X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/333113b8e11004903577507084ecfba85b8f7f53..4b4449f7249837c89f2e33109521bf8e29ef8292:/config/locales/pl.yml
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index 262137999..4f113e290 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -5,6 +5,7 @@
# Author: Ajank
# Author: Alan ffm
# Author: Andrzej aa
+# Author: Anwar2
# Author: BdgwksxD
# Author: BeginaFelicysym
# Author: Chrumps
@@ -18,6 +19,7 @@
# Author: Kaligula
# Author: Kastanoto
# Author: Kocio
+# Author: Krottyianock
# Author: M4sk1n
# Author: Macofe
# Author: Maraf24
@@ -35,6 +37,7 @@
# Author: Ruila
# Author: Soeb
# Author: Sp5uhe
+# Author: Stojex
# Author: Teiron
# Author: The Polish
# Author: Ty221
@@ -64,12 +67,12 @@ pl:
node: WÄzeÅ
node_tag: Znacznik wÄzÅa
notifier: ZgÅaszajÄ
cy
- old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ
+ old_node: Stary wÄzeÅ
old_node_tag: Znacznik wczeÅniejszego wÄzÅa
old_relation: Stara relacja
old_relation_member: CzÅonek starej relacji
old_relation_tag: Znacznik wczeÅniejszej relacji
- old_way: WczeÅniejsza linia
+ old_way: Stara linia
old_way_node: WÄzeÅ starej linii
old_way_tag: Znacznik starej linii
relation: Relacja
@@ -122,19 +125,19 @@ pl:
with_version: '%{id}, wersja %{version}'
with_name_html: '%{name}(%{id})'
editor:
- default: DomyÅlnie (obecnie %{name})
+ default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (w przeglÄ
darce)
id:
name: iD
- description: iD (w przeglÄ
darce)
+ description: iD (w tej przeglÄ
darce)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (w przeglÄ
darce)
+ description: Potlatch 2 (w tej przeglÄ
darce)
remote:
name: ZewnÄtrzny edytor
- description: Zdalny program (JOSM lub Merkaartor)
+ description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor)
browse:
created: Utworzone
closed: ZamkniÄte
@@ -173,6 +176,8 @@ pl:
title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ
czyÄ do dyskusji
discussion: Dyskusja
+ still_open: Zestaw zmian jest wciÄ
ż otwarty - dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie
+ on zamkniÄty.
node:
title: 'WÄzeÅ: %{name}'
history_title: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
@@ -204,7 +209,7 @@ pl:
way: linia
relation: relacja
changeset: zestaw zmian
- note: Uwaga
+ note: uwaga
timeout:
sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo
zbyt dÅugo.
@@ -216,9 +221,9 @@ pl:
note: Uwaga
redacted:
redaction: Poprawka %{id}
- message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony, ponieważ
- zostaÅ poprawiony. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej
- informacji.
+ message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony z powodu
+ ocenzurowania. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej
+ informacji.'
type:
node: wÄzeÅ
way: linia
@@ -229,7 +234,7 @@ pl:
load_data: Wczytaj dane
loading: Wczytywanie...
tag_details:
- tags: Tagi
+ tags: Znaczniki
wiki_link:
key: Strona wiki dla znacznika %{key}
tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
@@ -239,12 +244,12 @@ pl:
note:
title: 'Uwaga: %{id}'
new_note: Nowa uwaga
- description: Opis
+ description: 'Opis:'
open_title: 'NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
closed_title: 'RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
open_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when} temu'
- open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu
+ open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu.
commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu
commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when}
temu
@@ -259,7 +264,7 @@ pl:
hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} temu
query:
title: Dane obiektu
- introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ obiekty w pobliżu.
+ introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty.
nearby: Obiekty w pobliżu
enclosing: WiÄksze, otaczajÄ
ce obiekty
changeset:
@@ -385,7 +390,7 @@ pl:
map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
licence: Licencja
- export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z
@@ -425,15 +430,12 @@ pl:
geocoder:
search:
title:
- latlon: Wyniki z Internal
- us_postcode: Wyniki z Geocoder.us
- uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe
- Postcode
- ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
+ latlon: Wyniki z Internal
+ ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Wyniki z GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: Wyniki z GeoNames
search_osm_nominatim:
@@ -445,10 +447,12 @@ pl:
drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
gondola: Kolej gondolowa
station: Stacja wyciÄ
gu krzeseÅkowego
+ t-bar: WyciÄ
g orczykowy
aeroway:
aerodrome: Lotnisko
apron: PÅyta postojowa
gate: Bramka
+ hangar: Hangar
helipad: Helipad
runway: Pas startowy
taxiway: Droga koÅowania
@@ -484,37 +488,32 @@ pl:
crematorium: Krematorium
dentist: Gabinet dentystyczny
doctors: Lekarze
- dormitory: Akademik/internat
drinking_water: ŹródÅo wody pitnej
driving_school: SzkoÅa nauki jazdy
embassy: Ambasada
- emergency_phone: Telefon alarmowy
fast_food: Bar (fast food)
ferry_terminal: Terminal promowy
- fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Remiza strażacka
food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków
fountain: Fontanna
fuel: Stacja paliw
gambling: Hazard
grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny
- gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
- health_centre: OÅrodek zdrowia
+ grit_bin: Pojemnik na piasek
hospital: Szpital
hunting_stand: Ambona myÅliwska
ice_cream: Lodziarnia
- kindergarten: Przedszkole
+ kindergarten: Przedszkole/żÅobek
library: Biblioteka
- market: Targowisko
marketplace: Plac targowy
monastery: Klasztor
motorcycle_parking: Parking dla motocykli
nightclub: Klub nocny
- nursery: Å»Åobek
nursing_home: Dom opieki
office: Biuro
parking: Parking
parking_entrance: Wjazd na parking
+ parking_space: Miejsce parkingowe
pharmacy: Apteka
place_of_worship: Miejsce kultu
police: Policja lub straż miejska/gminna
@@ -524,12 +523,11 @@ pl:
prison: WiÄzienie/areszt
pub: Pub
public_building: Budynek publiczny
- reception_area: Recepcja
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
retirement_home: Dom seniora
sauna: Sauna
- school: SzkoÅa podstawowa, gimnazjum lub liceum
+ school: SzkoÅa podstawowa/Årednia
shelter: Schronienie
shop: Sklep
shower: Prysznic
@@ -549,6 +547,7 @@ pl:
village_hall: UrzÄ
d gminy
waste_basket: Kosz na Åmieci
waste_disposal: Åmietnik
+ water_point: Punkt Wody
youth_centre: Centrum mÅodzieżowe
boundary:
administrative: Granica gminy
@@ -557,6 +556,7 @@ pl:
protected_area: Obszar chroniony
bridge:
aqueduct: Akwedukt
+ boardwalk: Promenada
suspension: Most wiszÄ
cy
swing: Most obrotowy
viaduct: Most wieloprzÄsÅowy
@@ -576,6 +576,7 @@ pl:
"yes": Warsztat
emergency:
ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
+ assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
defibrillator: Defibrylator
landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ
dowania
phone: Telefon alarmowy
@@ -585,16 +586,19 @@ pl:
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
construction: Droga w trakcie budowy
+ corridor: Korytarz
cycleway: Droga rowerowa
elevator: Winda
emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
footway: Droga dla pieszych
ford: Bród
+ give_way: Znak drogowy "UstÄ
p pierwszeÅstwa przejazdu"
living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
milestone: SÅupek pikietażowy
- motorway: autostrada
+ motorway: Autostrada
motorway_junction: WÄzeÅ autostradowy
motorway_link: Autostrada - dojazd
+ passing_place: Mijanka
path: Åcieżka
pedestrian: Droga dla pieszych
platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
@@ -611,6 +615,7 @@ pl:
services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych
speed_camera: Fotoradar
steps: Schody
+ stop: Znak drogowy "Stop"
street_lamp: Lampa uliczna
tertiary: Droga trzeciorzÄdna
tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna - ÅÄ
cznik
@@ -619,11 +624,11 @@ pl:
trail: Szlak
trunk: Droga gÅówna/ekspresowa
trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd
+ turning_loop: PÄtla do zawracania
unclassified: Droga czwartorzÄdna
- unsurfaced: Droga polna lub leÅna
"yes": Droga
historic:
- archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+ archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny gÅaz
building: Budynek historyczny
@@ -633,7 +638,7 @@ pl:
city_gate: Brama miasta
citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
- heritage: Miejsce dziedzictwa
+ heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego
house: Dom
icon: Ikona
manor: Dwór
@@ -652,11 +657,11 @@ pl:
"yes": Funkcja
landuse:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
- basin: Basen-zbiornik
+ basin: Basen-zbiornik,niecka
brownfield: Grunty poprzemysÅowe
cemetery: Cmentarz
commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
- conservation: Konserwacja
+ conservation: Ochrona Årodowiska
construction: Teren budowy
farm: Farma
farmland: Grunty rolne
@@ -681,11 +686,10 @@ pl:
road: Obszar drogowy
village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
- "yes": Przeznaczenie terenu
+ "yes": Zagospodarowanie terenu
leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
bird_hide: Ukryj ptaki
- club: Klub
common: BÅonie
dog_park: Park dla psów
fishing: Åowisko
@@ -712,9 +716,35 @@ pl:
water_park: Park wodny
"yes": Rekreacja
man_made:
+ adit: Szyb
+ beehive: Ul
+ breakwater: Falochron
+ bridge: Most
+ chimney: Komin
+ crane: Żuraw (dźwig)
+ dyke: Grobla
+ embankment: Nasyp
+ flagpole: Maszt flagowy
+ groyne: Ostroga brzegowa
+ kiln: Piec przemysÅowy
lighthouse: Latarnia morska
+ mast: Maszt
+ mine: Kopalnia
+ mineshaft: Szyb górniczy
+ monitoring_station: Stacja pomiarowa
+ petroleum_well: Szyb naftowy
+ pier: Molo/pomost
pipeline: RurociÄ
g
+ silo: Silos
+ storage_tank: Zbiornik
+ surveillance: Punkt monitoringu
tower: Wieża
+ wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków
+ watermill: MÅyn wodny
+ water_tower: Wieża ciÅnieÅ
+ water_well: Studnia
+ water_works: WodociÄ
gi
+ windmill: MÅyn wiatrowy
works: Fabryka
"yes": Sztuczny
military:
@@ -766,11 +796,14 @@ pl:
accountant: KsiÄgowy
administrative: Administracja
architect: Architekt
+ association: Stowarzyszenie
company: PrzedsiÄbiorstwo
+ educational_institution: Instytucja edukacyjna
employment_agency: UrzÄ
d pracy
estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
government: Biuro rzÄ
dowe/samorzÄ
dowe
insurance: Biuro ubezpieczeÅ
+ it: Biuro firmy informatycznej
lawyer: Prawnik
ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowych
telecommunication: UrzÄ
d telekomunikacji
@@ -778,8 +811,6 @@ pl:
"yes": Biuro
place:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
- block: Blok
- airport: Lotnisko
city: Miasto
country: Kraj
county: Powiat
@@ -791,12 +822,12 @@ pl:
islet: Wysepka
isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
locality: Miejsce nazwane
- moor: Wrzosowisko
municipality: Gmina
neighbourhood: SÄ
siedztwo
postcode: Kod pocztowy
region: Rejon
sea: Morze
+ square: Plac
state: Województwo/stan/prowincja
subdivision: Dzielnica
suburb: Osiedle
@@ -808,10 +839,8 @@ pl:
abandoned: Dawna linia kolejowa
construction: Budowana linia kolejowa
disused: Nieczynna linia kolejowa
- disused_station: Nieczynna stacja kolejowa
funicular: Kolejka linowa
halt: Przystanek kolejowy
- historic_station: Historyczna stacja kolejowa
junction: WÄzeÅ kolejowy
level_crossing: Przejazd kolejowy
light_rail: Lekka kolej
@@ -837,6 +866,7 @@ pl:
beauty: Salon kosmetyczny
beverages: Sklep z napojami
bicycle: Sklep rowerowy
+ bookmaker: Bukmacher
books: KsiÄgarnia
boutique: Butik
butcher: Sklep miÄsny
@@ -875,12 +905,16 @@ pl:
hairdresser: Fryzjernia
hardware: Sklep ze sprzÄtem
hifi: Hi-Fi
- insurance: Agent ubezpieczeniowy
+ houseware: Sklep z artykuÅami gospodarstwa domowego
+ interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ
wnÄtrz
jewelry: Sklep z biżuteriÄ
kiosk: Kiosk
+ kitchen: Sklep z meblami kuchennymi
laundry: Pralnia
+ lottery: Kolektura
mall: Centrum handlowe
market: Targowisko
+ massage: Salon masażu
mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
motorcycle: Sklep z motocyklami
music: Sklep muzyczny
@@ -888,21 +922,27 @@ pl:
optician: Optyk
organic: Sklep z produktami organicznymi
outdoor: Sklep turystyczny
+ paint: Sklep z farbami
+ pawnbroker: Lombard
pet: Sklep ze zwierzÄtami
pharmacy: Apteka
photo: Sklep fotograficzny
- salon: Salon
+ seafood: Owoce morza
second_hand: Lumpeks
shoes: Sklep obuwniczy
- shopping_centre: Centrum handlowe
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
supermarket: Supermarket
tailor: Krawiec
+ ticket: Kasa biletowa
+ tobacco: Sklep z artykuÅami tytoniowymi
toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
+ tyres: Sklep z oponami
+ vacant: Sklep zamkniÄty
+ variety_store: MaÅy sklep wielobranżowy
video: Sklep filmowy
- wine: Winiarnia
+ wine: Sklep z winami
"yes": Sklep
tourism:
alpine_hut: Chata alpejska
@@ -926,6 +966,7 @@ pl:
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Przejazd przez budynek
culvert: Rura kanalizacyjna
"yes": Tunel
waterway:
@@ -957,7 +998,7 @@ pl:
level10: Granica przedmieÅcia
description:
title:
- osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap
+ osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap
Nominatim
geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames
types:
@@ -982,7 +1023,7 @@ pl:
sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ
edit: Edycja
history: Zmiany
- export: Eksportowanie
+ export: Eksport
data: Dane
export_data: Eksportuj dane
gps_traces: Ålady GPS
@@ -995,12 +1036,11 @@ pl:
intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
i z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
intro_2_create_account: Utwórz konto
- partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
- partners_ucl: centrum UCL VR
+ partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także %{partners}.
+ partners_ucl: University College London
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Hosting Bytemark
partners_partners: partnerzy
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/partners
osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ
administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas
@@ -1035,24 +1075,24 @@ pl:
legal_babble:
title_html: Prawa autorskie i licencja
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF).
+ OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF).
intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym
i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik
swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji.
- PeÅen tekst licencji
+ PeÅen tekst licencji
dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ
zki.
intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane
- na warunkach licencji Uznanie
- autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0).
+ na warunkach licencji Uznanie
+ autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Jak podaÄ ÅºródÅo
credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.
credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji
- Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobiÄ
- przez podlinkowanie tej strony
- licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz
- podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe
+ Open Database License, a w przypadku kafelków - CC BY-SA. Możesz to zrobiÄ
+ przez podlinkowanie tej
+ strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych,
+ możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe
jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i,
jeÅli odpowiednie, creativecommons.org.
@@ -1063,9 +1103,8 @@ pl:
title: PrzykÅad uznania autorstwa
more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej
more_1_html: |-
- Dowiedz siÄ wiÄcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak okreÅliÄ nas jako źródÅo z którego pochodzÄ
dane na stronie OSMF License i stronie odpowiedzi na pytania prawne.
+ Dowiedz siÄ wiÄcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak okreÅliÄ nas jako źródÅo, z którego pochodzÄ
dane na stronie OSMF License.
more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ
otwarte, nie jesteÅmy w stanie zapewniÄ
nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj siÄ z
naszÄ
PolitykÄ
@@ -1077,22 +1116,22 @@ pl:
dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeÅ,
wÅród nich:'
contributors_at_html: |-
- Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),
- Land Vorarlberg oraz
- Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami).
+ Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),
+ Land Vorarlberg oraz
+ Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami).
contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®,
GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (©
''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division,
Statistics Canada'').'
contributors_fi_html: 'Finlandia: Zawiera dane z National Land
Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, pod licencjÄ
- NLSFI.'
+ href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
+ License.'
contributors_fr_html: 'Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction
Générale des Impôts''.'
contributors_nl_html: |-
Holandia: Zawiera dane © AND, 2007
- (www.and.com)
+ (www.and.com)
contributors_nz_html: 'Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane
z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
contributors_si_html: |-
@@ -1109,7 +1148,7 @@ pl:
contributors_footer_1_html: |-
SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,
aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ
dostÄpne na stronie
- Contributors (en).
+ Contributors (en).
contributors_footer_2_html: WÅÄ
czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ,
że udostÄpniajÄ
cy je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
@@ -1119,13 +1158,13 @@ pl:
np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
wÅaÅciciela praw autorskich.
infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim zostaÅ
- niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury
+ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury
usuwania danych lub wypeÅnij
formularz on-line.
trademarks_title_html: Znaki towarowe
trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map sÄ
zastrzeżonymi
znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz pytania dotyczÄ
ce ich
- używania, przeÅlij swoje pytania do grupy
+ używania, przeÅlij swoje pytania do grupy
roboczej ds. licencji.
welcome_page:
title: Witamy!
@@ -1144,26 +1183,27 @@ pl:
title: Podstawowe Zasady Mapowania
paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów które ci siÄ
przydadzÄ
.
- editor_html: Edytor to program lub strona która pozwala na
+ editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala na
edycjÄ mapy.
node_html: WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
lub budynek.
- tag_html: Tag to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ, np.
- Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prÄdkoÅci.
+ tag_html: Znacznik to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ,
+ np. nazwa restauracji lub ograniczenie prÄdkoÅci dla drogi.
rules:
title: Zasady!
- paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale spodziewamy
- siÄ, że wszyscy uczestnicy bÄdÄ
wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ
.
+ paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
+ że wszyscy uczestnicy bÄdÄ
wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ
.
JeÅli planujesz jakieÅ dziaÅania inne niż same edycje manualne, proszÄ przeczytaj
- i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ
cych wytycznych
- i automatycznych
+ i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ
cych importów
+ oraz zautomatyzowanych
edycji.
questions:
- title: JakieÅ pytania?
+ title: Czy masz jakieÅ pytania?
paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
- pozwalajÄ
cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
- tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Pomoc uzyskasz tutaj.
+ pozwalajÄ
cych na zadawanie pytaÅ i otrzymywanie na nie odpowiedzi, oraz na
+ dyskutowanie i dokumentowanie tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Tutaj
+ uzyskasz pomoc.
start_mapping: Rozpocznij mapowanie
add_a_note:
title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ!
@@ -1184,15 +1224,15 @@ pl:
doÅÄ
czenie do spoÅecznoÅci OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
wÅasnorÄcznie.
add_a_note:
- instructions_html: Wystarczy, że klikniesz na lub
- takÄ
samÄ
ikonkÄ na mapie. Pojawi siÄ wtedy znacznik, który możesz przesunÄ
Ä
- przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj wiadomoÅÄ, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmÄ
- siÄ problemem.
+ instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj:
+ lub na takÄ
samÄ
ikonkÄ przeglÄ
dajÄ
c mapÄ na gÅównej stronie. Pojawi siÄ
+ wtedy pinezka, którÄ
możesz przesunÄ
Ä przeciÄ
gajÄ
c. Wpisz wiadomoÅÄ, kliknij
+ Zapisz, a inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ opisanym problemem.'
other_concerns:
title: Inne kwestie
explanation_html: "JeÅli masz obawy o jak nasze dane sÄ
używane lub zawartoÅÄ
proszÄ zapoznaÄ siÄ ze\nstronÄ
o prawach autorskich
- po wiÄcej informacji prawnych lub skontaktowaÄ siÄ z \ngrupÄ
+ po wiÄcej informacji prawnych lub skontaktowaÄ siÄ z \ngrupÄ
roboczÄ
OSMF."
help_page:
title: Uzyskiwanie pomocy
@@ -1204,9 +1244,9 @@ pl:
title: Witamy w OSM
description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ
cego podstawy OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
title: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych
- description: SpoÅecznoÅÄ wspiera podrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych.
+ description: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych tworzony przez spoÅecznoÅÄ.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: Strona Pomocy OpenStreetMap
@@ -1227,7 +1267,7 @@ pl:
description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap i
inne usÅugi.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
title: Wiki OpenStreetMap
description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OSM.
about_page:
@@ -1241,10 +1281,14 @@ pl:
local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ
. CzÅonkowie używajÄ
zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykÅych map aby zweryfikowaÄ
czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
- community_driven_title: Kontrolowany przez spoÅecznoÅÄ
+ community_driven_title: ZarzÄ
dzany przez spoÅecznoÅÄ
community_driven_html: |-
- SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap - urozmaicona, z pasjÄ
i rosnÄ
ca każdego dnia. WÅród naszych użytkowników sÄ
entuzjaÅci map, specjaliÅci GIS, inżynierowie wspomagajÄ
cy pracÄ serwerów OSM, specjaliÅci, którzy z humanistycznych powodów, pomagajÄ
w stworzeniu mapy obszarów dotkniÄtych skutkami klÄski żywioÅowej, i wielu innych.
- Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź blogi użytkowników, blogi spoÅecznoÅci, stronÄ fundacji OSM oraz stronÄ OSM Polska.
+ SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz wiÄksza. WÅród edytujÄ
cych mapÄ sÄ
amatorscy kartografowie, specjaliÅci GIS, inżynierowie odpowiadajÄ
cy za pracÄ serwerów OSM, osoby tworzÄ
ce mapy obszarów dotkniÄtych klÄskami żywioÅowej dla potrzeb sÅużb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
+ Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź
+ Blog OpenStreetMap,
+ blogi użytkowników,
+ blogi spoÅecznoÅci oraz
+ stronÄ OSM Polska.
open_data_title: Otwarte dane
open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich jak tylko
chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i jego czÅonków.
@@ -1253,8 +1297,10 @@ pl:
autorskie i licencja by zobaczyÄ szczegóÅy.'
legal_title: Pytania prawne
legal_html: |-
- Ta strona internetowa i inne usÅugi z tym zwiÄ
zane prowadzone sÄ
formalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅeczeÅstwa. Korzystanie z wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez
- PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
ProszÄ, skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz problem z licencjami, prawami autorskimi lub innymi prawnymi problemami.
+ Ta strona internetowa i inne powiÄ
zane usÅugi prowadzone sÄ
oficjalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie z wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez
+ PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
ProszÄ, skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz pytania odnoÅnie licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnieÅ i problemów.
+
+ OpenStreetMap, logo oraz State of the Map sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF.
partners_title: Partnerzy
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1271,6 +1317,7 @@ pl:
footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ
na niÄ
na %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Witaj %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ CiÄ jako znajomego'
had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
@@ -1340,7 +1387,7 @@ pl:
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ uwagÄ'
your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w lokalizacji:
%{place}.'
- commented_note: 'Użytkonik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ. Znajduje
+ commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ. Znajduje
siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich
@@ -1435,6 +1482,7 @@ pl:
date: Nadano
reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
+ delete_button: UsuÅ
back: Cofnij
to: Do
wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ,
@@ -1467,15 +1515,15 @@ pl:
user_page_link: stronie użytkownika
anon_edits: (%{link})
anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
- flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna
- jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä
- odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych
+ flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna
+ jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä
+ odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych
dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu,
kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ
dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz
aktualnie zaznaczony obiekt.)
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ
- wiÄcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ wiÄcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany
w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ
Ä przycisk âzapiszâ.)
id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany
@@ -1490,13 +1538,13 @@ pl:
get_directions_title: Wyznacza trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami
from: PoczÄ
tek trasy
to: Koniec trasy
- where_am_i: Gdzie jestem?
+ where_am_i: Gdzie teraz jestem?
where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ
lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki
submit_text: â
key:
table:
entry:
- motorway: autostrada
+ motorway: Autostrada
main_road: GÅówna droga
trunk: Droga gÅówna
primary: Droga pierwszorzÄdna
@@ -1551,14 +1599,14 @@ pl:
- SzkoÅa
- uniwersytet
building: Ważny budynek
- station: stacja kolejowa
+ station: Stacja kolejowa
summit:
- Góra
- szczyt
tunnel: Kreskowany obrys â tunel
bridge: Czarny obrys â most
- private: WstÄp prywatny
- destination: DostÄp do punktu docelowego
+ private: DostÄp za zezwoleniem
+ destination: DostÄp tylko do punktu docelowego
construction: Drogi w budowie
bicycle_shop: Sklep rowerowy
bicycle_parking: postój dla rowerów
@@ -1567,7 +1615,7 @@ pl:
edit: Edytuj
preview: PodglÄ
d
markdown_help:
- title_html: SkÅadnia Markdown
+ title_html: SkÅadnia Markdown
headings: NagÅówki
heading: NagÅówek
subheading: PodtytuÅ
@@ -1625,7 +1673,6 @@ pl:
trace_header:
upload_trace: WyÅlij Ålad
see_all_traces: WyÅwietl wszystkie Ålady
- see_your_traces: WyÅwietl swoje Ålady
traces_waiting:
one: '%{count} Ålad oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie jego
wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
@@ -1676,12 +1723,11 @@ pl:
map: mapa
list:
public_traces: Publiczne Ålady GPS
- your_traces: WÅasne Ålady GPS
public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
description: PrzeglÄ
danie ostatnio dodanych Åladów GPS
tagged_with: ' otagowane %{tags}'
empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. PrzeÅlij nowy Ålad
- lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie
+ lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie
wiki.
delete:
scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na usuniÄcie
@@ -1706,6 +1752,8 @@ pl:
require_moderator:
not_a_moderator: Musisz byÄ moderatorem, aby wykonaÄ tÄ
czynnoÅÄ.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Masz pilnÄ
wiadomoÅÄ na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytaÄ
+ tÄ wiadomoÅÄ, zanim bÄdzie można zapisywaÄ zmiany.
blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego,
aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.
need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ
@@ -1737,6 +1785,8 @@ pl:
invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidÅowy.
revoke:
flash: OdwoÅano uprawnienia aplikacji %{application}
+ permissions:
+ missing: Nie zezwoliÅeÅ aplikacji na dostÄp do tej funkcji
oauth_clients:
new:
title: Rejestrowanie nowej aplikacji
@@ -1886,12 +1936,12 @@ pl:
html:
W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
- license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki + license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki uczestnictwa. email address: 'Adres e-mail:' confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' not displayed publicly: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz - naszÄ politykÄ prywatnoÅci aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. display name: 'Przyjazna nazwa:' @@ -1973,7 +2023,6 @@ pl: if set location: Podaj swojÄ lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby zobaczyÄ użytkowników blisko ciebie. settings_link_text: stronie ustawieÅ - your friends: Twoi znajomi no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. km away: '%{count}km stÄ d' m away: '%{count}m stÄ d' @@ -2016,12 +2065,12 @@ pl: email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie) external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID link text: co to jest? public editing: heading: 'Edycje publiczne:' enabled: WÅÄ czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: co to jest? disabled: WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze edycje sÄ anonimowe. @@ -2032,7 +2081,7 @@ pl: wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i umożliwiÄ ludziom kontakt z TobÄ za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni - użytkownicy mogÄ edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz + użytkownicy mogÄ edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz siÄ dlaczego).