X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/32326df6025c440c6970a828679be0b7d7fafdbb..5f43044cace0a9281b66807f4c2e98f2b84daeed:/config/locales/ia.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ia.yml b/config/locales/ia.yml index 75993d070..94bcbb3e1 100644 --- a/config/locales/ia.yml +++ b/config/locales/ia.yml @@ -1,43 +1,55 @@ -# Messages for Interlingua (Interlingua) +# Messages for Interlingua (interlingua) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: phpyaml +# Author: Carlosedepaula +# Author: Fanjiayi +# Author: Julian Mendez +# Author: Macofe # Author: McDutchie -ia: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Corpore - diary_entry: - language: Lingua - latitude: Latitude - longitude: Longitude - title: Titulo - user: Usator - friend: - friend: Amico - user: Usator - message: - body: Corpore - recipient: Destinatario - sender: Expeditor - title: Titulo - trace: - description: Description - latitude: Latitude - longitude: Longitude - name: Nomine - public: Public - size: Dimension - user: Usator - visible: Visibile - user: - active: Active - description: Description - display_name: Nomine public - email: E-mail - languages: Linguas - pass_crypt: Contrasigno - models: +# Author: Nemo bis +--- +ia: + time: + formats: + friendly: '%e de %B %Y a %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Selige file + submit: + diary_comment: + create: Commentar + diary_entry: + create: Publicar + update: Actualisar + issue_comment: + create: Adder commento + message: + create: Inviar + client_application: + create: Registrar + update: Actualisar + oauth2_application: + create: Registrar + update: Actualisar + redaction: + create: Crear suppression + update: Salveguardar suppression + trace: + create: Incargar + update: Salveguardar modificationes + user_block: + create: Crear blocada + update: Actualisar blocada + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: non pare esser un adresse de e-mail valide + email_address_not_routable: non es attingibile + display_name_is_user_n: non pote esser user_n si n non es tu ID de usator + models: + user_mute: + is_already_muted: es ja silentiate + models: acl: Lista de controlo de accesso changeset: Gruppo de modificationes changeset_tag: Etiquetta de gruppo de modificationes @@ -45,11 +57,11 @@ ia: diary_comment: Commento de diario diary_entry: Entrata del diario friend: Amico + issue: Problema language: Lingua message: Message node: Nodo node_tag: Etiquetta de nodo - notifier: Notificator old_node: Nodo ancian old_node_tag: Etiquetta de nodo ancian old_relation: Relation ancian @@ -61,543 +73,1175 @@ ia: relation: Relation relation_member: Membro de relation relation_tag: Etiquetta de relation + report: Reporto session: Session trace: Tracia tracepoint: Puncto de tracia tracetag: Etiquetta de tracia user: Usator user_preference: Preferentias de usator - user_token: Indicio de usator + user_token: Token del usator way: Via way_node: Nodo de via way_tag: Etiquetta de via - application: - require_cookies: - cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies in tu navigator ante de continuar. - setup_user_auth: - blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al interfacie web pro plus informationes. - browse: - changeset: - changeset: "Gruppo de modificationes: {{id}}" - changesetxml: XML del gruppo de modificationes - download: Discargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} - feed: - title: Gruppo de modificationes {{id}} - title_comment: Gruppo de modificationes {{id}} - {{comment}} - osmchangexml: XML osmChange - title: Gruppo de modificationes - changeset_details: - belongs_to: "Pertine a:" - bounding_box: "Quadro de delimitation:" - box: quadro - closed_at: "Claudite le:" - created_at: "Create le:" - has_nodes: - one: "Ha le sequente {{count}} nodo:" - other: "Ha le sequente {{count}} nodos:" - has_relations: - one: "Ha le sequente {{count}} relation:" - other: "Ha le sequente {{count}} relationes:" - has_ways: - one: "Ha le sequente {{count}} via:" - other: "Ha le sequente {{count}} vias:" - no_bounding_box: Nulle quadro de delimitation ha essite memorisate pro iste gruppo de modificationes. - show_area_box: Monstrar quadro del area - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Gruppo de modificationes sequente - prev_tooltip: Gruppo de modificationes precedente - user: - name_tooltip: Vider modifications per {{user}} - next_tooltip: Modification sequente per {{user}} - prev_tooltip: Modification precedente per {{user}} - common_details: - changeset_comment: "Commento:" - edited_at: "Modificate le:" - edited_by: "Modificate per:" - in_changeset: "In le gruppo de modificationes:" - version: "Version:" - containing_relation: - entry: Relation {{relation_name}} - entry_role: Relation {{relation_name}} (como {{relation_role}}) - map: - deleted: Delite - larger: - area: Vider le area in un carta plus grande - node: Vider le nodo in un carta plus grande - relation: Vider le relation in un carta plus grande - way: Vider le via in un carta plus grande - loading: Cargamento... - node: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" - download_xml: Discargar XML - edit: modificar - node: Nodo - node_title: "Nodo: {{node_name}}" - view_history: vider historia - node_details: - coordinates: "Coordinatas:" - part_of: "Parte de:" - node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Discargar XML - node_history: Historia del nodo - node_history_title: "Historia del nodo: {{node_name}}" - view_details: vider detalios - not_found: - sorry: Pardono, le {{type}} con le ID {{id}} non ha essite trovate. - type: - changeset: gruppo de modificationes - node: nodo - relation: relation - way: via - paging_nav: - of: de - showing_page: Monstrante pagina - relation: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: Discargar XML - relation: Relation - relation_title: "Relation: {{relation_name}}" - view_history: vider historia - relation_details: - members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Discargar XML - relation_history: Historia del relation - relation_history_title: "Historia del relation: {{relation_name}}" - view_details: vider detalios - relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" - type: + attributes: + client_application: + name: Nomine (obligatori) + url: URL principal del application (obligatori) + callback_url: URL de retorno + support_url: URl de supporto + allow_read_prefs: leger su preferentias de usator + allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator + allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos + allow_write_api: modificar le carta + allow_read_gpx: leger su tracias GPS private + allow_write_gpx: incargar tracias GPS + allow_write_notes: modificar notas + diary_comment: + body: Texto + diary_entry: + user: Usator + title: Subjecto + body: Corpore + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language_code: Lingua + doorkeeper/application: + name: Nomine + redirect_uri: URIs de redirection + confidential: Application confidential? + scopes: Permissiones + friend: + user: Usator + friend: Amico + trace: + user: Usator + visible: Visibile + name: Nomine de file + size: Dimension + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Public + description: Description + gpx_file: Incargar file GPX + visibility: Visibilitate + tagstring: Etiquettas + message: + sender: Expeditor + title: Subjecto + body: Texto + recipient: Destinatario + redaction: + title: Titulo + description: Description + report: + category: Selige un motivo pro tu reporto + details: Per favor, forni plus detalios sur le problema (obligatori). + user: + auth_provider: Fornitor de authentication + auth_uid: UID de authentication + email: E-mail + email_confirmation: Confirmation del e-mail + new_email: Nove adresse de e-mail + active: Active + display_name: Nomine public + description: Description del profilo + home_lat: Latitude + home_lon: Longitude + languages: Linguas preferite + preferred_editor: Editor preferite + pass_crypt: Contrasigno + pass_crypt_confirmation: Confirmar contrasigno + help: + doorkeeper/application: + confidential: Le application essera usate ubi le secreto del cliente pote + esser mantenite confidential (applicationes mobile native e applicationes + a pagina unic non es confidential) + redirect_uri: Usa un linea per URI + trace: + tagstring: separate per commas + user_block: + reason: Le motivo proque le usator es blocate. Per favor sia tanto calme e + rationabile como possibile, e da tante detalios sur le situation como tu + pote. Non oblida que le message essera publicamente visibile. Nota ben que + non tote le usatores comprende le jargon del communitate; per favor tenta + usar terminos simple. + needs_view: Debe le usator aperir un session ante que iste blocada es cancellate? + user: + new_email: (nunquam monstrate publicamente) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: circa %{count} hora retro + other: circa %{count} horas retro + about_x_months: + one: circa %{count} mense retro + other: circa %{count} menses retro + about_x_years: + one: circa %{count} anno retro + other: circa %{count} annos retro + almost_x_years: + one: quasi %{count} anno retro + other: quasi %{count} annos retro + half_a_minute: un medie minuta retro + less_than_x_seconds: + one: minus de %{count} secunda retro + other: minus de %{count} secundas retro + less_than_x_minutes: + one: minus de %{count} minuta retro + other: minus de %{count} minutas retro + over_x_years: + one: plus de %{count} anno retro + other: plus de %{count} annos retro + x_seconds: + one: '%{count} secunda retro' + other: '%{count} secundas retro' + x_minutes: + one: '%{count} minuta retro' + other: '%{count} minutas retro' + x_days: + one: '%{count} die retro' + other: '%{count} dies retro' + x_months: + one: '%{count} mense retro' + other: '%{count} menses retro' + x_years: + one: '%{count} anno retro' + other: '%{count} annos retro' + editor: + default: Predefinite (actualmente %{name}) + id: + name: iD + description: iD (editor in navigator) + remote: + name: Controlo remote + description: Controlo remote (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Necun + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Create %{when} + opened_at_by_html: Create %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualisate %{when} + commented_at_by_html: Actualisate %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolvite %{when} + closed_at_by_html: Resolvite %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivate %{when} + reopened_at_by_html: Reactivate %{when} per %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_all: Un lista de notas reportate, commentate o claudite + description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu + area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Syndication RSS pro le nota %{id} + opened: nove nota (a presso de %{place}) + commented: nove commento (a presso de %{place}) + closed: nota claudite (a presso de %{place}) + reopened: nota reactivate (a presso de %{place}) + entry: + comment: Commento + full: Nota complete + account: + deletions: + show: + title: Deler mi conto + warning: Attention! Le deletion de un conto es definitive e irreversibile. + delete_account: Deler conto + delete_introduction: 'Tu pote deler tu conto OpenStreetMap con le button sequente. + Nota ben que:' + delete_profile: Tu information de profilo, includente tu avatar, description + e domicilio, essera removite. + delete_display_name: Tu nomine a monstrar essera removite e potera esser reusate + per altere contos. + retain_caveats: 'Nonobstante, alcun informationes sur te essera retenite sur + OpenStreetMap, mesmo post le deletion de tu conto:' + retain_edits: Tu modificationes del base de datos cartographic, si existe, + essera retenite. + retain_traces: Tu tracias incargate, si existe, essera retenite. + retain_diary_entries: Tu entratas e commentos de diario, si existe, essera + retenite ma celate al vista. + retain_notes: Tu notas e commentos cartographic, si existe, essera retenite + ma celate al vista. + retain_changeset_discussions: Tu discussiones sur gruppos de modificationes, + si existe, essera retenite. + retain_email: Tu adresse de e-mail essera retenite. + recent_editing_html: Post que tu ha recentemente apportate modificationes, + tu conto non pote esser delite al momento. Le deletion essera possibile + in %{time}. + confirm_delete: Es tu secur? + cancel: Cancellar + accounts: + edit: + title: Modificar conto + my settings: Mi parametros + current email address: Adresse de e-mail actual + external auth: Authentication externe + openid: + link text: que es isto? + public editing: + heading: Modification public + enabled: Activate. Non anonyme e pote modificar datos. + enabled link text: que es isto? + disabled: Disactivate e non pote modificar datos, tote le previe modificationes + es anonyme. + disabled link text: proque non pote io modificar? + contributor terms: + heading: Conditiones de contributor + agreed: Tu ha acceptate le nove Conditiones de Contributor. + not yet agreed: Tu non ha ancora acceptate le nove Conditiones de Contributor. + review link text: Per favor seque iste ligamine a tu convenientia pro revider + e acceptar le nove Conditiones de Contributor. + agreed_with_pd: Tu ha anque declarate que tu considera tu modificationes como + liberate al Dominio Public. + link text: que es isto? + save changes button: Salveguardar modificationes + delete_account: Deler conto⦠+ go_public: + heading: Modification public + currently_not_public: Actualmente, tu modificationes es anonyme e le gente non + pote inviar te messages o vider tu position geographic. Pro monstrar lo que + tu ha modificate e permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca + sur le button hic infra. + only_public_can_edit: Post le cambiamento al API 0.6, solmente usatores public + pote modificar datos cartographic. + find_out_why: apprende proque + email_not_revealed: Render tu conto public non revelara tu adresse de e-mail. + not_reversible: Iste action es irreversibile e tote le nove usatores es ora + public per predefinition. + make_edits_public_button: Render tote mi modificationes public + update: + success_confirm_needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu + recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail. + success: Informationes del usator actualisate con successo. + destroy: + success: Conto delite. + browse: + deleted_ago_by_html: Delite %{time_ago} per %{user} + edited_ago_by_html: Modificate %{time_ago} per %{user} + version: Version + redacted_version: Version censurate + in_changeset: Gruppo de modificationes + anonymous: anonyme + no_comment: (sin commento) + part_of: Parte de + part_of_relations: + one: '%{count} relation' + other: '%{count} relationes' + part_of_ways: + one: '%{count} via' + other: '%{count} vias' + download_xml: Discargar XML + view_history: Vider historia + view_unredacted_history: Vider historia non censurate + view_details: Vider detalios + view_redacted_data: Vider datos censurate + view_redaction_message: Vider message de censura + location: 'Loco:' + node: + title_html: 'Nodo: %{name}' + history_title_html: 'Historia del nodo: %{name}' + way: + title_html: 'Via: %{name}' + history_title_html: 'Historia del via: %{name}' + nodes: Nodos + nodes_count: + one: '%{count} nodo' + other: '%{count} nodos' + also_part_of_html: + one: parte del via %{related_ways} + other: parte del vias %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relation: %{name}' + history_title_html: 'Historia del relation: %{name}' + members: Membros + members_count: + one: '%{count} membro' + other: '%{count} membros' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' + type: node: Nodo - relation: Relation way: Via - start: - manually_select: Seliger manualmente un altere area - view_data: Vider datos pro le vista actual del carta - start_rjs: - data_frame_title: Datos - data_layer_name: Datos - details: Detalios - drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area - edited_by_user_at_timestamp: Modificate per [[user]] le [[timestamp]] - history_for_feature: Historia de [[feature]] - load_data: Cargar datos - loaded_an_area_with_num_features: Tu ha cargate un area que contine [[num_features]] elementos. In general, alcun navigatores del web pote haber problemas de presentar un tal quantitate de datos. Generalmente, un navigator functiona melio monstrante minus de 100 elementos a un vice; alteremente, illo pote devenir lente o non responder. Si tu es secur de voler visualisar iste datos, tu pote cliccar super le button ci infra. - loading: Cargamento... - manually_select: Seliger manualmente un altere area - object_list: - api: Obtener iste area per medio del API - back: Monstrar lista de objectos - details: Detalios - heading: Lista de objectos - history: - type: - node: Nodo [[id]] - way: Via [[id]] - selected: - type: - node: Nodo [[id]] - way: Via [[id]] - type: - node: Nodo - way: Via - private_user: usator private - show_history: Monstrar historia - unable_to_load_size: "Impossibile cargar: Le dimension del quadro de delimitation [[bbox_size]] es troppo grande (debe esser inferior a {{max_bbox_size}})" - wait: Un momento... - zoom_or_select: Face zoom avante o selige un area del carta a visualisar - tag_details: - tags: "Etiquettas:" - timeout: - sorry: Pardono, le datos pro le {{type}} con le ID {{id}} ha prendite troppo de tempore pro esser recuperate. - type: + relation: Relation + containing_relation: + entry_html: Relation %{relation_name} + entry_role_html: Relation %{relation_name} (como %{relation_role}) + not_found: + title: Non trovate + sorry: Le %{type} â%{id} non ha essite trovate. + type: + node: nodo + way: via + relation: relation changeset: gruppo de modificationes + note: nota + timeout: + title: Tempore limite excedite + sorry: Pardono, le datos pro le %{type} con le ID %{id} ha prendite troppo de + tempore pro esser recuperate. + type: node: nodo + way: via relation: relation + changeset: gruppo de modificationes + note: nota + redacted: + redaction: Suppression %{id} + message_html: Le version %{version} de iste %{type} non pote esser monstrate + perque illo ha essite supprimite. Vide %{redaction_link} pro detalios. + type: + node: nodo way: via - way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" - download_xml: Discargar XML - edit: modificar - view_history: vider historia - way: Via - way_title: "Via: {{way_name}}" - way_details: - also_part_of: - one: tamben parte del via {{related_ways}} - other: tamben parte del vias {{related_ways}} - nodes: "Nodos:" - part_of: "Parte de:" - way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Discargar XML - view_details: vider detalios - way_history: Historia del via - way_history_title: "Historia del via: {{way_name}}" - changeset: - changeset: + relation: relation + start_rjs: + feature_warning: Le cargamento de %{num_features} objectos pote relentar o congelar + tu navigator. Es tu secur de voler visualisar iste datos? + load_data: Cargar datos + loading: Cargamento... + tag_details: + tags: Etiquettas + wiki_link: + key: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key} + tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}=%{value} + wikidata_link: Le elemento %{page} in Wikidata + wikipedia_link: Le articulo %{page} in Wikipedia + wikimedia_commons_link: Le objecto %{page} sur Wikimedia Commons + telephone_link: Telephonar %{phone_number} + colour_preview: Previsualisation del color %{colour_value} + email_link: E-mail %{email} + query: + title: Cercar objectos + introduction: Clicca sur le carta pro cercar objectos a proximitate. + nearby: Objectos proxime + enclosing: Objectos inglobante + old_nodes: + not_found: + sorry: Guai, le version %{version} del nodo â%{id} non pote esser trovate. + old_ways: + not_found: + sorry: Guai, le version %{version} del via â%{id} non pote esser trovate. + old_relations: + not_found: + sorry: Guai, le version %{version} del relation â%{id} non pote esser trovate. + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Pagina %{page} + next: Sequente » + previous: « Precedente + changeset: anonymous: Anonyme - big_area: (grande) - no_comment: (nulle) no_edits: (nulle modification) - show_area_box: monstrar quadro del area - still_editing: (ancora in modification) view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes - changeset_paging_nav: - next: Sequente » - previous: "« Precedente" - showing_page: Pagina {{page}} monstrate - changesets: - area: Area - comment: Commento + changesets: id: ID saved_at: Salveguardate le user: Usator - list: - description: Modificationes recente - description_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}} - description_user: Gruppos de modificationes per {{user}} - description_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}} - heading: Gruppos de modificationes - heading_bbox: Gruppos de modificationes - heading_user: Gruppos de modificationes - heading_user_bbox: Gruppos de modificationes + comment: Commento + area: Area + index: title: Gruppos de modificationes - title_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}} - title_user: Gruppos de modificationes per {{user}} - title_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}} - diary_entry: - diary_comment: - comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}} - confirm: Confirmar - hide_link: Celar iste commento - diary_entry: - comment_count: - one: 1 commento - other: "{{count}} commentos" - comment_link: Commentar iste entrata - confirm: Confirmar - edit_link: Modificar iste entrata - hide_link: Celar iste entrata - posted_by: Publicate per {{link_user}} le {{created}} in {{language_link}} - reply_link: Responder a iste entrata - edit: - body: "Corpore:" - language: "Lingua:" - latitude: "Latitude:" - location: "Loco:" - longitude: "Longitude:" - marker_text: Loco de entrata de diario - save_button: Salveguardar - subject: "Subjecto:" - title: Modificar entrata de diario - use_map_link: usar carta - feed: - all: - description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap - title: Entratas de diario de OpenStreetMap - language: - description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in {{language_name}} - title: Entratas de diario de OpenStreetMap in {{language_name}} - user: - description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de {{user}} - title: Entratas de diario de OpenStreetMap de {{user}} - list: - in_language_title: Entratas de diario in {{language}} + title_user: Gruppos de modificationes facite per %{user} + title_user_link_html: Gruppos de modificationes facite per %{user_link} + title_friend: Gruppos de modificationes facite per mi amicos + title_nearby: Gruppos de modificationes facite per usatores vicin + empty: Nulle gruppo de modificationes trovate. + empty_area: Nulle gruppo de modificationes in iste area. + empty_user: Nulle gruppo de modificationes facite per iste usator. + no_more: Nulle altere gruppo de modificationes trovate. + no_more_area: Nulle altere gruppo de modificationes in iste area. + no_more_user: Nulle altere gruppo de modificationes facite per iste usator. + load_more: Cargar plus + feed: + title: Gruppo de modificationes %{id} + title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment} + created: Create a + closed: Claudite a + belongs_to: Autor + subscribe: + heading: Abonar te al sequente discussion de gruppo de modificationes? + button: Abonar te al discussion + unsubscribe: + heading: Disabonar te del sequente discussion de gruppo de modificationes? + button: Disabonar te del discussion + heading: + title: Gruppo de modificationes %{id} + created_by_html: Create per %{link_user} le %{created}. + no_such_entry: + title: Gruppo de modificationes non trovate + heading: 'Nulle entrata con le ID: %{id}' + body: Non existe un gruppo de modificationes con le ID %{id}. Per favor verifica + le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte. + show: + title: 'Gruppo de modificationes: %{id}' + created: 'Create: %{when}' + closed: 'Claudite: %{when}' + created_ago_html: Create %{time_ago} + closed_ago_html: Claudite %{time_ago} + created_ago_by_html: Create %{time_ago} per %{user} + closed_ago_by_html: Claudite %{time_ago} per %{user} + discussion: Discussion + join_discussion: Aperi session pro unir te al discussion + still_open: Le gruppo de modificationes es ancora aperte. Le discussion se aperira + quando le gruppo de modificationes essera claudite. + comment_by_html: Commento de %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Commento celate de %{user} %{time_ago} + changesetxml: XML del gruppo de modificationes + osmchangexml: XML osmChange + paging_nav: + nodes: Nodos (%{count}) + nodes_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) + ways: Vias (%{count}) + ways_paginated: Vias (%{x}-%{y} de %{count}) + relations: Relationes (%{count}) + relations_paginated: Relationes (%{x}-%{y} de %{count}) + timeout: + sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo + de tempore pro esser recuperate. + changeset_comments: + comment: + comment: Nove commento sur le gruppo de modificationes â %{changeset_id} per + %{author} + commented_at_by_html: Actualisate %{when} per %{user} + comments: + comment: Nove commento sur le gruppo de modificationes â %{changeset_id} per + %{author} + index: + title_all: Discussion sur un gruppo de modificationes in OpenStreetMap + title_particular: Discussion sur le gruppo de modificationes OpenStreetMap â + %{changeset_id} + timeout: + sorry: Le lista de commentos sur gruppos de modificationes que tu requestava + tardava troppo de tempore pro esser recuperate. + dashboards: + contact: + km away: a %{count} km de distantia + m away: a %{count} m de distantia + latest_edit_html: 'Ultime modification (%{ago}):' + popup: + your location: Tu position + nearby mapper: Cartographo vicin + friend: Amico + show: + title: Mi pannello + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e defini tu loco de domicilio pro + vider le usatores a proximitate.' + edit_your_profile: Modifica tu profilo + my friends: Mi amicos + no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico. + nearby users: Altere usatores vicin + no nearby users: Il non ha ancora altere cartographos in le vicinitate. + friends_changesets: gruppos de modificationes de tu amicos + friends_diaries: articulos de diario de tu amicos + nearby_changesets: gruppos de modificationes de usatores a proximitate + nearby_diaries: articulos de diario per usatores a proximitate + diary_entries: + new: + title: Nove entrata de diario + form: + location: Loco + use_map_link: Usar le carta + index: + title: Diarios de usatores + title_friends: Diarios de amicos + title_nearby: Diarios de usatores vicin + user_title: Diario de %{user} + in_language_title: Entratas de diario in %{language} new: Nove entrata de diario - new_title: Componer un nove entrata in tu diario - newer_entries: Entratas plus recente + new_title: Componer un nove entrata in mi diario + my_diary: Mi diario no_entries: Nulle entrata in diario + recent_entries: Entratas recente del diario older_entries: Entratas plus ancian - recent_entries: "Entratas recente de diario:" - title: Diarios de usatores - user_title: Diario de {{user}} - new: - title: Nove entrata de diario - no_such_entry: - body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID {{id}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte. - heading: "Nulle entrata con le ID: {{id}}" - title: Nulle tal entrata de diario - no_such_user: - body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte. - heading: Le usator {{user}} non existe - title: Nulle tal usator - view: + newer_entries: Entratas plus recente + edit: + title: Modificar entrata de diario + marker_text: Loco de entrata de diario + show: + title: Diario de %{user} | %{title} + user_title: Diario de %{user} + discussion: Discussion leave_a_comment: Lassar un commento + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pro lassar un commento' login: Aperir session - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pro lassar un commento" - save_button: Salveguardar - title: Diario de {{user}} | {{title}} - user_title: Diario de {{user}} - export: - start: - add_marker: Adder un marcator al carta - area_to_export: Area a exportar - embeddable_html: HTML incorporabile - export_button: Exportar - export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le licentia Attribution-ShareAlike 2.0 de Creative Commons. - format: "Formato:" - format_to_export: Formato de exportation - image_size: "Dimension del imagine:" - latitude: "Lat:" - licence: Licentia - longitude: "Lon:" - manually_select: Seliger manualmente un altere area - mapnik_image: Imagine Mapnik - max: max - options: Optiones - osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap - osmarender_image: Imagine Osmarender - output: Resultato - paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web - scale: Scala - zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Adder un marcator al carta - change_marker: Cambiar le position del marcator - click_add_marker: Clicca super le carta pro adder un marcator - drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area - export: Exportar - manually_select: Seliger manualmente un altere area - view_larger_map: Vider un carta plus grande - geocoder: - description: - title: - geonames: Position de GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: Loco de OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Citates - places: Locos - towns: Villages - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} del {{type}}" - direction: - east: est - north: nord - north_east: nord-est - north_west: nord-west - south: sud - south_east: sud-est - south_west: sud-west - west: west - distance: - one: circa 1 km - other: circa {{count}} km - zero: minus de 1 km - results: - no_results: Nulle resultato trovate - search: - title: - ca_postcode: Resultatos de Geocoder.CA - geonames: Resultatos de GeoNames - latlon: Resultatos interne - osm_namefinder: Resultatos de OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Resultatos de OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Resultatos de NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Resultatos de Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} al {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}" - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Aeroporto + no_such_entry: + title: Nulle tal entrata de diario + heading: 'Nulle entrata con le ID: %{id}' + body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica + le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte. + diary_entry: + posted_by_html: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link}. + updated_at_html: Ultime actualisation le %{updated}. + comment_link: Commentar iste entrata + reply_link: Inviar un message al autor + comment_count: + one: '%{count} commento' + other: '%{count} commentos' + no_comments: Nulle commento + edit_link: Modificar iste entrata + hide_link: Celar iste entrata + unhide_link: Non plus celar iste entrata + confirm: Confirmar + report: Signalar iste entrata + diary_comment: + comment_from_html: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at} + hide_link: Celar iste commento + unhide_link: Non plus celar iste commento + confirm: Confirmar + report: Signalar iste commento + location: + location: 'Loco:' + view: Vider + edit: Modificar + feed: + user: + title: Entratas de diario de OpenStreetMap de %{user} + description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entratas de diario de OpenStreetMap in %{language_name} + description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in %{language_name} + all: + title: Entratas de diario de OpenStreetMap + description: Entratas recente de diario de usatores de OpenStreetMap + comments: + title: Commentos de diario addite per %{user} + heading: Commento de diario de %{user} + subheading_html: Commentos de diario addite per %{user} + no_comments: Nulle commento de diario + post: Articulo + when: Quando + comment: Commento + newer_comments: Commentos plus recente + older_comments: Commentos plus ancian + subscribe: + heading: Abonar te al sequente discussion de entrata de diario? + button: Abonar te al discussion + unsubscribe: + heading: Disabonar te del sequente discussion de entrata de diario? + button: Disabonar te del discussion + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: Le servitor de autorisation require le selection + de un conto de usator + consent_required: Le servitor de autorisation require le consentimento del + usator + interaction_required: Le servitor de autorisation require un interaction del + usator + login_required: Le servitor de autorisation require le authentication del + usator + flash: + applications: + create: + notice: Application registrate. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallimento a causa del manco + de un configuration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallimento a causa del manco + de un configuration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallimento a causa del + manco de un configuration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallimento a causa del + manco de un configuration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner. + subject_not_configured: Le generation del token identificator ha fallite + a causa del manco de un configuration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. + scopes: + address: Vider tu adresse physic + email: Vider tu adresse de e-mail + openid: Authenticar tu conto + phone: Vider tu numero de telephono + profile: Vider tu information de profilo + errors: + contact: + contact_url_title: Varie canales de contacto explicate + contact: contactar + contact_the_community_html: Sia libere de %{contact_link} le communitate de + OpenStreetMap si tu ha trovate un ligamine rupte o qualcunque anomalia. Nota + le URL exacte de tu requesta. + forbidden: + title: Prohibite + description: Le operation que tu ha requestate sur le servitor de OpenStreetMap + es disponibile solmente pro le administratores (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Error del application + description: Le servitor de OpenStreetMap ha incontrate un condition inexpectate + que lo ha impedite de satisfacer le requesta (HTTP 500) + not_found: + title: File non trovate + description: Non poteva trovar un file, directorio o operation API con iste + nomine sur le servitor de OpenStreetMap (HTTP 404) + friendships: + make_friend: + heading: Adder %{user} como amico? + button: Adder como amico + success: '%{name} es ora tu amico!' + failed: Pardono, non poteva adder %{name} como amico. + already_a_friend: Tu es ja amico de %{name}. + limit_exceeded: Tu ha addite multe personas al lista de amicos recentemente. + Per favor attende un momento ante de tentar adder alteres. + remove_friend: + heading: Remover %{user} como amico? + button: Remover amico + success: '%{name} ha essite removite de tu amicos.' + not_a_friend: '%{name} non es un de tu amicos.' + geocoder: + search: + title: + results_from_html: Resultatos de %{results_link} + latlon: Interne + osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Telepherico + chair_lift: Telesedia + drag_lift: Teleski + gondola: Telecabina + magic_carpet: Tapete rolante + platter: Teleski a platto + pylon: Pylon + station: Station de telecabina + t-bar: Teleski a barras T + "yes": Via aeree + aeroway: + aerodrome: Aerodromo + airstrip: Pista de atterrage + apron: Area de stationamento pro aviones + gate: Porta de aeroporto + hangar: Hangar + helipad: Heliporto + holding_position: Puncto de attender + navigationaid: Auxilio al navigation aeree + parking_position: Puncto de parcamento + runway: Pista + taxilane: Via de taxi + taxiway: Via de circulation pro aviones + terminal: Terminal de aeroporto + windsock: Manica a vento + amenity: + animal_boarding: Pension pro animales + animal_shelter: Refugio pro animales arts_centre: Centro artistic atm: Cassa automatic - auditorium: Auditorio bank: Banca bar: Bar + bbq: Barbecue bench: Banco bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas bicycle_rental: Location de bicyclettas + bicycle_repair_station: Station de reparation de bicyclettas + biergarten: Terrassa + blood_bank: Banco de sanguine + boat_rental: Location de barcas brothel: Bordello bureau_de_change: Officio de cambio bus_station: Station de autobus cafe: Café car_rental: Location de automobiles car_sharing: Repartition de autos - car_wash: Carwash + car_wash: Lavage de automobiles casino: Casino + charging_station: Station de cargamento + childcare: Guarda de infantes cinema: Cinema clinic: Clinica - club: Club + clock: Horologio college: Schola superior community_centre: Centro communitari + conference_centre: Centro de conferentias courthouse: Tribunal crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Medicos - dormitory: Dormitorio drinking_water: Aqua potabile driving_school: Autoschola embassy: Ambassada - emergency_phone: Telephono de emergentia + events_venue: Loco de eventos fast_food: Fast food ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Hydrante de incendio fire_station: Caserna de pumperos + food_court: Zona de restaurantes fountain: Fontana - fuel: Carburante + fuel: Station de carburante + gambling: Joco de hasardo grave_yard: Cemeterio - gym: Centro de fitness / Gymnasio - hall: Hall - health_centre: Centro de sanitate + grit_bin: Cassa de sal hospital: Hospital - hotel: Hotel - hunting_stand: Posto de cacia + hunting_stand: Posto de chassa ice_cream: Gelato + internet_cafe: Café internet kindergarten: Schola pro juvene infantes + language_school: Schola de linguas library: Bibliotheca - market: Mercato + loading_dock: Imbarcatorio + love_hotel: Hotel de amor marketplace: Mercato - mountain_rescue: Succurso de montania + mobile_money_agent: Agente monetari mobile + monastery: Monasterio + money_transfer: Transferimento de moneta + motorcycle_parking: Parking a motocyclo + music_school: Schola de musica nightclub: Club nocturne - nursery: Sala recreative pro parve infantes nursing_home: Casa de convalescentia - office: Officio - park: Parco parking: Parking + parking_entrance: Entrata de autoparco + parking_space: Spatio de parcamento + payment_terminal: Terminal de pagamento pharmacy: Pharmacia place_of_worship: Loco de adoration police: Policia post_box: Cassa postal post_office: Officio postal - preschool: Pre-schola prison: Prision pub: Taverna + public_bath: Banio public + public_bookcase: Bibliotheca de strata public_building: Edificio public - public_market: Mercato public - reception_area: Area de reception + ranger_station: Posto de guarda forestal recycling: Puncto de recyclage restaurant: Restaurante - retirement_home: Residentia pro vetere personas - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Station de discarga sanitari school: Schola shelter: Refugio - shop: Boteca - shopping: Compras - social_club: Club social + shower: Ducha + social_centre: Centro social + social_facility: Servicio social studio: Appartamento de un camera - supermarket: Supermercato + swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telephono public theatre: Theatro toilets: Toilettes townhall: Casa municipal + training: Centro de training university: Universitate + vehicle_inspection: Inspection de vehiculos vending_machine: Distributor automatic veterinary: Clinica veterinari village_hall: Casa communal waste_basket: Corbe a papiro - wifi: Accesso WiFi - youth_centre: Centro pro le juventute - highway: + waste_disposal: Tractamento de immunditias + waste_dump_site: Sito de discarga de immunditias + watering_place: Abiberatorio + water_point: Puncto de aqua + weighbridge: Ponte bascula + "yes": Facilitate + boundary: + aboriginal_lands: Territorios aborigine + administrative: Limite administrative + census: Limite de censo + national_park: Parco national + political: Circumscription electoral + protected_area: Area protegite + "yes": Frontiera + bridge: + aqueduct: Aqueducto + boardwalk: Passarella + suspension: Ponte suspendite + swing: Ponte giratori + viaduct: Viaducto + "yes": Ponte + building: + apartment: Appartamento + apartments: Appartamentos + barn: Granario + bungalow: Bungalow + cabin: Cabana de ligno + chapel: Cappella + church: Edificio de ecclesia + civic: Edificio civic + college: Edificio de academia + commercial: Edificio commercial + construction: Edificio in construction + detached: Casa individual + dormitory: Dormitorio + duplex: Casa duple + farm: Casa de ferma + farm_auxiliary: Casa auxiliar de ferma + garage: Garage + garages: Garages + greenhouse: Estufa + hangar: Hangar + hospital: Edificio hospitalari + hotel: Edificio de hotel + house: Casa + houseboat: Casa flottante + hut: Cabana + industrial: Edificio industrial + kindergarten: Edificio de schola infantil + manufacture: Edificio de fabrica + office: Edificio de officio + public: Edificio public + residential: Edificio residential + retail: Magazin + roof: Tecto + ruins: Edificio in ruina + school: Edificio de schola + semidetached_house: Casa geminate + service: Edificio de servicio + shed: Remissa + stable: Stabulo + static_caravan: Caravana + temple: Edificio de templo + terrace: Casas in serie + train_station: Edificio de station ferroviari + university: Edificio de universitate + warehouse: Deposito + "yes": Edificio + club: + scout: Base de gruppo de scout + sport: Club de sport + "yes": Club + craft: + beekeeper: Apicultor + blacksmith: Ferrero + brewery: Fabrica de bira + carpenter: Carpentero + caterer: Catering + confectionery: Confecteria + dressmaker: Modista + electrician: Electricista + electronics_repair: Reparation de electronica + gardener: Jardinero + glaziery: Vitreria + handicraft: Artisanato + hvac: Fabricante de climatisation + metal_construction: Constructor in metallo + painter: Pictor + photographer: Photographo + plumber: Plumbero + roofer: Copertor de tectos + sawmill: Serreria + shoemaker: Scarpero + stonemason: Taliator de petras + tailor: Sartor + window_construction: Construction de fenestras + winery: Vinia + "yes": Boteca de artisanato + emergency: + access_point: Puncto de accesso + ambulance_station: Station de ambulantias + assembly_point: Puncto de incontro + defibrillator: Defibrillator + fire_extinguisher: Extinctor de incendios + fire_water_pond: Bassino de aqua contra incendios + landing_site: Loco de atterrage de emergentia + life_ring: Boia de salvamento + phone: Telephono de emergentia + siren: Sirena de emergentia + suction_point: Puncto de suction de emergentia + water_tank: Cisterna de aqua de emergentia + highway: + abandoned: Via abandonate bridleway: Sentiero pro cavallos bus_guideway: Via guidate de autobus bus_stop: Halto de autobus - byway: Via minor construction: Strata in construction + corridor: Corridor + crossing: Transversamento cycleway: Pista cyclabile - distance_marker: Marcator de distantia + elevator: Ascensor emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia + emergency_bay: Rampa de emergentia footway: Sentiero pro pedones ford: Vado - gate: Porta a cancello + give_way: Signal de ceder le passage living_street: Strata residential - minor: Via minor + milestone: Petra milliari motorway: Autostrata motorway_junction: Junction de autostrata motorway_link: Via de communication a autostrata + passing_place: Loco de passage path: Sentiero pedestrian: Via pro pedones platform: Platteforma primary: Via principal primary_link: Via principal + proposed: Strata proponite raceway: Circuito - residential: Residential + residential: Strata residential + rest_area: Area de reposo road: Via secondary: Via secundari secondary_link: Via secundari service: Via de servicio services: Servicios de autostrata + speed_camera: Detector de velocitate steps: Scalones - stile: Scalon o apertura de passage + stop: Signal de stop + street_lamp: Lanterna de strata tertiary: Via tertiari + tertiary_link: Via tertiari track: Pista - trail: Pista + traffic_mirror: Speculo de traffico + traffic_signals: Lumines de traffico + trailhead: Initio de sentiero trunk: Via national trunk_link: Via national + turning_circle: Circulo de giro + turning_loop: Bucla de giro unclassified: Via non classificate - unsurfaced: Cammino de terra - landuse: - nature_reserve: Reserva natural - leisure: + "yes": Cammino + historic: + aircraft: Avion historic + archaeological_site: Sito archeologic + bomb_crater: Crater de bomba historic + battlefield: Campo de battalia + boundary_stone: Lapide de frontiera + building: Edificio historic + bunker: Bunker + cannon: Cannon historic + castle: Castello + charcoal_pile: Pila de carbon historic + church: Ecclesia + city_gate: Porta de citate + citywalls: Muro del citate + fort: Forte + heritage: Sito de patrimonio + hollow_way: Cammino cave + house: Casa + manor: Casa seniorial + memorial: Memorial + milestone: Petra milliari historic + mine: Mina + mine_shaft: Puteo de mina + monument: Monumento + railway: Ferrovia historic + roman_road: Via roman + ruins: Ruinas + rune_stone: Petra runic + stone: Petra + tomb: Tumba + tower: Turre + wayside_chapel: Cappella al bordo del cammino + wayside_cross: Cruce juxta le via + wayside_shrine: Reliquario juxta le via + wreck: Naufragio + "yes": Sito historic + junction: + "yes": Intersection + landuse: + allotments: Jardines familial + aquaculture: Aquacultura + basin: Bassino + brownfield: Terreno industrial subutilisate + cemetery: Cemeterio + commercial: Area commercial + conservation: Area de conservation + construction: Area de construction + farmland: Terra arabile + farmyard: Corte de ferma + forest: Foreste + garages: Garages + grass: Herba + greenfield: Terreno sin edificios + industrial: Area industrial + landfill: Discargatorio + meadow: Pastura + military: Area militar + mine: Mina + orchard: Verdiero + plant_nursery: Seminario de plantas + quarry: Petreria + railway: Ferrovia + recreation_ground: Area recreative + religious: Terreno religiose + reservoir: Reservoir + reservoir_watershed: Bassino interfluvial + residential: Area residential + retail: Zona de commercio + village_green: Parco de village + vineyard: Vinia + "yes": Uso de terreno + leisure: + adult_gaming_centre: Centro de jocos pro adultos + amusement_arcade: Sala de jocos video + bandstand: Kiosque de musica beach_resort: Loco de vacantias al plagia + bird_hide: Observatorio de aves + bleachers: Tribuna + bowling_alley: Pista de bowling common: Terreno commun + dance: Sala de dansa + dog_park: Parco pro canes + firepit: Focar fishing: Area de pisca + fitness_centre: Centro de fitness + fitness_station: Gymnasio garden: Jardin golf_course: Campo de golf + horse_riding: Centro de equitation ice_rink: Patinatorio marina: Porto de yachts miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Sedias al aere libere park: Parco + picnic_table: Tabula de picnic pitch: Campo sportive playground: Area de jocos recreation_ground: Terreno de recreation - slipway: Slip + resort: Centro touristic + sauna: Sauna + slipway: Rampa de barca sports_centre: Centro sportive stadium: Stadio swimming_pool: Piscina track: Pista de athletismo water_park: Parco aquatic - natural: + "yes": Tempore libere + man_made: + adit: Galeria de mina + advertising: Publicitate + antenna: Antenna + avalanche_protection: Protection contra avalanches + beacon: Fanal + beam: Trabe + beehive: Apiculario + breakwater: Rumpe-undas + bridge: Ponte + bunker_silo: Bunker + cairn: Cairn (cumulo de petras) + chimney: Camino + clearcut: Area deforestate + communications_tower: Turre de communication + crane: Grue + cross: Cruce + dolphin: Poste de ammarrage + dyke: Dica + embankment: Terrapleno + flagpole: Palo de baniera + gasometer: Gasometro + groyne: Rumpeundas + kiln: Furno + lighthouse: Pharo + manhole: Puteo de inspection + mast: Mast + mine: Mina + mineshaft: Puteo de mina + monitoring_station: Station de surveliantia + petroleum_well: Puteo petrolifere + pier: Jectata + pipeline: Tubulatura + pumping_station: Station de pumpage + reservoir_covered: Bassino coperte + silo: Silo + snow_cannon: Cannon de nive + snow_fence: Barriera a nive + storage_tank: Cisterna de immagazinage + street_cabinet: Armario de servicios + surveillance: Surveliantia + telescope: Telescopio + tower: Turre + utility_pole: Palo de transmission + wastewater_plant: Station de depuration de aquas usate + watermill: Molino de aqua + water_tap: Tappo de aqua + water_tower: Turre de aqua + water_well: Puteo + water_works: Tractamento de aqua + windmill: Molino de vento + works: Fabrica + "yes": Artificial + military: + airfield: Aerodromo militar + barracks: Barracas + bunker: Bunker + checkpoint: Puncto de controlo + trench: Trenchea + "yes": Militar + mountain_pass: + "yes": Passo de montania + natural: + atoll: Atollo + bare_rock: Rocca nude bay: Baia beach: Plagia cape: Capo cave_entrance: Entrata de caverna - channel: Canal cliff: Precipitio - coastline: Linea de costa + coastline: Litoral crater: Crater - feature: Attraction + dune: Duna fell: Montania fjord: Fiord + forest: Foreste geyser: Geyser glacier: Glaciero + grassland: Prato heath: Landa hill: Collina + hot_spring: Fonte thermal island: Insula + isthmus: Isthmo land: Terra marsh: Palude moor: Landa mud: Fango peak: Picco + peninsula: Peninsula point: Puncto reef: Scolio ridge: Cresta - river: Fluvio/Riviera rock: Rocca - scree: Talus + saddle: Sella + sand: Sablo + scree: Detrito cadite scrub: Arbusto - shoal: Banco de sablo + shingle: Silice spring: Fontana + stone: Petra strait: Stricto tree: Arbore + tree_row: Fila de arbores + tundra: Tundra valley: Vallea volcano: Vulcano water: Aqua wetland: Terra humide - wetlands: Terreno paludose wood: Bosco - place: - airport: Aeroporto + "yes": Elemento natural + office: + accountant: Contabile + administrative: Administration + advertising_agency: Agentia publicitari + architect: Architecto + association: Association + company: Compania + diplomatic: Officio diplomatic + educational_institution: Institution educative + employment_agency: Agentia de empleo + energy_supplier: Officio de fornitor de energia + estate_agent: Agentia immobiliari + financial: Officio financiari + government: Officio governamental + insurance: Officio de assecurantia + it: Officio informatic + lawyer: Advocato + logistics: Officio logistic + newspaper: Officio de jornal + ngo: Officio de un ONG + notary: Notario + religion: Officio religiose + research: Officio de recerca + tax_advisor: Consiliero fiscal + telecommunication: Officio de telecommunication + travel_agent: Agentia de viages + "yes": Officio + place: + allotments: Jardines familial + archipelago: Archipelago city: Citate + city_block: Bloco urban country: Pais county: Contato farm: Ferma @@ -606,801 +1250,2131 @@ ia: houses: Casas island: Insula islet: Insuletta + isolated_dwelling: Habitation isolate locality: Localitate - moor: Landa municipality: Municipalitate + neighbourhood: Quartiero + plot: Lot de terreno postcode: Codice postal + quarter: Quartiero region: Region sea: Mar + square: Placia state: Stato subdivision: Subdivision suburb: Suburbio town: Urbe - unincorporated_area: Area sin municipalitate village: Village - shop: + "yes": Loco + railway: + abandoned: Ferrovia abandonate + buffer_stop: Guardacolpos + construction: Ferrovia in construction + disused: Ferrovia in disuso + funicular: Ferrovia funicular + halt: Halto de traino + junction: Junction ferroviari + level_crossing: Passage a nivello + light_rail: Metro legier + miniature: Ferrovia in miniatura + monorail: Monorail + narrow_gauge: Ferrovia stricte + platform: Platteforma ferroviari + preserved: Ferrovia preservate + proposed: Ferrovia proponite + rail: Rail + spur: Ramification de ferrovia + station: Station ferroviari + stop: Halto ferroviari + subway: Metro + subway_entrance: Entrata al metro + switch: Agulia + tram: Tramvia + tram_stop: Halto de tram + turntable: Placa tornante + yard: Station de manovras + shop: + agrarian: Magazin agricole alcohol: Magazin de bibitas alcoholic + antiques: Antiquitates + appliance: Magazin de electrodomesticos art: Magazin de arte + baby_goods: Articulos pro neonatos + bag: Magazin de saccos + bakery: Paneteria + bathroom_furnishing: Mobiliario de banio + beauty: Salon de beltate + bed: Productos pro le lecto + beverages: Boteca de bibitas bicycle: Magazin de bicyclettas + bookmaker: Agente de sponsiones books: Libreria + boutique: Boutique butcher: Macelleria - car_dealer: Venditor de automobiles + car: Magazin de automobiles car_parts: Partes de automobiles car_repair: Reparation de automobiles carpet: Magazin de tapetes charity: Magazin de beneficentia + cheese: Magazin de caseos chemist: Pharmacia + chocolate: Chocolateria clothes: Magazin de vestimentos + coffee: Magazin de caffe computer: Magazin de computatores confectionery: Confecteria convenience: Magazin de quartiero + copyshop: Centro de photocopias + cosmetics: Boteca de cosmetica + craft: Magazin de artisanato + curtain: Magazin de cortinas + dairy: Lacteria + deli: Boteca de delicatessas fin department_store: Grande magazin + discount: Boteca de disconto doityourself: Magazin de bricolage - drugstore: Drogeria + dry_cleaning: Lavanderia a sic + e-cigarette: Magazin de cigarrettas electronic + electronics: Boteca de electronica + erotic: Boteca erotic + estate_agent: Agentia immobiliari + fabric: Magazin de texitos farm: Magazin agricole - fish: Pischeria + fashion: Boteca de moda + fishing: Magazin pro le pisca + florist: Florista food: Magazin de alimentation + frame: Magazin de quadros funeral_directors: Directores de pompas funebre furniture: Magazin de mobiles - gallery: Galeria garden_centre: Jardineria + gas: Magazin de gas + general: Magazin general gift: Boteca de donos + greengrocer: Verdurero grocery: Specieria hairdresser: Perruccheria hardware: Quincalieria - hifi: Hi-fi + health_food: Magazin de alimentos natural + hearing_aids: Apparatos de correction auditive + herbalist: Herboristeria + hifi: Magazin Hi-Fi + houseware: Magazin de articulos domestic + ice_cream: Boteca de gelatos + interior_decoration: Decoration interior jewelry: Joieleria kiosk: Kiosque + kitchen: Magazin de cocina + laundry: Lavanderia + locksmith: Serratureria + lottery: Lotteria mall: Galeria mercante - market: Mercato + massage: Massage + medical_supply: Magazin de articulos medic + mobile_phone: Boteca de telephonos mobile + money_lender: Prestator de moneta + motorcycle: Magazin de motocyclos + motorcycle_repair: Reparator de motocyclos music: Magazin de musica + musical_instrument: Instrumentos musical + newsagent: Venditor de jornales + nutrition_supplements: Supplementos nutritional optician: Optico + organic: Boteca de alimentos organic outdoor: Magazin de sport al aere libere + paint: Magazin de colores + pastry: Pastisseria + pawnbroker: Prestator sur pignore + perfumery: Perfumeria + pet: Boteca de animales + pet_grooming: Cura de animales domestic photo: Magazin de photographia - salon: Salon - shopping_centre: Centro commercial + seafood: Fructos de mar + second_hand: Magazin de secunde mano + sewing: Boteca de sutura + shoes: Scarperia sports: Magazin de sport + stationery: Papireria + storage_rental: Location de immagazinage supermarket: Supermercato + tailor: Sartor + tattoo: Studio de tatuage + tea: Boteca de the + ticket: Billeteria + tobacco: Tabacheria toys: Magazin de joculos travel_agency: Agentia de viages + tyres: Magazin de pneus + vacant: Magazin vacante + variety_store: Magazin a precio unic video: Magazin de video + video_games: Magazin de jocos video + wholesale: Magazin de commercio in grosso wine: Magazin de vinos - tourism: + "yes": Boteca + tourism: alpine_hut: Cabana alpin + apartment: Appartamento de vacantias artwork: Obra de arte attraction: Attraction bed_and_breakfast: Bed and Breakfast - cabin: Cabana - camp_site: Camping + cabin: Cabana pro touristas + camp_pitch: Terreno de camping + camp_site: Terreno de camping caravan_site: Terreno pro caravanas chalet: Chalet + gallery: Galeria guest_house: Albergo hostel: Albergo hotel: Hotel information: Information - lean_to: Barraca aperte motel: Motel museum: Museo picnic_site: Loco de picnic theme_park: Parco de attractiones - valley: Valle viewpoint: Puncto de vista - zoo: Zoo - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Carta cyclista - noname: Sin nomine - site: - edit_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro modificar le carta - history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification - layouts: - donate: Supporta OpenStreetMap per {{link}} al Fundo de Actualisation de Hardware. - donate_link_text: donation + wilderness_hut: Cabana in area natural + zoo: Jardin zoologic + tunnel: + building_passage: Passage sub edificio + culvert: Tubo de aqua subterranee + "yes": Tunnel + waterway: + artificial: Via aquatic artificial + boatyard: Cantier naval + canal: Canal + dam: Dica + derelict_canal: Canal abandonate + ditch: Fossato + dock: Dock + drain: Aquiero + lock: Esclusa + lock_gate: Porta de esclusa + mooring: Ammarrage + rapids: Rapidos + river: Fluvio/Riviera + stream: Rivo + wadi: Wadi + waterfall: Cascada + weir: Barrage + "yes": Curso de aqua + admin_levels: + level2: Frontiera de pais + level3: Frontiera de region + level4: Frontiera de stato + level5: Frontiera de region + level6: Frontiera de contato + level7: Frontiera de municipio + level8: Limite de citate + level9: Limite de village + level10: Limite de suburbio + level11: Frontiera de quartiero + types: + cities: Citates + towns: Villages + places: Locos + results: + no_results: Nulle resultato trovate + more_results: Plus resultatos + issues: + index: + title: Problemas + select_status: Selige stato + select_type: Selige typo + select_last_updated_by: Selige ultime actualisation per + reported_user: Usator reportate + not_updated: Non actualisate + search: Recerca + search_guidance: 'Cercar problemas:' + user_not_found: Usator non existe + issues_not_found: Nulle tal problema trovate + status: Stato + reports: Reportos + last_updated: Ultime actualisation + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} per %{user}' + link_to_reports: Vider reportos + reports_count: + one: '%{count} reporto' + other: '%{count} reportos' + reported_item: Objecto reportate + states: + ignored: Ignorate + open: Aperte + resolved: Resolvite + show: + title: '%{status} Problema â%{issue_id}' + reports: + one: '%{count} reporto' + other: '%{count} reportos' + no_reports: Nulle reporto + report_created_at_html: 'Prime reporto: %{datetime}' + last_resolved_at_html: 'Ultime resolution: %{datetime}' + last_updated_at_html: 'Ultime actualisation: %{datetime} per %{displayname}' + resolve: Resolver + ignore: Ignorar + reopen: Reaperir + reports_of_this_issue: Reportos de iste problema + read_reports: Leger reportos + new_reports: Nove reportos + other_issues_against_this_user: Altere problemas concernente iste usator + no_other_issues: Il non ha altere problemas concernente iste usator. + comments_on_this_issue: Commentos sur iste problema + resolve: + resolved: Le stato del problema ha essite cambiate a 'Resolvite' + ignore: + ignored: Le stato del problema ha essite cambiate a 'Ignorate' + reopen: + reopened: Le stato del problema ha essite cambiate a 'Aperte' + comments: + comment_from_html: Commento de %{user_link} del %{comment_created_at} + reassign_param: Reassignar problema? + reports: + reported_by_html: Reportate como %{category} per %{user} le %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Tu commento ha essite create + issue_reassigned: Tu commento ha essite create e le reporto de problema ha essite + reassignate + reports: + new: + title_html: Reportar %{link} + missing_params: Impossibile crear un nove reporto + disclaimer: + intro: 'Ante de inviar tu reporto al moderatores del sito, per favor assecura + te que:' + not_just_mistake: Tu es secur que le problema non es solmente un error + unable_to_fix: Tu non es capace de solver le problema tu mesme o con le adjuta + de altere membros del communitate + resolve_with_user: Tu ha jam essayate de resolver le problema con le usator + in question + categories: + diary_entry: + spam_label: Iste entrata de diario es/contine spam + offensive_label: Iste entrata de diario es obscen/offensive + threat_label: Iste entrata de diario contine un menacia + other_label: Altere + diary_comment: + spam_label: Iste commento de diario es/contine spam + offensive_label: Iste commento de diario es obscen/offensive + threat_label: Iste commento de diario contine un menacia + other_label: Altere + user: + spam_label: Iste profilo de usator es/contine spam + offensive_label: Iste profilo de usator es obscen/offensive + threat_label: Iste profilo de usator contine un menacia + vandal_label: Iste usator es un vandalo + other_label: Altere + note: + spam_label: Iste nota es spam + personal_label: Iste nota contine datos personal + abusive_label: Iste nota es injuriose + other_label: Altere + create: + successful_report: Tu reporto ha essite registrate + provide_details: Per favor, forni le detalios necessari + layouts: + logo: + alt_text: Logo de OpenStreetMap + home: Vader al position de initio + logout: Clauder session + log_in: Aperir session + sign_up: Crear conto + start_mapping: Comenciar a cartographiar edit: Modificar + history: Historia export: Exportar - export_tooltip: Exportar datos cartographic + issues: Problemas + data: Datos + export_data: Exportar datos gps_traces: Tracias GPS - gps_traces_tooltip: Gerer tracias - help_wiki: Adjuta & Wiki - help_wiki_tooltip: Adjuta & sito Wiki pro le projecto - history: Historia - home: initio - home_tooltip: Ir al position de origine - inbox: cassa de entrata ({{count}}) - inbox_tooltip: - one: Tu cassa de entrata contine 1 message non legite - other: Tu cassa de entrata contine {{count}} messages non legite - zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite - intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te. - intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo. - intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e per {{bytemark}}. Altere sponsores del projecto es listate in le {{partners}}. - intro_3_bytemark: Bytemark - intro_3_ucl: Centro VR del UCL - license: - title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons - log_in: aperir session - log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente - logo: - alt_text: Logo de OpenStreetMap - logout: clauder session - logout_tooltip: Clauder session - make_a_donation: - text: Facer un donation - title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari - news_blog: Blog de novas - news_blog_tooltip: Blog de novas super OpenStreetMap, datos geographic libere, etc. - osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite a operationes de mantenentia essential. - osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente lectura durante le execution de mantenentia essential. - shop: Boteca - shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap - sign_up: inscriber se - sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification - sotm: Veni al conferentia OpenStreetMap 2009, The State of the Map, del 10 al 12 de julio in Amsterdam! - tag_line: Le wiki-carta libere del mundo + gps_traces_tooltip: Gerer tracias GPS user_diaries: Diarios de usatores user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores - view: Vider - view_tooltip: Vider cartas - welcome_user: Benvenite, {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator - message: - delete: - deleted: Message delite - inbox: - date: Data - from: De - my_inbox: Mi cassa de entrata - no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}? - outbox: cassa de exito + edit_with: Modificar con %{editor} + tag_line: Le wiki-carta libere del mundo + intro_header: Benvenite a OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap es un carta del mundo, create per gente como tu e libere + de usar sub un licentia aperte. + intro_2_create_account: Crea un conto de usator + hosting_partners_2024_html: Le allogiamento web es supportate per %{fastly}, %{corpmembers} + e altere %{partners}. + partners_fastly: Fastly + partners_corpmembers: Membros corporative de OSMF + partners_partners: partners + tou: Conditiones de uso + osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite + a operationes de mantenentia essential. + osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente + lectura durante le execution de mantenentia essential. + donate: Supporta OpenStreetMap per %{link} al Fundo de Actualisation de Hardware. + help: Adjuta + about: A proposito + copyright: Derectos de autor + communities: Communitates + community: Communitate + community_blogs: Blogs del communitate + community_blogs_title: Blogs de membros del communitate de OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari + text: Facer un donation + learn_more: Leger plus + more: Plus + user_mailer: + diary_comment_notification: + description: 'Entrata de diario de OpenStreetMap #%{id}' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de diario' + hi: Salute %{to_user}, + header: '%{from_user} ha commentate le entrata recente de diario OpenStreetMap + con le subjecto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ha commentate le entrata de diario OpenStreetMap + con le subjecto %{subject}:' + footer: Tu pote etiam leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a %{commenturl} + o inviar un message al autor a %{replyurl} + footer_html: Tu pote etiam leger le commento sur %{readurl} e tu pote commentar + sur %{commenturl} o inviar un message al autor sur %{replyurl} + footer_unsubscribe: Tu pote disabonar te del discussion sur %{unsubscribeurl} + footer_unsubscribe_html: Tu pote disabonar te del discussion sur %{unsubscribeurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Salute %{to_user}, + header: '%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto + %{subject}:' + header_html: '%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le + subjecto %{subject}:' + footer: Tu pote etiam leger le message sur %{readurl} e tu pote inviar un message + al autor sur %{replyurl} + footer_html: Tu pote etiam leger le message a %{readurl} e tu pote inviar un + message al autor a %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Salute %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha addite como amico' + had_added_you: '%{user} te ha addite como amico in OpenStreetMap.' + see_their_profile: Tu pote vider su profilo a %{userurl}. + see_their_profile_html: Tu pote vider su profilo a %{userurl}. + befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a %{befriendurl}. + befriend_them_html: Tu pote equalmente adder le/la como amico a %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Pare que tu file GPX %{trace_name} con le description + %{trace_description} e le sequente etiquettas: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Pare que tu file GPX %{trace_name} con le description + %{trace_description} e sin etiquettas + gpx_failure: + hi: Salute %{to_user}, + failed_to_import: 'ha fallite de importar. Ecce le error:' + more_info_html: Plus information sur le fallimento de importation GPX e como + evitar lo se trova sur %{url}. + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=ia + subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX fallite' + gpx_success: + hi: Salute %{to_user}, + loaded: + one: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de %{count} + puncto. + other: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de + %{count} punctos. + all_your_traces_html: Tote le tracias GPX que tu ha incargate con successo pote + esser trovate a %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX succedite' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Benvenite a OpenStreetMap' + greeting: Bon die! + created: Un persona (probabilemente tu) ha justo create un conto a %{site_url}. + confirm: 'Ante de facer altere cosa, nos debe confirmar que iste requesta proveniva + de te. Dunque, si tu lo faceva, per favor clicca sur le ligamine sequente + pro confirmar tu conto:' + welcome: Post le confirmation de tu conto, nos te fornira alcun information + supplementari pro adjutar te a comenciar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail' + greeting: Salute, + hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail + in %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca sur le ligamine sequente pro + confirmar le alteration. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno' + greeting: Salute, + hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) ha demandate que le contrasigno del + conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate. + click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca sur le ligamine hic infra pro + reinitialisar tu contrasigno. + note_comment_notification: + description: 'Nota OpenStreetMap #%{id}' + anonymous: Un usator anonyme + greeting: Salute, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un de tu notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un nota que te + interessa' + your_note: '%{commenter} ha lassate un commento sur un de tu notas de carta + in le vicinitate de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha lassate un commento sur un de tu notas de + carta in le vicinitate de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha lassate un commento sur un nota de carta + que tu ha commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha lassate un commento sur un nota de carta + que tu ha commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un de tu notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un nota que te interessa' + your_note: '%{commenter} ha resolvite un de tu notas de carta in le vicinitate + de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha resolvite un de tu notas de carta in le vicinitate + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resolvite un nota de carta que tu ha commentate. + Le nota es in le vicinitate de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha resolvite un nota de carta que tu ha + commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un de tu notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un nota de tu interesse' + your_note: '%{commenter} ha reactivate un de tu notas de carta in le vicinitate + de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha reactivate un de tu notas de carta in le + vicinitate de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivate un nota de carta que tu ha commentate. + Le nota es in le vicinitate de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha reactivate un nota de carta que tu ha + commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}.' + details: Plus detalios sur le nota pote esser trovate a %{url}. + details_html: Plus detalios sur le nota pote esser trovate a %{url}. + changeset_comment_notification: + description: 'Gruppo de modificationes OpenStreetMap #%{id}' + hi: Salute %{to_user}, + greeting: Salute, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un de tu gruppos + de modificationes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un gruppo de modificationes + que te interessa' + your_changeset: '%{commenter} ha commentate a %{time} un de tu gruppos de + modificationes' + your_changeset_html: '%{commenter} ha commentate a %{time} un de tu gruppos + de modificationes' + commented_changeset: '%{commenter} ha commentate a %{time} un gruppo de modificationes + que tu observa, create per %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} ha commentate a %{time} un gruppo + de modificationes que tu observa, create per %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: con commento '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: con commento '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sin commento + details: Plus detalios sur le gruppo de modificationes pote esser trovate a + %{url}. + details_html: Plus detalios sur le gruppo de modificationes pote esser trovate + a %{url}. + unsubscribe: Tu pote disabonar te del actualisationes de iste gruppo de modificationes + sur %{url}. + unsubscribe_html: Tu pote disabonar te del actualisationes de iste gruppo de + modificationes sur %{url}. + confirmations: + confirm: + heading: Verifica tu e-mail! + introduction_1: Nos te ha inviate un message de confirmation. + introduction_2: Confirma tu conto con un clic sur le ligamine in le message + e tu potera comenciar a cartographiar. + press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu + conto. + button: Confirmar + success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te! + already active: Iste conto ha ja essite confirmate. + unknown token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe. + resend_html: Si tu vole que nos te reinvia le e-mail de confirmation, %{reconfirm_link}. + click_here: clicca hic + confirm_resend: + failure: Usator %{name} non trovate. + confirm_email: + heading: Confirmar un cambio de adresse de e-mail + press confirm button: Preme le button Confirmar ci infra pro confirmar tu nove + adresse de e-mail. + button: Confirmar + success: Le cambio del adresse de e-mail ha essite confirmate. + failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste token. + unknown_token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Nos ha inviate un nove nota de confirmation a %{email}. Un + vice que tu confirma tu conto, tu potera comenciar a cartographar. + whitelist: Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, + alora assecura te de exceptar %{sender} perque nos non pote responder a requestas + de confirmation. + messages: + inbox: + title: Cassa de entrata + messages: Tu ha %{new_messages} e %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nove message' + other: '%{count} nove messages' + old_messages: + one: '%{count} ancian message' + other: '%{count} ancian messages' + no_messages_yet_html: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun + %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: cartographos vicin + messages_table: + from: De + to: A subject: Subjecto - title: Cassa de entrata - you_have: Tu ha {{new_count}} nove messages e {{old_count}} vetule messages - mark: - as_read: Message marcate como legite - as_unread: Message marcate como non legite - message_summary: - delete_button: Deler + date: Data + actions: Actiones + message_summary: + unread_button: Marcar como non legite read_button: Marcar como legite reply_button: Responder - unread_button: Marcar como non legite - new: + destroy_button: Deler + unmute_button: Displaciar al cassa de entrata + new: + title: Inviar message + send_message_to_html: Inviar un nove message a %{name} back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata - body: Corpore - limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende un momento ante de tentar inviar alteres. + create: message_sent: Message inviate - send_button: Inviar - send_message_to: Inviar un nove message a {{name}} - subject: Subjecto - title: Inviar message - no_such_user: - body: Pardono, il non ha un usator o message con iste nomine o ID. - heading: Nulle tal usator o message - title: Nulle tal usator o message - outbox: - date: Data - inbox: cassa de entrata - my_inbox: Mi {{inbox_link}} - no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}? - outbox: cassa de exito - people_mapping_nearby: cartographos vicin - subject: Subjecto + limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende + un momento ante de tentar inviar alteres. + no_such_message: + title: Message non existe + heading: Message non existe + body: Non existe un message con iste ID. + outbox: title: Cassa de exito - to: A - you_have_sent_messages: Tu ha {{count}} messages inviate - read: - back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata - back_to_outbox: Retornar al cassa de exito - date: Data - from: De - reading_your_messages: Lectura de tu messages - reading_your_sent_messages: Lectura de tu messages inviate - reply_button: Responder - subject: Subjecto + actions: Actiones + messages: + one: Tu ha %{count} message inviate + other: Tu ha %{count} messages inviate + no_sent_messages_html: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar + alcun %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: cartographos vicin + muted: + title: Messages silentiate + messages: + one: '%{count message silentiate' + other: Tu ha %{count} messages silentiate + reply: + wrong_user: Tu es authenticate como â%{user}â, ma le message al qual tu vole + responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi session como + le usator correcte pro poter responder. + show: title: Leger message - to: A + reply_button: Responder unread_button: Marcar como non legite - sent_message_summary: - delete_button: Deler - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Tu pote tamben leger le commento a {{readurl}} e tu pote commentar a {{commenturl}} o responder a {{replyurl}} - header: "{{from_user}} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:" - hi: Salute {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commentava un entrata de tu diario" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail" - email_confirm_html: - click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration. - greeting: Salute, - hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in {{server_url}} a {{new_address}}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration. - greeting: Salute, - hopefully_you_1: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail a - hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}." - friend_notification: - had_added_you: "{{user}} te ha addite como amico in OpenStreetMap." - see_their_profile: Tu pote vider su profilo a {{userurl}} e adder le/la tamben como amico si tu lo vole. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha addite como amico" - gpx_notification: - and_no_tags: e sin etiquettas. - and_the_tags: "e le sequente etiquettas:" - failure: - failed_to_import: "ha fallite de importar. Ecce le error:" - more_info_1: Plus informationes super le fallimentos de importation GPX e como evitar los - more_info_2: "los se trova a:" - subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX fallite" - greeting: Salute, - success: - loaded_successfully: ha essite cargate con successo con {{trace_points}} ex un maximo de {{possible_points}} punctos. - subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX succedite" - with_description: con le description - your_gpx_file: Il pare que tu file GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno" - lost_password_html: - click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno. - greeting: Salute, - hopefully_you: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate que le contrasigno del conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate. - lost_password_plain: - click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno. - greeting: Salute, - hopefully_you_1: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate de reinitialisar le contrasigno del - hopefully_you_2: conto openstreetmap.org con iste adresse de e-mail. - message_notification: - footer1: Tu pote tamben leger le message at {{readurl}} - footer2: e tu pote responder a {{replyurl}} - header: "{{from_user}} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:" - hi: Salute {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha inviate un nove message" - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail" - signup_confirm_html: - click_the_link: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar iste conto e continua a leger pro ulterior informationes super OpenStreetMap - current_user: Un lista de usatores actual in categorias, a base de lor position geographic, es disponibile de Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Informa te super OpenStreetMap per leger le wiki, tene te al currente con le ultime novas via le blog de OpenStreetMap o con Twitter, o percurre le blog OpenGeoData del fundator de OpenStreetMap Steve Coast pro le historia compendiose del projecto, le qual include tamben podcasts a ascoltar! - greeting: Salute! - hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto in - introductory_video: Tu pote reguardar un {{introductory_video_link}}. - more_videos: Il ha {{more_videos_link}}. - more_videos_here: plus videos hic - user_wiki_page: Es recommendate que tu crea un pagina wiki de usator, que include etiquettas de categoria indicante ubi tu es, como [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: video de introduction a OpenStreetMap - wiki_signup: Considera tamben inscriber te al wiki de OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - blog_and_twitter: "Tene te al currente con le ultime novas al blog de OpenStreetMap o con Twitter:" - click_the_link_1: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar tu - click_the_link_2: conto. Continua a leger pro plus informationes a proposito de OpenStreetMap. - current_user_1: Un lista actual de usatores in categorias, a base de lor localisation in le mundo, - current_user_2: "es disponibile de:" - greeting: Salute! - hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto a - introductory_video: "Tu pote reguardar un video de introduction a OpenStreetMap hic:" - more_videos: "Il ha plus videos hic:" - opengeodata: "OpenGeoData.org es le blog del fundator de OpenStreetMap, Steve Coast, e illo include tamben podcasts:" - the_wiki: "Informa te super OpenStreetMap al wiki:" - user_wiki_1: Es recommendate crear un pagina wiki de usator, que include - user_wiki_2: etiquettas de categoria que indica tu localisation, como [[Category:Users_in_London]]. - wiki_signup: "Considera tamben crear un conto al wiki de OpenStreetMap a:" - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private. - allow_read_prefs: leger tu preferentias de usator. - allow_to: "Permitter al application cliente:" - allow_write_api: modificar le carta. - allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos. - allow_write_gpx: incargar tracias GPS. - allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator. - request_access: Le application {{app_name}} requesta accesso a tu conto. Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente capabilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole. - revoke: - flash: Tu ha revocate le indicio pro {{application}} - oauth_clients: - create: - flash: Informationes registrate con successo - destroy: - flash: Le registration del application cliente ha essite destruite - edit: - submit: Modificar - title: Modificar tu application - form: - allow_read_gpx: leger su tracias GPS private. - allow_read_prefs: leger su preferentias de usator. - allow_write_api: modificar le carta. - allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos. - allow_write_gpx: incargar tracias GPS. - allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator. - callback_url: URL de reappello - name: Nomine - requests: "Requestar le sequente permissiones del usator:" - required: Requirite - support_url: URl de supporto - url: URl principal del application - index: - application: Nomine del application - issued_at: Emittite le - list_tokens: "Le sequente indicios ha essite emittite a applicationes in tu nomine:" - my_apps: Mi applicationes cliente - my_tokens: Mi applicationes autorisate - no_apps: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio del standard {{oauth}}? Tu debe registrar tu application web ante que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio. - register_new: Registrar tu application - registered_apps: "Tu ha le sequente applicationes cliente registrate:" - revoke: Revocar! - title: Mi detalios OAuth - new: - submit: Registrar - title: Registrar un nove application - not_found: - sorry: Pardono, iste {{type}} non poteva esser trovate. - show: - access_url: "URL del indicio de accesso:" - allow_read_gpx: leger su tracias GPS private. - allow_read_prefs: leger su preferentias de usator. - allow_write_api: modificar le carta. - allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos. - allow_write_gpx: incargar tracias GPS. - allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator. - authorize_url: "URL de autorisation:" - edit: Modificar detalios - key: "Clave de consumitor:" - requests: "Le sequente permissiones es requestate del usator:" - secret: "Secreto de consumitor:" - support_notice: Nos supporta HMAC-SHA1 (recommendate) e texto simple in modo SSL. - title: Detalios OAuth pro {{app_name}} - url: "URL del indicio de requesta:" - update: - flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo - site: - edit: - anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso. - flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch, le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote discargar Flash Player a Adobe.com. Plure altere optiones es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap. - not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public. - not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu {{user_page}}. - potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.) - user_page_link: pagina de usator - index: - js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate JavaScript. + destroy_button: Deler + back: Retornar + wrong_user: Tu es authenticate como â%{user}â, ma le message que tu vole leger + non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi session como le + usator correcte pro poter leger lo. + sent_message_summary: + destroy_button: Deler + heading: + my_inbox: Mi cassa de entrata + my_outbox: Mi cassa de exito + muted_messages: Messages silentiate + mark: + as_read: Message marcate como legite + as_unread: Message marcate como non legite + unmute: + notice: Le message ha essite displaciate al cassa de entrata + error: Le message non poteva esser displaciate al cassa de entrata. + destroy: + destroyed: Message delite + passwords: + new: + title: Contrasigno perdite + heading: Contrasigno oblidate? + email address: Adresse de e-mail + new password button: Reinitialisar contrasigno + help_text: Entra le adresse de e-mail que tu usava pro inscriber te, e nos te + inviara un ligamine que tu pote usar pro reinitialisar tu contrasigno. + create: + send_paranoid_instructions: Si tu adresse de e-mail existe in nostre base de + datos, tu recipera in qualque minutas un ligamine de recuperation de contrasigno + a tu adresse de e-mail. + edit: + title: Reinitialisar contrasigno + heading: Reinitialisar le contrasigno de %{user} + reset: Reinitialisar contrasigno + flash token bad: Token non trovate. Verifica le URL. + update: + flash changed: Tu contrasigno ha essite cambiate. + flash token bad: Token non trovate. Verifica le URL. + preferences: + show: + title: Mi preferentias + preferred_editor: Editor preferite + preferred_languages: Linguas preferite + edit_preferences: Modificar preferentias + edit: + title: Modificar preferentias + save: Actualisar preferentias + cancel: Cancellar + update: + failure: Non poteva actualisar le preferentias. + update_success_flash: + message: Preferentias actualisate. + profiles: + edit: + title: Modificar profilo + save: Actualisar profilo + cancel: Cancellar + image: Imagine + gravatar: + gravatar: Usar Gravatar + what_is_gravatar: Que es Gravatar? + disabled: Gravatar ha essite disactivate. + enabled: Tu Gravatar ha essite activate e essera monstrate desde ora. + new image: Adder un imagine + keep image: Retener le imagine actual + delete image: Remover le imagine actual + replace image: Reimplaciar le imagine actual + image size hint: (imagines quadrate de al minus 100Ã100 functiona melio) + home location: Position de origine + no home location: Tu non ha entrate tu position de origine. + update home location on click: Actualisar le position de origine quando io clicca + sur le carta? + show: Monstrar + delete: Deler + undelete: Disfacer deletion + update: + success: Profilo actualisate. + failure: Non poteva actualisar le profilo. + sessions: + new: + title: Aperir session + heading: Aperir session + email or username: Adresse de e-mail o nomine de usator + password: Contrasigno + remember: Memorar me + lost password link: Contrasigno perdite? + login_button: Aperir session + register now: Registrar ora + with external: 'Alternativemente, usa un tertio pro aperir session:' + no account: Non ha un conto? + auth failure: Pardono, non poteva aperir un session con iste detalios. + openid_logo_alt: Aperir session con OpenID + auth_providers: + openid: + title: Aperir session con OpenID + alt: Aperir session con un URL de OpenID + google: + title: Aperir session con Google + alt: Aperir session con un OpenID de Google + facebook: + title: Aperir session con Facebook + alt: Aperir session con un conto de Facebook + microsoft: + title: Aperir session con Microsoft + alt: Aperir session con un conto Microsoft + github: + title: Aperir session con GitHub + alt: Aperir session con un conto de GitHub + wikipedia: + title: Aperir session con Wikipedia + alt: Aperir session con un conto de Wikipedia + wordpress: + title: Aperir session con WordPress + alt: Aperir session con un OpenID de WordPress + aol: + title: Aperir session con AOL + alt: Aperir session con un OpenID de AOL + destroy: + title: Clauder session + heading: Clauder le session de OpenStreetMap + logout_button: Clauder session + suspended_flash: + suspended: Guai, tu conto ha essite suspendite a causa de activitate suspecte. + contact_support_html: Per favor contacta %{support_link} si tu vole discuter + isto. + support: assistentia + shared: + markdown_help: + heading_html: Interpretate con %{kramdown_link} + headings: Titulos + heading: Titulo + subheading: Subtitulo + unordered: Lista non ordinate + ordered: Lista ordinate + first: Prime elemento + second: Secunde elemento + link: Ligamine + text: Texto + image: Imagine + alt: Texto alternative + url: URL + codeblock: Bloco de codice + richtext_field: + edit: Modificar + preview: Previsualisar + site: + about: + next: Sequente + heading_html: '%{copyright}Contributores %{br} de OpenStreetMap' + used_by_html: '%{name} forni datos cartographic a milles de sitos web, applicationes + mobile e dispositivos physic' + lede_text: OpenStreetMap es construite per un communitate de cartographos que + contribue e mantene datos sur stratas, sentieros, cafés, stationes ferroviari + e multo plus, in tote le mundo. + local_knowledge_title: Cognoscentia local + local_knowledge_html: |- + OpenStreetMap mitte le emphase sur le cognoscentia local. Contributores usa + imageria aeree, apparatos GPS e cartas ordinari de terreno pro verificar que OSM + es accurate e actual. + community_driven_title: Dirigite per le communitate + community_driven_1_html: |- + Le communitate de OpenStreetMap es diverse, passionate e cresce cata die. Nostre contributores include cartographos enthusiasta, professionales de GIS, ingenieros gerente le servitores de OSM, humanitarios cartographiante areas devastate per un disastro, e multe alteres. + Pro apprender plus sur le communitate, vide le %{osm_blog_link}, le %{user_diaries_link}, le %{community_blogs_link} e le sito web del %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: diarios de usatores + community_driven_community_blogs: blogs del communitate + community_driven_osm_foundation: Fundation OSM + open_data_title: Datos aperte + open_data_1_html: 'OpenStreetMap es constituite per %{open_data}: tu es libere + de usar lo pro qualcunque scopo a condition que tu da recognoscenita a OpenStreetMap + e su contributores. Si tu altera o extende le datos in certe manieras, tu + pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Vide le pagina + %{copyright_license_link} pro detalios.' + open_data_open_data: datos aperte + open_data_copyright_license: pagina Derectos de autor e Licentia + legal_title: Juridic + legal_1_1_html: Iste sito e multe altere servicios associate es formalmente + gerite per le %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) in nomine del communitate. + Le uso de tote le servicios gerite per OSMF es subjecte a nostre %{terms_of_use_link}, + a nostre %{aup_link} e a nostre %{privacy_policy_link}. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundation OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Conditiones de uso + legal_1_1_aup: Politica de uso acceptabile + legal_1_1_privacy_policy: Politica de confidentialitate + legal_2_1_html: Per favor %{contact_the_osmf_link} si tu ha questiones sur le + licentia o le derecto de autor o altere questiones juridic. + legal_2_1_contact_the_osmf: contacta le OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, le logotypo con le lupa e "State of the Map" + es %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: marcas commercial registrate del OSMF + partners_title: Partners + copyright: + foreign: + title: A proposito de iste traduction + html: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link}, + le pagina in anglese prevalera. + english_link: le original in anglese + native: + title: A proposito de iste pagina + html: Tu vide ora le version in anglese del pagina de derecto de autor. Tu + pote retornar al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger + sur copyright e %{mapping_link}. + native_link: version in interlingua + mapping_link: comenciar le cartographia + legal_babble: + title_html: Copyright e Licentia + introduction_1_html: |- + OpenStreetMap%{registered_trademark_link} es %{open_data}, licentiate sub + %{odc_odbl_link} (ODbL) per le %{osm_foundation_link} (OSMF). + introduction_1_open_data: datos aperte + introduction_1_odc_odbl: Licentia de base de datos aperte de Open Data Commons + introduction_1_osm_foundation: Fundation OpenStreetMap + introduction_2_html: Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar + nostre datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su + contributores. Si vos altera o extende nostre datos, vos pote distribuer + le resultato solmente sub le mesme licentia. Le %{legal_code_link} complete + explica vostre derectos e responsabilitates. + introduction_2_legal_code: codice juridic + introduction_3_html: Nostre documentation es sub licentia %{creative_commons_link} + (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-CompartiSimile + 2.0 + introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ + credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap + credit_1_html: 'Ubi tu usa le datos de OpenStreetMap, tu es obligate a facer + le sequente duo cosas:' + credit_2_1: Forni credito a OpenStreetMap monstrante nostre aviso de derecto + de autor. + credit_2_2: Rende clar que le datos es disponibile sub le Licentia Open Database. + credit_3_html: Quanto al aviso de derecto de autor, nos ha differente exigentias + sur como illo debe esser monstrate, dependente de como tu usa nostre datos. + Per exemplo, se applica regulas differente sur como monstrar le aviso de + derecto de autor dependente de si tu ha create un carta navigabile, un carta + imprimite o un imagine static. Le detalios complete sur le iste exigentias + se trova in le %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Directivas de attribution + credit_4_1_html: Pro render clar que le datos es disponibile sub Open Database + License, tu pote ligar a %{this_copyright_page_link}. Alternativemente, + e obligatorimente si tu distribue OSM in forma de datos, tu pote mentionar + le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si tu usa un medio de communication + in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos + suggere que tu dirige le lectores a openstreetmap.org (forsan inserente + iste adresse complete in loco del parola âOpenStreetMapâ) e a opendatacommons.org. + In iste exemplo, le credito appare in le angulo del carta. + credit_4_1_this_copyright_page: iste pagina de derecto de autor + attribution_example: + alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web + title: Exemplo de recognoscentia + more_title_html: Pro saper plus + more_1_1_html: Lege plus sur le uso de nostre datos, e como dar nos recognoscentia, + sur le %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: pagina Licentia del Fundation OSM + more_2_1_html: Benque OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un + API cartographic gratuite a tertios. Vide nostre %{api_usage_policy_link}, + %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: Politica de uso del API + more_2_1_tile_usage_policy: Politica de uso de tegulas + more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica de uso de Nominatim + contributors_title_html: Nostre contributores + contributors_intro_html: 'Nostre contributores es milles de personas. Nos + include anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national + e de altere fontes, inter le quales:' + contributors_at_credit_html: |- + %{austria}: Contine datos del %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} + e le Region de Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}). + contributors_at_austria: Austria + contributors_at_stadt_wien: Citate de Vienna + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Region de Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT con emendamentos + contributors_au_credit_html: |- + %{australia}: Incorpora o ha essite disveloppate usante Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link} + licentiate per le Commonwealth de Australia sub %{cc_licence_link}. + contributors_au_australia: Australia + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_au_cc_licence: licentia Creative Commons Attribution 4.0 International + (CC BY 4.0) + contributors_ca_credit_html: |- + %{canada}: Contine datos de + GeoBase®, GeoGratis (© Ministerio de Ressources natural de Canada), CanVec (© Ministerio de Ressources natural de Canada), and StatCan (Division de Geographia, + Statisticas Canada). + contributors_ca_canada: Canada + contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Contine datos del Administration + Statal de Mesura de Terras e Cadastro licentiate sub %{cc_licence_link}' + contributors_cz_czechia: Tchechia + contributors_cz_cc_licence: licentia Creative Commons Attribution 4.0 International + (CC BY 4.0) + contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contine datos del Sondage de Territorio + National del Base de Datos Topographic de Finlandia e altere insimules de + datos, sub le %{nlsfi_license_link}.' + contributors_fi_finland: Finlandia + contributors_fi_nlsfi_license: Licentia NLSFI + contributors_fr_credit_html: |- + %{france}: Contine datos fornite per le + Direction General de Impostos. + contributors_fr_france: Francia + contributors_hr_credit_html: |- + %{croatia}: Contine datos del %{dgu_link} e %{open_data_portal} + (information public de Croatia). + contributors_hr_croatia: Croatia + contributors_hr_dgu: Administration Geodetic Statal de Croatia + contributors_hr_open_data_portal: Portal national de datos aperte + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contine datos © AND, 2007 + (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Nederlandia + contributors_nz_credit_html: |- + %{new_zealand}: Contine datos proveniente del %{linz_data_service_link} + e licentiate pro reuso sub %{cc_by_link}. + contributors_nz_new_zealand: Nove Zelanda + contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_credit_html: |- + %{serbia}: Contine datos del %{rgz_link} e %{open_data_portal} + (information public de Serbia), 2018. + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_rs_rgz: Autoritate geodetic serbe + contributors_rs_open_data_portal: Portal national de datos aperte + contributors_si_credit_html: |- + %{slovenia}: Contine datos del %{gu_link} e del %{mkgp_link} + (information public de Slovenia). + contributors_si_slovenia: Slovenia + contributors_si_gu: Autoritate Topographic e Cartographic + contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Forestes e Alimentos + contributors_es_credit_html: '%{spain}: Contine datos proveniente del Instituto + Geographic National (%{ign_link}) e del Systema Cartographic National (%{scne_link}) + de Espania, licentiate pro reuso sub %{cc_by_link}.' + contributors_es_spain: Espania + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contine datos proveniente del + %{ngi_link}, derectos de autor reservate al Stato.' + contributors_za_south_africa: Africa del Sud + contributors_za_ngi: 'Direction general: Information geospatial national' + contributors_gb_credit_html: |- + %{united_kingdom}: Contine datos de Ordnance + Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos + 2010-2023. + contributors_gb_united_kingdom: Regno Unite + contributors_2_html: |- + Pro ulterior detalios sur iste e altere fontes que ha essite usate + pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, per favor vide le %{contributors_page_link} sur le wiki de OpenStreetMap. + contributors_2_contributors_page: pagina de contributores + contributors_footer_2_html: |2- + Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor + original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o + accepta alcun responsabilitate. + infringement_title_html: Violation de copyright + infringement_1_html: |2- + Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun + fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite) + sin explicite permission del titulares del derecto de autor. + infringement_2_1_html: Si tu crede que material protegite per derectos de + autor ha essite addite de maniera inappropriate al base de datos de OpenStreetMap + o a iste sito, per favor refere a nostre %{takedown_procedure_link} o submitte + un reclamation directemente a nostre %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de retiro + infringement_2_1_online_filing_page: pagina de submission in linea + trademarks_title: Marcas de commercio + trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, le logo in forma de lupa e State of the + Map es marcas deponite del Fundation OpenStreetMap. Si vos ha questiones + sur vostre uso de iste marcas, per favor vide nostre %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Politica de marcas de commercio + index: + js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate + JavaScript. js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pro su carta glissante. - js_3: Tu pote probar le navigator de tegulas static Tiles@Home si tu non succede a activar JavaScript. - license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Publicate sub licentia {{license_name}} per le {{project_name}} e su contributores. - project_name: Projecto OpenStreetMap permalink: Permaligamine shortlink: Ligamine curte - key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Legenda pro le rendition Mapnik a iste nivello de zoom - table: - entry: - admin: Limite administrative - allotments: Jardines familial - apron: - - Platteforma pro aviones - - terminal - bridge: Bordo nigre = ponte + createnote: Adder un nota + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap e contributores, sub licentia aperte + remote_failed: Modification fallite - assecura te que JOSM o Merkaartor es cargate + e que le plug-in de controlo remote es activate + edit: + not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public. + not_public_description_html: Tu non potera plus modificar le carta si tu non + lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu %{user_page}. + user_page_link: pagina de usator + anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso. + id_not_configured: iD non ha essite configurate + no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro + iste functionalitate. + export: + title: Exportar + manually_select: Seliger manualmente un altere area + licence: Licentia + licence_details_html: Le datos de OpenStreetMap data es sub licentia %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Licentia de base de datos aperte de Open Data Commons + too_large: + advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic + infra:' + body: 'Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap. + Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente + fontes pro discargamento de datos in massa:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete + de OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de + datos de OpenStreetMap + geofabrik: + title: Discargamentos de Geofabrik + description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises, + e citates seligite + other: + title: Altere fontes + description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap + export_button: Exportar + fixthemap: + title: Reportar un problema / Corriger le carta + how_to_help: + title: Como adjutar + join_the_community: + title: Adherer al communitate + explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic, + per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber + te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme. + add_a_note: + instructions_1_html: Clicca sur %{note_icon} o sur le mesme icone in le + quadro del carta. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar + trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, + e altere cartographos lo investigara. + other_concerns: + title: Altere preoccupationes + concerns_html: Si tu ha preoccupationes concernente le maniera in que nostre + datos es usate o sur le contento, per favor consulta nostre %{copyright_link} + pro plus information juridic o contacta le %{working_group_link} appropriate. + copyright: pagina de derecto de autor + working_group: Gruppo de labor del Fundation OSM + help: + title: Obtener adjuta + introduction: OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le + projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le + subjectos de cartographia in collaboration con alteres. + welcome: + url: /welcome + title: Benvenite a OpenStreetMap + description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ia:Beginners%27_guide + title: Guida pro comenciantes + description: Guida pro comenciantes, mantenite per le communitate. + community: + title: Foro de assistentia e communitate + description: Un loco commun ubi cercar adjuta e conversar sur OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de diffusion + description: Pone un question o discute cosas interessante sur un varietate + de listas de diffusion thematic o regional. + irc: + title: IRC + description: Conversation interactive in multe linguas differente e sur multe + themas. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Adjuta pro companias e organisationes qui vole migrar a cartas + e altere servicios a base de OpenStreetMap. + welcomemat: + title: Pro organisationes + description: Es tu con un organisation que face planos pro OpenStreetMap? + Trova lo que tu debe saper sur le Matta de Benvenita. + wiki: + title: Wiki OpenStreetMap + description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OpenStreetMap. + potlatch: + removed: Tu ha le editor predefinite de OpenStreetMap fixate como Potlatch. + Post que Adobe Flash ha essite retirate, Potlatch non plus pote esser usate + in un navigator web. + desktop_application_html: Tu pote sempre usar Potlatch per %{download_link}. + download: discargar le application scriptorio pro Mac e Windows + id_editor_html: Alternativemente, tu pote fixar le editor predefinite a iD, + le qual functiona in tu navigator web como Potlatch lo faceva antea. %{change_preferences_link} + change_preferences: Cambia tu preferentias hic + any_questions: + title: Questiones? + paragraph_1_html: OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender sur le projecto, + poner e responder a questiones, e discuter e documentar collaborativemente + le topicos carthographic. %{help_link}. Es tu con un organisation que face + planos pro OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Obtene adjuta hic + welcome_mat: Discoperi le Tapete de benvenita + sidebar: + search_results: Resultatos del recerca + close: Clauder + search: + search: Cercar + get_directions: Obtener itinerario + get_directions_title: Indicar le cammino inter duo punctos + from: De + to: A + where_am_i: Ubi es isto? + where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca + submit_text: Va + reverse_directions_text: Inverter le itinerario + key: + table: + entry: + motorway: Autostrata + main_road: Strata principal + trunk: Via national + primary: Via primari + secondary: Via secundari + unclassified: Via non classificate + pedestrian: Via pro pedones + track: Pista bridleway: Sentiero pro cavallos - brownfield: Terra in reposo - building: Edificio significante - byway: Via minor - cable: - - Telepherico - - Telesedia - cemetery: Cemeterio - centre: Centro de sport - commercial: Area commercial - common: - - Commun - - prato - construction: Vias in construction cycleway: Via cyclabile - destination: Traffico local - farm: Ferma + cycleway_national: Pista cyclabile national + cycleway_regional: Pista cyclabile regional + cycleway_local: Pista cyclabile local + cycleway_mtb: Percurso de bicycletta de montania footway: Sentiero pro pedones + rail: Ferrovia + train: Traino + subway: Metro + ferry: Ferry-boat + light_rail: Ferrovia legier + tram: Tram + trolleybus: Trolleybus + bus: Autobus + cable_car: Telepherico + chair_lift: Telesedia + runway: Pista de aeroporto + taxiway: Via de circulation pro aviones + apron: Platteforma pro aviones + admin: Limite administrative + capital: Capital + city: Citate + orchard: Verdiero + vineyard: Vinia forest: Foreste + wood: Bosco + farmland: Terra agricole + grass: Herba + meadow: Prato + bare_rock: Rocca nude + sand: Sablo golf: Percurso de golf - heathland: Landa - industrial: Area industrial - lake: - - Laco - - bassino - military: Area militar - motorway: Autostrata park: Parco - permissive: Accesso subjecte a permission - pitch: Campo de sport - primary: Via primari - private: Accesso private - rail: Ferrovia - reserve: Reserva natural + common: Commun + built_up: Area edificate resident: Area residential retail: Zona de commercio al detalio - runway: - - Pista de aeroporto - - via de circulation pro aviones - school: - - Schola - - universitate - secondary: Via secundari + industrial: Area industrial + commercial: Area commercial + heathland: Landa + scrubland: Terreno de brossas + lake: Laco + reservoir: Reservoir + intermittent_water: Massa de aqua intermittente + glacier: Glaciero + reef: Scolio + wetland: Terra humide + farm: Ferma + brownfield: Terra in reposo + cemetery: Cemeterio + allotments: Jardines familial + pitch: Campo de sport + centre: Centro de sport + beach: Plagia + reserve: Reserva natural + military: Area militar + school: Schola + university: Universitate + hospital: Hospital + building: Edificio significante station: Station ferroviari - subway: Metro - summit: - - Summitate - - picco - tourist: Attraction touristic - track: Pista - tram: - - Ferrovia legier - - tram - trunk: Via national + summit: Summitate + peak: Picco tunnel: Bordo a lineettas = tunnel - unclassified: Via non classificate - unsurfaced: Cammino de terra - wood: Bosco - heading: Legenda pro z{{zoom_level}} - search: - search: Cercar - search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' altere exemplos..." - submit_text: Ir - where_am_i: Ubi es io? - where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca - sidebar: - close: Clauder - search_results: Resultatos del recerca - trace: - create: - trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te essera inviate al completion. + bridge: Bordo nigre = ponte + private: Accesso private + destination: Traffico local + construction: Vias in construction + bus_stop: Halto de autobus + stop: Halto + bicycle_shop: Magazin de bicyclettas + bicycle_rental: Location de bicyclettas + bicycle_parking: Parcamento de bicyclettas + bicycle_parking_small: Micre spatio de parcamento pro bicyclettas + toilets: Toilettes + welcome: + title: Benvenite! + introduction: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile del mundo. + Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar. Ecce + un guida curte con le cosas le plus importante a saper. + whats_on_the_map: + title: Que es sur le carta? + on_the_map_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographar cosas %{real_and_current}; + illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos. + Tu pote cartographar qualcunque cosa del mundo real que te interessa. + real_and_current: real e actual + off_the_map_html: Illo %{doesnt} include datos subjective como punctos de + appreciation, objectos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright + es equalmente excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro + sin permission special! + doesnt: non + basic_terms: + title: Vocabulario de base pro le cartographia + paragraph_1: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave + que te essera utile. + an_editor_html: Un %{editor} es un programma o sito web que tu pote usar pro + modificar le carta. + a_node_html: Un %{node} es un puncto sur le carta, como un restaurante individual + o un arbore. + a_way_html: Un %{way} es un linea o area, como un strata, fluxo, laco o edificio. + a_tag_html: Un %{tag} es un unitate de information sur un nodo o via, como + le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de un strata. + editor: editor + node: nodo + way: via + tag: etiquetta + rules: + title: Regulas! + para_1_html: OpenStreetMap ha poc regulas formal, ma nos expecta que tote + le participantes collabora e communica con le communitate. Si tu considera + activitates altere que modificar per mano, per favor lege e seque le directivas + sur %{imports_link} e %{automated_edits_link}. + imports: Importationes + automated_edits: Modificationes automatisate + start_mapping: comenciar le cartographia + continue_authorization: Continuar autorisation + add_a_note: + title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota! + para_1: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro crear un + conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota. + para_2_html: 'Simplemente visita %{map_link} e clicca sur le icone de nota: + %{note_icon}. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar + trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, + e altere cartographos lo investigara.' + the_map: le carta + communities: + title: Communitates + lede_text: |- + Personas de tote le mundo usa o contribue a OpenStreetMap. Benque multes participa como individuos, alteres ha formate communitates. + Tal gruppos varia de grandor e representa areas geographic inter micre villages e grande regiones multinational. + Illos pote tamben esser formal o informal. + local_chapters: + title: Capitulos local + about_text: Le capitulos local es gruppos al nivello de paises o regiones + que ha prendite le passo formal de stabilir entitates juridic sin scopo + lucrative. Illos representa le carta e le cartographos del area in communicationes + con le governamento local, interprisas e medios de communication. Illos + ha tamben formate un affiliation con le Fundation OpenStreetMap (OSMF), + que los da un ligamine al organo governamental juridic e del derecto de + autor. + list_text: 'Le sequente communitates es formalmente stabilite como capitulos + local:' + other_groups: + title: Altere gruppos + other_groups_html: |- + Non es necessari stabilir formalmente un gruppo in le mesme mesura que le capitulos local. + In effecto, multe gruppos existe con grande successo como reunion informal de personas o como un gruppo communitari. Omnes pote crear o adherer a tales. Lege plus sur le %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: pagina wiki sur communitates + traces: + visibility: + private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate) + public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non + ordinate) + trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con + datas e horas) + identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile, + punctos ordinate con datas e horas) + new: upload_trace: Incargar tracia GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Tracia programmate pro deletion - edit: - description: "Description:" - download: discargar - edit: modificar - filename: "Nomine de file:" - heading: Modificar le tracia {{name}} - map: carta - owner: "Proprietario:" - points: "Punctos:" - save_button: Salveguardar modificationes - start_coord: "Coordinata initial:" - tags: "Etiquettas:" - tags_help: separate per commas - title: Modification del tracia {{name}} - uploaded_at: "Incargate le:" - visibility: "Visibilitate:" visibility_help: que significa isto? - list: - public_traces: Tracias GPS public - public_traces_from: Tracias GPS public de {{user}} - tagged_with: " etiquettate con {{tags}}" - your_traces: Tu tracias GPS - make_public: - made_public: Tracia rendite public - no_such_user: - body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte. - heading: Le usator {{user}} non existe - title: Nulle tal usator - offline: - heading: Immagazinage GPX foras de linea - message: Le systema pro immagazinar e incargar files GPX es actualmente indisponibile. - offline_warning: - message: Le systema pro incargar files GPX es actualmente indisponibile - trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} retro" - by: per - count_points: "{{count}} punctos" - edit: modificar - edit_map: Modificar carta - identifiable: IDENTIFICABILE - in: in - map: carta - more: plus - pending: PENDENTE - private: PRIVATE - public: PUBLIC - trace_details: Vider detalios del tracia - trackable: TRACIABILE - view_map: Vider carta - trace_form: - description: Description help: Adjuta - tags: Etiquettas - tags_help: separate per commas - upload_button: Incargar - upload_gpx: Incargar file GPX - visibility: Visibilitate + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload + create: + upload_trace: Incargar tracia GPS + trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base + de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te + essera inviate al completion. + upload_failed: Le incargamento GPX ha fallite. Un administrator ha essite advertite + del error. Per favor, proba lo de novo. + traces_waiting: + one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender + le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda + pro altere usatores. + other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera + attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar + le cauda pro altere usatores. + edit: + cancel: Cancellar + title: Modification del tracia %{name} + heading: Modificar le tracia %{name} visibility_help: que significa isto? - trace_header: - see_all_traces: Vider tote le tracias - see_just_your_traces: Vider solo tu tracias, o incargar un tracia - see_your_traces: Vider tote tu tracias - traces_waiting: Tu ha {{count}} tracias attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores. - trace_optionals: + update: + updated: Tracia actualisate + trace_optionals: tags: Etiquettas - trace_paging_nav: - next: Sequente » - previous: "« Precedente" - showing_page: Pagina {{page}} monstrate - view: - delete_track: Deler iste tracia - description: "Description:" + show: + title: Visualisation del tracia %{name} + heading: Visualisation del tracia %{name} + pending: PENDENTE + filename: 'Nomine de file:' download: discargar - edit: modificar - edit_track: Modificar iste tracia - filename: "Nomine de file:" - heading: Visualisation del tracia {{name}} + uploaded: 'Incargate le:' + points: 'Punctos:' + start_coordinates: 'Coordinata de initio:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: carta + edit: modificar + owner: 'Proprietario:' + description: 'Description:' + tags: 'Etiquettas:' none: Nulle - owner: "Proprietario:" - pending: PENDENTE - points: "Punctos:" - start_coordinates: "Coordinata de initio:" - tags: "Etiquettas:" - title: Visualisation del tracia {{name}} + edit_trace: Modificar iste tracia + delete_trace: Deler iste tracia trace_not_found: Tracia non trovate! - uploaded: "Incargate le:" - visibility: "Visibilitate:" - visibility: - identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile, punctos ordinate con datas e horas) - private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate) - public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non ordinate) - trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con datas e horas) - user: - account: - current email address: "Adresse de e-mail actual:" - email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente) - flash update success: Informationes del usator actualisate con successo. - flash update success confirm needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail. - home location: "Position de origine:" - latitude: "Latitude:" - longitude: "Longitude:" - make edits public button: Render tote mi modificationes public - my settings: Mi configurationes - new email address: "Adresse de e-mail nove:" - no home location: Tu non ha entrate tu position de origine. - preferred languages: "Linguas preferite:" - profile description: "Description del profilo:" - public editing: - disabled: Disactivate e non pote modificar datos, tote le previe modificationes es anonyme. - disabled link text: proque non pote io modificar? - enabled: Activate. Non anonyme e pote modificar datos. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: que es isto? - heading: "Modification public:" - public editing note: - heading: Modification public - text: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar te messages ni vider tu position. Pro poter monstrar tu contributiones e pro permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca le button ci infra. Post le cambio al API 0.6, solo le usatores public pote modificar datos cartographic (lege proque).