X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3666b674330ec8d14a224932a191d6121c5974e2..03d0836a816b1f9a5d53fce6c2fbc53841d9701b:/config/locales/ja.yml diff --git a/config/locales/ja.yml b/config/locales/ja.yml index 8941804dc..263ab68dd 100644 --- a/config/locales/ja.yml +++ b/config/locales/ja.yml @@ -4,6 +4,7 @@ # Author: Abijeet Patro # Author: Aefgh39622 # Author: Atysn +# Author: CmplstofB # Author: Endres # Author: Fryed-peach # Author: Hayashi @@ -32,10 +33,12 @@ # Author: Sudachi # Author: Sujiniku # Author: Surgical21 +# Author: Tmv # Author: Tombi-aburage # Author: Vigorous action # Author: Wrightbus # Author: Yusuke1109 +# Author: はまのまさと # Author: ネイ # Author: 沈澄心 # Author: 神樂坂秀吉 @@ -50,6 +53,8 @@ ja: friendly: '%Yå¹´%m月%e日 %H:%M' blog: '%Yå¹´%B%e日' helpers: + file: + prompt: ファイルを選択 submit: diary_comment: create: 保存 @@ -62,10 +67,10 @@ ja: create: 送信 client_application: create: 登録 - update: 編集 + update: 更新 redaction: - create: 版を作成 - update: 版を保存 + create: 改訂版を作成 + update: 改訂版を保存 trace: create: アップロード update: 変更を保存 @@ -85,6 +90,7 @@ ja: diary_comment: 日記コメント diary_entry: 日記エントリ friend: 友達 + issue: 問題点 language: 言語 message: メッセージ node: ノード @@ -101,6 +107,7 @@ ja: relation: リレーション relation_member: リレーションのメンバー relation_tag: リレーションのタグ + report: 報告 session: セッション trace: トレース tracepoint: トレースポイント @@ -112,6 +119,18 @@ ja: way_node: ウェイのノード way_tag: ウェイのタグ attributes: + client_application: + name: 名稱(必須) + url: メインのアプリケーションの URL(必須) + callback_url: コールバック URL + support_url: サポート URL + allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。 + allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。 + allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。 + allow_write_api: 地図を変更する。 + allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。 + allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする + allow_write_notes: メモを変更する。 diary_comment: body: 本文 diary_entry: @@ -126,17 +145,23 @@ ja: trace: user: 利用者 visible: 可視 - name: 名前 + name: ファイル名 size: サイズ latitude: 緯度 longitude: 経度 public: 公開 description: 説明 + gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード' + visibility: 可視性 + tagstring: タグ message: sender: 送信者 title: 件名 body: 本文 recipient: 受信者 + report: + category: 報告の理由を選択してください。 + details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。 user: email: メール active: アクティブ @@ -144,6 +169,10 @@ ja: description: 説明 languages: 言語 pass_crypt: パスワード + pass_crypt_confirmation: パスワードを確認 + help: + trace: + tagstring: カンマ区切り datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -202,6 +231,12 @@ ja: description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor) auth: providers: + none: なし + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub wikipedia: ウィキペディア api: notes: @@ -240,6 +275,12 @@ ja: anonymous: 匿名 no_comment: (コメントなし) part_of: 以下の一部 + part_of_relations: + one: 1件のリレーション + other: '%{count}件のリレーション' + part_of_ways: + one: 1件のウェイ + other: '%{count}件のウェイ' download_xml: XMLをダウンロード view_history: 履歴を表示 view_details: 詳細を表示 @@ -249,9 +290,9 @@ ja: belongs_to: 著者 node: ノード (%{count}) node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count}) - way: ウェイ (%{count}) + way: ウェイ (%{count}件) way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count}) - relation: リレーション (%{count}) + relation: リレーション (%{count}件) relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count}) comment: コメント (%{count}件) hidden_commented_by: '%{user}さんからの%{when}の非表示のコメント' @@ -271,12 +312,17 @@ ja: title_html: 'ウェイ: %{name}' history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴' nodes: ノード + nodes_count: + other: '%{count}件のノード' also_part_of_html: other: ウェイ %{related_ways} の一部 relation: title_html: 'リレーション: %{name}' history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴' members: メンバー + members_count: + one: 1名 + other: '%{count}名' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)' type: @@ -321,6 +367,7 @@ ja: tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ' wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事 + wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件 telephone_link: '%{phone_number}に電話' colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー note: @@ -404,6 +451,7 @@ ja: in_language_title: '%{language} の日記エントリ' new: 日記エントリを新規作成 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成 + my_diary: 自分の日記 no_entries: 日記エントリはありません recent_entries: 最近の日記エントリ older_entries: 以前のエントリ @@ -424,7 +472,7 @@ ja: diary_entry: posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})' comment_link: このエントリにコメント - reply_link: このエントリに返信 + reply_link: 筆者にメッセージを送る comment_count: zero: コメントなし one: '%{count} コメント' @@ -461,6 +509,18 @@ ja: comment: コメント newer_comments: 新しいコメント older_comments: 古いコメント + friendships: + make_friend: + heading: '%{user} を友達に追加しますか?' + button: 友達に追加 + success: '%{name} と友達になりました!' + failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。' + already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。 + remove_friend: + heading: '%{user} を友達から削除しますか?' + button: 友達を解除 + success: '%{name} との友達を解除しました。' + not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。' geocoder: search: title: @@ -479,10 +539,12 @@ ja: chair_lift: チェアリフト drag_lift: 牽引リフト gondola: 循環式ロープウェイ + magic_carpet: マジックカーペット platter: Jバーリフト pylon: 送電塔 station: 索道駅 t-bar: Tバーリフト + "yes": ロープウェイ aeroway: aerodrome: 飛行場 airstrip: 滑走路 @@ -491,11 +553,15 @@ ja: hangar: 格納庫 helipad: ヘリポート holding_position: 停止位置 + navigationaid: 飛行機用ナビ parking_position: 駐機位置 runway: 滑走路 + taxilane: 滑走路 taxiway: 空港誘導路 terminal: ターミナル + windsock: 吹流し amenity: + animal_boarding: 動物宿泊施設 animal_shelter: 動物保護施設 arts_centre: アート センター atm: ATM @@ -505,7 +571,9 @@ ja: bench: ベンチ bicycle_parking: 駐輪場 bicycle_rental: レンタサイクル + bicycle_repair_station: 自転車修理場 biergarten: ビアガーデン + blood_bank: 血液銀行 boat_rental: 貸ボート brothel: 売春宿 bureau_de_change: 両替 @@ -522,6 +590,7 @@ ja: clock: 時計 college: 大学 community_centre: コミュニティ センター + conference_centre: 会議施設 courthouse: 裁判所 crematorium: 火葬場 dentist: 歯科医 @@ -529,6 +598,7 @@ ja: drinking_water: 飲み水 driving_school: 自動車学校 embassy: 大使館 + events_venue: イベント会場 fast_food: ファストフード ferry_terminal: フェリー乗り場 fire_station: 消防署 @@ -541,36 +611,40 @@ ja: hospital: 病院 hunting_stand: ハンティング スタンド ice_cream: アイスクリーム販売店 + internet_cafe: インターネットカフェ kindergarten: 幼稚園 + language_school: 語学学校 library: 図書館 + loading_dock: 貨物積み下ろし場 + love_hotel: ラブホテル marketplace: 市場 + mobile_money_agent: モバイル決済 monastery: 修道院 + money_transfer: 送金 motorcycle_parking: バイクの駐輪場 + music_school: 音楽学校 nightclub: ナイト クラブ nursing_home: 老人ホーム - office: オフィス parking: 駐車場 parking_entrance: 駐車場の入口 parking_space: 駐車場 + payment_terminal: 決済端末 pharmacy: 薬局 place_of_worship: 神社仏閣 police: 警察署 post_box: 郵便ポスト post_office: 郵便局 - preschool: 幼稚園 prison: 刑務所 pub: パブ + public_bath: 公衆浴場 public_building: 公共建築物 + ranger_station: 管理事務所 recycling: リサイクル場 restaurant: レストラン - retirement_home: 老人ホーム - sauna: サウナ school: 学校 shelter: 避難所 - shop: 店舗 shower: シャワー social_centre: 社会センター - social_club: 社交クラブ social_facility: 公共施設 studio: スタジオ swimming_pool: 水泳用プール @@ -579,19 +653,24 @@ ja: theatre: 劇場 toilets: トイレ townhall: 市庁舎 + training: トレーニング施設 university: 大学 + vehicle_inspection: 車検場 vending_machine: 自動販売機 veterinary: 獣医外科 village_hall: 役場 waste_basket: ごみ箱 waste_disposal: ごみ集積所 + waste_dump_site: ゴミ処理場 water_point: 給水所 - youth_centre: 青少年センター boundary: + aboriginal_lands: 先住民地域 administrative: 行政境界 census: 国勢調査の境界 national_park: 国立公園 + political: 選挙区 protected_area: 保護された領域 + "yes": 境界 bridge: aqueduct: 水道橋 boardwalk: 木道 @@ -600,24 +679,90 @@ ja: viaduct: 高架橋 "yes": 橋 building: + apartment: 集合住宅 + apartments: 団地 + barn: 納屋 + bungalow: バンガロー + cabin: 山小屋 + chapel: 礼拝堂 + church: 教会 + civic: 公共施設 + college: 校舎 + commercial: 商業ビル + construction: 建設中の建物 + detached: 戸建て住宅 + dormitory: 寮 + farm: 農舎 + farm_auxiliary: 農家の離れ + garage: 車庫 + garages: 駐車場 + greenhouse: 温室 + hangar: 格納庫 + hospital: 病院 + hotel: ホテル + house: 住宅 + houseboat: ハウスボート + hut: 小屋 + industrial: 工業ビル + kindergarten: 幼稚園 + manufacture: 工場施設 + office: オフィスビル + public: 公共建築物 + residential: 住宅 + retail: 店舗ビル + roof: 屋根 + ruins: 壊れた建物 + school: 校舎 + service: 施設 + shed: 小屋 + stable: 畜舎 + static_caravan: キャラバン + temple: 寺院 + terrace: テラスハウス + train_station: 駅舎 + university: 大学の建物 + warehouse: 倉庫 "yes": 建造物 + club: + scout: スカウト集会所 + sport: スポーツクラブ + "yes": クラブ craft: + beekeper: 養蜂家 + blacksmith: 金属加工 brewery: 醸造所 carpenter: 工務店 + caterer: 仕出し屋 + confectionery: 製菓店 + dressmaker: ドレスメーカー electrician: 電気工 + electronics_repair: 電器修理業 gardener: 造園業 + handicraft: 手工芸 + hvac: 空調システム施工業 + metal_construction: 鉄工所 painter: 塗装業 photographer: 撮影者 plumber: 配管業 + roofer: 屋根施工業 + sawmill: 製材所 shoemaker: 靴屋 + stonemason: 石材加工業 tailor: 仕立て屋 + window_construction: サッシ施工業 + winery: ワイン醸造所 "yes": 手芸店 emergency: ambulance_station: 消防署 assembly_point: 集合場所 defibrillator: 自動体外式除細動器 + fire_xtinguisher: 消火器 + fire_water_pond: 防火水槽 landing_site: 緊急着陸地点 + life_ring: 救命浮き輪 phone: 緊急電話 + siren: 緊急警報機 + suction_point: 緊急給水口 water_tank: 緊急時給水槽 "yes": 緊急 highway: @@ -630,6 +775,7 @@ ja: cycleway: 自転車道 elevator: エレベータ emergency_access_point: 緊急アクセスポイント + emergency_bay: 緊急停車帯 footway: 歩道 ford: ç ¦ give_way: 前方優先道路標識 @@ -660,8 +806,8 @@ ja: tertiary: 周辺道路 tertiary_link: 周辺道路 track: 農道・林道 + traffic_mirror: カーブミラー traffic_signals: 信号機 - trail: 小道 trunk: 国道 trunk_link: 国道 turning_loop: 環形ターミナル @@ -669,6 +815,7 @@ ja: "yes": 道路 historic: archaeological_site: 考古学サイト + bomb_crater: 着弾地跡 battlefield: 戦場 boundary_stone: 境界石 building: 歴史的な建物 @@ -679,8 +826,8 @@ ja: citywalls: 城壁 fort: ç ¦ heritage: 遺産 + hollow_way: 切土 (堀切) house: 住宅 - icon: アイコン manor: 荘園 memorial: 記念碑 mine: 鉱山 @@ -691,6 +838,7 @@ ja: stone: 岩石 tomb: 墓地 tower: 塔 + wayside_chapel: 祠 (ほこら) wayside_cross: 道路際の十字架 wayside_shrine: 道祖神 wreck: 沈没船 @@ -699,6 +847,7 @@ ja: "yes": 交差点 landuse: allotments: 家庭菜園 + aquaculture: 養魚場 basin: 盆地 brownfield: 褐色地 cemetery: 墓地 @@ -718,6 +867,7 @@ ja: military: 軍用地域 mine: 鉱山 orchard: 果樹園 + plant_nursery: 圃場 quarry: 採石場 railway: 鉄道 recreation_ground: 遊園地 @@ -725,14 +875,18 @@ ja: reservoir_watershed: 貯水池流域 residential: 住宅地 retail: 小売店 - road: 道路エリア village_green: 緑地広場 vineyard: Vineyard "yes": 土地利用 leisure: + amusement_arcade: ゲームセンター + bandstand: 舞台 beach_resort: ビーチ リゾート bird_hide: 観察小屋 + bleachers: 外野席 + bowling_alley: ボーリング場 common: 共有地 + dance: ダンスホール dog_park: ドッグ・パーク firepit: 炉 fishing: 釣り場 @@ -745,7 +899,9 @@ ja: marina: マリーナ miniature_golf: ミニチュア ゴルフ nature_reserve: 自然保護区 + outdoor_seating: 野外席 park: 公園 + picnic_table: ピクニック用テーブル pitch: 運動場 playground: 遊び場 recreation_ground: 遊園地 @@ -760,13 +916,20 @@ ja: "yes": レジャー man_made: adit: 坑道 + advertising: 広告 + antenna: アンテナ beacon: 信号灯 + beam: 梁 beehive: 養蜂箱 breakwater: 防波堤 bridge: 橋 bunker_silo: 地下壕 + cairn: 石標 chimney: 煙突 + clearcut: 皆伐地 + communications_tower: 電波塔 crane: クレーン + cross: 十字架 dolphin: 繋留杭 dyke: 堤防 embankment: 土手 @@ -775,6 +938,7 @@ ja: groyne: 防砂堤 kiln: 窯場 lighthouse: 灯台 + manhole: マンホール mast: マスト mine: 鉱山 mineshaft: 竪坑 @@ -782,12 +946,16 @@ ja: petroleum_well: 油井 pier: 埠頭 pipeline: パイプライン + reservoir_covered: 有蓋貯水槽 silo: サイロ storage_tank: 貯蔵タンク surveillance: 監視カメラ + telescope: 望遠鏡 tower: 塔 + utility_pole: 電柱 wastewater_plant: 下水処理場 watermill: 水車 + water_tap: 蛇口 water_tower: 貯水塔 water_well: 井戸 water_works: 給水施設 @@ -798,10 +966,13 @@ ja: airfield: 軍用飛行場 barracks: バラック bunker: 貯蔵庫 + checkpoint: 検問所 + trench: 溝 "yes": 軍用施設 mountain_pass: "yes": 山道 natural: + bare_rock: 露頭 bay: 入り江 beach: 砂浜 cape: 岬 @@ -817,6 +988,7 @@ ja: grassland: 草地 heath: 荒れ地 hill: 丘陵 + hot_spring: 温泉 island: 島 land: 陸地 marsh: 沼地 @@ -843,6 +1015,7 @@ ja: office: accountant: 会計 administrative: 管理 + advertising_agency: 広告代理店 architect: 建築士 association: 協会 company: 会社 @@ -853,7 +1026,11 @@ ja: insurance: 保険事務所 it: IT 企業 lawyer: 弁護士 + logistics: 運送会社 + newspaper: 新聞社 ngo: NGO オフィス + notary: 公証人役場 + tax_advisor: 税理士 telecommunication: 通信 travel_agent: 旅行代理店 "yes": オフィス @@ -873,6 +1050,7 @@ ja: locality: 地域 municipality: 市町村 neighbourhood: 小字 + plot: 耕作地 postcode: Postcode quarter: 地区 region: 地域 @@ -882,7 +1060,6 @@ ja: subdivision: 区分 suburb: 郊外 town: 町 - unincorporated_area: 国有地 village: 村 "yes": 場所 railway: @@ -908,12 +1085,18 @@ ja: switch: 鉄道の分岐器 tram: 路面軌道 tram_stop: トラム停留所 + yard: 車両基地 shop: + agrarian: 農業用品店 alcohol: 酒屋 antiques: 骨董品 + appliance: 電器店 art: アート ショップ + baby_goods: 赤ちゃん用品 + bag: 鞄屋 bakery: パン屋 beauty: 美容室 + bed: 寝具 beverages: 飲料ショップ bicycle: 自転車販売店 bookmaker: ブックメーカー @@ -925,65 +1108,89 @@ ja: car_repair: 自動車修理 carpet: カーペット店 charity: チャリティ ショップ + cheese: チーズ店 chemist: 薬局 + chocolate: チョコレート屋 clothes: 洋服店 + coffee: 珈琲屋 computer: コンピューターショップ confectionery: 駄菓子屋 convenience: コンビニエンス ストア copyshop: コピー店 cosmetics: 化粧品販売店 + craft: 工芸用品店 + curtain: カーテン屋 + dairy: 乳製品店 deli: デリ department_store: デパート discount: 安売り店 doityourself: 日曜大工 dry_cleaning: クリーニング + e-cigarette: 電子タバコ店 electronics: 電気製品販売店 estate_agent: 不動産代理店 + fabric: 生地屋 farm: 農産物店 fashion: ファッション ショップ - fish: 鮮魚販売店 + fishing: 釣具店 florist: 花屋 food: 食品販売店 + frame: 額縁屋 funeral_directors: 葬儀屋 furniture: 家具店 - gallery: ギャラリー garden_centre: 園芸用品店 + gas: ガソリンスタンド general: 雑貨屋 gift: ギフト ショップ greengrocer: 八百屋 grocery: 食料品店 hairdresser: 美容室 hardware: ホームセンター + health_food: 健康食品店 + hearing_aids: 補聴器 + herbalist: 漢方薬局 hifi: 高級オーディオ houseware: 雑貨店 + ice_cream: アイスクリーム屋 interior_decoration: インテリア jewelry: 宝石店 kiosk: キオスク kitchen: キッチン用品店 laundry: クリーニング店 + locksmith: 鍵屋 lottery: 宝くじ mall: モール - market: 市場 massage: マッサージ店 + medical_supply: 医療用品店 mobile_phone: 携帯電話販売店 + money_lender: 金融業 motorcycle: バイクショップ + motorcycle_repair: バイク修理工場 music: 音楽ショップ + musical_instrument: 楽器 newsagent: 新聞販売店 + nutrition_supplements: サプリ optician: メガネ店 organic: 有機食材店 outdoor: アウトドア ショップ paint: 画材店 + pastry: パン屋 pawnbroker: 質屋 + perfumery: 香水店 pet: ペット ショップ - pharmacy: 薬局 + pet_grooming: トリマー photo: 写真屋 seafood: 海鮮品屋 second_hand: 中古品店 + sewing: 裁縫店 shoes: 靴屋 sports: スポーツ用品専門店 stationery: 文房具店 + storage_rental: トランクルーム supermarket: スーパーマーケット tailor: 洋服店 + tattoo: 刺青屋 + tea: 茶舖 ticket: チケット店 tobacco: タバコ屋 toys: 玩具店 @@ -992,6 +1199,8 @@ ja: vacant: 空き店舗 variety_store: 雑貨店 video: ビデオ ショップ + video_games: ビデオアーケード + wholesale: 卸売店 wine: ワイン屋 "yes": 店舗 tourism: @@ -1001,6 +1210,7 @@ ja: attraction: アトラクション bed_and_breakfast: 民宿(B&B) cabin: 山小屋 + camp_pitch: 野営地 camp_site: キャンプ場 caravan_site: オートキャンプ場 chalet: 別荘 @@ -1113,6 +1323,7 @@ ja: reopen: reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました comments: + comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント' reassign_param: 問題を再度、割り当てますか? reports: reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み' @@ -1127,8 +1338,6 @@ ja: new: title_html: '%{link} を報告' missing_params: 新規報告を作成できません - details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。 - select: '報告の理由を選択してください:' disclaimer: intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。 not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している @@ -1212,12 +1421,12 @@ ja: subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました' hi: こんにちは、%{to_user} さん。 header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。' - footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。' + footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。' message_notification: hi: こんにちは、%{to_user} さん。 header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:' - footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl} - friend_notification: + footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl} + friendship_notification: hi: '%{to_user},' subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。' had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。 @@ -1236,7 +1445,8 @@ ja: more_info_2: 'こちらにあります:' success: subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功' - loaded_successfully: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。 + loaded_successfully: + other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。 signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ' greeting: やあ、皆さん! @@ -1363,7 +1573,7 @@ ja: about: next: 次へ copyright_html: ©OpenStreetMap
協力者 - used_by_html: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています' + used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています' lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。 local_knowledge_title: 地元の情報 local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。 @@ -1372,12 +1582,16 @@ ja: href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ、利用者の日記、コミュニティのブログとOSM財団のウェブサイトをご覧ください。 open_data_title: オープン データ - open_data_html: OpenStreetMapはオープンデータです。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、オープンデータです。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、著作権とライセンスをご覧ください。 legal_title: 法律関係 legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表してOpenStreetMap財団 (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める利用規定ならびに当財団のプライバシーに関する規定の対象となります。 + legal_2_html: |- + ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせはOSMF宛てにお願いします。 +
+ OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the MapはいずれもOSMFの登録商標です。 partners_title: パートナー copyright: foreign: @@ -1397,14 +1611,17 @@ ja: href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License (ODbL) の下にライセンスするオープンデータです。 intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、ライセンス契約の全文で説明しています。 - intro_3_html: |- - 地図画像やドキュメントは、Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0 ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。 + intro_3_1_html: |- + ドキュメントは、Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0 ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方 credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors”のクレジットを必ず使用してください。' - credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が + credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。著作権表示ページにリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。 - credit_3_html: |- + credit_3_1_html: |- + www.openstreetmap.org に載っている“standard style” の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。 + “Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation”。 + credit_4_html: |- 閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。 例: attribution_example: @@ -1719,11 +1936,6 @@ ja: identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き) new: upload_trace: GPS位置情報をアップロード - upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:' - description: '説明:' - tags: 'タグ:' - tags_help: カンマ区切り - visibility: '可視性:' visibility_help: これはどういう意味? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces help: ヘルプ @@ -1735,20 +1947,9 @@ ja: traces_waiting: other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。 edit: + cancel: キャンセル title: トレース %{name} の編集 heading: トレース %{name} の編集 - filename: 'ファイル名:' - download: ダウンロード - uploaded_at: 'アップロード日時:' - points: '点の個数:' - start_coord: '開始座標:' - map: 地図 - edit: 編集 - owner: '所有者:' - description: '詳細:' - tags: 'タグ:' - tags_help: カンマ区切り - visibility: '可視性:' visibility_help: これはどういう意味? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces update: @@ -1764,6 +1965,7 @@ ja: uploaded: 'アップロード日時:' points: '点の個数:' start_coordinates: '開始座標:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: 地図 edit: 編集 owner: '所有者:' @@ -1874,13 +2076,6 @@ ja: delete: クライアントを削除 confirm: 本当によろしいですか? requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:' - allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。 - allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。 - allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。 - allow_write_api: 地図を変更する。 - allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。 - allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。 - allow_write_notes: メモを変更する。 index: title: 自分の OAuth の詳細 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション @@ -1890,22 +2085,11 @@ ja: revoke: 取り消す! my_apps: クライアント アプリケーション no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。 + oauth: OAuth registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:' register_new: アプリケーションの登録 form: - name: 名前 - required: 必須 - url: メイン アプリケーションの URL - callback_url: コールバック URL - support_url: サポート URL requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:' - allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。 - allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。 - allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。 - allow_write_api: 地図を変更する。 - allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。 - allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。 - allow_write_notes: メモを変更する。 not_found: sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。 create: @@ -1980,8 +2164,6 @@ ja: reset_password: title: パスワードの再設定 heading: '%{user} のパスワードのリセット' - password: 'パスワード:' - confirm password: 'パスワードの確認:' reset: パスワードを初期化 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。 @@ -2188,17 +2370,6 @@ ja: flash success: ホーム地点を保存しました。 go_public: flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。 - make_friend: - heading: '%{user} を友達に追加しますか?' - button: 友達に追加 - success: '%{name} と友達になりました!' - failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。' - already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。 - remove_friend: - heading: '%{user} を友達から削除しますか?' - button: 友達を解除 - success: '%{name} との友達を解除しました。' - not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。' index: title: 利用者 heading: ユーザー @@ -2350,7 +2521,7 @@ ja: next: 次へ » previous: « 前へ notes: - mine: + index: title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ' heading: '%{user}さんのメモ' subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ' @@ -2393,11 +2564,18 @@ ja: out: 縮小 locate: title: 現在地を表示 + metersPopup: + one: この地点は1メートル以内 + other: この地点まで%{count}メートル + feetPopup: + one: この地点から1フット + other: この地点まで%{count}フィート base: standard: 標準 cycle_map: サイクリングマップ transport_map: 交通マップ hot: Humanitarian + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: 地図のレイヤー notes: 地図メモ @@ -2408,6 +2586,11 @@ ja: copyright: © OpenStreetMap 協力者 donate_link_text: terms: ウェブサイトおよびAPI規約 + thunderforest: タイルは Andy Allen + のご好意による + opnvkarte: タイルはMeMoMapsの提供 + hotosm: タイル様式のホストはOpenStreetMap フランスであり人道OpenStreetMap チームのご好意による site: edit_tooltip: 地図を編集 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください