X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/33ea119c8f520a7e679e38b569c202976907a501..6852bc9c9255aca49da991d295c2b8c5555a3db9:/config/locales/pl.yml
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index e5b326d13..8358a874f 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -2,6 +2,7 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: "Behemot"
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Ajank
# Author: Alan ffm
# Author: Andrzej aa
@@ -13,8 +14,10 @@
# Author: Dalis
# Author: Dammat
# Author: Darellur
+# Author: DeRudySoulStorm
# Author: Debeet
# Author: Deejay1
+# Author: FunPL
# Author: GlutPaprykarz
# Author: Ireun
# Author: Kaligula
@@ -24,7 +27,9 @@
# Author: M4sk1n
# Author: Macofe
# Author: Maraf24
+# Author: Maro21
# Author: Mateon1
+# Author: Mikini
# Author: Nemo bis
# Author: Odie2
# Author: Pio387
@@ -32,6 +37,8 @@
# Author: Psokol
# Author: Py64
# Author: RafalR
+# Author: Rail
+# Author: Railfail536
# Author: Rezonansowy
# Author: RicoElectrico
# Author: Rmikke
@@ -55,7 +62,33 @@ pl:
formats:
friendly: '%e %B %Y o %H:%M'
blog: '%e.%m.%Y'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Zapisz
+ diary_entry:
+ create: Opublikuj
+ update: Uaktualnij
+ issue_comment:
+ create: Dodaj komentarz
+ message:
+ create: WyÅlij
+ client_application:
+ create: Zarejestruj
+ update: Edytuj
+ redaction:
+ create: Utwórz poprawkÄ
+ update: Zapisz poprawkÄ
+ trace:
+ create: WyÅlij
+ update: Zapisz zmiany
+ user_block:
+ create: Utwórz blokadÄ
+ update: Uaktualnij blokadÄ
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: nie wyglÄ
da na poprawny adres e-mail
models:
acl: Lista kontroli dostÄpu
changeset: Zestaw zmian
@@ -72,13 +105,13 @@ pl:
old_node: Stary wÄzeÅ
old_node_tag: Znacznik wczeÅniejszego wÄzÅa
old_relation: Stara relacja
- old_relation_member: CzÅonek starej relacji
+ old_relation_member: CzÅon starej relacji
old_relation_tag: Znacznik wczeÅniejszej relacji
old_way: Stara linia
old_way_node: WÄzeÅ starej linii
old_way_tag: Znacznik starej linii
relation: Relacja
- relation_member: CzÅonek relacji
+ relation_member: CzÅon relacji
relation_tag: Tag relacji
session: Sesja
trace: Ålad
@@ -123,6 +156,58 @@ pl:
description: Opis
languages: JÄzyki
pass_crypt: HasÅo
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: okoÅo godziny temu
+ few: okoÅo %{count} godziny temu
+ many: okoÅo %{count} godzin temu
+ about_x_months:
+ one: okoÅo miesiÄ
c temu
+ few: okoÅo %{count} miesiÄ
ce temu
+ many: okoÅo %{count} miesiÄcy temu
+ about_x_years:
+ one: okoÅo rok temu
+ few: okoÅo %{count} lata temu
+ many: okoÅo %{count} lat temu
+ other: okoÅo %{count} roku temu
+ almost_x_years:
+ one: prawie rok temu
+ few: prawie %{count} lata temu
+ many: prawie %{count} lat temu
+ half_a_minute: 30 sekund temu
+ less_than_x_seconds:
+ one: mniej niż sekundÄ temu
+ few: mniej niż %{count} sekundy temu
+ many: mniej niż %{count} sekund temu
+ less_than_x_minutes:
+ one: mniej niż minutÄ temu
+ few: mniej niż %{count} minuty temu
+ many: mniej niż %{count} minut temu
+ over_x_years:
+ one: ponad rok temu
+ few: ponad %{count} lata temu
+ many: ponad %{count} lat temu
+ other: ponad %{count} roku temu
+ x_seconds:
+ one: sekundÄ temu
+ few: '%{count} sekundy temu'
+ many: '%{count} sekund temu'
+ x_minutes:
+ one: minutÄ temu
+ few: '%{count} minuty temu'
+ many: '%{count} minut temu'
+ x_days:
+ one: wczoraj
+ other: '%{count} dni temu'
+ x_months:
+ one: miesiÄ
c temu
+ few: '%{count} miesiÄ
ce temu'
+ many: '%{count} miesiÄcy temu'
+ x_years:
+ one: rok temu
+ few: '%{count} lata temu'
+ many: '%{count} lat temu'
printable_name:
with_version: '%{id}, wersja %{version}'
with_name_html: '%{name}(%{id})'
@@ -140,15 +225,38 @@ pl:
remote:
name: ZewnÄtrzny edytor
description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Stworzono %{when}
+ opened_at_by_html: Stworzono %{when} przez %{user}
+ commented_at_html: Zaktualizowano %{when}
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user}
+ closed_at_html: RozwiÄ
zano %{when}
+ closed_at_by_html: RozwiÄ
zano %{when} przez %{user}
+ reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when}
+ reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} przez %{user}
+ rss:
+ title: Uwagi OpenStreetMap
+ description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w
+ twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id}
+ opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+ commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
+ closed: 'zamkniÄta uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+ reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+ entry:
+ comment: Komentarz
+ full: PeÅna treÅÄ uwagi
browse:
created: Utworzone
closed: ZamkniÄte
- created_html: Utworzone %{time} temu
- closed_html: ZamkniÄte %{time} temu
- created_by_html: Utworzone %{time} temu przez %{user}
- deleted_by_html: UsuniÄte %{time} temu przez %{user}
- edited_by_html: Edytowane %{time} temu przez %{user}
- closed_by_html: ZamkniÄte %{time} temu przez %{user}
+ created_html: Utworzone %{time}
+ closed_html: ZamkniÄte %{time}
+ created_by_html: Utworzone %{time} przez %{user}
+ deleted_by_html: UsuniÄte %{time} przez %{user}
+ edited_by_html: Edytowane %{time} przez %{user}
+ closed_by_html: ZamkniÄte %{time} przez %{user}
version: Wersja
in_changeset: Zestaw zmian
anonymous: Anonimowy użytkownik
@@ -168,9 +276,8 @@ pl:
relation: Relacje (%{count})
relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
comment: Komentarze (%{count})
- hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when}
- temu
- commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu
+ hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when}
+ commented_by: Komentarz od %{user} %{when}
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
osmchangexml: XML w formacie osmChange
feed:
@@ -178,7 +285,7 @@ pl:
title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ
czyÄ do dyskusji
discussion: Dyskusja
- still_open: Zestaw zmian jest wciÄ
ż otwarty - dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie
+ still_open: Zestaw zmian jest wciÄ
ż otwarty â dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie
on zamkniÄty.
node:
title: 'WÄzeÅ: %{name}'
@@ -193,7 +300,7 @@ pl:
relation:
title: 'Relacja: %{name}'
history_title: 'Historia relacji: %{name}'
- members: CzÅonkowie
+ members: CzÅony relacji
relation_member:
entry: '%{type} %{name}'
entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
@@ -242,7 +349,9 @@ pl:
tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii
+ wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
telephone_link: ZadzwoÅ pod %{phone_number}
+ colour_preview: PodglÄ
d koloru %{colour_value}
note:
title: 'Uwaga: %{id}'
new_note: Nowa uwaga
@@ -250,26 +359,22 @@ pl:
open_title: 'NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
closed_title: 'RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
- open_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when} temu'
- open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu.
- commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu
- commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when}
- temu
- closed_by: 'RozwiÄ
zana przez: %{user} %{when}
- temu'
- closed_by_anonymous: RozwiÄ
zana anonimowo %{when}
- temu
- reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when}
- temu
- reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when}
- temu
- hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} temu
+ open_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when}'
+ open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when}.
+ commented_by: Komentarz od %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when}
+ closed_by: 'RozwiÄ
zana przez: %{user} %{when}'
+ closed_by_anonymous: RozwiÄ
zana anonimowo %{when}
+ reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when}
+ reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when}
+ hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when}
+ report: ZgÅoÅ tÄ uwagÄ
query:
title: Dane obiektu
introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty.
nearby: Obiekty w pobliżu
enclosing: WiÄksze, otaczajÄ
ce obiekty
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Strona %{page}
next: NastÄpna »
@@ -284,7 +389,7 @@ pl:
user: Użytkownik
comment: Komentarz
area: Obszar
- list:
+ index:
title: Zestawy zmian
title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
title_friend: Zestawy zmian moich znajomych
@@ -298,52 +403,54 @@ pl:
load_more: Wczytaj wiÄcej
timeout:
sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo.
- rss:
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}'
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user}
+ comments:
+ comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id} autorstwa %{author}'
+ index:
title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
- comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}'
- commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu
- commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}
- full: PeÅna dyskusja
- diary_entry:
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo.
+ diary_entries:
new:
title: Nowy wpis do dziennika
- publish_button: Opublikuj
- list:
+ form:
+ subject: 'Temat:'
+ body: 'TreÅÄ:'
+ language: 'JÄzyk:'
+ location: 'PoÅożenie:'
+ latitude: 'SzerokoÅÄ geograficzna:'
+ longitude: 'DÅugoÅÄ geograficzna:'
+ use_map_link: wskaż na mapie
+ index:
title: Dzienniki użytkowników
title_friends: Dzienniki znajomych
title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
user_title: Dziennik użytkownika %{user}
in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language}
new: Nowy wpis dziennika
- new_title: Tworzy nowy wpis w moim dzienniku użytkownika
+ new_title: Utwórz nowy wpis w swoim dzienniku
no_entries: Brak wpisów dziennika
recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
older_entries: Starsze wpisy
newer_entries: Nowsze wpisy
edit:
title: Edycja wpisu dziennika
- subject: 'Temat:'
- body: 'TreÅÄ:'
- language: 'JÄzyk:'
- location: 'PoÅożenie:'
- latitude: 'SzerokoÅÄ geograficzna:'
- longitude: 'DÅugoÅÄ geograficzna:'
- use_map_link: na mapie
- save_button: Zapisz
marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
- view:
+ show:
title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
user_title: Dziennik użytkownika %{user}
leave_a_comment: Zostaw komentarz
login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
login: Zaloguj siÄ
- save_button: Zapisz
no_such_entry:
title: Nie ma takiego wpisu
heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
- %{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ. ByÄ może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny.
+ %{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ lub może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny.
diary_entry:
posted_by: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}
comment_link: Skomentuj ten wpis
@@ -355,11 +462,15 @@ pl:
other: '%{count} komentarzy'
edit_link: Edytuj ten wpis
hide_link: Ukryj ten wpis
+ unhide_link: Odkryj ten wpis
confirm: Potwierdź
+ report: ZgÅoÅ ten wpis
diary_comment:
comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
hide_link: Ukryj ten komentarz
+ unhide_link: Odkryj ten komentarz
confirm: Potwierdź
+ report: ZgÅoÅ ten komentarz
location:
location: 'PoÅożenie:'
view: PodglÄ
d
@@ -369,17 +480,16 @@ pl:
title: Wpisy dla %{user}
description: Ostatnie wpisy od %{user}
language:
- title: Wpisy w jÄzyku %{language_name}
+ title: Wpisy dziennika w jÄzyku %{language_name}
description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}
all:
- title: Wpisy OpenStreetMap
- description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
+ title: Wpisy dzienników OpenStreetMap
+ description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ
ce wpisy dziennika
post: Wpis
when: Kiedy
comment: Komentarz
- ago: '%{ago} temu'
newer_comments: Nowsze komentarze
older_comments: Starsze komentarze
geocoder:
@@ -401,6 +511,8 @@ pl:
chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
gondola: Kolej gondolowa
+ platter: WyciÄ
g talerzykowy
+ pylon: Pylon
station: Stacja wyciÄ
gu krzeseÅkowego
t-bar: WyciÄ
g orczykowy
aeroway:
@@ -476,7 +588,7 @@ pl:
place_of_worship: Miejsce kultu
police: Policja lub straż miejska/gminna
post_box: Skrzynka pocztowa
- post_office: Poczta-urzÄ
d pocztowy
+ post_office: Poczta
preschool: Przedszkole
prison: WiÄzienie/areszt
pub: Pub
@@ -505,12 +617,12 @@ pl:
village_hall: UrzÄ
d gminy
waste_basket: Kosz na Åmieci
waste_disposal: Åmietnik
- water_point: Punkt Wody
+ water_point: Punkt poboru wody
youth_centre: Centrum mÅodzieżowe
boundary:
administrative: Granica gminy
census: Granica spisu ludnoÅci
- national_park: Park Narodowy
+ national_park: Park narodowy
protected_area: Obszar chroniony
bridge:
aqueduct: Akwedukt
@@ -523,7 +635,7 @@ pl:
"yes": Budynek
craft:
brewery: Browar
- carpenter: Stolarz
+ carpenter: CieÅla
electrician: Elektryk
gardener: Ogrodnik
painter: Malarz
@@ -538,6 +650,8 @@ pl:
defibrillator: Defibrylator
landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ
dowania
phone: Telefon alarmowy
+ water_tank: Awaryjny Zbiornik Wody
+ "yes": Awaryjny
highway:
abandoned: Porzucona droga
bridleway: Droga dla koni
@@ -550,17 +664,17 @@ pl:
emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
footway: Droga dla pieszych
ford: Bród
- give_way: Znak drogowy "UstÄ
p pierwszeÅstwa przejazdu"
+ give_way: Znak drogowy âUstÄ
p pierwszeÅstwa przejazduâ
living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
milestone: SÅupek pikietażowy
motorway: Autostrada
motorway_junction: WÄzeÅ autostradowy
- motorway_link: Autostrada - dojazd
+ motorway_link: Autostrada â dojazd
passing_place: Mijanka
path: Åcieżka
pedestrian: Droga dla pieszych
platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
- primary: Droga pierwszorzÄdna (krajowa)
+ primary: Droga pierwszorzÄdna
primary_link: Droga pierwszorzÄdna â dojazd
proposed: Droga planowana
raceway: Tor wyÅcigowy
@@ -568,15 +682,15 @@ pl:
rest_area: Miejsce obsÅugi podróżnych
road: Droga
secondary: Droga drugorzÄdna
- secondary_link: Droga drugorzÄdna â dojazd
+ secondary_link: Droga drugorzÄdna â ÅÄ
cznik
service: Droga serwisowa/dojazdowa
services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych
speed_camera: Fotoradar
steps: Schody
- stop: Znak drogowy "Stop"
+ stop: Znak drogowy âStopâ
street_lamp: Lampa uliczna
tertiary: Droga trzeciorzÄdna
- tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna - ÅÄ
cznik
+ tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna â ÅÄ
cznik
track: Droga polna lub leÅna
traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna
trail: Szlak
@@ -602,6 +716,7 @@ pl:
manor: Dwór
memorial: Pomnik/miejsce pamiÄci (maÅy)
mine: Kopalnia
+ mine_shaft: Szyb górniczy
monument: Pomnik/miejsce pamiÄci (duży)
roman_road: Droga rzymska
ruins: Ruiny
@@ -611,6 +726,7 @@ pl:
wayside_cross: Przydrożny krzyż
wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
wreck: Zatopiony statek
+ "yes": Miejsce historyczne
junction:
"yes": Funkcja
landuse:
@@ -629,7 +745,7 @@ pl:
grass: Trawa
greenfield: Tereny niezagospodarowane
industrial: Teren przemysÅowy
- landfill: Wysypisko Åmieci
+ landfill: SkÅadowisko odpadów
meadow: ÅÄ
ka
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
@@ -647,12 +763,12 @@ pl:
"yes": Zagospodarowanie terenu
leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
- bird_hide: Ukryj ptaki
+ bird_hide: Czatownia ornitologiczna
common: BÅonie
- dog_park: Park dla psów
+ dog_park: Wybieg dla psów
firepit: Palenisko
fishing: Åowisko
- fitness_centre: Centrum Fitness
+ fitness_centre: SiÅownia
fitness_station: SiÅownia zewnÄtrzna
garden: Ogród
golf_course: Pole golfowe
@@ -683,9 +799,11 @@ pl:
bunker_silo: Bunkier
chimney: Komin
crane: Żuraw (dźwig)
+ dolphin: Dalba
dyke: Grobla
embankment: Nasyp
flagpole: Maszt flagowy
+ gasometer: Zbiornik gazowy
groyne: Ostroga brzegowa
kiln: Piec przemysÅowy
lighthouse: Latarnia morska
@@ -707,11 +825,12 @@ pl:
water_works: WodociÄ
gi
windmill: MÅyn wiatrowy
works: Fabryka
- "yes": Sztuczny
+ "yes": Konstrukcja
military:
airfield: Lotnisko wojskowe
barracks: Koszary
bunker: Bunkier
+ "yes": Wojskowy
mountain_pass:
"yes": PrzeÅÄcz
natural:
@@ -773,6 +892,7 @@ pl:
place:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
city: Miasto
+ city_block: KwartaÅ
country: Kraj
county: Powiat
farm: Farma
@@ -786,6 +906,7 @@ pl:
municipality: Gmina
neighbourhood: SÄ
siedztwo
postcode: Kod pocztowy
+ quarter: KwartaÅ
region: Rejon
sea: Morze
square: Plac
@@ -839,7 +960,7 @@ pl:
chemist: Drogeria
clothes: Sklep odzieżowy
computer: Sklep komputerowy
- confectionery: Cukiernia
+ confectionery: Sklep ze sÅodyczami
convenience: Sklep ogólnospożywczy
copyshop: Ksero
cosmetics: Sklep kosmetyczny
@@ -851,11 +972,11 @@ pl:
electronics: Sklep elektroniczny
estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
farm: Sklep gospodarski
- fashion: Sklep z modÄ
+ fashion: Sklep odzieżowy
fish: Sklep rybny
florist: Kwiaciarnia
food: Sklep spożywczy
- funeral_directors: ZakÅady pogrzebowe
+ funeral_directors: ZakÅad pogrzebowy
furniture: Sklep meblowy
gallery: Galeria
garden_centre: Centrum ogrodnicze
@@ -863,9 +984,9 @@ pl:
gift: Sklep z pamiÄ
tkami
greengrocer: Warzywniak
grocery: Sklep spożywczy
- hairdresser: Fryzjernia
+ hairdresser: Fryzjer
hardware: Sklep ze sprzÄtem
- hifi: Hi-Fi
+ hifi: Sklep ze sprzÄtem hi-fi
houseware: Sklep z artykuÅami gospodarstwa domowego
interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ
wnÄtrz
jewelry: Sklep z biżuteriÄ
@@ -902,18 +1023,18 @@ pl:
tyres: Sklep z oponami
vacant: Sklep zamkniÄty
variety_store: MaÅy sklep wielobranżowy
- video: Sklep filmowy
+ video: Sklep wideo/DVD
wine: Sklep z winami
"yes": Sklep
tourism:
alpine_hut: Chata alpejska
- apartment: Mieszkanie
+ apartment: Mieszkanie na wynajem
artwork: DzieÅo sztuki
attraction: Atrakcja turystyczna
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
- cabin: Kabina
+ cabin: Domek letniskowy
camp_site: Kemping
- caravan_site: Miejsce na przyczepÄ campingowÄ
+ caravan_site: Miejsce na przyczepÄ kempingowÄ
chalet: Schronisko
gallery: Galeria
guest_house: Pensjonat
@@ -923,7 +1044,7 @@ pl:
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Miejsce na piknik
- theme_park: Park tematyczny
+ theme_park: Park rozrywki
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
tunnel:
@@ -951,9 +1072,9 @@ pl:
"yes": Szlak wodny
admin_levels:
level2: Granica kraju
- level4: 'Granica:'
+ level4: Granica
level5: Granica regionu
- level6: 'Granica powiatu:'
+ level6: Granica powiatu
level8: Granica miejscowoÅci
level9: Granica dzielnicy
level10: Granica przedmieÅcia
@@ -967,8 +1088,115 @@ pl:
towns: Miasta
places: Miejsca
results:
- no_results: Nie odnaleziono wyników
+ no_results: Nic nie znaleziono
more_results: WiÄcej wyników
+ issues:
+ index:
+ title: Sprawy
+ select_status: Wybierz status
+ select_type: Wybierz kategoriÄ
+ select_last_updated_by: Ostatnio zaktualizowane przez
+ reported_user: ZgÅoszony użytkownik
+ not_updated: Niezaktualizowane
+ search: Wyszukaj
+ search_guidance: Przeszukaj sprawy
+ user_not_found: Użytkownik nie istnieje
+ issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy
+ status: Stan
+ reports: ZgÅoszenia
+ last_updated: Ostatnia aktualizacja
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: %{time} przez %{user}
+ link_to_reports: Zobacz zgÅoszenia
+ reports_count:
+ one: 1 zgÅoszenie
+ few: '%{count} zgÅoszenia'
+ other: '%{count} zgÅoszeÅ'
+ reported_item: ZgÅoszony element
+ states:
+ ignored: zignorowane
+ open: otwarte
+ resolved: rozwiÄ
zane
+ update:
+ new_report: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zarejestrowane
+ successful_update: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zaktualizowane
+ provide_details: Podaj koniecznie, proszÄ, potrzebne szczegóÅy
+ show:
+ title: '%{status} sprawa #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Brak zgÅoszeÅ
+ one: 1 zgÅoszenie
+ few: '%{count} zgÅoszenia'
+ other: '%{count} zgÅoszeÅ'
+ report_created_at: Pierwsze zgÅoszenie z %{datetime}
+ last_resolved_at: Ostatnia reakcja z %{datetime}
+ last_updated_at: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika %{displayname}
+ resolve: RozwiÄ
ż
+ ignore: Zignoruj
+ reopen: Otwórz ponownie
+ reports_of_this_issue: ZgÅoszenia w tej sprawie
+ read_reports: Czytaj raporty
+ new_reports: Nowe zgÅoszenia
+ other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi
+ no_other_issues: Brak innych zgÅoszeÅ dotyczÄ
cych tego użytkownika.
+ comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie
+ resolve:
+ resolved: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âRozwiÄ
zanaâ
+ ignore:
+ ignored: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âZignorowanaâ
+ reopen:
+ reopened: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âOtwartaâ
+ comments:
+ created_at: O %{datetime}
+ reassign_param: PrzydzieliÄ sprawÄ?
+ reports:
+ updated_at: Dnia %{datetime}
+ reported_by_html: ZgÅoszone jako %{category} przez %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}'
+ note: 'Uwaga #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Twój komentarz zostaÅ pomyÅlnie utworzony
+ reports:
+ new:
+ title_html: ZgÅoÅ użytkownika %{link}
+ missing_params: Nie można utworzyÄ nowego zgÅoszenia
+ details: Opisz, proszÄ, problem bardziej szczegóÅowo (wymagane).
+ select: 'Wybierz powód zgÅoszenia:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Przed wysÅaniem zgÅoszenia do moderatorów, upewnij siÄ proszÄ, że:'
+ not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyÅka, a problem wymagajÄ
cy zgÅoszenia
+ unable_to_fix: Nie jesteÅ w stanie rozwiÄ
zaÄ problemu samodzielnie lub z pomocÄ
+ twojej spoÅecznoÅci
+ resolve_with_user: PodejmowaÅeÅ/aÅ próby rozwiÄ
zania problemu z użytkownikiem,
+ którego on dotyczy
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Wpis dziennika zawiera spam
+ offensive_label: Wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy
+ threat_label: Wpis dziennika zawiera groźbÄ
+ other_label: Inne
+ diary_comment:
+ spam_label: Ten wpis dziennika zawiera spam
+ offensive_label: Ten wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy
+ threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbÄ
+ other_label: Inne
+ user:
+ spam_label: Profil użytkownika jest/zawiera spam
+ offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy
+ threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbÄ
+ vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem
+ other_label: Inny
+ note:
+ spam_label: Uwaga jest spamem
+ personal_label: Uwaga zawiera dane osobiste
+ abusive_label: Ta uwaga jest obraźliwa
+ other_label: Inne
+ create:
+ successful_report: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zarejestrowane
+ provide_details: Podaj, proszÄ, wymagane sczegóÅy
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
@@ -976,7 +1204,7 @@ pl:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
home: Przejdź do poÅożenia domu
- logout: Wyloguj
+ logout: Wyloguj siÄ
log_in: Zaloguj siÄ
log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
sign_up: Zarejestruj siÄ
@@ -985,6 +1213,7 @@ pl:
edit: Edycja
history: Zmiany
export: Eksport
+ issues: Sprawy
data: Dane
export_data: Eksportuj dane
gps_traces: Ålady GPS
@@ -997,21 +1226,21 @@ pl:
intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
i z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
intro_2_create_account: Utwórz konto
- partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także %{partners}.
+ hosting_partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{bytemark}, a także %{partners}.
partners_ucl: University College London
- partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Hosting Bytemark
partners_partners: partnerzy
+ tou: Warunki użytkowania
osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ
administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
- osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas
+ osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko do odczytu na czas
ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego.
help: Pomoc
about: Informacje
copyright: Prawa autorskie
community: SpoÅecznoÅÄ
- community_blogs: Blogi wspólnoty
+ community_blogs: Blogi spoÅecznoÅci
community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap
foundation: Fundacja
foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
@@ -1024,20 +1253,20 @@ pl:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaŠwpis dziennika'
hi: Witaj %{to_user},
- header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dziennikach OpenStreetMap
+ header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
o temacie %{subject}:'
footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod
%{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl}
message_notification:
subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
hi: Witaj %{to_user},
- header: '%{from_user} wysÅaÅ do Ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
+ header: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ
na niÄ
na %{replyurl}
friend_notification:
hi: Witaj %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ CiÄ jako znajomego'
- had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
+ subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ ciÄ jako znajomego'
+ had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) ciÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
gpx_notification:
@@ -1063,56 +1292,56 @@ pl:
created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}.
confirm: 'Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
na ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
- welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym
+ welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym,
jak zaczÄ
Ä.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
email_confirm_plain:
greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
na %{new_address}.
- click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
email_confirm_html:
greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
na %{new_address}.
click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa'
lost_password_plain:
greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
lost_password_html:
greeting: Witaj,
- hopefully_you: KtoÅ â prawdopodobnie Ty â poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
- click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
note_comment_notification:
anonymous: Anonimowy użytkownik
greeting: Witaj,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{commenter} skomentowaÅ uwagÄ'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ
cÄ
ciÄ
uwagÄ'
- your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie
+ your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na mapie
w lokalizacji: %{place}.'
commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawiŠkomentarz do skomentowanej
uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ TwojÄ
uwagÄ'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ uwagÄ'
- your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ twojÄ
uwagÄ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ interesujÄ
cÄ
ciÄ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
%{place}.'
commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ. Znajduje
siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich
uwag'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ
cÄ
- CiÄ uwagÄ'
- your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w
+ ciÄ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w
lokalizacji: %{place}'
commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
uwagÄ.
Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
@@ -1125,16 +1354,16 @@ pl:
zmian'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian'
your_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do jednego z twoich zestawów
- zmian, utworzonego %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do zestawu zmian, który
- Åledzisz, utworzonego %{time} przez %{changeset_author}'
+ zmian, utworzony %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do zestawu zmian użytkownika
+ %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}'
partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: bez komentarza
details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
%{url}.'
unsubscribe: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ
cej tego zestawu zmian, odwiedź
- %{url} i kliknij "Nie obserwuj".
- message:
+ %{url} i kliknij âNie obserwujâ.
+ messages:
inbox:
title: WiadomoÅci odebrane
my_inbox: skrzynka odbiorcza
@@ -1154,26 +1383,26 @@ pl:
subject: Temat
date: Data
no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
read_button: Oznacz jako przeczytanÄ
reply_button: Odpowiedz
- delete_button: UsuÅ
+ destroy_button: UsuÅ
new:
title: WysyÅanie wiadomoÅci
send_message_to: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
subject: Temat
body: TreÅÄ
- send_button: WyÅlij
back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki
+ create:
message_sent: WysÅano wiadomoÅÄ
- limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ
- przed powtórzeniem wysÅania.
+ limit_exceeded: WysÅaÅeÅ ostatnio wiele wiadomoÅci. Poczekaj chwilÄ przed wysÅaniem
+ nastÄpnych.
no_such_message:
title: Nie ma takiej wiadomoÅci
heading: Nie ma takiej wiadomoÅci
- body: Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
+ body: Niestety nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
outbox:
title: WysÅane
my_inbox: WiadomoÅci %{inbox_link}
@@ -1188,70 +1417,70 @@ pl:
date: Nadano
no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
reply:
- wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz
- odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy
- użytkownik, aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
- read:
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz odpowiedzieÄ,
+ nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik,
+ aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
+ show:
title: Czytanie wiadomoÅci
from: Od
subject: Temat
date: Nadano
reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
- delete_button: UsuÅ
+ destroy_button: UsuÅ
back: Cofnij
to: Do
- wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ,
- nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. ProszÄ zalogowaÄ
- siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ,
+ nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj siÄ jako
+ wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.
sent_message_summary:
- delete_button: UsuÅ
+ destroy_button: UsuÅ
mark:
as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana
as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
- delete:
- deleted: WiadomoÅÄ usuniÄta
+ destroy:
+ destroyed: WiadomoÅÄ usuniÄta
site:
about:
next: Dalej
- copyright_html: ©CzÅonkowie
OpenStreetMap
+ copyright_html: ©Autorzy
OpenStreetMap
used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysiÄcy stron internetowych, aplikacji
oraz urzÄ
dzeÅ'
lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o drogach,
Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie.
local_knowledge_title: Wiedza lokalna
- local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ
. CzÅonkowie używajÄ
- zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykÅych map aby zweryfikowaÄ
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ
. Autorzy używajÄ
+ zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS i zwykÅych map, aby zweryfikowaÄ,
czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
community_driven_title: ZarzÄ
dzany przez spoÅecznoÅÄ
community_driven_html: |-
- SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz wiÄksza. WÅród edytujÄ
cych mapÄ sÄ
amatorscy kartografowie, specjaliÅci GIS, inżynierowie odpowiadajÄ
cy za pracÄ serwerów OSM, osoby tworzÄ
ce mapy obszarów dotkniÄtych klÄskami żywioÅowej dla potrzeb sÅużb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
- Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź
+ SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz wiÄksza. WÅród edytujÄ
cych mapÄ sÄ
amatorscy kartografowie, specjaliÅci GIS, inżynierowie odpowiadajÄ
cy za pracÄ serwerów OSM, osoby tworzÄ
ce mapy obszarów dotkniÄtych skutkami klÄski żywioÅowej dla potrzeb sÅużb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
+ Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź
Blog OpenStreetMap,
blogi użytkowników,
blogi spoÅecznoÅci oraz
- stronÄ OSM Polska.
+ stronÄ OSM Polska.
open_data_title: Otwarte dane
- open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich jak
+ open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich, jak
tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i
- jego czÅonków. JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych możesz
+ jego autorów. JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych, możesz
je dystrybuowaÄ, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa
- autorskie i licencja by zobaczyÄ szczegóÅy.'
+ autorskie i licencja, aby zobaczyÄ szczegóÅy.'
legal_title: Pytania prawne
legal_html: |-
- Ta strona internetowa i inne powiÄ
zane usÅugi prowadzone sÄ
oficjalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie z wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez
- PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
ProszÄ, skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz pytania odnoÅnie licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnieÅ i problemów.
+ Ta strona internetowa i inne powiÄ
zane usÅugi prowadzone sÄ
oficjalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie ze wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez Warunki użytkowania,
+ PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
Skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz pytania dotyczÄ
ce licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnieŠi problemów.
OpenStreetMap, logo oraz State of the Map sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF.
partners_title: Partnerzy
copyright:
foreign:
title: Informacje o tÅumaczeniu
- text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem, a %{english_original_link},
+ text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}
preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.
- english_link: oryginalna angielska wersja
+ english_link: oryginalnÄ
angielskÄ
wersjÄ
native:
title: O stronie
text: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
@@ -1266,25 +1495,25 @@ pl:
href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation (OSMF).
intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym
i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
- jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane,
+ jako źródÅa. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane,
wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji.
- PeÅen tekst licencji
- dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ
zki.
+ PeÅny tekst licencji
+ dokÅadnie opisuje twoje prawa i obowiÄ
zki.
intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane
na warunkach licencji Uznanie
autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Jak podaÄ ÅºródÅo
- credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.
+ credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci â© autorzy OpenStreetMapâ.
credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji
- Open Database License, a w przypadku kafelków - CC BY-SA. Możesz to zrobiÄ
+ Open Database License, a w przypadku kafelków â CC BY-SA. Możesz to zrobiÄ
przez podlinkowanie tej
- strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych,
+ strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych
możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe
jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org
i, jeÅli odpowiednie, creativecommons.org.
- credit_3_html: Przy przeglÄ
daniu map elektronicznych, podziÄkowania powinny
- pojawiÄ siÄ w rogu mapy.
+ credit_3_html: W przypadku map elektronicznych podziÄkowania powinny pojawiÄ
+ siÄ w rogu mapy.
attribution_example:
alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej
title: PrzykÅad uznania autorstwa
@@ -1306,32 +1535,40 @@ pl:
Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),
Land Vorarlberg oraz
Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami).
+ contributors_au_html: 'Australia: Zawiera dane oparte na
+ PSMA
+ Australia Limited, licencjonowane przez ZwiÄ
zek Australijski na podstawie
+ licencji CC BY 4.0.'
contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®,
- GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (©
- ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division,
- Statistics Canada'').'
+ GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics
+ Canada).'
contributors_fi_html: 'Finlandia: Zawiera dane z National
Land Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych,
- pod NLSFI
+ na podstawie NLSFI
License.'
- contributors_fr_html: 'Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction
- Générale des Impôts''.'
+ contributors_fr_html: 'Francja: Zawiera dane uzyskane z Direction
+ Générale des Impôts.'
contributors_nl_html: |-
Holandia: Zawiera dane © AND, 2007
(www.and.com)
- contributors_nz_html: 'Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane
- z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_nz_html: |-
+ Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z LINZ Data Service i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji
+ CC BY 4.0.
contributors_si_html: |-
SÅowenia: Zawiera dane
UrzÄdu Geodezji i Kartografii oraz
Ministerstwa Rolnictwa, LeÅnictwa i Å»ywnoÅci
(informacja publiczna SÅowenii).
+ contributors_es_html: |-
+ Hiszpania: Zawiera dane z HiszpaÅskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (IGN) i
+ Krajowego Systemu Kartograficznego (SCNE) licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji CC BY 4.0.
contributors_za_html: |-
- PoÅudniowa Afryka: zawiera dane pochodzÄ
ce
+ RPA: Zawiera dane pochodzÄ
ce
z zarzÄ
du gÅównego:
National Geo-Spatial Information, prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone.
- contributors_gb_html: 'Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance
- Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12.'
+ contributors_gb_html: 'Wielka Brytania: Zawiera dane Ordnance
+ Survey. © Crown copyright and database right 2010-12.'
contributors_footer_1_html: |-
SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,
aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ
dostÄpne na stronie
@@ -1341,13 +1578,13 @@ pl:
gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy
- nie dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi
- (jak np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
+ nie dodawaÄ danych z żadnych źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak
+ np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
wÅaÅciciela praw autorskich.
infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim
zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
procedury
- usuwania danych lub wypeÅnij
+ usuwania danych lub wypeÅnij
formularz on-line.
trademarks_title_html: Znaki towarowe
trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map sÄ
zastrzeżonymi
@@ -1364,10 +1601,10 @@ pl:
license:
copyright: Prawa autorskie należÄ
do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
otwartej licencji
- remote_failed: Nieudane edytowanie â proszÄ sprawdziÄ czy program JOSM lub Merkaartor
- jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
+ remote_failed: Nieudane edytowanie â proszÄ sprawdziÄ, czy program JOSM lub
+ Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
edit:
- not_public: Nie ustalono, aby edycje byÅy publiczne.
+ not_public: Nie ustawiÅeÅ, aby twoje edycje byÅy publiczne.
not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można zmieniÄ
je na publiczne na %{user_page}.
user_page_link: stronie użytkownika
@@ -1434,7 +1671,7 @@ pl:
paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
export_button: Wyeksportuj
fixthemap:
- title: ZgÅoÅ problem / Popraw mapÄ
+ title: ZgÅoÅ bÅÄ
d / Popraw mapÄ
how_to_help:
title: Jak pomóc
join_the_community:
@@ -1446,13 +1683,14 @@ pl:
add_a_note:
instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj:
lub na takÄ
samÄ
ikonkÄ przeglÄ
dajÄ
c mapÄ na gÅównej stronie. Pojawi siÄ
- wtedy pinezka, którÄ
możesz przesunÄ
Ä przeciÄ
gajÄ
c. Wpisz wiadomoÅÄ, kliknij
- Zapisz, a inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ opisanym problemem.'
+ wtedy pinezka, którÄ
możesz przesunÄ
Ä, przeciÄ
gajÄ
c. Wpisz wiadomoÅÄ,
+ kliknij Zapisz, a inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ opisanym problemem.'
other_concerns:
title: Inne kwestie
- explanation_html: "JeÅli masz obawy o jak nasze dane sÄ
używane lub zawartoÅÄ
- proszÄ zapoznaÄ siÄ ze\nstronÄ
o prawach autorskich
- po wiÄcej informacji prawnych lub skontaktowaÄ siÄ z \ngrupÄ
+ explanation_html: "JeÅli masz obawy dotyczÄ
ce sposobu wykorzystania naszych
+ danych lub zawartoÅci, proszÄ zapoznaj siÄ ze\nstronÄ
+ o prawach autorskich po wiÄcej informacji prawnych lub skontaktowaÄ
+ siÄ z \ngrupÄ
roboczÄ
OSMF."
help:
title: Uzyskiwanie pomocy
@@ -1461,7 +1699,7 @@ pl:
tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem.
welcome:
url: /welcome
- title: Witamy w OSM
+ title: Witamy w OpenStreetMap
description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ
cego podstawy
OpenStreetMap.
beginners_guide:
@@ -1472,36 +1710,37 @@ pl:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: Strona Pomocy OpenStreetMap
description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytaÅ i odpowiedzi
- OSM.
+ OpenStreetMap.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
- title: Listy mailignowe
+ title: Listy dyskusyjne
description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujÄ
cy temat niezależnie
od wybranego tematu lub lokalizacji.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=23
title: Forum
description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Interaktywny czat w różnych jÄzykach i na różne tematy.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: switch2osm
description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap
i inne usÅugi.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Dla organizacji
+ description: JesteÅ z organizacji majÄ
cej plany wobec OpenStreetMap? NiezbÄdne
+ informacje znajdziesz na stronie powitalnej.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
title: Wiki OpenStreetMap
- description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OSM.
+ description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Wyniki wyszukiwania
close: Zamknij
search:
search: Wyszukiwanie
get_directions: Wyznacz trasÄ
- get_directions_title: Wyznacza trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami
+ get_directions_title: Wyznacz trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami
from: PoczÄ
tek trasy
to: Koniec trasy
where_am_i: Gdzie teraz jestem?
@@ -1538,7 +1777,7 @@ pl:
apron:
- PÅyta lotniska
- terminal
- admin: 'Granica:'
+ admin: Granica
forest: Las
wood: Drzewa
golf: Pole golfowe
@@ -1553,7 +1792,7 @@ pl:
heathland: Wrzosowisko
lake:
- Jezioro
- - rezerwuar
+ - zbiornik
farm: Gospodarstwo rolne
brownfield: Teren powyburzeniowy
cemetery: Cmentarz
@@ -1582,7 +1821,7 @@ pl:
edit: Edytuj
preview: PodglÄ
d
markdown_help:
- title_html: SkÅadnia Markdown
+ title_html: SkÅadnia kramdown
headings: NagÅówki
heading: NagÅówek
subheading: PodtytuÅ
@@ -1597,22 +1836,22 @@ pl:
url: Adres (URL)
welcome:
title: Witamy!
- introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz gdy masz
+ introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz, gdy masz
już konto, możesz przystÄ
piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
rzeczami, o których musisz wiedzieÄ.
whats_on_the_map:
title: Co jest na mapie
on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które sÄ
zarówno prawdziwe
- jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów
+ jak i aktualne â zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów
dotyczÄ
cych miejsc. Można mapowaÄ wszystkie elementy rzeczywistego Åwiata,
- które CiÄ interesujÄ
+ które ciÄ interesujÄ
.
off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ
cych, hipotetycznych oraz danych
ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie kopiuj
z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
basic_terms:
title: Podstawowe Zasady Mapowania
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów które ci siÄ
- przydadzÄ
.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów, które ci
+ siÄ przydadzÄ
.
editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala
na edycjÄ mapy.
node_html: WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
@@ -1631,9 +1870,10 @@ pl:
questions:
title: Czy masz jakieÅ pytania?
paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
- pozwalajÄ
cych na zadawanie pytaÅ i otrzymywanie na nie odpowiedzi, oraz
- na dyskutowanie i dokumentowanie tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Tutaj
- uzyskasz pomoc.
+ pozwalajÄ
cych na zadawanie pytaÅ i otrzymywanie na nie odpowiedzi oraz na
+ dyskutowanie i dokumentowanie tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Tutaj
+ uzyskasz pomoc. JesteÅ z organizacji majÄ
cej plany wobec OpenStreetMap?
+ Wejdź na stronÄ powitalnÄ
.
start_mapping: Rozpocznij mapowanie
add_a_note:
title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ!
@@ -1642,8 +1882,8 @@ pl:
paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na mapÄ
i klikniesz ikonÄ: . Ta czynnoÅÄ doda znacznik,
który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj swojÄ
uwagÄ i zapisz
- jÄ
- inni maperzy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem.'
- trace:
+ jÄ
â inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem.'
+ traces:
visibility:
private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
public: Publiczny (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane
@@ -1652,10 +1892,23 @@ pl:
punkty ze znacznikami czasu)
identifiable: Zidentyfikowany (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany,
uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
+ new:
+ upload_trace: Wgraj Ålad GPS
+ upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX
+ description: Opis
+ tags: 'Tagi:'
+ tags_help: rozdzielone przecinkami
+ visibility: WidocznoÅÄ
+ visibility_help: co to znaczy?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+ help: Pomoc
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
create:
upload_trace: WyÅlij Ålad GPS
trace_uploaded: Plik GPX zostaÅ wysÅany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
- to nastÄ
piÄ w ciÄ
gu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysÅana wiadomoÅciÄ
.
+ to nastÄ
piÄ w ciÄ
gu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysÅana mailem.
+ upload_failed: Niestety wysyÅanie pliku GPX nie powiodÅo siÄ. Administrator
+ zostaÅ powiadomiony o tym bÅÄdzie. Spróbuj ponownie
traces_waiting:
one: '%{count} Ålad oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie jego
wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
@@ -1663,16 +1916,6 @@ pl:
ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
other: '%{count} Åladów oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
- upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX
- description: Opis
- tags: 'Tagi:'
- tags_help: rozdzielone przecinkami
- visibility: WidocznoÅÄ
- visibility_help: co to znaczy?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
- upload_button: WyÅlij
- help: Pomoc
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
edit:
title: Edycja Åladu %{name}
heading: Edycja Åladu %{name}
@@ -1687,13 +1930,14 @@ pl:
description: 'Opis:'
tags: 'Tagi:'
tags_help: rozdzielone przecinkami
- save_button: Zapisz zmiany
visibility: 'WidocznoÅÄ:'
visibility_help: co to znaczy?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+ update:
+ updated: Ålad zostaÅ zaktualizowany
trace_optionals:
tags: Tagi
- view:
+ show:
title: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
heading: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
pending: OCZEKUJE
@@ -1708,8 +1952,8 @@ pl:
description: 'Opis:'
tags: 'Tagi:'
none: Brak
- edit_track: Edytuj ten Ålad
- delete_track: UsuÅ ten Ålad
+ edit_trace: Edytuj ten Ålad
+ delete_trace: UsuÅ ten Ålad
trace_not_found: Nie odnaleziono Åladu!
visibility: 'WidocznoÅÄ:'
confirm_delete: UsunÄ
Ä ten Ålad?
@@ -1719,8 +1963,10 @@ pl:
newer: Nowsze Ålady
trace:
pending: OCZEKUJE
- count_points: '%{count} punktów'
- ago: '%{time_in_words_ago} temu'
+ count_points:
+ one: 1 punkt
+ few: '%{count} punkty'
+ many: '%{count} punktów'
more: wiÄcej
trace_details: WyÅwietl szczegóÅy Åladu
view_map: WyÅwietl mapÄ
@@ -1733,7 +1979,7 @@ pl:
by: utworzony przez użytkownika
in: w
map: mapa
- list:
+ index:
public_traces: Publiczne Ålady GPS
my_traces: Moje Ålady GPS
public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
@@ -1750,10 +1996,10 @@ pl:
make_public:
made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny
offline_warning:
- message: System przesyÅania plików GPX jest w chwili obecnej niedostÄpny
+ message: System przesyÅania plików GPX jest obecnie niedostÄpny
offline:
heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ
czone
- message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest w tej chwili niedostÄpny
+ message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest obecnie niedostÄpny
georss:
title: Ålady GPS OpenStreetMap
description:
@@ -1762,18 +2008,19 @@ pl:
other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user}
description_without_count: Plik GPX od %{user}
application:
+ permission_denied: Nie masz uprawnieÅ do wykonywania tej akcji
require_cookies:
cookies_needed: WyglÄ
da na to, że wyÅÄ
czono obsÅugÄ ciasteczek w przeglÄ
darce.
ProszÄ jÄ
wÅÄ
czyÄ przed kontynuowaniem.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Musisz byÄ moderatorem, aby wykonaÄ tÄ
czynnoÅÄ.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Musisz mieÄ uprawnienia administratora do wykonania tego dziaÅania.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Masz pilnÄ
wiadomoÅÄ na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytaÄ
tÄ wiadomoÅÄ, zanim bÄdzie można zapisywaÄ zmiany.
- blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego,
- aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.
+ blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ przez przeglÄ
darkÄ
+ internetowÄ
, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.
need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ
- przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiÄ
zku
+ przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami Uczestnictwa. Nie masz obowiÄ
zku
ich akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi zapoznaÄ.
oauth:
authorize:
@@ -1806,10 +2053,8 @@ pl:
oauth_clients:
new:
title: Rejestrowanie nowej aplikacji
- submit: Zarejestruj
edit:
title: Edycja aplikacji
- submit: Edytuj
show:
title: SzczegóÅy OAuth dla %{app_name}
key: 'Klucz odbiorcy:'
@@ -1865,64 +2110,64 @@ pl:
flash: Informacje o kliencie zostaÅy pomyÅlnie zaktualizowane
destroy:
flash: UsuniÄto rejestracjÄ aplikacji
- user:
+ users:
login:
title: Logowanie
heading: Logowanie
- email or username: 'Adres email lub nazwa użytkownika:'
+ email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:'
password: 'HasÅo:'
openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: ZapamiÄtanie danych uwierzytelniajÄ
cych
+ remember: ZapamiÄtaj dane uwierzytelniajÄ
ce
lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
login_button: Zaloguj siÄ
register now: Zarejestruj siÄ
- with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj siÄ podajÄ
c nazwÄ użytkownika
+ with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj siÄ, podajÄ
c nazwÄ użytkownika
i hasÅo:'
- with external: 'Alternatywnie, zaloguj używajÄ
c:'
+ with external: 'Alternatywnie, zaloguj siÄ przez:'
new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
to make changes: Aby wprowadzaÄ zmiany w OpenStreetMap, musisz mieÄ konto.
create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutÄ.
no account: Nie masz konta?
- account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz
+ account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz
link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta, aby je aktywowaÄ lub poproÅ o ponowne przesÅanie maila.
account is suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
- aktywnoÅÄ.
Skontaktuj siÄ z webmasterem, jeÅli
- chcesz przedyskutowaÄ blokadÄ.
+ dziaÅalnoÅÄ.
Skontaktuj siÄ z webmasterem,
+ jeÅli chcesz to przedyskutowaÄ.
auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie.
- openid_logo_alt: Loguje za pomocÄ
OpenID
+ openid_logo_alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
OpenID
auth_providers:
openid:
- title: Zaloguj za pomocÄ
OpenID
- alt: Zaloguj za pomocÄ
adresu URL OpenID
+ title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
OpenID
+ alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
adresu URL OpenID
google:
- title: Loguje za pomocÄ
Google
- alt: Zaloguj za pomocÄ
Google OpenID
+ title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Google
+ alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Google OpenID
facebook:
- title: Loguje za pomocÄ
Facebook
- alt: Zaloguj za pomocÄ
konta Facebook
+ title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Facebooka
+ alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
konta Facebook
windowslive:
- title: Loguje za pomocÄ
Windows Live
- alt: Zaloguj za pomocÄ
konta Windows Live
+ title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Windows Live
+ alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
konta Windows Live
github:
- title: Loguje za pomocÄ
GitHub
- alt: Zaloguj przy użyciu konta GitHub
+ title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
GitHub
+ alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
konta GitHub
wikipedia:
- title: Loguje za pomocÄ
Wikipedia
- alt: Zaloguj za pomocÄ
konta Wikipedia
+ title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Wikipedii
+ alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
konta Wikipedia
yahoo:
- title: Loguje za pomocÄ
Yahoo
- alt: Zaloguj za pomocÄ
OpenID Yahoo
+ title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Yahoo
+ alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Yahoo OpenID
wordpress:
- title: Loguje za pomocÄ
Wordpress
- alt: Zaloguj za pomocÄ
OpenID Wordpress
+ title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
Wordpress
+ alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
OpenID Wordpress
aol:
- title: Loguje za pomocÄ
AOL
- alt: Zaloguj za pomocÄ
OpenID AOL
+ title: Zaloguj siÄ za pomocÄ
AOL
+ alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
AOL OpenID
logout:
- title: Wyloguj
- heading: Wyloguj z OpenStreetMap
- logout_button: Wyloguj
+ title: Wyloguj siÄ
+ heading: Wyloguj siÄ z OpenStreetMap
+ logout_button: Wyloguj siÄ
lost_password:
title: zgubione hasÅo
heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
@@ -1943,9 +2188,9 @@ pl:
flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
new:
title: Zarejestruj siÄ
- no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ Ci konta automatycznie.
+ no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ ci konta automatycznie.
contact_webmaster: Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem,
- aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ
Ä siÄ TwojÄ
proÅbÄ
tak szybko, jak to
+ aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ
Ä siÄ twojÄ
proÅbÄ
tak szybko, jak to
bÄdzie możliwe.
about:
header: Darmowa i edytowalna
@@ -1958,7 +2203,7 @@ pl:
confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
not displayed publicly: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz
naszÄ
politykÄ prywatnoÅci
+ prywatnoÅci OSMF zawierajÄ
ca sekcjÄ o adresach el-pocztowych">politykÄ prywatnoÅci,
aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.
display name: 'Przyjazna nazwa:'
display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ
później
@@ -1966,7 +2211,7 @@ pl:
external auth: 'Logowanie przez:'
password: HasÅo
confirm password: 'Potwierdzenie hasÅa:'
- use external auth: 'Zaloguj przez:'
+ use external auth: 'Zaloguj siÄ przez:'
auth no password: JeÅli korzystasz z logowania poÅredniego, hasÅo nie jest wymagane,
jednak niektóre dodatkowe narzÄdzia lub serwer mogÄ
go potrzebowaÄ.
continue: Zarejestruj siÄ
@@ -1976,18 +2221,17 @@ pl:
tej stronie.
terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
- title: Warunki uczestnictwa
- heading: Warunki uczestnictwa
- read and accept: Prosimy przeczytaÄ umowÄ zamieszczonÄ
poniżej i nacisnÄ
Ä "AkceptujÄ".
- KlikajÄ
c ten przycisk przyjmujesz warunki umowy.
+ title: Warunki
+ heading: Warunki
+ heading_ct: Warunki uczestnictwa
consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest
w domenie publicznej
consider_pd_why: co to oznacza?
- consider_pd_why_url: http://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no
guidance: 'Informacje, które pomogÄ
zrozumieÄ te warunki: w
formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne
tÅumaczenia'
- agree: AkceptujÄ
+ continue: Dalej
declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Nie akceptujÄ
you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ
Ä lub odrzuciÄ
@@ -2002,8 +2246,8 @@ pl:
heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ
może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika.
- deleted: usuniÄty
- view:
+ deleted: '? (konto jest usuniÄte)'
+ show:
my diary: Dziennik
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
my edits: Zmiany
@@ -2024,11 +2268,9 @@ pl:
remove as friend: usuÅ ze znajomych
add as friend: dodaj do znajomych
mapper since: 'Mapuje od:'
- ago: (%{time_in_words_ago} temu)
ct status: 'Warunki uczestnictwa:'
ct undecided: niezdecydowane
ct declined: odrzucone
- ct accepted: przyjÄte %{ago} temu
latest edit: 'Ostatnia zmiana %{ago}:'
email address: Adres eâmail
created from: 'Stworzony z:'
@@ -2039,10 +2281,10 @@ pl:
if set location: Podaj swojÄ
lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby zobaczyÄ
użytkowników blisko ciebie.
settings_link_text: stronie ustawieÅ
- my friends: Moi przyjaciele
+ my friends: Moi znajomi
no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
- km away: '%{count}km stÄ
d'
- m away: '%{count}m stÄ
d'
+ km away: '%{count} km stÄ
d'
+ m away: '%{count} m stÄ
d'
nearby users: Najbliżsi użytkownicy
no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ
siÄ do mapowania
w tej okolicy.
@@ -2055,8 +2297,8 @@ pl:
revoke:
administrator: Cofnij dostÄp administratora
moderator: Cofnij dostÄp moderatora
- block_history: Aktywne Blokady
- moderator_history: NaÅożone Blokady
+ block_history: aktywne blokady
+ moderator_history: naÅożone blokady
comments: komentarze
create_block: Zablokuj tego użytkownika
activate_user: Aktywuj tego użytkownika
@@ -2070,9 +2312,10 @@ pl:
friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
+ report: zgÅoÅ tego użytkownika
popup:
your location: Twoje poÅożenie
- nearby mapper: Mapowicz z okolicy
+ nearby mapper: MapujÄ
cy z okolicy
friend: Znajomy
account:
title: Zmiana ustawieÅ konta
@@ -2086,7 +2329,7 @@ pl:
link text: co to jest?
public editing:
heading: 'Edycje publiczne:'
- enabled: WÅÄ
czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
+ enabled: WÅÄ
czone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: co to jest?
disabled: WyÅÄ
czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze
@@ -2096,17 +2339,17 @@ pl:
heading: Publiczna edycja
text: Obecnie twoje edycje sÄ
anonimowe i ludzie nie mogÄ
wysyÅaÄ do ciebie
wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i
- umożliwiÄ ludziom kontakt z TobÄ
za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij
+ umożliwiÄ ludziom kontakt z tobÄ
za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij
przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni
użytkownicy mogÄ
edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz
siÄ dlaczego).
- Niestety, Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania. + Niestety, twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.
Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora. @@ -2208,7 +2448,7 @@ pl:
auth_failure: connection_failed: PoÅÄ czenie z poÅrednikiem logowania nieudane - invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logownia + invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logowania no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu invalid_scope: NieprawidÅowy zakres @@ -2220,31 +2460,29 @@ pl: i hasÅo, a nastÄpnie powiÄ zaÄ konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika. user_role: filter: - not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ rolami użytkowników, - a ty nie jesteÅ administratorem. - not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ . + not_a_role: Napis â%{role}â nie jest ważnÄ rolÄ . already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. not_revoke_admin_current_user: Nie można odwoÅaÄ roli administratora z bieÅ¼Ä cego użytkownika. grant: - title: Potwierdź przyznawanie roli - heading: Potwierdź przyznawanie roli - are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + title: Potwierdź przyznanie roli + heading: Potwierdź przyznanie roli + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}? confirm: Potwierdź - fail: Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy - użytkownik i rola sÄ ważne. + fail: Nie można przyznaÄ roli â%{role}â użytkownikowi %{name}. Sprawdź, czy + użytkownik i rola sÄ poprawne. revoke: - title: Potwierdź cofanie roli - heading: Potwierdź cofanie roli - are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + title: Potwierdź odwoÅanie roli + heading: Potwierdź odwoÅanie roli + are_you_sure: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}? confirm: Potwierdź - fail: Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy - użytkownik i rola sÄ ważne. + fail: Nie można odwoÅaÄ roli â%{role}â użytkownikowi %{name}. Sprawdź, czy użytkownik + i rola sÄ poprawne. user_blocks: model: - non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady. - non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady. + non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, by ustanowiÄ lub edytowaÄ blokadÄ. + non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, by odwoÅaÄ blokadÄ. not_found: sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. @@ -2252,95 +2490,105 @@ pl: new: title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsÄ dek oraz podaj - jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwagÄ to, że wiadomoÅÄ - bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy - mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj siÄ używaÄ - ogólnie rozumianych pojÄÄ. - period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Postaraj siÄ w sposób spokojny i + rzeczowy podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwadze + to, że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy + użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj + siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp do API. - submit: Utwórz blokadÄ tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. - tried_waiting: DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na - te komunikaty. - needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie wyczyszczona + tried_waiting: DaÅem użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty. + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta back: WyÅwietl wszystkie blokady edit: - title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} - heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} - reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci - i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych - sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że - nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; - staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. - period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem + title: Edycja blokady użytkownika %{name} + heading: Edycja blokady użytkownika %{name} + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Postaraj siÄ w sposób spokojny + i rzeczowy podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej + podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy + mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie + rozumianych pojÄÄ. + period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp do API. - submit: Uaktualnij blokadÄ show: Zobacz tÄ blokadÄ back: WyÅwietl wszystkie blokady - needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? + needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta? filter: block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ. block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej. create: - try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem - przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź. - try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie - odpowiedzi przed naÅożeniem blokady. - flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}. + try_contacting: Spróbuj, proszÄ, skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem przed naÅożeniem + blokady i upewnij siÄ, że bÄdzie miaÅ on czas na odpowiedź. + try_waiting: Spróbuj, proszÄ, daÄ użytkownikowi rozsÄ dnÄ iloÅÄ czasu na udzielenie + odpowiedzi zanim naÅożysz blokadÄ. + flash: NaÅożono blokadÄ na użytkownika %{name}. update: - only_creator_can_edit: Tylko moderator nakÅadajÄ cy blokadÄ może jÄ edytowaÄ. - success: Blokada zaktualizowana. + only_creator_can_edit: Tylko moderator, który naÅożyÅ blokadÄ, może jÄ edytowaÄ. + success: Blokada zostaÅa zaktualizowana. index: title: Blokady użytkownika heading: Lista blokad użytkowników empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. revoke: title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} - heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika - %{block_by} + heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez %{block_by} time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. - past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ. + past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} i nie można jej już odwoÅaÄ. confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? - revoke: OdwoÅaj + revoke: OdwoÅaj! flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. - period: - one: 1 godzina - other: '%{count} godzin' helper: time_future: Blokada wygasa za %{time}. - until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. - time_future_and_until_login: KoÅczy siÄ %{time} i po zalogowaniu siÄ użytkownika. - time_past: ZakoÅczono %{time} temu. + until_login: Aktywna do momentu zalogowania siÄ użytkownika. + time_future_and_until_login: KoÅczy siÄ za %{time} i po zalogowaniu siÄ użytkownika. + time_past: ZakoÅczono %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 godzina + few: '%{count} godziny' + many: '%{count} godzin' + days: + one: 1 dzieÅ + other: '%{count} dni' + weeks: + one: 1 tydzieÅ + few: '%{count} tygodnie' + many: '%{count} tygodni' + months: + one: 1 miesiÄ c + few: '%{count} miesiÄ ce' + many: '%{count} miesiÄcy' + years: + one: 1 rok + few: '%{count} lata' + many: '%{count} lat' blocks_on: title: Blokady na użytkownika %{name} heading: Lista blokad na użytkownika %{name} empty: '%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany.' blocks_by: - title: Blokady naÅożone przez użytkownika %{name} - heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} - empty: Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady. + title: Blokady naÅożone przez %{name} + heading: Lista blokad naÅożonych przez %{name} + empty: '%{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.' show: title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' - time_future: Blokada wygasa za %{time} - time_past: ZakoÅczona %{time} temu - created: Utworzony - ago: '%{time} temu' + created: Utworzona status: Stan show: WyÅwietl edit: Edytuj - revoke: OdwoÅaj + revoke: OdwoÅaj! confirm: Na pewno? - reason: Przyczyna blokady + reason: 'Przyczyna blokady:' back: Pokaż wszystkie blokady - revoker: CofajÄ cy uprawnienia - needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona. + revoker: 'CofajÄ cy uprawnienia:' + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta. block: not_revoked: (nieodwoÅana) show: Pokaż edit: Edytuj - revoke: OdwoÅaj + revoke: OdwoÅaj! blocks: display_name: Zablokowany użytkownik creator_name: Twórca @@ -2351,37 +2599,15 @@ pl: next: NastÄpna » previous: « Poprzednia notes: - comment: - opened_at_html: Stworzono %{when} temu - opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} - commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu - commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} - closed_at_html: RozwiÄ zano %{when} temu - closed_at_by_html: RozwiÄ zano %{when} temu przez %{user} - reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu - reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} - rss: - title: Uwagi OpenStreetMap - description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w Twojej - okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id} - opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})' - commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) - closed: 'zamkniÄta uwaga (w lokalizacji: %{place})' - reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})' - entry: - comment: Komentarz - full: PeÅna treÅÄ uwagi mine: title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} heading: Uwagi użytkownika %{user} - subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + subheading_html: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} id: Identyfikator creator: Autor description: Opis created_at: Utworzono w dniu last_changed: Ostatnio zmieniono - ago_html: '%{when} temu' javascripts: close: Zamknij share: @@ -2431,11 +2657,12 @@ pl: title: Warstwy copyright: © autorzy OpenStreetMap donate_link_text: Przekaż darowiznÄ + terms: Warunki użytkowania site: edit_tooltip: Edytuje mapÄ edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ edytowaÄ createnote_tooltip: ZgÅoÅ bÅÄ d lub dodaj uwagÄ na mapie - createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, by dodaÄ uwagÄ + createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby dodaÄ uwagÄ map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane queryfeature_tooltip: Pobierz i wyÅwietl obiekty @@ -2460,7 +2687,7 @@ pl: anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które powinny byÄ dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie. hide: Ukryj - resolve: RozwiÄ Å¼ + resolve: Oznacz jako rozwiÄ zanÄ reactivate: Ponownie aktywuj comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ Å¼ comment: Dodaj komentarz @@ -2469,44 +2696,73 @@ pl: directions: ascend: W górÄ engines: + fossgis_osrm_bike: Rower (OSRM) + fossgis_osrm_car: Samochód (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Pieszo (OSRM) graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) graphhopper_car: Samochód (GraphHopper) graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Rower (MapQuest) - mapquest_car: Samochód (MapQuest) - mapquest_foot: Pieszo (MapQuest) - osrm_car: Samochód (OSRM) descend: W dóŠdirections: Opis trasy distance: OdlegÅoÅÄ errors: no_route: Nie udaÅo siÄ wyznaczyÄ trasy pomiÄdzy tymi dwoma punktami. - no_place: Przykro mi - nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ '%{place}'. + no_place: Niestety nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ â%{place}â. instructions: continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} - offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name}. - onramp_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo do podjazdu do %{name}. + offramp_right: Zjedź prawym zjazdem + offramp_right_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po prawej + offramp_right_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej w kierunku + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do + %{name}, w kierunku %{directions} + offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name} + offramp_right_with_directions: Jedź zjazdem w prawo w kierunku %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Jedź zjazdem w prawo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo do podjazdu do %{name} + onramp_right_with_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd w kierunku %{directions} + onramp_right_with_name_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_right_without_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd + onramp_right: SkrÄÄ w prawo na zjazd endofroad_right_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. - merge_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. - fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + merge_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w kierunku %{name} + fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name} turn_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w %{name} sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} uturn_without_exit: ZawrÃ³Ä wzdÅuż %{name} sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} turn_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w %{name} - offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name}. - onramp_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo do podjazdu do %{name}. - endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name}. - merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name}. - fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + offramp_left: Zjedź lewym zjazdem + offramp_left_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po lewej + offramp_left_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej w kierunku + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do + %{name}, w kierunku %{directions} + offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name} + offramp_left_with_directions: Jedź zjazdem w lewo w kierunku %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Jedź zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo do podjazdu do %{name} + onramp_left_with_directions: SkrÄÄ zjazdem w lewo w kierunku %{directions} + onramp_left_with_name_directions: SkrÄÄ zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_left_without_directions: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ cznik + onramp_left: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ cznik + endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name} + merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name} + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name} slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} via_point_without_exit: (przez punkt) follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name} roundabout_without_exit: Na rondzie, zjedź na %{name} - leave_roundabout_without_exit: OpuÅÄ rondo - %{name} - stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie - %{name} + leave_roundabout_without_exit: OpuÅÄ rondo â %{name} + stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie â %{name} start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name} destination_without_exit: OsiÄ gniÄto cel trasy against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name} @@ -2546,7 +2802,6 @@ pl: edit: description: Opis heading: Edytuj poprawkÄ - submit: Zapisz poprawkÄ title: Edytuj poprawkÄ index: empty: Brak poprawek do pokazania. @@ -2555,7 +2810,6 @@ pl: new: description: Opis heading: Wprowadź informacjÄ dla nowej poprawki - submit: Utwórz poprawkÄ title: Tworzenie nowej poprawki show: description: 'Opis:' @@ -2563,7 +2817,7 @@ pl: title: WyÅwietlenie poprawki user: 'Autor:' edit: Edytuj tÄ poprawkÄ - destroy: UsuÅ tÄ poprawkÄ + destroy: UsuÅ tÄ poprawkÄ confirm: Na pewno? create: flash: Utworzono poprawkÄ. @@ -2574,4 +2828,9 @@ pl: Należy zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej usuniÄciem. flash: Poprawka usuniÄta. error: WystÄ piÅ bÅÄ d podczas usuwania tej poprawki. + validations: + leading_whitespace: ma spacjÄ na poczÄ tku + trailing_whitespace: ma spacjÄ na koÅcu + invalid_characters: zawiera niedozwolone znaki + url_characters: zawiera specjalne znaki w adresie URL (%{characters}) ...