X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/33a9a1a1104c3e62d39fc1b2218b394216609d67..71cd409f6107334b0575546ee98f83075a76c82f:/config/locales/eo.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/eo.yml b/config/locales/eo.yml index 469a28420..cd563ff8d 100644 --- a/config/locales/eo.yml +++ b/config/locales/eo.yml @@ -143,6 +143,8 @@ eo: title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment} join_discussion: Ensalutu por diskuti discussion: Diskuto + still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde ĝi estos + malfermita. node: title: 'Nodo: %{name}' history_title: 'Historio de nodo: %{name}' @@ -167,7 +169,7 @@ eo: entry: Rilato %{relation_name} entry_role: Rilato %{relation_name} (kiel %{relation_role}) not_found: - sorry: BedaÅ­rinde, la %{type} kun id %{id} ne troveblas. + sorry: BedaÅ­rinde la %{type} kun id %{id} ne troveblas. type: node: nodo way: linio @@ -175,7 +177,7 @@ eo: changeset: ŝanĝaro note: rimarko timeout: - sorry: BedaÅ­rinde, la datumoj por la %{type} kun la identigilo %{id} alvenis + sorry: BedaÅ­rinde la datumoj por la %{type} kun la identigilo %{id} alvenis tro malrapide. type: node: nodo @@ -195,7 +197,7 @@ eo: feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} objektojn, kiuj povas igi vian foliumilon malrapida aÅ­ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri ĉi tiujn datumojn? load_data: Elŝuti datumojn - loading: Ŝargado... + loading: Ŝargado… tag_details: tags: Etikedoj wiki_link: @@ -241,12 +243,12 @@ eo: id: ID saved_at: Konservita je user: Uzanto - comment: Komento + comment: Komenti area: Areo list: title: Ŝanĝaroj title_user: Ŝanĝaroj de %{user} - title_friend: Ŝanĝaroj de viaj amikoj + title_friend: Ŝanĝaroj de miaj amikoj title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj empty: Neniaj ŝanĝaroj trovitaj. empty_area: Neniaj ŝanĝaroj en ĉi tiu areo. @@ -256,7 +258,7 @@ eo: no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de ĉi tiu uzanto. load_more: Legi pli timeout: - sorry: BedaÅ­rinde, daÅ­ris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj. + sorry: BedaÅ­rinde daÅ­ris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj. rss: title_all: Diskuto pri OpenStreetMap ŝanĝaro title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}' @@ -275,7 +277,7 @@ eo: user_title: Taglibro de %{user} in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language} new: Nova taglibra afiŝo - new_title: Kreu novan afiŝon en vian uzant-taglibro + new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro no_entries: Neniuj taglibraj afiŝoj recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj older_entries: Pli malnovaj afiŝoj @@ -301,8 +303,8 @@ eo: no_such_entry: title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas heading: 'Nenia afiŝo kun la identigilo: %{id}' - body: BedaÅ­rinde, ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu - kontroli pri liter-eraroj, aÅ­ eble vi alklakis mis-ligilon. + body: BedaÅ­rinde ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu + kontroli pri liter-eraroj aÅ­ eble vi alklakis mis-ligilon. diary_entry: posted_by: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link} comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo @@ -336,68 +338,19 @@ eo: has_commented_on: '%{display_name} komentis pri la jenaj taglibraj afiŝoj' post: Afiŝi when: Kiam - comment: Komento + comment: Komenti ago: antaÅ­ %{ago} newer_comments: Novaj komentoj older_comments: Malnovaj komentoj - export: - title: Elporti - start: - area_to_export: Elportonta areo - manually_select: Permane elektu alian areon. - format_to_export: Elport-formo - osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap - map_image: Bildo de mapo (norma tavolo) - embeddable_html: Enkorpigebla HTML - licence: Permesilo - export_details: OpenStreetMap-datumoj estas disponeblaj laÅ­ la permesilo Open Data Commons Open - Database License (ODbL). - too_large: - advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:' - body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn - de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aÅ­ elekti malpli grandan areon, aÅ­ - uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado. - planet: - title: Planedo OSM - description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo - overpass: - title: Overpass API - description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo - geofabrik: - title: Elŝuti el Geofabrik - description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj - urboj - metro: - title: Metro-eltiraĵoj - description: Eltiraĵoj de ĉefaj mondaj urboj kaj iliaj ĉirkaÅ­aĵoj - other: - title: Aliaj fontoj - description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio - options: Elektebloj - format: Formo - scale: Skalo - max: maks - image_size: Bildamplekso - zoom: Pligrandigi - add_marker: Aldoni markon al la mapo - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Eliro - paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo - export_button: Elporti geocoder: search: title: - latlon: Rezultoj el Internal - us_postcode: Rezultoj el Geocoder.us - uk_postcode: Rezultoj el NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Rezultoj el Geocoder.CA - osm_nominatim: Rezultoj el OpenStreetMap + latlon: Rezultoj el nia retejo + ca_postcode: Rezultoj el Geocoder.CA + osm_nominatim: Rezultoj el OpenStreetMap Nominatim geonames: Rezultoj el GeoNames - osm_nominatim_reverse: Rezultoj el OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Rezultoj el OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Rezultoj el GeoNames search_osm_nominatim: @@ -407,12 +360,19 @@ eo: chair_lift: Telfero seĝa drag_lift: Skitelfero gondola: Telfero plur-vagoneta + platter: Skitelfero unupersona + pylon: Fosto station: Kablovoja stacio + t-bar: Skitelfero dupersona aeroway: aerodrome: Aerodromo + airstrip: Provizora aerodromo apron: Aviadil-parkumejo gate: Pordego + hangar: Hangaro helipad: Surteriĝejo helikoptera + holding_position: Haltejo antaÅ­ aÅ­tokur-strato + parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio) runway: Avia dromo taxiway: AÅ­tokur-strato terminal: Flugstacio @@ -447,37 +407,32 @@ eo: crematorium: Kadavro-bruligejo dentist: Dentistejo doctors: Kabineto de kuracisto - dormitory: Studenthejmo drinking_water: Trinkakvejo driving_school: Stirlernejo embassy: Ambasadejo - emergency_phone: Alarma telefono fast_food: Rapidmanĝejo ferry_terminal: Pramstacio - fire_hydrant: Hidranto fire_station: Fajrobribadejo - food_court: Manĝo-bazaro + food_court: Manĝobazaro fountain: Fontano fuel: Benzinejo gambling: Hazardludejo grave_yard: Tombejo ĉirkaÅ­preĝeja - gym: Ripoz-gimnastika centro - health_centre: Medicina centro + grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo hospital: Malsanulejo hunting_stand: Altembusko ĉasada ice_cream: Glaciaĵejo kindergarten: Infanĝardeno library: Biblioteko - market: Bazaro marketplace: Bazaro monastery: MonaÄ¥ejo motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla nightclub: Noktoklubejo - nursery: Infanejo nursing_home: Domo de permanenta zorgado office: Oficejo parking: Parkumejo parking_entrance: Enveturejo al parkumejo + parking_space: Parkumeja pozicio pharmacy: Apoteko place_of_worship: Preĝejo police: Policejo @@ -487,7 +442,6 @@ eo: prison: Malliberejo pub: Taverno public_building: Konstruaĵo publika - reception_area: Atendejo recycling: Recikligejo restaurant: Restoracio retirement_home: Maljunulejo @@ -503,7 +457,7 @@ eo: swimming_pool: Naĝejo taxi: Taksistacio telephone: Publika telefono - theatre: Teatro + theatre: Teatrejo toilets: Necesejo townhall: Urbodomo university: Universitato @@ -512,6 +466,7 @@ eo: village_hall: Komunuma centro (vilaĝo) waste_basket: Rubujo waste_disposal: Rubujego + water_point: Trinkejo youth_centre: Junulara centro boundary: administrative: Administra limo @@ -520,6 +475,7 @@ eo: protected_area: Naturprotektejo bridge: aqueduct: Akvedukto + boardwalk: Ligna trotuaro suspension: Pendoponto swing: Ponto turnebla viaduct: Viadukto @@ -539,25 +495,31 @@ eo: "yes": Metiejo emergency: ambulance_station: Ambulanca stacio + assembly_point: Vivsava renkontiĝejo defibrillator: Defibrililo landing_site: Surteriĝejo en urĝo phone: Alarma telefono + water_tank: KontraÅ­brulega akvujo + "yes": Je danĝero highway: abandoned: Forlasita vojo bridleway: Ĉevalvojo bus_guideway: AÅ­tobus-trako bus_stop: Haltejo aÅ­tobusa construction: Vojo konstruata + corridor: Koridoro cycleway: Bicikovojo elevator: Lifto emergency_access_point: Vivsava rekonebla signo footway: Piedvojeto ford: Travadejo + give_way: Trafiksigno ‘cedi traveturon’ living_street: Ĉedoma strato milestone: Mejloŝtono motorway: AÅ­tovojo motorway_junction: Elveturejo el aÅ­tovojo motorway_link: Ligilo al aÅ­tovojo + passing_place: Preterpasejo path: Vojeto pedestrian: Piedirada strato platform: Haltejo @@ -574,6 +536,7 @@ eo: services: Servejo de vojaĝantoj speed_camera: Rapid-kontrolilo steps: Ŝtuparo + stop: Trafiksigno STOP street_lamp: Stratlampo tertiary: Vojo tria-ranga tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga @@ -582,8 +545,8 @@ eo: trail: Kurso trunk: Vojo ekspresa trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa + turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma unclassified: Vojo kvara-ranga - unsurfaced: Ligilo al vojo kvara-ranga "yes": Vojo historic: archaeological_site: ArÄ¥eologia ejo @@ -600,8 +563,9 @@ eo: house: Domo icon: Ikono manor: Palaceto historia - memorial: Memorigaĵo (eta monumento) + memorial: Memorigaĵo mine: Minejo + mine_shaft: Ŝakto monument: Monumento roman_road: Romia ŝoseo ruins: Ruinoj historiaj @@ -611,6 +575,7 @@ eo: wayside_cross: Krucifikso apudvoja wayside_shrine: Adorejo apudvoja wreck: Ruinoj de ŝipo + "yes": Historia ejo junction: "yes": Vojkruciĝo landuse: @@ -648,9 +613,9 @@ eo: leisure: beach_resort: Apudmara ripoz-centro bird_hide: Bird-observejo - club: Klubejo common: Publika ripoza tereno dog_park: Hund-parko + firepit: Lignofajrejo fishing: Fiŝkaptadejo fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro fitness_station: Ekzerco-parko @@ -675,15 +640,46 @@ eo: water_park: Akvoparko "yes": Ripozejo man_made: + adit: Minejo horizontala + beacon: Buo fiksa + beehive: Abulejo + breakwater: Ond-rompilo + bridge: Ponto + bunker_silo: Bunkro armea + chimney: Fumtubo + crane: Gruo + dolphin: Dukdalbo + dyke: Digo + embankment: Surŝutaĵo + flagpole: Flago + gasometer: Gasujo + groyne: Ond-rompileto + kiln: Forno industria lighthouse: Lumturo + mast: Masto + mine: Minejo + mineshaft: Ŝakto + monitoring_station: Observada stacio + petroleum_well: Naftoŝakto + pier: Marponto pipeline: Tubolinio + silo: Tur-stokejo + storage_tank: Rezervujo + surveillance: Supergardo tower: Turo + wastewater_plant: Akvopurigejo + watermill: Muelejo akva + water_tower: Akvoturo + water_well: Puto + water_works: Akvotrinkebligejo + windmill: Muelejo venta works: Fabriko "yes": Artefarita objekto military: airfield: Aerbazo armea barracks: Soldatejo bunker: Bunkro armea + "yes": Armeo mountain_pass: "yes": Montpasejo natural: @@ -722,18 +718,21 @@ eo: tree: Arbo valley: Valo volcano: Vulkano - water: Akvujo + water: Akvejo wetland: Malsekejo wood: Arbaro office: accountant: Oficejo de kontisto administrative: Administra oficejo architect: Oficejo de arÄ¥itekturisto + association: Oficejo de asocio company: Oficejo de firmao + educational_institution: Oficejo de edukada institucio employment_agency: Dungoficejo estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto government: Registara oficejo insurance: Asekurkompaniejo + it: Oficejo de informteÄ¥nika firmao lawyer: Oficejo de leĝisto ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo telecommunication: Telekomunikada oficejo @@ -741,9 +740,8 @@ eo: "yes": Oficejo place: allotments: Familiaj ĝardenoj - block: Bloko - airport: Flughaveno city: Urbego + city_block: Dombloko country: Lando county: Distrikto farm: Farmobieno @@ -754,12 +752,13 @@ eo: islet: Insuleto isolated_dwelling: Solstaranta domo locality: Ejo - moor: Arbustetaro municipality: Municipo neighbourhood: Najbaraĵo postcode: Poŝtkodo + quarter: Kvartalo region: Regiono sea: Maro + square: Placo state: Provinco subdivision: Kvartalo suburb: Suburbo @@ -771,10 +770,8 @@ eo: abandoned: Eksa fervojlinio construction: Fervojlinio konstruata disused: Forlasita fervojlinio - disused_station: Forlasita stacio fervoja funicular: Funikularo halt: Haltejo fervoja - historic_station: Fervoja stacidomo historia junction: Fervojnodo level_crossing: Traknivela pasejo (vojo) light_rail: Fervojo malpeza @@ -800,15 +797,16 @@ eo: beauty: Beligejo beverages: Trinkaĵ-vendejo bicycle: Bicikl-vendejo + bookmaker: Vetperisto books: Libro-vendejo - boutique: Galanterio + boutique: Mod-butiko butcher: Viand-vendejo car: AÅ­tomobil-vendejo car_parts: AÅ­tomobil-parta vendejo car_repair: AÅ­toriparejo carpet: Tapiŝ-vendejo charity: Almoza vendejo - chemist: Drogejo + chemist: Purigaĵ-vendejo clothes: Vesto-vendejo computer: Komputil-vendejo confectionery: Sukeraĵejo @@ -830,20 +828,24 @@ eo: funeral_directors: Tombistejo furniture: Mebl-vendejo gallery: Artaĵ-vendejo - garden_centre: Ĝarden-vendejaro + garden_centre: Ĝarden-vendejo general: Ĝeneral-vendejo gift: Suvenir-vendejo greengrocer: Legom-butiko grocery: Manĝovendejo hairdresser: Frizejo - hardware: Il-vendejo + hardware: Laboril-vendejo hifi: Altfidel-son-vendejo - insurance: Asekurkompaniejo + houseware: Mastrum-aparata vendejo + interior_decoration: Ensembl-vendejo jewelry: Juvel-vendejo - kiosk: Kiosko + kiosk: Gazetbudo + kitchen: Kuirej-mebla vendejo laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo) + lottery: Loteri-vendejo mall: Vendejaro market: Bazaro + massage: Kabineto de masaĝo mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo motorcycle: Motorcikl-vendejo music: Muzik-vendejo @@ -851,27 +853,33 @@ eo: optician: Optikbutiko organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo outdoor: Vojaĝil-vendejo + paint: Farb-vendejo + pawnbroker: Lombardejo pet: Dombest-vendejo pharmacy: Apoteko photo: Fotovendejo - salon: Beligejo + seafood: Marfrukt-vendejo second_hand: Brokantejo shoes: Ŝuo-vendejo - shopping_centre: Vendejaro sports: Sportovendejo stationery: Papervaro-vendejo supermarket: Superbazaro tailor: Tajlorejo + ticket: Bilet-vendejo + tobacco: Tabak-vendejo toys: Ludil-vendejo travel_agency: Vojaĝ-oficejo + tyres: PneÅ­-vendejo + vacant: Forlasita vendejo + variety_store: Diversaĵ-vendejo video: Filmovendejo - wine: Alkohol-vendejo + wine: Vin-vendejo "yes": Vendejo tourism: alpine_hut: Montara kabano apartment: Apartamento feria artwork: Artverko - attraction: Atrakcio + attraction: Vidindaĵo bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi' cabin: Kabano camp_site: Kampadejo @@ -889,6 +897,7 @@ eo: viewpoint: Belvidejo zoo: Bestoĝardeno tunnel: + building_passage: Trakonstruaĵa tunelo culvert: Subvoja konduktilo "yes": Tunelo waterway: @@ -920,7 +929,7 @@ eo: level10: Limo de subkvartalo (niv.10) description: title: - osm_nominatim: Loko el OpenStreetMap + osm_nominatim: Loko el OpenStreetMap Nominatim geonames: Loko el GeoNames types: @@ -955,9 +964,9 @@ eo: intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj libere uzebla laÅ­ malferma permesilo. intro_2_create_account: Krei konton - partners_html: Retgastigo estas liverata de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} kaj aliaj + partners_html: Retgastigo estas liverata de %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} kaj aliaj %{partners}. - partners_ucl: la centro UCL VR + partners_ucl: University College London partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: kunlaborantoj @@ -979,246 +988,6 @@ eo: text: Donaci learn_more: Lerni pli more: Pli - license_page: - foreign: - title: Pri ĉi tiu traduko - text: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link}, - la angla paĝo estas preferata. - english_link: la originalo en la angla - native: - title: Pri ĉi tiu paĝo - text: Vi legas la anglan version de paĝo pri kopirajto. Vi povas reveni al la - %{native_link} de ĉi tiu paĝo aÅ­ vi povas ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}. - native_link: Esperanta versio - mapping_link: ekigi mapigadon - legal_babble: - title_html: Kopirajto kaj permesilo - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® estas projekto de malfermaj datumoj eldonita sub la permesilo Open Data - Commons Open Database License (ODbL) de la OpenStreetMap Fondaĵo (OSMF). - intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn, - nur se vi atribuos aÅ­torecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi - modifos aÅ­ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon laÅ­ la sama permesilo. - La plena interkonsento - de uzado klarigas viajn rajtojn kaj devojn. - intro_3_html: |- - La kartografio de niaj map-kaheloj kaj nia dokumentaro estas disponeblaj laÅ­ la permesilo Creative - Commons Atribuite-Samkondiĉe 2.0 (CC BY-SA). - credit_title_html: Kiel atribui aÅ­torecon - credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: “© Kontribuintoj de OpenStreetMap”.' - credit_2_html: Vi ankaÅ­ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj laÅ­ la permesilo - Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj laÅ­ la permesilo CC - BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al ĉi - tiu paĝo pri permesilo. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo, - vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas eble - meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn - al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org - kaj (se necesas) al creativecommons.org. - credit_3_html: |- - En esploreblaj elektronikaj mapoj, la aÅ­torecon povas esti montrata ĉe la angulo de mapo. - Ekzemplo: - attribution_example: - alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo - title: Ekzemplo de aÅ­torec-atribuado - more_title_html: Sciiĝi pli - more_1_html: |- - Legu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aÅ­torecon je la retpaĝo de OSMF permesilo kaj je la paĝo de oftaj demandoj pri leĝo. - more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas - liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian politikon - pri uzado de API, politikon - pri uzado de kaheloj kaj poltikon - pri uzado de Nominatim. - contributors_title_html: Kunlaborantoj - contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaÅ­ - inkludas datumoj laÅ­ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj - kaj el aliaj fontoj, inter ili:' - contributors_at_html: |- - AÅ­strujo: enhavas datumojn el Stadt Wien (sub CC BY), - Land Vorarlberg kaj - Land Tirol (sub CC BY AT kun postaj ŝanĝoj). - contributors_ca_html: |- - Kanado: enhavas datumojn el - GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural - Resources Canada), CanVec (© Department of Natural - Resources Canada), kaj StatCan (Geography Division, - Statistics Canada). - contributors_fi_html: |- - Suomujo: enhavas datumojn el - National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, laÅ­ la NLSFI permesilo. - contributors_fr_html: 'Francujo: enhavas datumojn ricevitajn - el ''Direction Générale des Impôts''.' - contributors_nl_html: |- - Nederlando: enhavas datumojn el © AND, 2007 - (www.and.com). - contributors_nz_html: 'Nov-Zelando: enhavas datumojn ricevitajn - el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.' - contributors_si_html: |- - Slovenujo: enhavas datumojn el Ofico de Termezurado kaj Kartografio kaj - Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Proviantado - (publikaj informoj de Slovenujo). - contributors_za_html: |- - Sud-Afriko: enhavas datumojn ricevitajn el Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, landaj kopirajtoj rezervitaj. - contributors_gb_html: |- - Unuiĝinta Reĝlando: enhavas datumojn el 'Ordnance - Survey' © Crown copyright and database right - 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - Por pli da detaloj pri ĉi tiuj kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la paĝon pri kontribuintoj en la OpenStreetMap-vikio. - contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas, - ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aÅ­ respondumas - por iu. - infringement_title_html: Rompo de kopirajtoj - infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn - el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aÅ­ paperaj mapoj) - sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj. - infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas - misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aÅ­ al ĉi tiu retejo, bonvolu legi - pri proceduro - de forigado de datumoj aÅ­ plenigi la enretan - formularon. - trademarks_title_html: Registritaj markoj - trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj 'State - of the Map' estas registritaj markoj de OpenStreetMap Fondaĵo. Se vi havas - iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sendi viajn demandojn al - la grupo - de laboro pri permesilo. - welcome_page: - title: Bonvenon! - introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de - la mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga - manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii. - whats_on_the_map: - title: Kio estas sur la mapo - on_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas kaj realaj - kaj aktualaj - tiu estas milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj - pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de reala mondo kiuj interesas - vin. - off_html: Ni ne povas inkludi personajn taksojn, eksajn aÅ­ malcertajn - objektojn, kaj datumoj de kopirajtataj fontoj. Escepte se vi estas permesita, - ne kopiu datumoj el aliaj interretaj aÅ­ paperaj mapoj. - basic_terms: - title: Fundamentaj terminoj pri mapigado - paragraph_1_html: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj - utilaj vorotoj. - editor_html: Redaktilo estas programo aÅ­ retpaĝo, kiun vi povas - uzi por modifi mapon. - node_html: Nodo (ang. 'node') estas punkto sur la mapo, kiel - restoracio aÅ­ arbo. - way_html: Linio (ang. 'way') estas linio aÅ­ areo, kiel vojo, - rivereto, lago aÅ­ konstruaĵo. - tag_html: Etikedo (ang. 'tag') estas kolekto de datumoj priskribanta - nodon aÅ­ linion, kiel nomo de restoracio aÅ­ rapidlimo de vojo. - rules: - title: Reguloj! - paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen - ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas - iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn - pri enportadoj - kaj \naÅ­tomataj - redaktoj." - questions: - title: Iaj demandoj? - paragraph_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, - por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. Alklaku - por ricevi helpon. - start_mapping: Ekigi mapigadon - add_a_note: - title: Ĉu mankas al vi tempo por ridaktado? Aldonu rimarkon! - paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por - registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon. - paragraph_2_html: Simple iru al la mapo kaj alklaku - la piktogramon . Tio aldonos treneblan markon - al la mapo. Entajpu vian mesaĝon, konservu ĝin kaj aliaj mapigistoj okupiĝos - pri via rimarko. - fixthemap: - title: Raporti problemon / Korekti mapon - how_to_help: - title: Kiel helpi - join_the_community: - title: Aliĝi al la komunumo - explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple - strato aÅ­ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo - kaj redakti kaj ripari datumojn mem. - add_a_note: - instructions_html: Simple alklaku aÅ­ la saman piktogramon - sur la mapo. Ĉi tio aldonos moveblan markon, aldonu vian mesaĝon, konservu - ĝin, kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko. - other_concerns: - title: Aliaj aferoj - explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aÅ­ enhavo estas - uzataj, bonvolu ekkoni paĝon pri kopirajto por pliaj - leĝaj informoj, aÅ­ kontaktu la OSMF-laborgrupon. - help_page: - title: Akiri helpon - introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por - demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. - welcome: - url: /welcome - title: Bonvenon al OSM - description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap. - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide - title: Manlibro por komencantoj - description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla). - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: OpenStreetMap-helppaĝo - description: Demandu aÅ­ serĉu respondojn je retpaĝo de demandoj-kaj-respondoj - pri OSM. - mailing_lists: - title: Dissendolistoj - description: Demandu aÅ­ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aÅ­ regionaj - dissendolistoj. - forums: - title: Forumoj - description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj. - irc: - title: IRC - description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Helpas firmaojn kaj organizaĵojn ŝanĝi al mapoj kaj aliaj servoj - de OpenStreetMap. - wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page - title: OpenStreetMap-vikio - description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron de OSM. - about_page: - next: Sekva - copyright_html: ©OpenStreetMap
kontribuintoj - used_by: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj aplikaĵoj - kaj aparatoj' - lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas kaj - prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj, - en la tuta mondo. - local_knowledge_title: Loka scio - local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas aerfotojn, - GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas akurataj - kaj ĝisdatigaj. - community_driven_title: Kondukata de komunumo - community_driven_html: |- - La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por lerni pli pri la komunumo, vidu taglibrojn de uzantoj, - komunumajn taglibrojn kaj la retpaĝon de OSM Fondaĵo. - open_data_title: Malfermaj datumoj - open_data_html: 'OpenStreetMap estas malfermaj datumoj: vi povas uzi ĝin - kiamaniere vi volas sub la kondiĉo de vi atribuos aÅ­torecon al OpenStreetMap - kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi modifos aÅ­ uzos niajn datumojn, vi povos distribui - la verkon nur laÅ­ la sama permesilo. Vidu la paĝon - pri kopirajto kaj permesilo por pli da detaloj.' - legal_title: Leĝaj demandoj - legal_html: Ĉi tiu retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de la OpenStreetMap Fondaĵo (OSMF) komisie de - la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per Politiko - de uzado kaj nia Politiko - de privateco. Bonvolu kontakti - kun OSMF, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aÅ­ leĝo. - partners_title: Kunlaborantoj notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo' @@ -1232,6 +1001,7 @@ eo: header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:' footer_html: Vi ankaÅ­ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj respondi ĉe %{replyurl} friend_notification: + hi: Saluton %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon' had_added_you: '%{user} aldonis vin kiel amikon je OpenStreetMap.' see_their_profile: Vi povas vidi lian profilon ĉe %{userurl}. @@ -1377,7 +1147,7 @@ eo: %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj reply: - wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas + wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas respondi, ne estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por respondi ĝin. read: @@ -1387,9 +1157,10 @@ eo: date: Dato reply_button: Respondi unread_button: Marki kiel nelegitan + delete_button: Forigi back: Reen to: Al - wrong_user: Vi estas ensalutita kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas + wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas legi estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por legi ĝin. sent_message_summary: @@ -1400,6 +1171,144 @@ eo: delete: deleted: Mesaĝo forigita site: + about: + next: Sekva + copyright_html: ©OpenStreetMap
kontribuintoj + used_by: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj aplikaĵoj + kaj aparatoj' + lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas + kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj, + en la tuta mondo. + local_knowledge_title: Loka scio + local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas + aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas + akurataj kaj ĝisdatigaj. + community_driven_title: Kondukata de komunumo + community_driven_html: |- + La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por sciigi pli pri la komunumo, vidu taglibron OpenStreetMap, taglibrojn de uzantoj, + komunumajn taglibrojn kaj la retpaĝon de la Fondaĵo OSM. + open_data_title: Malfermaj datumoj + open_data_html: 'OpenStreetMap estas malfermaj datumoj: vi povas uzi + ĝin kiamaniere vi volas sub la kondiĉo de vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap + kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui + la verkon nur laŭ la sama permesilo. Vidu la paĝon + pri kopirajto kaj permesilo por pli da detaloj.' + legal_title: Leĝaj demandoj + legal_html: |- + Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de la Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF-servoj estas regulata per nia politiko de uzado kaj nia politiko de privateco. Bonvolu kontakti kun OSMF, se vi havas iun demandon pri permesilo, kopirajto aŭ leĝo. +
+ OpenStreetMap, la piktogramo de lupeo kaj “State of the Map” estas registritaj varmarkoj de OSMF. + partners_title: Kunlaborantoj + copyright: + foreign: + title: Pri ĉi tiu traduko + text: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link}, + la angla paĝo estas preferata. + english_link: la originalo en la angla + native: + title: Pri ĉi tiu paĝo + text: Vi legas la anglan version de paĝo pri kopirajto. Vi povas reveni al + la %{native_link} de ĉi tiu paĝo aÅ­ vi povas ĉesi legi pri kopirajto kaj + %{mapping_link}. + native_link: Esperanta versio + mapping_link: ekigi mapigadon + legal_babble: + title_html: Kopirajto kaj permesilo + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® estas projekto de malfermaj datumoj eldonita laÅ­ la permesilo Open Data + Commons Open Database License (ODbL) de la Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn, + nur se vi atribuos aÅ­torecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se + vi modifos aÅ­ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon laÅ­ la sama + permesilo. La plena interkonsento + de uzado klarigas viajn rajtojn kaj devojn. + intro_3_html: La kartografio de niaj map-kaheloj kaj nia dokumentaro estas + disponeblaj laÅ­ la permesilo Krea + Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0 (CC BY-SA). + credit_title_html: Kiel atribui aÅ­torecon + credit_1_html: 'Ni postulas, ke vi markos: “© Kontribuintoj de + OpenStreetMap”.' + credit_2_html: Vi ankaÅ­ devas klarigi, ke datumoj estas disponeblaj laÅ­ la + permesilo Open Database License, kaj kartografio de map-kaheloj laÅ­ la permesilo + CC BY-SA. Vi povas indiki tion per fari ligilon al tiu + ĉi paĝo pri permesilo. Alimaniere, se vi distribuas OSM en datuma formo, + vi povas mencii nomo(j)n kaj ligilo(j)n al la permesilo(j). Se ne estas + eble meti ligilojn (ekz. en paperaj mapoj), ni sugestas direkti viajn legantojn + al openstreetmap.org (eble meti plenan retadreson), al opendatacommons.org + kaj (se necesas) al creativecommons.org. + credit_3_html: |- + En esploreblaj elektronikaj mapoj, la aÅ­torecon povas esti montrata ĉe la angulo de mapo. + Ekzemplo: + attribution_example: + alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo + title: Ekzemplo de aÅ­torec-atribuado + more_title_html: Sciiĝi pli + more_1_html: |- + Sciigu pli pri uzado de niaj datumoj kaj kiel atribui aÅ­torecon ĉe la retpaĝo pri permesilo OSMF. + more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas + liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian politikon + pri uzado de API, politikon + pri uzado de kaheloj kaj poltikon + pri uzado de Nominatim. + contributors_title_html: Kunlaborantoj + contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaÅ­ + inkludas datumoj laÅ­ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj + kaj el aliaj fontoj, inter ili:' + contributors_at_html: |- + AÅ­strujo: enhavas datumojn el Stadt Wien (laÅ­ CC BY), + Land Vorarlberg kaj + Land Tirol (laÅ­ CC BY AT kun postaj ŝanĝoj). + contributors_ca_html: |- + Kanado: enhavas datumojn el + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), kaj StatCan (Geography Division, + Statistics Canada). + contributors_fi_html: |- + Suomujo: enhavas datumojn el + National Land Survey of Finland's Topographic Database kaj aliaj fontoj, laÅ­ la permesilo NLSFI. + contributors_fr_html: 'Francujo: enhavas datumojn ricevitajn + el ''Direction Générale des Impôts''.' + contributors_nl_html: |- + Nederlando: enhavas datumojn el © AND, 2007 + (www.and.com). + contributors_nz_html: 'Nov-Zelando: enhavas datumojn ricevitajn + el ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.' + contributors_si_html: |- + Slovenujo: enhavas datumojn el Ofico de Termezurado kaj Kartografio kaj + Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Proviantado + (publikaj informoj de Slovenujo). + contributors_za_html: |- + Sud-Afriko: enhavas datumojn ricevitajn el Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, landaj kopirajtoj rezervitaj. + contributors_gb_html: |- + Unuiĝinta Reĝlando: enhavas datumojn el 'Ordnance + Survey' © Crown copyright and database right + 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + Por pli da detaloj pri tiuj ĉi kaj aliaj fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap, bonvolu viziti la paĝon pri kontribuintoj en la OpenStreetMap-vikio. + contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas, + ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aÅ­ respondumas + por iu. + infringement_title_html: Rompo de kopirajtoj + infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn + el iuj ajn fontoj protektataj de kopirajto (ekz. Google Maps aÅ­ paperaj + mapoj) sen klara permeso de posedanto de kopirajtoj. + infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per kopirajto estas + misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aÅ­ al tiu ĉi retejo, bonvolu legi + pri proceduro + de forigado de datumoj aÅ­ plenigi la enretan + formularon. + trademarks_title_html: Registritaj markoj + trademarks_1_html: OpenStreetMap, la piktogramo de grandiga lenso kaj “State + of the Map” estas registritaj markoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi + havas iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, bonvolu sciigi kun nia politiko pri + varmarkoj. index: js_1: Vi aÅ­ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aÅ­ vi havas ĝin malaktivan. js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon. @@ -1416,20 +1325,122 @@ eo: kiel publikan ĉe via %{user_page}. user_page_link: uzantpaĝo anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel. - flash_player_required: Por uzi laOpenStreetMap-redaktilon 'Potlatch', vi bezonas - la kromprogramon Flash. Vi povas elŝuti - Flash Player el Adobe.com retpaĝo. Kelkaj + flash_player_required: Por uzi la OpenStreetMap-redaktilon 'Potlatch', vi bezonas + la kromprogramon Flash. Vi povas elŝuti + Flash Player el retpaĝo de Adobe.com. Kelkaj aliaj redaktiloj estas disponeblaj por redakti OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ŝanĝojn en Potlatch, malelektu nune elektitan linion aÅ­ punkton se vi redaktas en 'rekta reĝimo', aÅ­ alklaku butonon 'konservi', se ĝi videblas.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - vidu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ne estas agordita - legu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 por pli da informoj potlatch2_unsaved_changes: Vi havas nekonservitajn ŝanĝojn. (Por konservi ilin en Potlatch 2, alklaku 'konservi'.) id_not_configured: iD ne estas agordita no_iframe_support: Via foliumilo ne subtenas 'HTML iframes', ili estas bezonataj por tiu ĉi eblo. + export: + title: Elporti + area_to_export: Elportonta areo + manually_select: Permane elektu alian areon. + format_to_export: Elport-formo + osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap + map_image: Bildo de mapo (norma tavolo) + embeddable_html: Enkorpigebla HTML + licence: Permesilo + export_details: OpenStreetMap-datumoj estas disponeblaj laÅ­ la permesilo Open Data Commons Open + Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:' + body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn + de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aÅ­ elekti malpli grandan areon, aÅ­ + uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado. + planet: + title: Planedo OSM + description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo + overpass: + title: Overpass API + description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo + geofabrik: + title: Elŝuti el Geofabrik + description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj + urboj + metro: + title: Metro-eltiraĵoj + description: Eltiraĵoj de ĉefaj mondaj urboj kaj iliaj ĉirkaÅ­aĵoj + other: + title: Aliaj fontoj + description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio + options: Elektebloj + format: Formo + scale: Skalo + max: maks + image_size: Bildamplekso + zoom: Pligrandigi + add_marker: Aldoni markon al la mapo + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Eliro + paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo + export_button: Elporti + fixthemap: + title: Raporti problemon / Korekti mapon + how_to_help: + title: Kiel helpi + join_the_community: + title: Aliĝi al la komunumo + explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple + strato aÅ­ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo + kaj redakti kaj ripari datumojn mem. + add_a_note: + instructions_html: Simple alklaku aÅ­ la saman + piktogramon sur la mapo. Ĉi tio aldonos moveblan markon, aldonu vian mesaĝon, + konservu ĝin, kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko. + other_concerns: + title: Aliaj aferoj + explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aÅ­ enhavo estas + uzataj, bonvolu ekkoni paĝon pri kopirajto por + pliaj leĝaj informoj, aÅ­ kontaktu la OSMF-laborgrupon. + help: + title: Akiri helpon + introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por + demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. + welcome: + url: /welcome + title: Bonvenon al OSM + description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Manlibro por komencantoj + description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla). + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: OpenStreetMap-helppaĝo + description: Demandu aÅ­ serĉu respondojn je retpaĝo de demandoj-kaj-respondoj + pri OSM. + mailing_lists: + url: https://lists.openstreetmap.org/ + title: Dissendolistoj + description: Demandu aÅ­ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aÅ­ + regionaj dissendolistoj. + forums: + url: https://forum.openstreetmap.org/ + title: Forumoj + description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj. + irc: + url: https://irc.openstreetmap.org/ + title: IRC + description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj. + switch2osm: + url: https://switch2osm.org/ + title: switch2osm + description: Helpi al firmaoj kaj organizaĵoj transiĝi al mapoj kaj aliaj + servoj de OpenStreetMap. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page + title: OpenStreetMap-vikio + description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron pri OSM. sidebar: search_results: Serĉrezultoj close: Fermi @@ -1439,9 +1450,10 @@ eo: get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj from: El to: Al - where_am_i: Kie mi estas? + where_am_i: Kie estas tio ĉi? where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo submit_text: Ek + reverse_directions_text: Inversigi direkton key: table: entry: @@ -1495,7 +1507,7 @@ eo: pitch: Ludkampo centre: Sporta centro reserve: Naturrezervejo - military: Milita areo + military: Armea tereno school: - Lernejo - universitato @@ -1503,7 +1515,7 @@ eo: station: Stacidomo summit: - Montosupro - - montopinto + - montpinto tunnel: Strekumita konturo - tunelo bridge: Nigra konturo - ponto private: Privata aliro @@ -1516,7 +1528,7 @@ eo: edit: Redakti preview: AntaÅ­vidi markdown_help: - title_html: Sintakse analizita per Markdown + title_html: Sintakse analizita per Markdown headings: Titoloj heading: Titolo subheading: Subtitolo @@ -1527,8 +1539,56 @@ eo: link: Ligilo text: Teksto image: Bildo - alt: Alternativa teksto - url: Retadreso + alt: Kromteksto + url: URL + welcome: + title: Bonvenon! + introduction_html: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo + de la mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas + mallonga manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii. + whats_on_the_map: + title: Kio estas sur la mapo + on_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas kaj + realaj kaj aktualaj - tiu estas milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj + aliaj detalaĵoj pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de reala mondo + kiuj interesas vin. + off_html: Ni ne povas inkludi personajn taksojn, eksajn aÅ­ malcertajn + objektojn, kaj datumoj de kopirajtataj fontoj. Escepte se vi estas permesita, + ne kopiu datumoj el aliaj interretaj aÅ­ paperaj mapoj. + basic_terms: + title: Fundamentaj terminoj pri mapigado + paragraph_1_html: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj + utilaj vorotoj. + editor_html: Redaktilo estas programo aÅ­ retpaĝo, kiun vi + povas uzi por modifi mapon. + node_html: Nodo (ang. 'node') estas punkto sur la mapo, kiel + restoracio aÅ­ arbo. + way_html: Linio (ang. 'way') estas linio aÅ­ areo, kiel vojo, + rivereto, lago aÅ­ konstruaĵo. + tag_html: Etikedo (ang. 'tag') estas kolekto de datumoj priskribanta + nodon aÅ­ linion, kiel nomo de restoracio aÅ­ rapidlimo de vojo. + rules: + title: Reguloj! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap havas malmultajn formalajn regulojn, tamen + ni esperas, ke ĉiuj kunlaboros kaj interparolos en la komunumo. Se vi planas + iujn agadojn aliajn ol permanajn redaktojn, bonvolu legi la sekvajn rekomendojn + pri enportoj + kaj \naÅ­tomataj + redaktoj." + questions: + title: Iaj demandoj? + paragraph_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, + por demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado. Alklaku por ricevi helpon. + start_mapping: Ekigi mapigadon + add_a_note: + title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon! + paragraph_1_html: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon + por registriĝi kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon. + paragraph_2_html: Simple iru al la mapo kaj alklaku + la piktogramon . Tio aldonos treneblan markon + al la mapo. Entajpu vian mesaĝon, konservu ĝin kaj aliaj mapigistoj okupiĝos + pri via rimarko. trace: visibility: private: Privata (kunhavigita nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj) @@ -1569,7 +1629,7 @@ eo: trace_header: upload_trace: Alŝuti spuron see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn - see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn + see_my_traces: Montri miajn spurojn traces_waiting: one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos alŝutita, antaÅ­ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj. @@ -1597,6 +1657,7 @@ eo: delete_track: Forviŝi ĉi tiun spuron trace_not_found: Spuro ne trovebla! visibility: 'Videbleco:' + confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi spuron? trace_paging_nav: showing_page: Paĝo %{page} older: AntaÅ­aj spuroj @@ -1619,12 +1680,12 @@ eo: map: mapo list: public_traces: Publikaj GPS-spuroj - your_traces: Viaj GPS-spuroj + my_traces: Miaj GPS-spuroj public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user} - description: Montri lastajn GPS-spurojn + description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spuroj tagged_with: etikedita kun %{tags} - empty_html: AnkoraÅ­ neniu estas tie ĉi.. Alŝutu novan - spuron aÅ­ lernu pli pri GPS-spurado ĉe la viki-paĝo. + empty_html: AnkoraÅ­ nenio estas tie ĉi. Alŝutu novan + spuron aÅ­ sciigu pli pri GPS-spurado ĉe la viki-paĝo. delete: scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota make_public: @@ -1648,13 +1709,15 @@ eo: require_moderator: not_a_moderator: Vi devas esti kontrolanto por fari ĉi tiun agon. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Vi havas urĝan mesaĝon en la OpenStreetMap retejo. Vi devas + legi la mesaĝon antaÅ­ ol vi povos konservi viajn redaktojn. blocked: Via aliro al API estas blokita. Bonvolu ensaluti al reta interfaco por sciiĝi pli. need_to_see_terms: Via aliro al API estas dumtempe provizore haltigita. Bonvolu ensaluti al reta fasado por legi interkonsenton pri kontribuado. Vi ne devas akcepti ĝin, sed vi devas legi ĝin. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Rajtigi aliron al via konto request_access: La aplikaĵo %{app_name} petas pri aliro al la konto de %{user}. Bonvolu kontroli rajtojn, kiujn vi donas al aplikaĵo. Vi povas elekti rajtojn @@ -1668,16 +1731,18 @@ eo: allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn. allow_write_notes: modifi rimarkojn. grant_access: Permesi aliron - oauthorize_success: + authorize_success: title: Peto pri permeso permesita allowed: Vi permesis al aplikaĵo %{app_name} aliron al via konto. verification: La kontrol-kodon estas %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Peto pri permeso malsukcesis denied: Vi malpermesis al aplikaĵo %{app_name} aliron al via konto invalid: La atingoĵetono ne plu validas. revoke: flash: Vi malvalidigis la ĵetonon por %{application} + permissions: + missing: Vi ne permesis al aplikaĵo aliri al ĉi tiu eblo oauth_clients: new: title: Registri novan aplikaĵon @@ -1827,11 +1892,11 @@ eo: html:

Kontraste kun aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj kiel vi, kaj iu ajn povas korekti, ĝisdatigi, elŝuti kaj uzi ĝin.

Registriĝu por komenci kontribuadon. Ni sendos al vi retleteron por konfirmi vian konton.

- license_agreement: Kiam vi konfirmos vian konton, vi devos akcepti la interkonsenton + license_agreement: Kiam vi konfirmos vian konton, vi devos akcepti la interkonsenton pri kontribuado. email address: 'Retpoŝtadreso:' confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:' - not displayed publicly: Via adreso ne estos montrata publike, vidu nian politikon pri privateco por pli da informoj. display name: 'Montrata nomo:' @@ -1909,7 +1974,7 @@ eo: if set location: Agordu vian hejmlokon ĉe la paĝo de %{settings_link} por vidi proksimajn mapigistojn. settings_link_text: agordoj - your friends: Viaj amikoj + my friends: Miaj amikoj no friends: Vi ne aldonis iun amikon ankoraŭ. km away: '%{count} km for' m away: '%{count} m for' @@ -1952,12 +2017,12 @@ eo: email never displayed publicly: (neniam publike montrita) external auth: 'Ekstera aŭtentigo:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: kio estas tio? public editing: heading: 'Publika redaktado:' enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Kio estas tio ? disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas publikaj. @@ -1967,9 +2032,9 @@ eo: text: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj aliuloj ne povas sendi mesaĝojn al vi kaj vidi vian lokon. Por montri kion vi redaktis kaj ebligi al aliuloj kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube. Ekde la versio 0.6 - de API, nur publikaj uzantoj povas redakti map-datumojn. (sciiĝi - kial). + de API, nur publikaj uzantoj povas redakti map-datumojn. (sciiĝi + kial). contributor terms: heading: 'Interkonsento pri kontribuado:' agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado. @@ -2038,7 +2103,7 @@ eo: heading: Ĉu aldoni %{user} al amikoj? button: Aldoni kiel amikon success: '%{name} nun estas via amiko.' - failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko. + failed: Bedaŭrinde malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko. already_a_friend: Vi jam estas amiko de %{name}. remove_friend: heading: Ĉu eksamikigi %{user}? @@ -2088,6 +2153,8 @@ eo: not_a_role: La ĉeno `%{role}' ne estas valida rolo. already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}. doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Ne povas nuligi rolon de administranto de nuna + uzanto. grant: title: Konfirmi donadon de rolo heading: Konfirmi donadon de rolo @@ -2102,12 +2169,12 @@ eo: confirm: Konfirmi fail: Ne povas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'. Bonvolu kontroli, ĉu kaj uzanto kaj rolo estas korektaj. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: Vi devas esti kontrolanto por doni aŭ ĝisdatigi blokadon. non_moderator_revoke: Vi devas esti kontrolanto por nuligi blokadon. not_found: - sorry: Bedaŭrinde, ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}. + sorry: Bedaŭrinde ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}. back: Reen al indekso new: title: Kreado de blokado de %{name} @@ -2139,8 +2206,8 @@ eo: block_expired: Ĉi tiu blokado malvalidiĝis kaj neredakteblas. block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto. create: - try_contacting: Bonvolu provi kontakti la uzanton antaŭ vi blokos vin kaj donu - al li konvenan kvanton da tempo por respondi. + try_contacting: Bonvolu provi kontakti la uzanton antaŭ ol bloki kaj doni konvenan + kvanton da tempo por respondi. try_waiting: Bonvolu doni al la uzanto konvenan kvanton da tempo por respondi antaŭ blokado. flash: Kreis blokon por uzanto %{name}. @@ -2163,23 +2230,10 @@ eo: period: one: 1 horo other: '%{count} horoj' - partial: - show: Montri - edit: Redakti - revoke: Malbloki! - confirm: Ĉu vi certas? - display_name: Blokita uzanto - creator_name: Kreinto - reason: Kialo de blokado - status: Stato - revoker_name: Nuligita de - not_revoked: (ne nuligita) - showing_page: Paĝo %{page} - next: Sekva » - previous: « Antaŭa helper: time_future: Finiĝos %{time}. until_login: Aktiva ĝis la uzanto ensalutos. + time_future_and_until_login: Finiĝos dum %{time} kaj post la uzanto ensalutos. time_past: Finiĝis antaŭ %{time} blocks_on: title: Blokadoj por %{name} @@ -2205,8 +2259,22 @@ eo: back: Montri ĉiujn blokadojn revoker: 'Malblokanto:' needs_view: La uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos. - note: - description: + block: + not_revoked: (ne nuligita) + show: Montri + edit: Redakti + revoke: Malbloki! + blocks: + display_name: Blokita uzanto + creator_name: Kreinto + reason: Kialo de blokado + status: Stato + revoker_name: Nuligita de + showing_page: Paĝo %{page} + next: Sekva » + previous: « Antaŭa + notes: + comment: opened_at_html: Kreita antaŭ %{when} opened_at_by_html: Kreita antaŭ %{when} de %{user} commented_at_html: Ĝisdatigita antaŭ %{when} @@ -2264,7 +2332,7 @@ eo: key: title: Mapklarigo tooltip: Mapklarigo - tooltip_disabled: Mapklarigo estas ne disponeblas por ĉi tiu tavolo + tooltip_disabled: Mapklarigo ne disponeblas por tiu ĉi tavolo map: zoom: in: Pligrandigi @@ -2279,7 +2347,7 @@ eo: hot: Hom-helpa mapo layers: header: Tavoloj de mapo - notes: Notoj pri mapo + notes: Map-rimarkoj data: Map-datumoj gps: Publikaj GPS-spuroj overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo @@ -2290,24 +2358,26 @@ eo: edit_tooltip: Redakti la mapon edit_disabled_tooltip: Pligrandigu por redakti la mapon createnote_tooltip: Aldoni rimarkon al la mapo - createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni noton al la mapo + createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni rimarkon al la mapo map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj - queryfeature_tooltip: Montri informoj pri objekto + queryfeature_tooltip: Montri informojn pri objekto queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj changesets: show: - comment: Komento + comment: Komenti subscribe: Observi unsubscribe: Malobservi hide_comment: kaŝi unhide_comment: malkaŝi notes: new: - intro: Vi rimarkis eraron aŭ iu mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por ili - povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu - la noton priskribantan la problemon. (Bonvolu ne enmeti personajn informojn - aŭ informojn el kopirajtaj mapoj aŭ fontoj.) + intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por + ili povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu + la rimarkon priskribantan la problemon. + advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon, + do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj + datumbazoj. add: Aldoni rimarkon show: anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas @@ -2320,57 +2390,100 @@ eo: edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste alklaku tie ĉi. directions: + ascend: Supreniro engines: graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper) + graphhopper_car: Aŭte (GraphHopper) graphhopper_foot: Piede (GraphHopper) mapquest_bicycle: Bicikle (MapQuest) mapquest_car: Aŭte (MapQuest) mapquest_foot: Piede (MapQuest) osrm_car: Aŭte (OSRM) - mapzen_bicycle: Bicikle (Mapzen) - mapzen_car: Aŭte (Mapzen) - mapzen_foot: Piede (Mapzen) + descend: Malsupreniro directions: Kurso distance: Distanco errors: no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj. - no_place: Ho ve - ne povas trovi tiun lokon. + no_place: Bedaŭrinde ne povas trovi “%{place}”. instructions: continue_without_exit: Antaŭen al %{name} slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name} - offramp_right_without_exit: Veturu la elveturejon dekstre al %{name} - onramp_right_without_exit: Turnu dekstren al la elveturejo al %{name} - endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turnu dekstren al %{name} - merge_right_without_exit: Turnu dekstren al %{name} - fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turnu dekstren al %{name} - turn_right_without_exit: Turnu dekstren al %{name} - sharp_right_without_exit: Akute dekstren al %{name} + offramp_right: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre + offramp_right_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre + offramp_right_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre al + %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre + direkte al %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe + dekstre al %{name} direkte al %{directions} + offramp_right_with_name: Veturu la elveturejon dekstre al %{name} + offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al + %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe dekstre + direkte al %{directions} + onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name} + onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte + al %{directions} + onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo + onramp_right: Dekstren al enveturejo + endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name} + merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name} + fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name} + turn_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name} + sharp_right_without_exit: Ege dekstren al %{name} uturn_without_exit: U-forma ĝirado laŭ %{name} - sharp_left_without_exit: Akute maldekstren al %{name} - turn_left_without_exit: Turnu maldekstren al %{name} - offramp_left_without_exit: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name} - onramp_left_without_exit: Turnu maldekstren al la elveturejo al %{name} - endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turnu maldekstren al %{name} - merge_left_without_exit: Turnu maldekstren al %{name} - fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turnu maldekstren al %{name} + sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name} + turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name} + offramp_left: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre + offramp_left_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre + offramp_left_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre + al %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre + direkte al %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe + maldekstre al %{name} direkte al %{directions} + offramp_left_with_name: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name} + offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al + %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre + direkte al %{directions} + onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name} + onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte + al %{directions} + onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo + onramp_left: Maldekstren al enveturejo + endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al + %{name} + merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name} + fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu maldekstren al %{name} slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name} via_point_without_exit: (tra punkto) follow_without_exit: Sekvu %{name} - roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al %{name} + roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name} leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name} stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name} - start_without_exit: Komencu ĉe la fino de %{name} + start_without_exit: Komencu ĉe %{name} destination_without_exit: Celo atingita against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name} end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name} - roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo prenu %{exit}-an elveturejon al %{name} - turn_left_with_exit: En trafikcirklo turnu maldekstren al %{name} - slight_left_with_exit: En trafikcirklo turnetu maldekstren al %{name} - turn_right_with_exit: En trafikcirklo turnu dekstren al %{name} - slight_right_with_exit: En trafikcirklo turnetu dekstren al %{name} - continue_with_exit: En trafikcirklo veturi rekten al %{name} + roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit}-an eliron al %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit} eliron al %{name} + exit_roundabout: Elveturu el trafikcirklo al %{name} unnamed: sennoma vojo courtesy: Kalkulado de kurso danke al %{link} + exit_counts: + first: 1-an + second: 2-an + third: 3-an + fourth: 4-an + fifth: 5-an + sixth: 6-an + seventh: 7-an + eighth: 8-an + ninth: 9-an + tenth: 10-an time: Tempo query: node: Nodo @@ -2379,7 +2492,14 @@ eo: nothing_found: Neniuj objektoj trovitaj error: 'Eraro dum komunikado kun %{server}: %{error}' timeout: Atingis tempolimon dum kontakto kun %{server} - redaction: + context: + directions_from: Direktoj el ĉi tie + directions_to: Direktoj al ĉi tie + add_note: Aldoni rimarkon ĉi tien + show_address: Montri adreson + query_features: Informoj pri objektoj + centre_map: Centrigi mapon ĉi tien + redactions: edit: description: Priskribo heading: Redakti korekton @@ -2396,7 +2516,7 @@ eo: title: Kreado de nova korekto show: description: 'Priskribo:' - heading: Montrado de korekto "%{title}" + heading: Montrado de redakto “%{title}” title: Montrado de korekto user: 'Aŭtoro:' edit: Redakti ĉu tiun korekton