X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3244635aa11878135a014cf2c9ec9177f8e9d0ba..652b09b4d11dd9bf2ff3f5aaf6bf56b0918bad4b:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index c05b8697e..2424a9079 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,9 +1,25 @@ -# Messages for Spanish (Español) +# Messages for Spanish (español) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl +# Author: Armando-Martin # Author: Crazymadlover +# Author: Invadinado +# Author: Johnarupire +# Author: Jynus +# Author: Larjona +# Author: Locos epraix +# Author: McDutchie +# Author: Mor +# Author: Nemo bis # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Remux +# Author: Rubenwap +# Author: Toliño +# Author: Translationista +# Author: VegaDark +# Author: Vivaelcelta +# Author: Xuacu es: activerecord: attributes: @@ -36,7 +52,7 @@ es: active: Activo description: Descripción display_name: Nombre en pantalla - email: Correo + email: Correo electrónico languages: Idiomas pass_crypt: Contraseña models: @@ -45,7 +61,7 @@ es: changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios country: PaÃs diary_comment: Comentario al diario - diary_entry: Entada del diario + diary_entry: Entrada del diario friend: Amigo language: Idioma message: Mensaje @@ -61,7 +77,7 @@ es: old_way_node: Nodo de la vÃa antigua old_way_tag: Etiqueta de la vÃÂa antigua relation: Relación - relation_member: Miembro de Relación + relation_member: Miembro de la relación relation_tag: Etiqueta de la relación session: Sesión trace: Traza @@ -73,74 +89,92 @@ es: way: VÃa way_node: Nodo de la vÃa way_tag: Etiqueta de vÃÂa + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción. + setup_user_auth: + blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información. + need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos. browse: changeset: - changeset: Conjunto de cambios {{id}} + changeset: Conjunto de cambios %{id} changesetxml: XML del conjunto de cambios - download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} feed: - title: Conjunto de cambios {{id}} - title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}} + title: Conjunto de cambios %{id} + title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} osmchangexml: XML en formato osmChange title: Conjunto de cambios changeset_details: - belongs_to: Pertenece a - bounding_box: Envoltura + belongs_to: "Pertenece a:" + bounding_box: "Envoltura:" box: Caja - closed_at: "Cerrado en:" - created_at: "Creado en:" + closed_at: "Cerrado el:" + created_at: "Creado el:" has_nodes: - one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:" - other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:" + one: "Tiene el siguiente %{count} nodo:" + other: "Tiene los siguientes %{count} nodos:" has_relations: - one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:" - other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:" - has_ways: "Tiene {{count}} vÃas:" + one: "Tiene la siguiente %{count} relación:" + other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:" + has_ways: "Tiene %{count} vÃas:" no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios - show_area_box: Mostrar caja del Ãrea - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios - prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior - user: - name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}} - next_tooltip: Próxima edición por {{user}} - prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}} + show_area_box: Mostrar caja del área common_details: changeset_comment: "Comentario:" - edited_at: Editado en + deleted_at: "Borrado el:" + deleted_by: "Borrado por:" + edited_at: "Editado el:" edited_by: "Editado por:" in_changeset: "En el conjunto de cambios:" version: "Versión:" containing_relation: - entry: Relación {{relation_name}} - entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}}) + entry: Relación %{relation_name} + entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) map: deleted: Borrado + edit: + area: Editar área + node: Editar nodo + relation: Editar relación + way: Editar vÃa larger: area: Ver área en un mapa más grande node: Ver el nodo en un mapa más grande relation: Ver la relación en un mapa más grande way: Ver la vÃa en un mapa más grande loading: Cargando... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios + next_node_tooltip: Siguiente nodo + next_relation_tooltip: Siguiente relación + next_way_tooltip: Siguiente vÃa + prev_changeset_tooltip: Conjunto de cambios anterior + prev_node_tooltip: Nodo anterior + prev_relation_tooltip: Relación anterior + prev_way_tooltip: VÃa anterior + user: + name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por %{user} + next_changeset_tooltip: Siguiente edición hecha por %{user} + prev_changeset_tooltip: Edición previa hecha por %{user} node: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML - edit: editar + edit: Editar nodo node: Nodo - node_title: "Nodo: {{node_name}}" - view_history: ver historial + node_title: "Nodo: %{node_name}" + view_history: Ver historial node_details: - coordinates: Coordenadas + coordinates: "Coordenadas:" part_of: "Parte de:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descargar XML node_history: Historial del nodo - node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}" - view_details: ver detalles + node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}" + view_details: Ver detalles not_found: - sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado + sorry: Lo sentimos, %{type} con ID %{id} no fue encontrado type: changeset: conjunto de cambios node: el nodo @@ -148,84 +182,97 @@ es: way: la vÃa paging_nav: of: de - showing_page: Mostrando página + showing_page: página + redacted: + message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles. + redaction: Redacción %{id} + type: + node: nodo + relation: relación + way: vÃa relation: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML relation: Relación - relation_title: "Relación {{relation_name}}:" - view_history: ver historial + relation_title: "Relación %{relation_name}:" + view_history: Ver historial relation_details: - members: Miembros - part_of: Parte de + members: "Miembros:" + part_of: "Parte de:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descargar XML relation_history: Historial de la relación - relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:" - view_details: ver detalles + relation_history_title: "Historial de la relación %{relation_name}:" + view_details: Ver detalles relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: node: Nodo relation: Relación way: VÃa - start: - manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente - view_data: Ver datos para el encuadre actual start_rjs: data_frame_title: Datos - data_layer_name: Datos + data_layer_name: Examinar datos del mapa details: Detalles - drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Ãrea de encuadre - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]] - history_for_feature: Historial de [[feature]] + edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} el %{timestamp} + hide_areas: Ocultar áreas + history_for_feature: Historial de %{feature} load_data: Cargar datos - loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Ãrea que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Ãptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo. + loaded_an_area_with_num_features: Has cargado un área que contiene %{num_features} objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta cantidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de %{max_features} objetos al mismo tiempo; de otra manera, tu navegador puede volverse lento o no responder. Si estás seguro de que quieres mostrar todos estos datos, puedes hacerlo pulsando el botón que aparece debajo. loading: Cargando... - manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea diferente + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente object_list: - api: Descargar este Ãrea a través de la API - back: Mostrar lista de objetos + api: Descargar esta área a través de la API + back: Volver a la lista de proyectos details: Detalles heading: Lista de objetos history: type: - node: Nodo [[id]] - way: VÃa [[id]] + node: Nodo %{id} + way: VÃa %{id} selected: type: - node: Nodo [[id]] - way: VÃÂa [[id]] + node: Nodo %{id} + way: VÃÂa %{id} type: node: Nodo way: VÃa private_user: usuario privado + show_areas: Mostrar áreas show_history: Mostrar historial - unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})" + unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura (%{bbox_size} es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})" + view_data: Ver los datos de la vista de mapa actual wait: Espere... - zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Ãrea del mapa + zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa tag_details: - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" + wiki_link: + key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key} + tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: El artÃculo %{page} en Wikipedia + timeout: + sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tomado demasiado tiempo para obtenerse. + type: + changeset: conjunto de cambios + node: nodo + relation: relación + way: vÃa way: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML - edit: editar - view_history: ver historial + edit: Editar vÃa + view_history: Ver historial way: VÃa - way_title: "VÃa {{way_name}}:" + way_title: "VÃa %{way_name}:" way_details: also_part_of: - one: también parte de la vÃÂa {{related_ways}} - other: también parte de las vÃÂas {{related_ways}} - nodes: Nodos - part_of: Parte de + one: parte del camino %{related_ways} + other: parte de los caminos %{related_ways} + nodes: "Nodos:" + part_of: "Parte de:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descargar XML - view_details: ver detalles + view_details: Ver detalles way_history: Historial de la vÃa - way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:" + way_history_title: "Historial del camino %{way_name}:" changeset: changeset: anonymous: Anónimo @@ -236,44 +283,68 @@ es: still_editing: (todavÃa en edición) view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios changeset_paging_nav: - of: de - showing_page: Mostrando página + next: Siguiente » + previous: « Anterior + showing_page: Página %{page} changesets: - area: ÃÂrea + area: Ãrea comment: Comentario id: ID saved_at: Guardado en user: Usuario list: - description: Cambios recientes - description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}} - description_user: Conjunto de cambios por {{user}} - description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}} + description: Examinar los cambios recientes hecho en el mapa + description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox} + description_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos + description_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos + description_user: Conjunto de cambios por %{user} + description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox} + empty_anon_html: TodavÃa no se ha hecho ninguna edición. + empty_user_html: Parece que no has hecho ninguna edición todavÃa. Para comenzar, consulta la GuÃa para principiantes. heading: Conjuntos de cambios heading_bbox: Conjuntos de cambios + heading_friend: Conjuntos de cambios + heading_nearby: Conjuntos de cambios heading_user: Conjuntos de cambios heading_user_bbox: Conjuntos de cambios title: Conjuntos de cambios - title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}} - title_user: Conjunto de cambios por {{user}} - title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}} + title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox} + title_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos + title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos + title_user: Conjunto de cambios por %{user} + title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox} + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse. diary_entry: + comments: + ago: hace %{ago} + comment: Comentario + has_commented_on: "%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario" + newer_comments: Comentarios más recientes + older_comments: Comentarios más antiguos + post: Publicar + when: Cuando diary_comment: - comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}} + comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar este comentario diary_entry: comment_count: one: 1 comentario - other: "{{count}} comentarios" + other: "%{count} comentarios" + zero: Sin comentarios comment_link: Comentar esta entrada + confirm: Confirmar edit_link: Editar entrada - posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}} + hide_link: Ocultar esta entrada + posted_by: Posteado por %{link_user} el %{created} en %{language_link} reply_link: Responder a la entrada edit: body: "Cuerpo:" language: "Idioma:" - latitude: Latitud - location: "Lugar:" - longitude: Longitud + latitude: "Latitud:" + location: "Ubicación:" + longitude: "Longitud:" marker_text: Lugar de la entrada del diario save_button: Guardar subject: "Asunto:" @@ -284,78 +355,93 @@ es: description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap title: Entradas en el diario de OpenStreetMap language: - title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}} + description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} user: - title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}} + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} list: - in_language_title: Entradas de diario en {{language}} + in_language_title: Entradas de diario en %{language} new: Nueva entrada en el diario new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario newer_entries: Entradas más modernas no_entries: No hay entradas en el diario older_entries: Entradas más antiguas - recent_entries: "Entradas recientes en el diario:" + recent_entries: Entradas recientes en el diario title: Diarios de usuarios - user_title: Diario de {{user}} + title_friends: Diarios de amigos + title_nearby: Diarios de usuarios cercanos + user_title: Diario de %{user} + location: + edit: Editar + location: "Ubicación:" + view: Ver new: title: Nueva entrada en el diario no_such_entry: - body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita. - heading: No hay entrada con la ID {{id}} + body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita. + heading: No hay entrada con la ID %{id} title: No existe esa entrada de diario - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta. - heading: El usuario {{user}} no existe - title: No existe ese usuario view: leave_a_comment: Dejar un comentario login: IdentifÃquese - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario" + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para dejar un comentario" save_button: Guardar - title: Diarios de usuarios | {{user}} - user_title: Diario de {{user}} + title: Diario de %{user} | %{title} + user_title: Diario de %{user} + editor: + default: Por defecto (en la actualidad %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor en el navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor en el navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) + name: Control remoto export: start: - add_marker: Añadir chinche en el mapa + add_marker: Añadir chincheta en el mapa area_to_export: Ãrea a exportar embeddable_html: HTML para pegar export_button: Exportar - export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0. + export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons. format: Formato format_to_export: Formato de exportación image_size: Tamaño de la imagen latitude: "Lat:" licence: Licencia longitude: "Lon:" - manually_select: Seleccionar a mano otra area - mapnik_image: Imagen de Mapnik + manually_select: Seleccionar a mano otra área + map_image: Imagen de mapa (muestra una capa normal) max: max options: Opciones osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML - osmarender_image: Imagen de Osmarender output: Resultado paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web scale: Escala + too_large: + body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña. + heading: El área es demasiado grande zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Añadir un marcador al mapa change_marker: Cambiar posición del marcador click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador - drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Ãrea + drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área export: Exportar - manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea distinta + manually_select: Seleccionar manualmente un área distinta view_larger_map: Ver mapa más grande geocoder: description: title: geonames: Ubicación de GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciudades places: Lugares - towns: Villas - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" + towns: Municipios direction: east: este north: norte @@ -367,53 +453,530 @@ es: west: oeste distance: one: aproximadamente 1Km - other: aproximadamente {{count}}km + other: aproximadamente %{count}km zero: menos de 1Km results: + more_results: Más resultados no_results: No se han encontrado resultados search: title: ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA geonames: Resultados en GeoNames latlon: Resultados en Internal - osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados en Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Pista + gate: Puerta + helipad: Helipuerto + runway: Pista + taxiway: Calle de rodaje + terminal: Terminal + amenity: + WLAN: Acceso WiFi + airport: Aeropuerto + arts_centre: Centro artÃstico + artwork: Ilustración + atm: Cajero automático + auditorium: Auditorio + bank: Banco + bar: Bar + bbq: Barbacoa + bench: Banco + bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas + bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + biergarten: Terraza + brothel: Burdel + bureau_de_change: Casa de cambio + bus_station: Estación de autobuses + cafe: CafeterÃa + car_rental: Alquiler de vehÃculos + car_sharing: VehÃculo compartido + car_wash: Autolavado + casino: Casino + charging_station: Estación de carga + cinema: Cine + clinic: ClÃnica + club: Club + college: Universidad o instituto + community_centre: Centro comunitario + courthouse: Juzgado + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + doctors: Consultorio médico + dormitory: Residencia de estudiantes + drinking_water: Agua potable + driving_school: Autoescuela + embassy: Embajada + emergency_phone: Teléfono de emergencia + fast_food: Comida rápida + ferry_terminal: Terminal de ferrys + fire_hydrant: Hidrante + fire_station: Parque de bomberos + food_court: Zona de restaurantes + fountain: Fuente + fuel: Gasolinera + grave_yard: Cementerio + gym: Gimnasio + hall: Salón + health_centre: Centro de salud + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Apostadero de caza + ice_cream: HeladerÃa + kindergarten: JardÃn de infancia + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Mercado + mountain_rescue: Rescate de montaña + nightclub: Club nocturno + nursery: EnfermerÃa + nursing_home: Residencia para la tercera edad + office: Oficina + park: Parque + parking: Aparcamiento + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Templo + police: PolicÃa + post_box: Buzón de correos + post_office: Oficina de correos + preschool: Preescolar + prison: Prisión + pub: Pub + public_building: Edificio público + public_market: Mercado público + reception_area: Ãrea de recepción + recycling: Punto de reciclaje + restaurant: Restaurante + retirement_home: Residencia de jubilados + sauna: Sauna + school: Escuela + shelter: Refugio + shop: Tienda + shopping: Compras + shower: Ducha + social_centre: Centro social + social_club: Club social + studio: Estudio + supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina + taxi: Taxi + telephone: Teléfono público + theatre: Teatro + toilets: Aseos + townhall: Ayuntamiento + university: Universidad + vending_machine: Máquina expendedora + veterinary: ClÃnica veterinaria + village_hall: Sala del pueblo + waste_basket: Papelera + wifi: Acceso WiFi + youth_centre: Centro juvenil + boundary: + administrative: Frontera administrativa + census: LÃmite de censo + national_park: Parque Nacional + protected_area: Ãrea protegida + bridge: + aqueduct: Acueducto + suspension: Puente colgante + swing: Puente giratorio + viaduct: Viaducto + "yes": Puente + building: + "yes": Edificio + highway: + bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos + bus_guideway: Canal guiado de autobuses + bus_stop: Parada de autobuses + byway: Camino + construction: VÃa en construcción + cycleway: Carril bici + emergency_access_point: Acceso de emergencia + footway: Sendero + ford: Vado + living_street: Calle residencial + milestone: Hito + minor: Carretera secundaria + motorway: AutovÃa + motorway_junction: Cruce de autovÃas + motorway_link: Enlace de autovÃa + path: Camino + pedestrian: VÃa peatonal + platform: Plataforma + primary: Carretera primaria + primary_link: Enlace de carretera principal + raceway: Pista de carreras + residential: Calle + rest_area: Ãrea de descanso + road: Carretera + secondary: Carretera secundaria + secondary_link: Enlace de carretera secundaria + service: VÃa de servicio + services: VÃa de servicio + speed_camera: Radar + steps: Escaleras + stile: Escalera para atravesar verjas + tertiary: Carretera terciaria + tertiary_link: Carretera terciaria + track: Pista + trail: Sendero + trunk: VÃa rápida + trunk_link: Enlace de vÃa rápida + unclassified: Carretera sin clasificar + unsurfaced: VÃa no pavimentada + historic: + archaeological_site: Yacimiento arqueológico + battlefield: Campo de batalla + boundary_stone: Mojón + building: Edificio histórico + castle: Castillo + church: Iglesia + fort: Fuerte + house: Casa + icon: Icono + manor: Casa señorial + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museo + ruins: Ruinas + tower: Torre + wayside_cross: Cruz de término + wayside_shrine: Sepulcro + wreck: Pecio + landuse: + allotments: Huertos + basin: Cuenca + brownfield: Solar vacante + cemetery: Cementerio + commercial: Ãrea de oficinas + conservation: Terreno protegido + construction: Construcción + farm: Granja + farmland: Tierra de labranza + farmyard: Corral + forest: Bosque + garages: Garajes + grass: Césped + greenfield: Terreno urbanizable + industrial: Zona industrial + landfill: Basurero, vertedero + meadow: Pradera + military: Zona militar + mine: Mina + nature_reserve: Reserva natural + orchard: Huerto + park: Parque + piste: Pista de esquà + quarry: Cantera + railway: VÃa de ferrocarril + recreation_ground: Ãrea recreacional + reservoir: Embalse + reservoir_watershed: Cuenca del embalse + residential: Ãrea residencial + retail: Zona comercial + road: Ãrea de carretera + village_green: Parque municipal + vineyard: Viñedo + wetland: Pantano + wood: Madera + leisure: + beach_resort: Complejo en la playa + bird_hide: Observatorio de aves + common: Terreno común + fishing: Ãrea de pesca + fitness_station: Gimnasio + garden: JardÃn + golf_course: Campo de golf + ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo + marina: Puerto deportivo + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque + pitch: Cancha deportiva + playground: Ãrea de juegos + recreation_ground: Ãrea recreativa + sauna: Sauna + slipway: Grada + sports_centre: Centro deportivo + stadium: Estadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de carreras + water_park: Parque acuático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Barracas + bunker: Búnker + natural: + bay: BahÃa + beach: Playa + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada a cueva + channel: Canal + cliff: Acantilado + crater: Cráter + dune: Duna + feature: CaracterÃstica + fell: Monte + fjord: Fiordo + forest: Bosque + geyser: Géiser + glacier: Glaciar + heath: Brezal + hill: Colina + island: Isla + land: Tierra + marsh: Marisma + moor: Páramo + mud: Lodo + peak: Pico + point: Punto + reef: Arrecife + ridge: Cresta + river: RÃo + rock: Roca + scree: Pedregal + scrub: Matorrales + shoal: Banco de arena + spring: Manantial + stone: Piedra + strait: Estrecho + tree: Ãrbol + valley: Valle + volcano: Volcán + water: Agua + wetland: Pantano + wetlands: Pantano + wood: Bosque + office: + accountant: Contable + architect: Arquitecto + company: Empresa + employment_agency: Agencia de empleo + estate_agent: Inmobiliaria + government: Oficina gubernamental + insurance: Oficina de seguros + lawyer: Abogado + ngo: Oficina de ONG + telecommunication: Oficina de telecomunicaciones + travel_agent: Agencia de viajes + "yes": Oficina + place: + airport: Aeropuerto + city: Ciudad + country: PaÃs + county: Condado + farm: Granja + hamlet: Aldea + house: Casa + houses: Casas + island: Isla + islet: Islote + isolated_dwelling: Vivienda aislada + locality: Localidad + moor: Páramo + municipality: Municipio + postcode: Código postal + region: Región + sea: Mar + state: Estado o provincia + subdivision: Subdivisión + suburb: Suburbio + town: Pueblo + unincorporated_area: Ãrea no incorporada + village: Villa + railway: + abandoned: VÃa de tren abandonada + construction: VÃa ferroviaria en construcción + disused: VÃa ferroviaria en desuso + disused_station: Estación de tren en desuso + funicular: VÃa de funicular + halt: Apeadero + historic_station: Estación de tren histórica + junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias + level_crossing: Paso a nivel + light_rail: Metro ligero + miniature: Ferrocarril en miniatura + monorail: Monorail + narrow_gauge: Ferrocarril de vÃa estrecha + platform: Andén + preserved: VÃa ferroviaria preservada + spur: Ramal ferroviario + station: Estación de trenes + subway: Estación de metro + subway_entrance: Boca de metro + switch: Aguja de ferrocarril + tram: Ruta de tranvÃa + tram_stop: Parada de tranvÃa + yard: Estación de clasificación + shop: + alcohol: LicorerÃa + antiques: Antigüedades + art: Tienda de artÃculos de arte + bakery: PanaderÃa + beauty: Tienda de productos de belleza + beverages: Tienda de bebidas + bicycle: Tienda de bicicletas + books: LibrerÃa + butcher: CarnicerÃa + car: Concesionario + car_parts: Repuestos automotrices + car_repair: Taller mecánico + carpet: Tienda de alfombras + charity: Tienda benéfica + chemist: DroguerÃa + clothes: Tienda de ropa + computer: Tienda de informática + confectionery: DulcerÃa + convenience: Pequeño supermercado + copyshop: CopisterÃa + cosmetics: Tienda de cosmética + department_store: Grandes almacenes + discount: Tienda de descuento + doityourself: Tienda de bricolaje + dry_cleaning: TintorerÃa + electronics: Tienda de electrónica + estate_agent: Inmobiliaria + farm: Tienda de productos agrÃcolas + fashion: Tienda de moda + fish: Tienda de artÃculos de pesca + florist: FloristerÃa + food: Tienda de alimentación + funeral_directors: Funeraria + furniture: Tienda de muebles + gallery: GalerÃa + garden_centre: Vivero + general: Tienda de artÃculos generales + gift: Tienda de regalos + greengrocer: FruterÃa + grocery: Tienda de alimentación + hairdresser: PeluquerÃa + hardware: FerreterÃa + hifi: Hi-Fi + insurance: Aseguradora + jewelry: JoyerÃa + kiosk: Kiosko + laundry: LavanderÃa + mall: Centro comercial + market: Mercado + mobile_phone: Tienda de telefonÃa + motorcycle: Tienda de motocicletas + music: Tienda de música + newsagent: Kiosko de prensa + optician: Ãptica + organic: Tienda de alimentos orgánicos + outdoor: Tienda de deportes de aventura + pet: Tienda de mascotas + photo: Tienda fotográfica + salon: Salón de belleza + shoes: ZapaterÃa + shopping_centre: Centro comercial + sports: Tienda de artÃculos deportivos + stationery: PapelerÃa + supermarket: Supermercado + toys: JugueterÃa + travel_agency: Agencia de viajes + video: Videotienda + wine: LicorerÃa + tourism: + alpine_hut: Cabaña alpina + artwork: Obra de arte + attraction: Atracción + bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B) + cabin: Cabaña + camp_site: Campamento + caravan_site: Camping para caravanas + chalet: Chalet + guest_house: Albergue + hostel: Hostal + hotel: Hotel + information: Información + lean_to: Refugio + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Ãrea de picnic + theme_park: Parque temático + valley: Valle + viewpoint: Mirador + zoo: Zoológico + tunnel: + "yes": Túnel + waterway: + artificial: VÃa fluvial artificial + boatyard: Astillero + canal: Canal + connector: Esclusa + dam: Presa + derelict_canal: Canal abandonado + ditch: Acequia + dock: Muelle + drain: Desagüe + lock: Esclusa + lock_gate: Compuerta de esclusa + mineral_spring: Fuente mineral + mooring: Amarradero + rapids: Rápidos + river: RÃo + riverbank: Ribera + stream: Arroyo + wadi: Rambla + water_point: Punto de agua + waterfall: Cascada + weir: Represa javascripts: map: base: cycle_map: Mapa ciclista - noname: Sin nombres + mapquest: MapQuest Open + standard: Estándar + transport_map: Mapa de transporte site: + edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa + edit_tooltip: Edita el mapa edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa + history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de esta área + history_tooltip: Ver ediciones para esta área history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones layouts: - donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware. + community: Comunidad + community_blogs: Blogs de la comunidad + community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap + copyright: Copyright y licencia + documentation: Documentación + documentation_title: Documentación del proyecto + donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware. donate_link_text: donando edit: Editar - edit_tooltip: Editar mapas + edit_with: Editar con %{editor} export: Exportar export_tooltip: Exportar datos del mapa + foundation: Fundación + foundation_title: La Fundación OpenStreetMap gps_traces: Trazas GPS - gps_traces_tooltip: Gestionar trazas - help_wiki: Ayuda y Wiki - help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page + gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS + help: Ayuda + help_centre: Centro de ayuda + help_title: Sitio de ayuda para el proyecto history: Historial - history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios home: inicio home_tooltip: Ir a la página inicial - inbox: bandeja de entrada ({{count}}) + inbox_html: bandeja de entrada %{count} inbox_tooltip: one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer - other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer + other: Tu bandeja de entrada contiene %{count} mensajes sin leer zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted. - intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo. - intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap. + intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario + intro_2_download: descargar + intro_2_html: Los datos son libres de %{download} y %{use} bajo su %{license}. %{create_account} para mejorar el mapa. + intro_2_license: licencia abierta + intro_2_use: usar + intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap log_in: identificarse log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente logo: @@ -423,39 +986,82 @@ es: make_a_donation: text: Hacer una donación title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria - news_blog: Blog y noticias - news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc. osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento. - shop: Tienda - shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap + partners_bytemark: Alojamiento de bytemark + partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} and %{bytemark}, y otros %{partners}. + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_partners: socios + partners_ucl: el centro de UCL VR + partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners sign_up: registrarse sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar - sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam! tag_line: El WikiMapaMundi libre user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario view: Ver - view_tooltip: Ver mapas - welcome_user: Bienvenido, {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario - map: - coordinates: Coordenadas - edit: Editar - view: Ver + view_tooltip: Ver el mapa + welcome_user_link_tooltip: Tu página de {{GENDER:|usuario|usuaria}} + wiki: Wiki + wiki_title: Sitio Wiki del proyecto + license_page: + foreign: + english_link: el original en Inglés + text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá + title: Acerca de esta traducción + legal_babble: + attribution_example: + alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web + title: Ejemplo de atribución + contributors_at_html: "Austria: Contiene datos de\n Stadt Wien (bajo\n CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC-BY AT con modificaciones)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)." + contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, por favor vea la página de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantÃa o acepta alguna responsabilidad. + contributors_fr_html: "Francia: Contiene datos extraÃdos de Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010-12." + contributors_intro_html: "Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:" + contributors_nl_html: "Holanda: Contiene datos de © AND, 2007\n (www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nueva Zelanda: Contiene datos extraÃdos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nuestros colaboradores + contributors_za_html: "Sudáfrica: Contiene datos extraÃdos de \t\n Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial, State copyright reserved." + credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap". + credit_2_html: "Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.\nComo alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que\ndirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org." + credit_3_html: "En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.\nPor ejemplo:" + credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap + infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los poseedores de los derechos de autor. + infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro procedimiento de desmantelamiento o preséntelo directamente en nuestra página de presentación en lÃnea. + infringement_title_html: Violación de copyright + intro_1_html: "OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Creative\nCommons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA)." + intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo explica tus derechos y obligaciones. + intro_3_html: La cartografÃa en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA). + more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo darnos créditos, en Preguntas legales más frecuentes. + more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\nPor favor, lea nuestra PolÃtica de uso del API,\nPolÃtica de uso de mosaicos de mapas y PolÃticas de uso de Nominatim." + more_title_html: Para saber más... + title_html: Derechos de autor y licencia + native: + mapping_link: comenzar a mapear + native_link: Versión en español + text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}. + title: Acerca de esta página message: delete: deleted: Mensaje borrado inbox: date: Fecha from: De + messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} my_inbox: Mi buzón de entrada - no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}? + new_messages: + one: "%{count} nuevo mensaje" + other: "%{count} nuevos mensajes" + no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensaje antiguo" + other: "%{count} mensajes antiguos" outbox: bandeja de salida people_mapping_nearby: gente cercana mapeando subject: Asunto title: Buzón de entrada - you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos mark: as_read: Mensaje marcado como leÃdo as_unread: Mensaje marcado como sin leer @@ -467,65 +1073,68 @@ es: new: back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada body: Cuerpo + limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más. message_sent: Mensaje enviado send_button: Enviar - send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}} + send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name} subject: Asunto title: Enviar mensaje - no_such_user: - body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id - heading: No hay tal usuario o mensaje - title: No hay tal usuario o mensaje + no_such_message: + body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. + heading: Este mensaje no existe. + title: Este mensaje no existe. outbox: date: Fecha inbox: entrada - my_inbox: Mi {{inbox_link}} - no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}? + messages: + one: Usted tiene %{count} mensaje enviado + other: Usted tiene %{count} mensajes enviados + my_inbox: Mi %{inbox_link} + no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? outbox: salida people_mapping_nearby: gente mapeando cerca subject: Asunto title: Salida to: A - you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados read: back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida date: Fecha - from: Desde - reading_your_messages: Leyendo tus mensajes - reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados + from: De reply_button: Responder subject: Asunto title: Leer mensaje to: A unread_button: Marcar como no leÃdo + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. + reply: + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. sent_message_summary: delete_button: Borrar notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Por favor no responda a este correo. *" - banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *" - footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}} - header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:" - hi: Hola {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario" + footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl} + header: "%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo" email_confirm_html: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}. + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio greeting: Hola, hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en - hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}." + hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}." friend_notification: - had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" - see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si asàlo desea - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo" + befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" + see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo" gpx_notification: - and_no_tags: y sin etiquetas + and_no_tags: y sin etiquetas. and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:" failure: failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:" @@ -534,7 +1143,7 @@ es: subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX" greeting: Hola, success: - loaded_successfully: ha sido cargada con éxito + loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles. subject: "[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX" with_description: con la descripción your_gpx_file: Parece que su archivo GPX @@ -547,38 +1156,39 @@ es: lost_password_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. greeting: Hola, + hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta + hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org. message_notification: - banner1: "* Por favor no responda a este correo. *" - banner2: "* Use el sitio Web de OpenStreetMap para responder. *" - footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}} - footer2: y puedes responder en {{replyurl}} - header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:" - hi: Hola {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje" + footer1: También puedes leer el mensaje en %{readurl} + footer2: y puedes responder en %{replyurl} + header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico" - signup_confirm_html: - click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. + confirm: "Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, asà que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:" + created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en - introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}} - more_videos: Hay más {{more_videos_link}} + subject: "[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap" + welcome: Queremos darte la bienvenida y suministrarte alguna información adicional para ayudarte a comenzar + signup_confirm_html: + ask_questions: Puedes hacer cualquier pregunta en relación al OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas. + current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al dÃa con las últimas noticias vÃa el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar + introductory_video: Puede ver un %{introductory_video_link} + more_videos: Hay más %{more_videos_link} more_videos_here: vÃÂdeos aquà+ user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]]. video_to_openstreetmap: vÃÂdeo introductorio a OpenStreetMap. + wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi. signup_confirm_plain: - click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para - click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. - current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorÃÂas, basado en su procedencia, - current_user_2: "está disponible en:" - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en + ask_questions: "Puedes hacer cualquier pregunta en relación a OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas:" + blog_and_twitter: "Ponte al dÃa con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:" + current_user: "Una lista de todos los usuarios actuales en categorÃas, según en qué lugar del mundo se encuentran, está disponible en:" introductory_video: "Puede ver un vÃdeo introductorio sobre OpenStreetMap aquÃÂ:" more_videos: "Hay más vÃÂdeos aquÃÂ:" - opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog de OpenStreetMap, y tambiÃn tiene podcasts:" + opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:" the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:" the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide - user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya - user_wiki_2: etiquetas de categorÃÂa pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]]) + user_wiki_page: Te recomendamos que crees una página wiki de usuario, y que incluyas etiquetas de categorÃa indicando donde estás, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]]. wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:" wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page oauth: @@ -590,14 +1200,14 @@ es: allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_gpx: subir trazas GPS. allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera. + request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. revoke: - flash: Usted ha revocado el token para {{application}} + flash: Usted ha revocado el token para %{application} oauth_clients: create: - flash: Registro la información exitosamente + flash: Registrada la información exitosamente destroy: - flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente + flash: Destruido el registro de aplicación del cliente edit: submit: Editar title: Editar su aplicación @@ -620,77 +1230,122 @@ es: list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:" my_apps: Mis aplicaciones cliente my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas - no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. register_new: Registra tu aplicación - registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" + registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" revoke: ¡Revocar! title: Mis detalles OAuth new: submit: Registrar title: Registrar una nueva aplicación not_found: - sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado. + sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. show: access_url: "URL de Token de Acceso:" + allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS. + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_gpx: subir trazas de GPS - authorize_url: "Autorizar URL:" + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + authorize_url: "URL de autorización:" + confirm: ¿Estás seguro? + delete: Eliminar cliente edit: Editar Detalles key: "Clave de Consumidor:" + requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:" secret: "Secreto de Consumidor:" - support_notice: Soportamos hmac-sha1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl. - title: Detalles OAuth para {{app_name}} + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. + title: Detalles OAuth para %{app_name} url: "URL de Token de Solicitud:" update: - flash: Actualizo la información del cliente exitosamente + flash: Actualizada la información del cliente exitosamente + redaction: + create: + flash: Redacción creada. + destroy: + error: Se produjo un error al destruir esta redacción + flash: Redacción destruida. + not_empty: La redacción no está vacÃa. Por favor, elimine todas las versiones previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. + edit: + description: Descripción + heading: Editar redacción + submit: Guardar redacción + title: Editar redacción + index: + empty: No hay ninguna redacción que mostrar. + heading: Lista de redacciones + title: Lista de redacciones + new: + description: Descripción + heading: Introduzca la información de la nueva redacción + submit: Crear redacción + title: Creando nueva redacción + show: + confirm: ¿Estás seguro? + description: "Descripción:" + destroy: Eliminar esta redacción + edit: Editar esta redacción + heading: Mostrando redacción "%{title}" + title: Mostrando redacción + user: "Creador:" + update: + flash: Cambios grabados site: edit: + anon_edits_link_text: Descubra a que se debe + flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. + no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad. not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. + not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información + potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.) potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) user_page_link: página de usuario index: js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa license: - license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0 - notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores. - project_name: Proyecto OpenStreetMap + copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta permalink: Enlace permanente + remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada shortlink: Atajo key: map_key: Leyenda del mapa - map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom + map_key_tooltip: Leyenda del mapa table: entry: admin: LÃmites administrativos allotments: Huertos de ocio apron: - - terminal + - Rampa aeroportuaria - terminal bridge: Borde negro = puente bridleway: VÃa ecuestre brownfield: BaldÃo building: Edificio significativo - byway: camino + byway: Camino cable: - Telecabina - Telesilla cemetery: Cementerio centre: Centro deportivo - commercial: Zona comercial + commercial: Zona de oficinas common: - Común - pradera construction: VÃas en construcción - cycleway: CiclovÃa + cycleway: Carril bici + destination: Acceso a destino farm: Campiña footway: VÃa peatonal forest: Bosque - golf: Pista de golf - heathland: Landa + golf: Campo de golf + heathland: Landa, brezal industrial: Zona industrial lake: - Lago - - reservorio + - embalse military: Ãrea militar motorway: Autopista park: Parque @@ -704,7 +1359,7 @@ es: retail: Zona de comercios runway: - Pista de aeropuerto - - VÃa para taxis + - Calle de rodaje school: - Escuela - universidad @@ -720,58 +1375,83 @@ es: - Metro ligero - TranvÃa trunk: Carretera principal - tunnel: Borde a rayas = tunel + tunnel: Borde a rayas = túnel unclassified: Carretera sin clasificar unsurfaced: Carretera sin asfaltar wood: Madera - heading: Leyenda para z{{zoom_level}} + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primer elemento + heading: Encabezado + headings: Encabezados + image: Imagen + link: Enlace + ordered: Lista ordenada + second: Segundo elemento + subheading: Subcabecera + text: Texto + title_html: Analizado con Markdown + unordered: Lista sin ordenar + url: Dirección URL + richtext_area: + edit: Editar + preview: Vista previa search: search: Buscar + search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..." submit_text: Ir where_am_i: ¿Dónde estoy? + where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda sidebar: close: Cerrar search_results: Resultados de la búsqueda + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y a las %H:%M" trace: create: - trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar. + trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se te enviará un correo electrónico al terminar. upload_trace: Subir Traza GPS delete: scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación edit: - description: Descripción + description: "Descripción:" download: descargar edit: editar filename: "Nombre de archivo:" - heading: Editando trazo {{name}} + heading: Editando trazo %{name} map: mapa - owner: Propietario + owner: "Propietario:" points: "Puntos:" save_button: Guardar cambios start_coord: "Coordenada Inicial:" - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" tags_help: delimitado por comas - title: Editando trazo {{name}} + title: Editando trazo %{name} uploaded_at: "Subido el:" visibility: "Visibilidad:" - visibility_help: ¿Que significa esto? + visibility_help: ¿Qué significa esto? list: + description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente + empty_html: No hay nada aquà todavÃa. Carga una nueva traza o aprende más acerca de cómo hacer trazas con el GPS en la página wiki. public_traces: Trazas GPS públicas - public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}} - tagged_with: etiquetado con {{tags}} + public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} + tagged_with: etiquetado con %{tags} your_traces: Tus trazas GPS make_public: - made_public: Traza hecha publica - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado. - heading: El usuario {{user}} no existe - title: No existe este usuario + made_public: Traza hecha pública + offline: + heading: Almacenamiento GPX desconectado + message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento. + offline_warning: + message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento trace: - ago: hace {{time_in_words_ago}} + ago: hace %{time_in_words_ago} by: por - count_points: "{{count}} puntos" + count_points: "%{count} puntos" edit: editar edit_map: Editar mapa + identifiable: IDENTIFICABLE in: en map: mapa more: más @@ -779,26 +1459,28 @@ es: private: PRIVADO public: PÃBLICO trace_details: Ver detalle de la traza + trackable: RASTREABLE view_map: Ver mapa trace_form: - description: Descripción + description: "Descripción:" help: Ayuda - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" tags_help: delimitado por comas upload_button: Subir - upload_gpx: Subir archivo GPX - visibility: Visibilidad - visibility_help: ¿Que significa esto? + upload_gpx: "Subir archivo GPX:" + visibility: "Visibilidad:" + visibility_help: ¿Qué significa esto? trace_header: see_all_traces: Ver todas las trazas - see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza see_your_traces: Ver todas tus trazas - traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario. + traces_waiting: Tienes %{count} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor, considera el esperar a que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuarios. + upload_trace: Subir un rastro trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - of: de - showing: Mostrando página + newer: Trazas más recientes + older: Trazas más antiguas + showing_page: Página %{page} view: delete_track: Borrar esta traza description: "Descripción:" @@ -806,34 +1488,57 @@ es: edit: Editor edit_track: Editar esta traza filename: "Nombre de archivo:" - heading: Viendo traza {{name}} + heading: Viendo traza %{name} map: Mapa none: Ninguna - owner: Propietario + owner: "Propietario:" pending: PENDIENTE points: "Puntos:" start_coordinates: "Coordenadas de inicio:" - tags: Etiquetas - title: Viendo traza {{name}} + tags: "Etiquetas:" + title: Viendo traza %{name} trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! - uploaded: "Cargado en:" + uploaded: "Cargado el:" visibility: "Visibilidad:" visibility: identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo) - private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados) - public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados) - trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) + private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) + public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) + trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) user: account: + contributor terms: + agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como de Dominio Público. + heading: "Términos de Colaborador:" + link text: ¿Qué es esto? + not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + review link text: Por favor, haz clic sobre este vÃnculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador. + current email address: "Dirección de correo electrónico actual:" + delete image: Eliminar la imagen actual email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico. + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: ¿Qué es esto? home location: "Lugar de origen:" + image: "Imagen:" + image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) + keep image: Mantener la imagen actual latitude: "Latitud:" longitude: "Longitud:" make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas my settings: Mis preferencias + new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:" + new image: Añadir una imagen no home location: No has introducido tu lugar de origen. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿qué es esto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferido:" preferred languages: "Idiomas preferidos:" profile description: "Descripción del perfil:" public editing: @@ -841,105 +1546,217 @@ es: disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: ¿Qué es esto? + enabled link text: ¿qué es esto? heading: "Ediciones públicas:" + public editing note: + heading: Edición pública + text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquÃ)
Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
\n\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n
\n\n Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.\n
" + heading: Cuenta suspendida + title: Cuenta suspendida + webmaster: webmaster + terms: + agree: Aceptar + consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. + consider_pd_why: ¿Qué es esto? + decline: Declinar + guidance: "Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen legible y algunas traducciones informales" + heading: Términos del contribuyente + legale_names: + france: Francia + italy: Italia + rest_of_world: Resto del mundo + legale_select: "Por favor, seleccione su paÃs de residencia:" + read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que estás de acuerdo con los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. + title: Términos del colaborador + you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar. view: + activate_user: activar este usuario add as friend: añadir como amigo - add image: Añadir imagen - ago: (hace {{time_in_words_ago}}) - block_history: ver los bloqueos recibidos + ago: (hace %{time_in_words_ago}) + block_history: Bloqueos recibidos blocks by me: bloqueados por mi blocks on me: bloqueos sobre mi - change your settings: cambiar tu configuración + comments: comentarios + confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar este usuario create_block: bloquear a este usuario - delete image: Borrar imagen + created from: "Creado a partir de:" + ct accepted: Aceptado hace %{ago} + ct declined: Rechazado + ct status: "Términos del colaborador:" + ct undecided: Indeciso + deactivate_user: desactivar este usuario + delete_user: borrar este usuario description: Descripción diary: diario edits: ediciones - if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}. - km away: "{{count}} km de distancia" - m away: "{{count}}m alejado" - mapper since: Mapeador más próximo - moderator_history: ver los bloqueos impuestos + email address: "Dirección de correo electrónico:" + friends_changesets: Navegar por los conjuntos de cambios realizados por amigos + friends_diaries: Navegar por todas las entradas de diario realizadas por amigos + hide_user: esconder este usuario + if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de %{settings_link}. + km away: "%{count} km de distancia" + latest edit: "Ãltima edición %{ago}:" + m away: "%{count} m de distancia" + mapper since: "Mapeando desde:" + moderator_history: Bloqueos impuestos + my comments: Mis comentarios my diary: mi diario my edits: mis ediciones my settings: mis preferencias my traces: mis trazas - my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth - nearby users: "Usuarios cercanos:" + nearby users: "Otros usuarios cercanos:" + nearby_changesets: Navegar por todos los conjuntos de cambios de los usuarios cercanos + nearby_diaries: Buscar todas las entradas de diario realizadas por usuarios cercanos new diary entry: nueva entrada de diario no friends: No has añadido ningún amigo aún. - no home location: No se ha fijado ninguna localización. - no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca. + no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. + oauth settings: ajustes OAuth remove as friend: eliminar como amigo role: administrator: Este usuario es un administrador @@ -952,57 +1769,118 @@ es: moderator: Revocar acceso de moderador send message: enviar mensaje settings_link_text: preferencias + spam score: "Puntuación de spam:" + status: "Estado:" traces: trazas - upload an image: Subir una imagen - user image heading: Imagen del usuario + unhide_user: descubrir este usuario user location: Localización del usuario your friends: Tus amigos user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} todavÃa no ha creado ningún bloqueo." + heading: Listado de bloqueos por %{name} + title: Bloqueos por %{name} blocks_on: - empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavÃa." + empty: "%{name} no ha sido bloqueado todavÃa." + heading: Listado de bloqueos a %{name} + title: Bloqueos para %{name} + create: + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con él y darle un tiempo razonable de respuesta. + try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle. + edit: + back: Ver todos los bloqueos + heading: Editando el bloqueo sobre %{name} + needs_view: ¿Tiene que conectarse el usuario para que este bloqueo sea eliminado? + period: ¿Por cuánto tiempo, a partir de ahora, tiene que estar el usuario bloqueado para uso de la API? + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que por favor trate de utilizar términos sencillos. + show: Ver este bloqueo + submit: Actualizar el bloqueo + title: Editando el bloqueo sobre %{name} + filter: + block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable. + helper: + time_future: Termina en %{time}. + time_past: Finalizado hace %{time}. + until_login: Activo hasta que el usuario acceda. index: + empty: TodavÃa no se ha hecho ningún bloqueo. + heading: Listado de bloqueos de usuario title: Bloqueos de usuario + model: + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un bloqueo. new: back: Ver todos los bloqueos - heading: Creando un bloqueo para {{name}} + heading: Creando un bloqueo para %{name} + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión para que el bloqueo sea eliminado + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? + reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que intenta utilizar términos sencillos. submit: Crear bloqueo - title: Creando un bloqueo para {{name}} + title: Creando un bloqueo para %{name} + tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones. + not_found: + back: Regresar al Ãndice + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. partial: confirm: ¿Está seguro? creator_name: Creador display_name: Usuario bloqueado edit: Editar + next: Siguiente » + not_revoked: (no revocado) + previous: « Anterior reason: Razón del bloqueo revoke: Revocar revoker_name: Revocado por show: Mostrar + showing_page: Mostrando la página %{page} status: Estado period: one: 1 hora - other: "{{count}} horas" + other: "%{count} horas" revoke: + confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? + flash: Este bloqueo ha sido revocado. + heading: Revocando bloqueo en %{block_on} por %{block_by} + past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. revoke: Revocar + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + title: Revocando bloqueo en %{block_on} show: back: Ver todos los bloqueos confirm: ¿Está seguro? edit: Editar - heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo reason: "Razón del bloqueo:" revoke: Revocar + revoker: "Revocador:" show: Mostrar status: Estado - time_future: Finaliza en {{time}} + time_future: Finaliza en %{time} + time_past: Finalizado hace %{time} + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. + success: Bloqueo actualizado. user_role: filter: - already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}. - doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}. - not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido. + already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. + not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. + not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración de funciones de usuario y no eres un administrador. grant: + are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'? confirm: Confirmar - heading: Confirmar adjudicación de rol - title: Confirmar adjudicación de rol + fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. + heading: Confirmar adjudicación de función + title: Confirmar adjudicación de función revoke: + are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'? confirm: Confirmar - heading: Confirmar revocación de rol - title: Confirmar revocación de rol + fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. + heading: Confirmar revocación de función + title: Confirmar revocación de función