X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3244635aa11878135a014cf2c9ec9177f8e9d0ba..16bd0aef1c6910a4e425b91a9545564312f4fcc1:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index c05b8697e..d9e34801b 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -2,8 +2,10 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck # Author: Crazymadlover +# Author: McDutchie # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Translationista es: activerecord: attributes: @@ -45,7 +47,7 @@ es: changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios country: PaÃs diary_comment: Comentario al diario - diary_entry: Entada del diario + diary_entry: Entrada del diario friend: Amigo language: Idioma message: Mensaje @@ -73,6 +75,11 @@ es: way: VÃa way_node: Nodo de la vÃa way_tag: Etiqueta de vÃÂa + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar. + setup_user_auth: + blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información. browse: changeset: changeset: Conjunto de cambios {{id}} @@ -236,8 +243,9 @@ es: still_editing: (todavÃa en edición) view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios changeset_paging_nav: - of: de - showing_page: Mostrando página + next: Siguiente » + previous: "« Anterior" + showing_page: Mostrando página {{page}} changesets: area: ÃÂrea comment: Comentario @@ -260,12 +268,16 @@ es: diary_entry: diary_comment: comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar este comentario diary_entry: comment_count: one: 1 comentario other: "{{count}} comentarios" comment_link: Comentar esta entrada + confirm: Confirmar edit_link: Editar entrada + hide_link: Ocultar esta entrada posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}} reply_link: Responder a la entrada edit: @@ -284,8 +296,10 @@ es: description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap title: Entradas en el diario de OpenStreetMap language: + description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}} title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}} user: + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}} title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}} list: in_language_title: Entradas de diario en {{language}} @@ -350,10 +364,11 @@ es: title: geonames: Ubicación de GeoNames osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciudades places: Lugares - towns: Villas + towns: Municipios description_osm_namefinder: prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" direction: @@ -377,11 +392,356 @@ es: geonames: Resultados en GeoNames latlon: Resultados en Internal osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados en Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeropuerto + arts_centre: Centro artÃstico + atm: Cajero automático + auditorium: Auditorio + bank: Banco + bar: Bar + bench: Banco + bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas + bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + brothel: Burdel + bureau_de_change: Casa de cambio + bus_station: Estación de autobuses + cafe: Café + car_rental: Alquiler de vehÃculos + car_wash: Autolavado + casino: Casino + cinema: Cine + clinic: ClÃnica + club: Club + college: Universidad o instituto + community_centre: Centro comunitario + courthouse: Juzgado + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + doctors: Doctores + dormitory: Dormitorio + drinking_water: Agua bebestible + driving_school: Autoescuela + embassy: Embajada + emergency_phone: Teléfono de emergencia + fast_food: Comida rápida + ferry_terminal: Terminal de ferrys + fire_hydrant: Hidrante + fire_station: Estación de bomberos + fountain: Fuente + fuel: Combustible + grave_yard: Cementerio + gym: Gimnasio + hall: Salón + health_centre: Centro de salud + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Stand de caza + ice_cream: Helados + kindergarten: JardÃn de infancia + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Mercado + nightclub: Club nocturno + nursery: EnfermerÃa + office: Oficina + park: Parque + parking: Aparcamiento + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Templo + police: PolicÃa + post_box: Buzón de correos + post_office: Oficina de correos + preschool: Preescolar + prison: Prisión + pub: Pub + public_building: Edificio público + public_market: Mercado público + reception_area: Ãrea de recepción + recycling: Punto de reciclaje + restaurant: Restaurante + retirement_home: Residencia de jubilados + sauna: Sauna + school: Escuela + shelter: Refugio + shop: Tienda + shopping: Compras + social_club: Club social + studio: Estudio + supermarket: Supermercado + taxi: Taxi + telephone: Teléfono público + theatre: Teatro + toilets: Aseos + townhall: Ayuntamiento + university: Universidad + vending_machine: Máquina expendedora + veterinary: ClÃnica veterinaria + waste_basket: Cesto de basura + wifi: Acceso a Internet inalámbrico + youth_centre: Centro juvenil + boundary: + administrative: Frontera administrativa + building: + chapel: Capilla + church: Iglesia + city_hall: Ayuntamiento + commercial: Edificio comercial + dormitory: Dormitorio + garage: Garaje + hospital: Edificio hospitalario + hotel: Hotel + house: Casa + industrial: Edificio industrial + office: Edificio de oficinas + public: Edificio público + school: Edificio escolar + shop: Tienda + stadium: Estadio + store: Almacén + tower: Torre + train_station: Estación de tren + university: Edificio universitario + highway: + bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos + bus_guideway: Canal guiado de autobuses + bus_stop: Parada de autobuses + byway: Camino + cycleway: Ruta para bicicletas + distance_marker: Indicador kilométrico + emergency_access_point: Acceso de emergencia + footway: Sendero + ford: Vado + gate: Puerta + motorway: AutovÃa + motorway_junction: Cruce de autovÃas + pedestrian: VÃa peatonal + primary: Carretera primaria + primary_link: Carretera principal + raceway: Pista de carreras + residential: Residencial + road: Carretera + secondary: Carretera secundaria + secondary_link: Carretera secundaria + service: VÃa de servicio + services: VÃa de servicio + steps: Escalones + stile: Escalera para atravesar verjas + tertiary: Carretera terciaria + track: Pista + trail: Sendero + trunk_link: Carretera nacional + unclassified: Carretera sin clasificar + historic: + archaeological_site: Yacimiento arqueológico + battlefield: Campo de batalla + building: Edificio + castle: Castillo + church: Iglesia + manor: Casa señorial + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museo + ruins: Ruinas + tower: Torre + wreck: Pecio + landuse: + cemetery: Cementerio + commercial: área comercial + construction: Construcción + farm: Granja + forest: Bosque + grass: Césped + industrial: Zona industrial + meadow: Pradera + military: Zona militar + mine: Mina + mountain: Montaña + park: Parque + plaza: Plaza + railway: vÃa de ferrocarril + reservoir: Embalse + residential: Ãrea residencial + wood: Madera + leisure: + beach_resort: Complejo en la playa + common: Terreno común + fishing: Ãrea de pesca + garden: JardÃn + golf_course: Campo de golf + ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo + marina: Puerto deportivo + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque + pitch: Cancha deportiva + playground: Ãrea de juegos + recreation_ground: Ãrea recreativa + slipway: Grada + sports_centre: Centro deportivo + stadium: Estadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de carreras + water_park: Parque acuático + natural: + bay: BahÃa + beach: Playa + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada a cueva + channel: Canal + cliff: Acantilado + coastline: Costa + crater: Cráter + feature: CaracterÃstica + fell: Monte + fjord: Fiordo + geyser: Géiser + glacier: Glaciar + heath: Brezal + hill: Colina + island: Isla + land: Tierra + marsh: Marisma + moor: Amarre + mud: Lodo + peak: Pico + point: Punto + reef: Arrecife + ridge: Cresta + river: RÃo + rock: Roca + scree: Pedregal + scrub: Matorrales + shoal: Banco de arena + spring: Manantial + strait: Estrecho + tree: Ãrbol + valley: Valle + volcano: Volcán + water: Agua + wetland: Pantano + wetlands: Pantano + wood: Bosque + place: + airport: Aeropuerto + city: Ciudad + country: PaÃs + county: Condado + farm: Granja + hamlet: Aldea + house: Casa + houses: Casas + island: Isla + islet: Isleta + locality: Localidad + moor: Amarre + municipality: Municipio + postcode: Código postal + region: Región + sea: Mar + state: Estado o provincia + subdivision: Subdivisión + suburb: Suburbio + town: Pueblo + unincorporated_area: Ãrea no incorporada + village: Villa + railway: + abandoned: VÃa de tren abandonada + level_crossing: Paso a nivel + monorail: Monorail + subway: Estación de metro + shop: + alcohol: LicorerÃa + art: Tienda de artÃculos de arte + bakery: PanaderÃa + bicycle: Tienda de bicicletas + books: LibrerÃa + butcher: CarnicerÃa + car_dealer: Concesionario de automóviles + car_parts: Repuestos automotrices + car_repair: Taller mecánico + carpet: Tienda de alfombras + charity: Tienda benéfica + chemist: Farmacia + clothes: Tienda de ropa + computer: Tienda de computación + confectionery: DulcerÃa + department_store: Tienda por departamentos + drugstore: Parafarmacia + dry_cleaning: Limpieza en seco + estate_agent: Inmobiliaria + fish: Tienda de artÃculos de pesca + florist: FloristerÃa + food: Tienda de alimentación + furniture: Mobiliario + gallery: GalerÃa + garden_centre: Vivero + gift: Tienda de regalos + grocery: Tienda de alimentación + hairdresser: PeluquerÃa + hardware: FerreterÃa + hifi: Hi-Fi + insurance: Aseguradora + jewelry: JoyerÃa + kiosk: Kiosko + laundry: LavanderÃa + mall: Centro comercial + market: Mercado + mobile_phone: Tienda de telefonÃa + music: Tienda de música + optician: Oftalmólogo + pet: Tienda de mascotas + photo: Tienda fotográfica + shoes: ZapaterÃa + shopping_centre: Centro comercial + sports: Tienda de artÃculos deportivos + supermarket: Supermercado + toys: JugueterÃa + travel_agency: Agencia de viajes + video: Videotienda + wine: LicorerÃa + tourism: + alpine_hut: Cabaña alpina + artwork: Ilustración + attraction: Atracción + bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B) + camp_site: Campamento + caravan_site: Camping para caravanas + chalet: Chalet + guest_house: Albergue + hostel: Hostel + hotel: Hotel + information: Información + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Ãrea de picnic + theme_park: Parque temático + valley: Valle + viewpoint: Mirador + zoo: Zoológico + waterway: + boatyard: Astillero + canal: Canal + dam: Presa + dock: Muelle + drain: Desagüe + lock_gate: Esclusa + mineral_spring: Fuente mineral + rapids: Rápidos + river: RÃo + riverbank: Ribera + stream: Arroyo + wadi: Riera + waterfall: Cascada + weir: Represa javascripts: map: base: @@ -414,6 +774,8 @@ es: intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted. intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo. intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap. + license: + title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License log_in: identificarse log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente logo: @@ -467,6 +829,7 @@ es: new: back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada body: Cuerpo + limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más. message_sent: Mensaje enviado send_button: Enviar send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}} @@ -503,8 +866,6 @@ es: delete_button: Borrar notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Por favor no responda a este correo. *" - banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *" footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}} header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:" hi: Hola {{to_user}}, @@ -534,7 +895,7 @@ es: subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX" greeting: Hola, success: - loaded_successfully: ha sido cargada con éxito + loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}} a partir de {{possible_points}} puntos posibles. subject: "[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX" with_description: con la descripción your_gpx_file: Parece que su archivo GPX @@ -547,9 +908,9 @@ es: lost_password_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. greeting: Hola, + hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta + hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org. message_notification: - banner1: "* Por favor no responda a este correo. *" - banner2: "* Use el sitio Web de OpenStreetMap para responder. *" footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}} footer2: y puedes responder en {{replyurl}} header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:" @@ -559,13 +920,18 @@ es: subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico" signup_confirm_html: click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. + current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al dÃa con las últimas noticias vÃa el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar greeting: ¡Hola! hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}} more_videos: Hay más {{more_videos_link}} more_videos_here: vÃÂdeos aquà+ user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]]. video_to_openstreetmap: vÃÂdeo introductorio a OpenStreetMap. + wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi. signup_confirm_plain: + blog_and_twitter: "Ponte al dÃa con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:" click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorÃÂas, basado en su procedencia, @@ -574,7 +940,7 @@ es: hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en introductory_video: "Puede ver un vÃdeo introductorio sobre OpenStreetMap aquÃÂ:" more_videos: "Hay más vÃÂdeos aquÃÂ:" - opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog de OpenStreetMap, y tambiÃn tiene podcasts:" + opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:" the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:" the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya @@ -632,24 +998,34 @@ es: sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado. show: access_url: "URL de Token de Acceso:" + allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS. + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos. allow_write_gpx: subir trazas de GPS - authorize_url: "Autorizar URL:" + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + authorize_url: "URL de autorización:" edit: Editar Detalles key: "Clave de Consumidor:" + requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:" secret: "Secreto de Consumidor:" - support_notice: Soportamos hmac-sha1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl. + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl. title: Detalles OAuth para {{app_name}} url: "URL de Token de Solicitud:" update: flash: Actualizo la información del cliente exitosamente site: edit: + anon_edits_link_text: Descubra a que se debe + flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. + not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}. potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) user_page_link: página de usuario index: js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa + js_3: PodrÃa intentar el navegador de teselas estáticas de Tiles@Home si no es capaz de activar JavaScript. license: license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0 notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores. @@ -682,6 +1058,7 @@ es: - pradera construction: VÃas en construcción cycleway: CiclovÃa + destination: Acceso a destino farm: Campiña footway: VÃa peatonal forest: Bosque @@ -704,7 +1081,7 @@ es: retail: Zona de comercios runway: - Pista de aeropuerto - - VÃa para taxis + - Calle de rodaje school: - Escuela - universidad @@ -727,8 +1104,10 @@ es: heading: Leyenda para z{{zoom_level}} search: search: Buscar + search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..." submit_text: Ir where_am_i: ¿Dónde estoy? + where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda sidebar: close: Cerrar search_results: Resultados de la búsqueda @@ -843,6 +1222,9 @@ es: enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: ¿Qué es esto? heading: "Ediciones públicas:" + public editing note: + heading: Edición pública + text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquÃ)