior de %{user} node: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}" download_xml: Descargar XML - edit: editar + edit: Editar nodiu node: Nodiu node_title: "Nodiu: %{node_name}" - view_history: ver historial + view_history: Ver historial node_details: coordinates: "Coordenaes:" part_of: "Parte de:" node_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Descargar XML node_history: Historial del nodiu node_history_title: "Historial del nodiu: %{node_name}" - view_details: ver detalles + view_details: Ver detalles not_found: sorry: Perdón, el/la %{type} con id %{id} nun se pudo alcontrar. type: @@ -167,9 +168,20 @@ ast: node: nodiu relation: rellación way: vía + note: + at_by_html: hai %{when} por %{user} + at_html: hai %{when} + closed: "Zarrada:" + closed_title: "Nota resuelta: %{note_name}" + comments: "Comentarios:" + description: "Descripción:" + last_modified: "Último cambéu:" + open_title: "Nota ensin resolver: %{note_name}" + opened: "Abierta:" + title: Nota paging_nav: of: de - showing_page: Amosando páxina + showing_page: páxina redacted: message_html: La versión %{version} de %{type} nun se pue amosar porque ta redactada. Por favor consulta %{redaction_link} pa más detalles. redaction: Redaición de %{id} @@ -178,61 +190,57 @@ ast: relation: rellación way: vía relation: - download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Descargar XML relation: Rellación relation_title: "Rellación: %{relation_name}" - view_history: ver historial + view_history: Ver historial relation_details: members: "Miembros:" part_of: "Parte de:" relation_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Descargar XML relation_history: Historial de rellación relation_history_title: "Historial de rellación: %{relation_name}" - view_details: ver detalles + view_details: Ver detalles relation_member: entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: node: Nodiu relation: Rellación way: Vía - start: - manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta - view_data: Ver datos de la vista actual del mapa start_rjs: data_frame_title: Datos data_layer_name: Ver datos del mapa details: Detalles - drag_a_box: Arrastra un cuadru nel mapa pa seleicionar un área - edited_by_user_at_timestamp: Editao por [[user]] el [[timestamp]] + edited_by_user_at_timestamp: Editao por %{user} el %{timestamp} hide_areas: Anubrir árees - history_for_feature: Historial de [[feature]] + history_for_feature: Historial de %{feature} load_data: Cargar datos - loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién [[num_features]] carauterístiques. Polo xeneral, los restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de 100 carauterístiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo." + loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién %{num_features} carauterístiques. Polo xeneral, dellos restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de %{max_features} carauterístiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo." loading: Cargando... manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta + notes_layer_name: Navegar notes object_list: api: Recuperar esti área de l'API - back: Amosar llista d'oxetos + back: Volver a la llista d'oxetos details: Detalles heading: Llista d'oxetos history: type: - node: Nodiu [[id]] - way: Vía [[id]] + node: Nodiu %{id} + way: Vía %{id} selected: type: - node: Nodiu [[id]] - way: Vía [[id]] + node: Nodiu %{id} + way: Vía %{id} type: node: Nodiu way: Vía private_user: usuariu priváu show_areas: Amosar árees show_history: Ver historial - unable_to_load_size: "Nun se pue cargar: El tamañu del cuadru de llende [[bbox_size]] ye demasiao grande (tien de ser menor de %{max_bbox_size})" + unable_to_load_size: "Nun se pue cargar: El tamañu del cuadru de llende %{bbox_size} ye demasiao grande (tien de ser menor de %{max_bbox_size})" + view_data: Ver los datos de la vista actual del mapa wait: Espera... zoom_or_select: Amplía o seleiciona un área del mapa pa velu tag_details: @@ -249,22 +257,20 @@ ast: relation: rellación way: vía way: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}" download_xml: Descargar XML - edit: editar - view_history: ver historial + edit: Editar vía + view_history: Ver historial way: Vía way_title: "Vía: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: tamién ye parte de la vía %{related_ways} - other: tamién ye parte de les víes %{related_ways} + one: parte de la vía %{related_ways} + other: parte de les víes %{related_ways} nodes: "Nodos:" part_of: "Parte de:" way_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Descargar XML - view_details: ver detalles + view_details: Ver detalles way_history: Historial de la vía way_history_title: "Historial de la vía: %{way_name}" changeset: @@ -279,7 +285,7 @@ ast: changeset_paging_nav: next: Siguiente » previous: « Anterior - showing_page: Tas na páxina %{page} + showing_page: Páxina %{page} changesets: area: Área comment: Comentariu @@ -287,12 +293,14 @@ ast: saved_at: Guardao el user: Usuariu list: - description: Cambios recientes + description: Ver les collaboraciones más nueves del mapa description_bbox: Conxuntos de cambeos en %{bbox} description_friend: Conxuntos de cambios de los tos collacios description_nearby: Conxuntos de cambios d'usuarios cercanos description_user: Conxuntos de cambeos de %{user} description_user_bbox: Conxuntos de cambeos de %{user} en %{bbox} + empty_anon_html: Entá nun se ficieron ediciones. + empty_user_html: Paez qu'entá nun ficisti denguna edición. Pa comenzar, consulta la Guía pa principiantes. heading: Conxuntos de cambios heading_bbox: Conxuntos de cambios heading_friend: Conxuntos de cambios @@ -324,6 +332,7 @@ ast: comment_count: one: 1 comentariu other: "%{count} comentarios" + zero: Ensin comentarios comment_link: Comentar esta entrada confirm: Confirmar edit_link: Editar esta entrada @@ -358,7 +367,7 @@ ast: newer_entries: Entraes más nueves no_entries: Nun hai entraes nel diariu older_entries: Entraes anteriores - recent_entries: "Entraes recientes del diariu:" + recent_entries: Entraes más nueves del diariu title: Diarios d'usuarios title_friends: Diarios de collacios title_nearby: Diarios d'usuarios cercanos @@ -382,6 +391,9 @@ ast: user_title: Diariu de %{user} editor: default: Predetermináu (anguaño %{name}) + id: + description: iD (editor nel navegador) + name: iD potlatch: description: Potlatch 1 (editor nel restolador) name: Potlatch 1 @@ -397,7 +409,7 @@ ast: area_to_export: Área a esportar embeddable_html: HTML empotrable export_button: Esportar - export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos embaxo la llicencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos embaxo la llicencia Open Data Commons Open Database (ODbL). format: Formatu format_to_export: Formatu a esportar image_size: Tamañu d'imaxe @@ -428,14 +440,11 @@ ast: description: title: geonames: Llugar de GeoNames - osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Llugar de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciudaes places: Llugares towns: Villes - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} al %{direction} de %{type}" direction: east: este north: norte @@ -457,14 +466,18 @@ ast: ca_postcode: Resultaos de Geocoder.CA geonames: Resultaos de GeoNames latlon: Resultaos internos - osm_namefinder: Resultaos de OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultaos de NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultaos de Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} al %{direction} de %{placename}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Frontera de barriu + level2: Frontera de país + level4: Frontera d'estáu + level5: Frontera de rexón + level6: Frontera de condáu + level8: Frontera de ciudá + level9: Frontera de villa prefix: aeroway: aerodrome: Aeródromu @@ -710,6 +723,8 @@ ast: airfield: Aeródromu militar barracks: Cuartel bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Puertu de montaña natural: bay: Golfu beach: Playa @@ -933,7 +948,30 @@ ast: mapquest: MapQuest Open standard: Estándar transport_map: Mapa de tresportes + notes: + new: + add: Amestar nota + intro: P'ameyorar el mapa la información qu'escriba amuesase a otros mapeadores, de mou que seya tolo descriptivu y precisu que pueda cuando mueva el marcador a la posición correuta y escriba la nota abaxo. + show: + anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen de comprobase de mou independiente. + closed_by: resuelta por %{user} a les %{time} + closed_by_anonymous: resuelta por anónimu a les %{time} + comment: Comentar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + commented_by: comentariu de %{user} a les %{time} + commented_by_anonymous: comentariu de anónimu a les %{time} + hide: Anubrir + opened_by: creada por %{user} a les %{time} + opened_by_anonymous: creada por anónimu a les %{time} + permalink: Enllaz permanente + reactivate: Reactivar + reopened_by: reactivada por %{user} a les %{time} + reopened_by_anonymous: reactivada por anónimu a les %{time} + resolve: Resolver site: + createnote_disabled_tooltip: Ampliar p'amestar una nota al mapa + createnote_tooltip: Amestar una nota al mapa + createnote_zoom_alert: Tien d'ampliar p'amestar una nota al mapa edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa edit_tooltip: Editar el mapa edit_zoom_alert: Tienes d'acercate pa editar el mapa @@ -963,7 +1001,7 @@ ast: history: Historial home: entamu home_tooltip: Dir al llugar d'entamu - inbox: buzón (%{count}) + inbox_html: buzón %{count} inbox_tooltip: one: El to buzón tien 1 mensax ensin lleer other: El to buzón tien %{count} mensaxes ensin lleer @@ -974,14 +1012,12 @@ ast: intro_2_html: Los datos son llibres pa %{download} y %{use} baxo la so %{license}. %{create_account} p'ameyorar el mapa. intro_2_license: llicencia abierta intro_2_use: usar - license: - title: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la Llicencia Xenérica Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 log_in: identificase log_in_tooltip: Entrar nuna cuenta esistente logo: alt_text: Logo d'OpenStreetMap - logout: colar - logout_tooltip: Colar + logout: salir + logout_tooltip: Salir make_a_donation: text: Fai un donativu title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu @@ -994,13 +1030,11 @@ ast: partners_ucl: el Centru de RV de la UCL sign_up: dase d'alta sign_up_tooltip: Crear una cuenta pa editar - sotm2011: ¡Ven a la Conferencia OpenStreetMap 2011, The State of the Map, del 9 al 11 de setiembre en Denver! tag_line: El wikimapamundi llibre user_diaries: Diarios d'usuariu user_diaries_tooltip: Ver los diarios d'usuariu view: Ver view_tooltip: Ver el mapa - welcome_user: Bienveníu, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: La to páxina d'usuariu wiki: Wiki wiki_title: Sitiu wiki del proyeutu @@ -1009,7 +1043,35 @@ ast: english_link: l'orixinal n'inglés text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, la páxina n'inglés tendrá prioridá title: Tocante a esta traducción - legal_babble: "

Drechos d'autor y llicencia

\n

\n OpenStreetMap son datos abiertos (Open Data), con llicencia Creative Commons Reconocimientu - Compartir igual 2.0 (CC BY-SA).\n

\n

\n Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos mapes y datos de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos mapes o datos, podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El códigu llegal completu t'esplica los tos drechos y obligaciones.\n

\n\n

Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap

\n

\n Si uses les imaxes de mapes d'OpenStreetMap, te pidimos que'l testu de reconocimientu ponga polo menos “© Collaboradores d'OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo vas usar datos del mapa, lo que pidimos ye “Datos del mapa © Collaboradores d'OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n

\n

\n Onde se pueda, OpenStreetMap tendría d'enllazase a http://www.openstreetmap.org/\n y CC-BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si tas usando un mediu que nun permita los enllaces (por casu, en trabayos imprentaos), t'encamentamos dirixir a los llectores a www.openstreetmap.org (por exemplu, ampliando ‘OpenStreetMap’ a esta direición completa) y a www.creativecommons.org.\n

\n\n

Pa saber más

\n

\n Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos en Entrugues y rempuestes llegales (n'inglés).\n

\n

\n Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplícitu de los dueños de los drechos d'autor.\n

\n

\n Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.\n\n Llee la nuesa Política d'usu de la API (n'inglés),\n Política d'usu d'imaxes (n'inglés)\n y Política d'usu de Nominatim (n'inglés tamién).\n

\n\n

Los nuesos collaboradores

\n

\n La nuesa llicencia CC-BY-SA requier “reconocer al autor orixinal, de manera razonable pal mediu o los medios que teas utilizando”. Los mapeadores individuales d'OSM nun piden más créditu que “Collaboradores d'OpenStreetMap”, pero cuando s'incluye n'OpenStreetMap información d'un organismu nacional de cartografía o d'otra fuente importante, ye razonable reproducir el so créditu direutamente o enllazar al mesmu nesta páxina.\n

\n\n\n\n\n\n

\n La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía dala o aceute dalguna responsabilidá.\n

" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplu de cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap nuna páxina web + title: Exemplu de reconocimientu + contributors_at_html: "Austria: Contien datos de\nStadt Wien (baxo\nCC BY),\nLand Vorarlberg y\nLand Tirol (baxo CC-BY AT con enmiendes)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contien datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), y StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." + contributors_footer_1_html: "Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a\nameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la Páxina\nde los collaboradores na Wiki d'OpenStreetMap." + contributors_footer_2_html: La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía dala o aceute dalguna responsabilidá. + contributors_fr_html: "Francia: Contien datos sacaos de Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reinu Xuníu: Contien datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010-12." + contributors_intro_html: "Los nuesos collaboradores son miles de persones. Incluimos tamién datos con llicencia abierta d'axencies cartográfiques nacionales y d'otres fontes, ente elles:" + contributors_nl_html: "Holanda: Contien datos © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nueva Zelanda: Contien datos sacaos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Los nuesos collaboradores + contributors_za_html: "Sudáfrica: Contién datos sacaos de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved." + credit_1_html: Requerimos qu'uses el créditu “© Collaboradores d'OpenStreetMap”. + credit_2_html: "Tamién debes dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografía tien llicencia CC-BY-SA. Pues facelo enllazando a esta páxina de drechos d'autor.\nAlternativamente, y como requisitu si distribúis OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres impreses), te suxerimos dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo «OpenStreetMap» a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org." + credit_3_html: "Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendríen d'apaecer na esquina del mapa.\nPor exemplu:" + credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap + infringement_1_html: Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplícitu de los dueños de los drechos d'autor. + infringement_2_html: Si crees que s'amestó de mou inapropiáu material con drechos d'autor a la base de datos d'OpenStreetMap o a esti sitiu, consulta'l nuesu procedimientu de retirada de datos o pidilo direutamente nel nuesu formulariu en llinia. + infringement_title_html: Incumplimientu de drechos d'autor + intro_1_html: "OpenStreetMap son datos abiertos, baxo llicencia Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos datos de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El códigu llegal completu t'esplica los tos drechos y obligaciones. + intro_3_html: La cartografía de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación, tan llicenciaos baxo la llicencia Creative Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA). + more_1_html: "Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo acreditanos, en Entrugues y rempuestes llegales (n'inglés)." + more_2_html: "Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.\nLlei la nuesa Política d'usu de la API (n'inglés),\nPolítica d'usu d'imaxes (n'inglés)\ny Política d'usu de Nominatim (n'inglés tamién)." + more_title_html: Pa saber más + title_html: Drechos d'autor y llicencia native: mapping_link: principiar col mapéu native_link: versión n'asturianu @@ -1073,8 +1135,6 @@ ast: back_to_outbox: Tornar al buzón de salida date: Data from: De - reading_your_messages: Lleendo los mensaxes - reading_your_sent_messages: Lleendo los mensaxes unviaos reply_button: Contestar subject: Asuntu title: Lleer el mensaxe @@ -1085,6 +1145,37 @@ ast: wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero el mensaxe que quies contestar nun s'unvió a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar. sent_message_summary: delete_button: Desaniciar + note: + description: + closed_at_by_html: Resuelta hai %{when} por %{user} + closed_at_html: Resuelta hai %{when} + commented_at_by_html: Anovada hai %{when} por %{user} + commented_at_html: Anovada hai %{when} + opened_at_by_html: Creada hai %{when} por %{user} + opened_at_html: Creada hai %{when} + reopened_at_by_html: Reactivada hai %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivada hai %{when} + entry: + comment: Comentariu + full: Nota completa + mine: + ago_html: hai %{when} + created_at: Creada el + creator: Creador + description: Descripción + heading: notes de %{user} + id: Id + last_changed: Cambéu postreru + subheading: Notes unviaes o comentaes por %{user} + title: Notes unviaes o comentaes por %{user} + rss: + closed: nota zarrada (cerca de %{place}) + commented: comentariu nuevu (cerca de %{place}) + description_area: Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Una canal rss pa la nota %{id} + opened: nota nueva (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + title: Notes d'OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: Tamién pues lleer el comentariu en %{readurl}, y comentalu en %{commenturl} o contestar en %{replyurl} @@ -1100,8 +1191,7 @@ ast: email_confirm_plain: click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu. greeting: Bones, - hopefully_you_1: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en - hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}." + hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en %{server_url} a %{new_address}. friend_notification: befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} t'amestó como amigu en OpenStreetMap." @@ -1130,22 +1220,41 @@ ast: lost_password_plain: click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to conseña. greeting: Bones, - hopefully_you_1: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la conseña na - hopefully_you_2: cuenta con estes señes de corréu d'openstreetmap.org. + hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu. message_notification: footer1: Tamién pues lleer el mensax en %{readurl} footer2: y pues contestar en %{replyurl} header: "%{from_user} t'unvió un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:" hi: Bones %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Un usuariu anónimu + closed: + commented_note: "%{commenter} solucionó una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} solucionó una nota na que ta interesáu" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} solucionó una de les sos notes" + your_note: "%{commenter} solucionó una de les notes del mapa cerca de %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} dexó un comentariu sobro una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} fizo un comentariu sobro una nota na que ta interesáu" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} fizo un comentariu sobro una de les sos notes" + your_note: "%{commenter} dexó un comentariu sobro una de les notes del mapa cerca de %{place}." + details: Pue alcontrar más detalles sobro la nota en %{url}. + greeting: Bones, + reopened: + commented_note: "%{commenter} reactivó una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una nota na que ta interesáu" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una de les sos notes" + your_note: "%{commenter} reactivó una de les notes del mapa cerca de %{place}." signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirma la to direición de corréu" + confirm: "Antes de facer nada, necesitamos confirmar qu'esta solicitú ye daveres tuya; si ye asina, calca nel enllaz de más abaxo pa confirmar la cuenta:" + created: Dalguién (seique tu) vien de crear una cuenta en %{site_url}. + greeting: ¡Hola! + subject: "[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap" + welcome: Prestanos date la bienvenida y tamién dalguna información más p'ayudate nos primeros pasos. signup_confirm_html: ask_questions: Pues facer toles entrugues que pudieres tener tocante a OpenStreetMap nel sitiu d'entrugues y rempuestes. - click_the_link: Si yer tu, ¡bienllegáu/ada! Calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar esa cuenta y sigui lleendo pa más información tocante a OpenStreetMap. current_user: Hai una llista d'usuarios por categoríes, basada nel llugar del mundu onde tan, que ta disponible enCategory:Users_by_geographical_region. - get_reading: Hai llectura tocante a OpenStreetMap na wiki, sigui les caberes noticies nel blogue d'OpenStreetMap o per Twitter, o visita'l blogue OpenGeoData, del fundador d'OpenStreetMapSteve Coast, pa la hestoria resumida del proyeutu, ¡que tamién tien podcasts pa escuchar! - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier crear una cuenta en + get_reading: Hai llectura tocante a OpenStreetMap na wiki y sigui les caberes noticies nel blogue d'OpenStreetMap o per Twitter. introductory_video: Pues ver un %{introductory_video_link}. more_videos: Equí hai %{more_videos_link}. more_videos_here: más videos @@ -1155,18 +1264,11 @@ ast: signup_confirm_plain: ask_questions: "Pues facer toles entrugues que pudieres tener tocante a OpenStreetMap nel sitiu d'entrugues y rempuestes:" blog_and_twitter: "Sigui les caberes noticies nel blogue d'OpenStreetMap o per Twitter:" - click_the_link_1: Si yer tu, ¡bienllegáu/ada! Calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar la to - click_the_link_2: cuenta y sigui lleendo pa más información tocante a OpenStreetMap. - current_user_1: Hai una llista d'usuarios por categoríes, basada nel llugar del mundu - current_user_2: "onde tan, ta disponible en:" - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier crear una cuenta en + current_user: "La llista usuarios actuales, clasificaos en base al llugar del que son, ta disponible en:" introductory_video: "Pues ver un videu d'introducción a OpenStreetMap equí:" more_videos: "Equí hai más videos:" - opengeodata: "OpenGeoData.org ye'l blogue de Steve Coast, fundador d'OpenStreetMap, que tamién tien podcasts:" the_wiki: "Hai llectura tocante a OpenStreetMap na wiki:" - user_wiki_1: S'encamienta que crees una páxina wiki d'usuariu, qu'incluya - user_wiki_2: etiquetes de categoría pa marcar ú tas, como [[Category:Users_in_London]]. + user_wiki_page: T'afalamos a crear una páxina wiki d'usuariu, con etiquetes de categoría qu'indiquen de ónde yes, como [[Category:Users_in_Llanes]. wiki_signup: "Tamién pue ser que t'interese rexistrate na wiki d'OpenStreetMap en:" oauth: oauthorize: @@ -1176,6 +1278,7 @@ ast: allow_write_api: camudar el mapa. allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. allow_write_gpx: xubir traces GPS. + allow_write_notes: camudar notes. allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste. revoke: @@ -1194,6 +1297,7 @@ ast: allow_write_api: camudar el mapa. allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. allow_write_gpx: xubir traces GPS. + allow_write_notes: camudar notes. allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. callback_url: URL de retornu name: Nome @@ -1224,6 +1328,7 @@ ast: allow_write_api: camudar el mapa. allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. allow_write_gpx: xubir traces GPS. + allow_write_notes: camudar notes. allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. authorize_url: "URL d'autorización:" confirm: ¿Tas seguru? @@ -1232,7 +1337,7 @@ ast: key: "Clave del consumidor:" requests: "Pidir los permisos darréu al usuariu:" secret: "Pregunta secreta del consumidor:" - support_notice: Tenemos sofitu pa HMAC-SHA1 (encamentáu) igual que pa testu planu en mou ssl. + support_notice: Tenemos sofitu pa HMAC-SHA1 (encamentáu) y pa robles RSA-SHA1. title: Detalles d'OAuth pa %{app_name} url: "URL del Token de Solicitú:" update: @@ -1272,6 +1377,7 @@ ast: edit: anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu. flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar el reproductor Flash d'Adobe.com. Tamién hai disponibles otres opciones pa editar OpenStreetMap. + id_not_configured: iD nun ta configuráu no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que se necesiten pa esta carauterística. not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques. not_public_description: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}. @@ -1280,18 +1386,15 @@ ast: potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch, tienes de deseleicionar la vía o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar nel botón guardar si apaez esi botón). user_page_link: páxina d'usuariu index: + createnote: Amestar una nota js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript desactiváu. js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante. license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Llicenciao baxo llicencia %{license_name} pol %{project_name} y los sos collaboradores. - project_name: Proyeutu OpenStreetMap + copyright: Copyright OpenStreetMap y collaboradores, baxo una llicencia abierta permalink: Enllaz permanente remote_failed: Falló la edición - asegúrate de tener cargáu JOSM o Merkaartor y de que tea activada la opción de control remotu shortlink: Enllaz curtiu key: - map_key: Lleenda del mapa - map_key_tooltip: Símbolos del mapa table: entry: admin: Llende alministrativa @@ -1411,6 +1514,8 @@ ast: visibility: "Visibilidá:" visibility_help: ¿qué ye esto? list: + description: Ver les xubes más nueves de traces GPS + empty_html: Entá nun hai nada equí. Carga una nueva traza o deprendi más tocante a cómo trazar col GPS na página de la wiki. public_traces: Traces GPS públiques public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} tagged_with: " etiquetao con %{tags}" @@ -1450,14 +1555,14 @@ ast: trace_header: see_all_traces: Ver toles traces see_your_traces: Ver toles tos traces - traces_waiting: Tienes %{count} traces esperando pa xubir. Considera esperar a qu'eses terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios. + traces_waiting: "{PLURAL|one=Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere esperar a qu'esta termine enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere esperar a qu'estes terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.}}" upload_trace: Xubir una traza trace_optionals: tags: Etiquetes trace_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: « Anterior - showing_page: Tas na páxina %{page} + newer: Traces más nueves + older: Traces más antigües + showing_page: Páxina %{page} view: delete_track: Desaniciar esta traza description: "Descripción:" @@ -1496,6 +1601,10 @@ ast: email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público) flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente. flash update success confirm needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición de corréu. + gravatar: + gravatar: Usar Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: ¿qué ye esto? home location: "Llugar d'orixe:" image: "Imaxe:" image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor) @@ -1557,8 +1666,8 @@ ast: heading: Usuarios hide: Anubrir los usuarios esbillaos showing: - one: Amosando la páxina %{page} (%{first_item} de %{items}) - other: Amosando la páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary: "%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}" summary_no_ip: "%{name} creáu el %{date}" title: Usuarios @@ -1573,8 +1682,6 @@ ast: lost password link: ¿Perdisti la conseña? new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap? no account: ¿Nun tienes una cuenta? - notice: Saber más tocante al próximu cambiu de llicencia d'OpenStreetMap (traducciones) (alderique) - notice_terms: OpenStreetMap va movese a una llicencia nueva dende'l 1 d'abril de 2012. Ye igual d'abierta que l'actual, pero les partes llegales s'acomoden meyor a la nuesa base de datos del mapa. Gustaría-nos caltener les tos collaboraciones n'OpenStreetMap, pero namái podemos facelo si aceutes que les distribuyamos baxo la nueva llicencia. D'otra miente, tendremos que desaniciales de la base de datos.

Por favor, entra na to cuenta y toma dellos segundos pa revisar y aceutar los nuevos términos. ¡Gracies! openid: "%{logo} OpenID:" openid invalid: Sentímoslo, la to OpenID paez que ta mal formada openid missing provider: Sentímoslo, nun pudimos ponenos en contautu col to sirvidor d'OpenID @@ -1598,7 +1705,7 @@ ast: yahoo: alt: Coneutar con una OpenID de Yahoo title: Coneutar con Yahoo - password: "Conseña:" + password: "Contraseña:" register now: Rexistrate agora remember: "Recordame:" title: Entrar @@ -1607,8 +1714,8 @@ ast: with username: "¿Yá tienes cuenta n'OpenStreetMap? Por favor, entra col to nome d'usuariu y conseña:" logout: heading: Colar d'OpenStreetMap - logout_button: Colar - title: Colar + logout_button: Salir + title: Salir lost_password: email address: "Direición de corréu electrónicu:" heading: ¿Escaecisti la conseña? @@ -1619,11 +1726,13 @@ ast: title: Conseña perdida make_friend: already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}. + button: Amestar como amigu failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu. - success: "%{name} agora ye amigu tuyu." + heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos? + success: ¡%{name} agora ye'l to amigu! new: confirm email address: "Confirmar direición de corréu:" - confirm password: "Confirma la conseña:" + confirm password: "Confirma la contraseña:" contact_webmaster: Ponte en contautu col webmaster p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína que podamos. continue: Siguir display name: "Nome a amosar:" @@ -1631,6 +1740,7 @@ ast: email address: "Direición de corréu electrónicu:" fill_form: Rellena'l formulariu y t'unviaremos un mensaxe de corréu rápidamente p'activar la to cuenta. flash create success message: Gracies por rexistrate. Venimos d'unvia un corréu de confirmación a %{email} y darréu que confirmes la to cuenta tarás preparáu pa mapear.

Si uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación, asegúrate d'amestar webmaster@openstreetmap.org na llista blanca de remitentes seguros, porque nós nun podemos responder solicitúes de confirmación. + flash welcome: Gracies por rexistrate. Acabamos d'unviate un mensaxe de bienvenida a %{email} con dellos gabitos pa los primeros pasos. heading: Crear una cuenta d'usuariu license_agreement: Cuando confirmes la to cuenta tendrás d'aceutar los términos de collaboración. no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por ti automáticamente. @@ -1638,7 +1748,7 @@ ast: openid: "%{logo} OpenID:" openid association: "

La to OpenID nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap entá.

\n
    \n
  • Si yes nuevu n'OpenStreetMap, por favor crea una cuenta nueva col formulariu darréu.
  • \n
  • \n Si yá tienes una cuenta, pues entrar nella col to nome\n d'usuariu y conseña, y entós asociar la cuenta cola OpenID\n nes preferencies d'usuariu.\n
  • \n
" openid no password: Con OpenID nun fai falta una conseña, pero delles ferramientes estra o sirvidores entá puen necesitala. - password: "Conseña:" + password: "Contraseña:" terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración! terms declined: Sentimos que decidieres nun aceutar les Condiciones de Collaboración. Pa más información llei esta páxina wiki. title: Crear una cuenta @@ -1652,15 +1762,17 @@ ast: nearby mapper: Mapeador próximu your location: El to allugamientu remove_friend: + button: Desaniciar como amigu + heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}? not_a_friend: "%{name} nun ye un de los tos amigos." success: "%{name} se desanició de los tos amigos." reset_password: - confirm password: "Confirma la conseña:" + confirm password: "Confirma la contraseña:" flash changed: Se camudó la to conseña flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique? heading: Reaniciar la conseña de %{user} - password: "Conseña:" - reset: Reaniciar conseña + password: "Contraseña:" + reset: Reaniciar contraseña title: Reaniciar conseña set_home: flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente @@ -1686,9 +1798,9 @@ ast: you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves Condiciones de Collaboración pa siguir. view: activate_user: activar esti usuariu - add as friend: amestar como amigu + add as friend: amestar amigu ago: (hai %{time_in_words_ago}) - block_history: ver los bloqueos recibíos + block_history: bloqueos recibíos blocks by me: bloqueos puestos blocks on me: bloqueos recibíos comments: comentarios @@ -1706,26 +1818,28 @@ ast: diary: diariu edits: ediciones email address: "Direición de corréu electrónicu:" - friends_changesets: Esplorar tolos conxuntos de cambios de los collacios - friends_diaries: Ver toles entraes de diariu de los collacios + friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos + friends_diaries: entraes de diariu de los amigos hide_user: anubrir esti usuariu - if set location: Si defines el to allugamientu, equí apaecerá un guapu mapa. Pues conseñar un llugar d'orixe na to páxina de %{settings_link}. + if set location: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} pa ver los usuarios cercanos. km away: a %{count}km de distancia latest edit: "Cabera edición %{ago}:" m away: a %{count}m de distancia mapper since: "Mapeador dende:" - moderator_history: ver los bloqueos puestos + moderator_history: bloqueos puestos my comments: los mios comentarios my diary: el mio diariu my edits: les mios ediciones + my notes: les mios notes del mapa my settings: les mios preferencies my traces: les mios traces nearby users: Otros usuarios próximos - nearby_changesets: Ver tolos conxuntos de cambios d'usuarios cercanos - nearby_diaries: Ver toles entraes de diariu d'usuarios cercanos + nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos + nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos new diary entry: nueva entrada del diariu no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. + notes: notes del mapa oauth settings: configuración OAuth remove as friend: desaniciar como amigu role: @@ -1799,11 +1913,14 @@ ast: creator_name: Creador display_name: Usuariu bloquiáu edit: Editar + next: Siguiente » not_revoked: (non desaniciáu) + previous: « Anterior reason: Motivu del bloquéu revoke: ¡Desaniciar! revoker_name: Desaniciáu por show: Amosar + showing_page: Páxina %{page} status: Estáu period: one: 1 hora