X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/392b68a65fd6ffa521b89e079b234bb0241380d3..4330dcdf945bc7ec7964bb544eb2b0cd123a3528:/config/locales/mk.yml diff --git a/config/locales/mk.yml b/config/locales/mk.yml index e2f6cb35b..55cd142d6 100644 --- a/config/locales/mk.yml +++ b/config/locales/mk.yml @@ -135,6 +135,8 @@ mk: title_comment: Измени %{id} - %{comment} join_discussion: Најавете се за да се приклучите во разговорот discussion: Разговор + still_open: Измените сè уште се отворени — разговорот ќе се отвори штом ќе се + затворат измените. node: title: 'Јазол: %{name}' history_title: 'Историја на јазолот: %{name}' @@ -342,7 +344,7 @@ mk: map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој) embeddable_html: HTML-код за вметнување licence: Лиценца - export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под Лиценцата + export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под Лиценцата за отворени бази на Складиштето на отворени податоци (ODbL, Open Data Commons Open Database License). too_large: @@ -382,15 +384,12 @@ mk: geocoder: search: title: - latlon: Внатрешни резултати - us_postcode: Исход од Geocoder.us - uk_postcode: Исход од NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Исход од Geocoder.CA - osm_nominatim: Исход од OpenStreetMap + latlon: Внатрешни исходни ставки + ca_postcode: Исход од Geocoder.CA + osm_nominatim: Исход од OpenStreetMap Nominatim geonames: Исход од GeoNames - osm_nominatim_reverse: Исход од OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Исход од OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Исход од GeoNames search_osm_nominatim: @@ -400,12 +399,19 @@ mk: chair_lift: Клупна жичница drag_lift: Влечна жичница gondola: Кабинска жичница + platter: Скилифт + pylon: Жичен јарбол station: Гондолска станица + t-bar: Влечен лифт aeroway: aerodrome: Аеродром + airstrip: Леталиште apron: Рампа gate: Порта + hangar: Хангар helipad: Хелиодром + holding_position: Задржна положба + parking_position: Оставна положба runway: Писта taxiway: Рулажна патека terminal: Терминал @@ -440,37 +446,32 @@ mk: crematorium: Крематориум dentist: Забар doctors: Доктори - dormitory: Студентски дом drinking_water: Пивка вода driving_school: Автошкола embassy: Амбасада - emergency_phone: Итен телефон fast_food: Брза храна ferry_terminal: Траектска станица - fire_hydrant: Противпожарен хидрант fire_station: Пожарна food_court: Штандови за брза храна fountain: Фонтана fuel: Гориво gambling: Коцкање grave_yard: Гробишта - gym: Фитнес/вежбалница - health_centre: Здравствен центар + grit_bin: Пескарница hospital: Болница hunting_stand: Ловечка кула ice_cream: Сладолед kindergarten: Градинка library: Библиотека - market: Пазар marketplace: Пазариште monastery: Манастир motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли nightclub: Ноќен клуб - nursery: Јасли nursing_home: Старечки дом office: Канцеларија parking: Паркиралиште parking_entrance: Влез во паркиралиште + parking_space: Паркинг-место pharmacy: Аптека place_of_worship: Верски објект police: Полиција @@ -480,7 +481,6 @@ mk: prison: Затвор pub: Пивница public_building: Јавен објект - reception_area: Рецепција recycling: Рециклирање restaurant: Ресторан retirement_home: Старечки дом @@ -505,6 +505,7 @@ mk: village_hall: Месна заедница waste_basket: Корпа за отпадоци waste_disposal: Депонија + water_point: Водоводен приклучок youth_centre: Младински центар boundary: administrative: Административна граница @@ -513,6 +514,7 @@ mk: protected_area: Заштитено подрачје bridge: aqueduct: Аквадукт + boardwalk: Шеталиште suspension: Висечки мост swing: Вртечки мост viaduct: Вијадукт @@ -532,25 +534,31 @@ mk: "yes": Занаетчиски дуќан emergency: ambulance_station: Итна помош + assembly_point: Собиралиште defibrillator: Дефибрилатор landing_site: Место за итно слетување phone: Итен телефон + water_tank: Итен водосклад + "yes": Итна помош highway: abandoned: Напуштен автопат bridleway: Коњски пат bus_guideway: Автобуски шини bus_stop: Автобуска постојка construction: Автопат во изградба + corridor: Премин cycleway: Велосипедска патека elevator: Лифт emergency_access_point: Прва помош footway: Тротоар ford: Брод + give_way: Знак за предност living_street: Маалска улица milestone: Милјоказ motorway: Автопат motorway_junction: Клучка motorway_link: Приклучен пат + passing_place: Минувалиште path: Патека pedestrian: Пешачка патека platform: Платформа @@ -567,6 +575,7 @@ mk: services: Крајпатен сервис speed_camera: Брзиноловец steps: Скалила + stop: Знак за запирање street_lamp: Улична светилка tertiary: Третостепен пат tertiary_link: Третостепен пат @@ -575,8 +584,8 @@ mk: trail: Патека trunk: Магистрала trunk_link: Магистрала + turning_loop: Повратен јазол unclassified: Некласификуван пат - unsurfaced: Неасфалтиран пат "yes": Пат historic: archaeological_site: Археолошки локалитет @@ -595,6 +604,7 @@ mk: manor: Велепоседнички дом memorial: Споменик mine: Рудник + mine_shaft: Рудничко окно monument: Споменик roman_road: Римски пат ruins: Рушевини @@ -604,6 +614,7 @@ mk: wayside_cross: Крајпатен крст wayside_shrine: Крајпатен параклис wreck: Бродолом + "yes": Историско место junction: "yes": Раскрсница landuse: @@ -641,9 +652,9 @@ mk: leisure: beach_resort: Крајбрежно одморалиште bird_hide: Набљудувалиште за птици - club: Клуб common: Општествена земја dog_park: Парк за кучиња + firepit: Огниште fishing: Рибарење fitness_centre: Центар за фитнес fitness_station: Технички преглед @@ -668,15 +679,46 @@ mk: water_park: Аквапарк "yes": Разонода man_made: + adit: Помошно окно + beacon: Светилник + beehive: Пчеларник + breakwater: Бранобран + bridge: Мост + bunker_silo: Бункер + chimney: Оџак + crane: Кран + dolphin: Пристан. дирек + dyke: Ров + embankment: Кеј + flagpole: Јарбол + gasometer: Гасомер + groyne: Брежна препрека + kiln: Печка lighthouse: Светилник + mast: Јарбол + mine: Рудник + mineshaft: Рудничко окно + monitoring_station: Надгледна станица + petroleum_well: Нафтен извор + pier: Пристан. мост pipeline: Цевковод + silo: Силос + storage_tank: Резервоар + surveillance: Надзор tower: Кула + wastewater_plant: Пречистителна станица + watermill: Воденица + water_tower: Водокула + water_well: Бунар + water_works: Водоводна станица + windmill: Ветерница works: Фабрика "yes": Вештачки military: airfield: Воено слетувалиште barracks: Касарна bunker: Бункер + "yes": Војска mountain_pass: "yes": Планински превој natural: @@ -722,11 +764,14 @@ mk: accountant: Сметководител administrative: Управа architect: Архитект + association: Здружение company: Фирма + educational_institution: Образовна установа employment_agency: Агенција за вработување estate_agent: Агенција за недвижности government: Владина служба insurance: Служба за осигурување + it: Информатичка служба lawyer: Адвокат ngo: НВО-канцеларија telecommunication: Телекомуникациска канцеларија @@ -734,9 +779,8 @@ mk: "yes": Канцеларија place: allotments: Парцели - block: Блок - airport: Аеродром city: Град + city_block: Градски блок country: Земја county: Округ farm: Фарма @@ -747,12 +791,13 @@ mk: islet: Островче isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште locality: Месност - moor: Пустара municipality: Општина neighbourhood: Соседство postcode: Поштенски број + quarter: Четврт region: Област sea: Море + square: Плоштад state: Покраина subdivision: Админ. подрачје suburb: Населба @@ -764,10 +809,8 @@ mk: abandoned: Напуштена железничка линија construction: Железничка линија во изградба disused: Напуштена железничка линија - disused_station: Напуштена железничка станица funicular: Искачница halt: Железничка постојка - historic_station: Историска железничка станица junction: Железнички јазол level_crossing: Надвозник light_rail: Лека железница @@ -793,6 +836,7 @@ mk: beauty: Козметика beverages: Пијалоци bicycle: Продавница за велосипеди + bookmaker: Бележник books: Книжарница boutique: Бутик butcher: Месарница @@ -831,12 +875,16 @@ mk: hairdresser: Фризер hardware: Алат и опрема hifi: Аудиосистеми - insurance: Осигурително + houseware: Продавница за покуќнина + interior_decoration: Внатрешно уредување jewelry: Јувелир kiosk: Трафика + kitchen: Кујнска продавница laundry: Пералница + lottery: Лотарија mall: Трговски центар market: Пазар + massage: Масажа mobile_phone: Мобиларница motorcycle: Моторцикли music: Музички дуќан @@ -844,21 +892,27 @@ mk: optician: Оптичар organic: Здрава храна outdoor: Продавница на отворено + paint: Бои и лакови + pawnbroker: Заложница pet: Домашни миленици pharmacy: Аптека photo: Фотографски дуќан - salon: Салон + seafood: Морска храна second_hand: Половна роба shoes: Обувки - shopping_centre: Трговски центар sports: Спортски дуќан stationery: Прибор и репроматеријали supermarket: Супермаркет tailor: Кројач + ticket: Билетарница + tobacco: Тутунарница toys: Продавница за играчки travel_agency: Туристичка агенција + tyres: Автогуми + vacant: Празна продавница + variety_store: Сештарница video: Видеотека - wine: Алкохолни пијалоци + wine: Винска продавница "yes": Дуќан tourism: alpine_hut: Планинска куќарка @@ -882,6 +936,7 @@ mk: viewpoint: Видиковец zoo: Зоолошка tunnel: + building_passage: Премин на зграда culvert: Пропусен канал "yes": Тунел waterway: @@ -913,7 +968,7 @@ mk: level10: Населбена граница description: title: - osm_nominatim: Местоположба од OpenStreetMap + osm_nominatim: Местоположба од OpenStreetMap Nominatim geonames: Местоположба од GeoNames types: @@ -948,9 +1003,9 @@ mk: intro_text: OpenStreetMap е карта на светот создадена од луѓе како вас и се нуди за слободна употреба под отворена лиценца. intro_2_create_account: Создајте корисничка сметка - partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, како и - други %{partners}. - partners_ucl: VR-центарот на UCL + partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} како и други + %{partners}. + partners_ucl: UCL partners_ic: Империјалниот колеџ - Лондон partners_bytemark: вдомителот „Bytemark“ partners_partners: партнери @@ -989,17 +1044,17 @@ mk: legal_babble: title_html: Авторски права и лиценца intro_1_html: "OpenStreetMap® има - отворени податоци под лиценцата Open - Data\nCommons Open Database License (ODbL) од фондацијата + отворени податоци под лиценцата Open + Data\nCommons Open Database License (ODbL) од фондацијата OpenStreetMap (OSMF)." intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате, предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници. Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот - правен текст." + правен текст." intro_3_html: |- Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација - се нудат под лиценцата Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 (CC-BY-SA). + се нудат под лиценцата Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 (CC-BY-SA). credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap credit_1_html: |- Задолжително наведувајте нè со “© Учесници на @@ -1007,7 +1062,7 @@ mk: credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат под \nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња на картите, дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го сторите со ставање - на врска\nдо оваа страница + на врска\nдо оваа страница за авторство. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате OSM во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата и да ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible (на @@ -1022,9 +1077,8 @@ mk: title: Пример за наведување more_title_html: Повеќе информации more_1_html: |- - Повеќе за употребата на податоци и како да не наведувате, ќе најдете на лиценцната страница на OSMF и Правните ЧПП на заедницата. + Повеќе за употребата на нашите податоци и како да нè наведете ќе најдете на лиценцната страница. more_2_html: |- Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме бесплатни извршници (API) за карти на трети лица. @@ -1038,23 +1092,23 @@ mk: и други извори, меѓу кои се: contributors_at_html: |- Австрија: Содржи податоци од - Град Виена (под - CC BY), - Покраина Предарлска и - Покраина Тирол (под CC-BY AT со исправки). + Град Виена (под + CC BY), + Покраина Предарлска и + Покраина Тирол (под CC-BY AT со исправки). contributors_ca_html: |- Canada: Содржи податоци од GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение, Статистичка служба на Канада). contributors_fi_html: |- Финска: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата - NLSFI. + NLSFI. contributors_fr_html: |- Франција: Содржи податоци од Генералната даночна управа. contributors_nl_html: |- Холандија: Содржи © податоци од AND, 2007 - (www.and.com) + (www.and.com) contributors_nz_html: |- Нов Зеланд: Содржи податоци од Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права. @@ -1074,7 +1128,7 @@ mk: contributors_footer_1_html: |- Повеќе информации за овие и други извори искористени за подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата Учесници на викито на OpenStreetMap. + href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Учесници на викито на OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: |- Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или @@ -1083,16 +1137,16 @@ mk: infringement_1_html: |- Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат податоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без - изрична дозвола од имателите на тие права. + изречна дозвола од имателите на тие права. infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова мрежно место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте ја\nпроцедурата + href=\"https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедурата \nза отстранување или поднесете жалба на \nоваа наменска страница." trademarks_title_html: Заштитни знаци trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и „State of the Map“ („Состојба на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате прашања - во врска со употребата на знаците, пишете ѝ на Работната + во врска со употребата на знаците, погл. Работната група за лиценци. welcome_page: title: Добре дојдовте! @@ -1124,8 +1178,8 @@ mk: paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството - \nУвоз - и \nАвтоматизирани + \nУвоз + и \nАвтоматизирани уредувања." questions: title: Имате прашања? @@ -1158,7 +1212,7 @@ mk: title: Други проблеми explanation_html: "Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на\nстраницата - за авторски права или обратете се кај соодветната \nработна + за авторски права или обратете се кај соодветната \nработна група на OSMF." help_page: title: Помош @@ -1170,7 +1224,7 @@ mk: title: Добре дојдовте на OSM description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap. beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide title: Почетен курс description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата. help: @@ -1193,7 +1247,7 @@ mk: description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на OpenStreetMap и други услуги. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page title: wiki.openstreetmap.org description: Прелистајте ја подробната документација за OSM на викито. about_page: @@ -1215,8 +1269,9 @@ mk: и секојдневно расте.\nМеѓу учесниците имаме аматерски картографи, стручњаци во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за заедницата - ќе дознаете во корисничките дневници,\nблоговите - на заедницата и страниците на\nФондацијата + ќе дознаете на блогот на OpenStreetMap,\nкорисничките дневници,\nблоговите + на заедницата и страниците на\nФондацијата OSM website." open_data_title: Отворени податоци open_data_html: |- @@ -1225,13 +1280,15 @@ mk: под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата Авторски права и лиценцирање. legal_title: Правни работи legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи \nЗадолжбината OpenStreetMap (OSMF) \nво + href='https://osmfoundation.org/'>Задолжбината OpenStreetMap (OSMF) \nво име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи на нашите - \nПравила - за прифатлива употреба и Правилата - за заштита на личните податоци\n
\nВе молиме контактирајте + \nПравила + за прифатлива употреба и Правилата + за заштита на личните податоци\n
\nВе молиме контактирајте ја OSMF \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и - други правни прашања и проблеми." + други правни прашања и проблеми.\n
\nOpenStreetMap, логото со лупа и „Состојба + на картата“ се заштитни + знаци на OSMF." partners_title: Партнери notifier: diary_comment_notification: @@ -1248,6 +1305,7 @@ mk: footer_html: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl}, и да одговорите на %{replyurl} friend_notification: + hi: Здраво %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател' had_added_you: '%{user} ве додаде како пријател на OpenStreetMap.' see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}. @@ -1264,7 +1322,7 @@ mk: more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да more_info_2: 'ги избегнете ,ќе најдете на:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk success: subject: '[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека' loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points} @@ -1406,6 +1464,7 @@ mk: date: Датум reply_button: Одговори unread_button: Означи како непрочитано + delete_button: Избриши back: Назад to: За wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате @@ -1438,14 +1497,14 @@ mk: user_page_link: корисничка страница anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така. flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch - - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да го - преземете Flash Player од Adobe.com. Имате и неколку + — Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да го + преземете Flash Player од Adobe.com. Имате и неколку други можности за уредување на OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или стиснете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен - погледајте ја страницата - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен — погледајте ја страницата + https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch 2 се врши со стискање на „зачувај“.) id_not_configured: Не му се зададени поставки на уредувачкиот програм „iD“ @@ -1460,8 +1519,10 @@ mk: get_directions_title: Добијте насоки за движење меѓу две точки from: Од to: До - where_am_i: Каде сум? - where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот + where_am_i: Каде е ова? + where_am_i_title: Опишете ја тековната местоположба со помош на пребарувачот + submit_text: Дај + reverse_directions_text: Смени насока key: table: entry: @@ -1536,7 +1597,7 @@ mk: edit: Уреди preview: Преглед markdown_help: - title_html: Парсирано со Markdown + title_html: Расчленето со Markdown headings: Наслови heading: Наслов subheading: Поднаслов @@ -1579,7 +1640,7 @@ mk: save_button: Зачувај промени visibility: 'Видливост:' visibility_help: што значи ова? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk trace_form: upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:' description: 'Опис:' @@ -1587,14 +1648,13 @@ mk: tags_help: одделено со запирка visibility: 'Видливост:' visibility_help: што значи ова? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk upload_button: Подигни help: Помош - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk trace_header: upload_trace: Подигни трага see_all_traces: Погледајте ги сите траги - see_your_traces: Погледајте ги сите траги traces_waiting: one: Имате %{count} трага што чека на подигање. Би ве посоветувале да ја почекате да заврши пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат @@ -1645,12 +1705,11 @@ mk: map: карта list: public_traces: Јавни ГПС-траги - your_traces: Ваши ГПС-траги public_traces_from: Јавни ГПС-траги од %{user} description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги tagged_with: ' означено со %{tags}' empty_html: Тука сè уште нема ништо. Подигнете нова - трага или дознајте повеќе за ГПС-трагите на нивната + трага или дознајте повеќе за ГПС-трагите на нивната викстраница. delete: scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење @@ -1707,6 +1766,8 @@ mk: invalid: Шифрата за овластување е неважечка. revoke: flash: Ja поништивте шифрата за %{application} + permissions: + missing: Му немате дозволено пристап на прилогот до оваа можност oauth_clients: new: title: Регистрирајте нова апликација @@ -1790,7 +1851,7 @@ mk: account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.
Стиснете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате, или пак побарајте нова потврдна порака. - account is suspended: Нажалост, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.
Обратете се кај раководителот ако сакате да продискутирате за проблемот. auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци. @@ -1858,12 +1919,12 @@ mk:

За разлика од некои други карти, OpenStreetMap во целост ја изработуваат луѓе како вас. Секој слободно може да врши поправки, да ја подновува, да ја презема и користи.

Регистрирајте се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.

license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите - со условите + со условите за учесници. email address: 'Е-пошта:' confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:' not displayed publicly: Вашата адреса нема да се прикажува јавно. Повеќе информации - за ова ќе најдете во Правилата за заштита на личните податоци. display name: 'Име за приказ:' @@ -1879,7 +1940,7 @@ mk: terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество! terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе информации ќе најдете на оваа страница. - terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk terms: title: Услови на учество heading: Услови на учество @@ -1889,11 +1950,11 @@ mk: consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е во јавна сопственост consider_pd_why: Што е ова? - consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk guidance: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a краток опис и некои неформали преводи' agree: Се согласувам - declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk decline: Одбиј you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа согласете се или одбијте ги. @@ -1944,7 +2005,6 @@ mk: if set location: Задајте ја вашата местоположба на страницата %{settings_link} за да ги видите соседните корисници околу вас. settings_link_text: прилагодувања - your friends: Ваши пријатели no friends: Сè уште немате додадено пријатели. km away: '%{count} км од вас' m away: '%{count} м од вас' @@ -1987,12 +2047,12 @@ mk: email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно) external auth: 'Надворешна заверка:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk link text: што е ова? public editing: heading: 'Јавно уредување:' enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: што е ова? disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни. @@ -2003,7 +2063,7 @@ mk: порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете на копчето подолу. По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат - да уредуваат податоци на карти. (дознајте + да уредуваат податоци на карти. (дознајте зошто).
  • Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.
  • Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.
@@ -2015,7 +2075,7 @@ mk: и прифатите новите Услови за учество agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна сопственост. - link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk link text: што е ова? profile description: 'Опис за профилот:' preferred languages: 'Претпочитани јазици:' @@ -2023,7 +2083,7 @@ mk: image: 'Слика:' gravatar: gravatar: Користи Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk link text: што е ова? disabled: Граватарот е исклучен. enabled: Вашиот граватар е вклучен. @@ -2132,6 +2192,8 @@ mk: not_a_role: Низата `%{role}' не претставува важечка улога. already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}. doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Не можам да му ја одземам администраторската + улога на тековниот корисник. grant: title: Потврди доделување на улога heading: Потврди доделување на улога @@ -2266,7 +2328,7 @@ mk: title: Белешки на OpenStreetMap description_area: Список на белешки, создадени, искометирани или затворени, во вашата околина [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: RSS-канал за белешката %{id} + description_item: RSS-тековник за белешката %{id} opened: нова белешка (кај %{place}) commented: нова коментар (кај %{place}) closed: затворена белешка (кај %{place}) @@ -2353,9 +2415,10 @@ mk: new: intro: Забележавте некоја грешка или нешто недостасува? Дајте им на знаење на другите картографи за да ја средиме работата. Поместете го бележникот - на исправното место и внесете порака, објаснувајќи го проблемот. (Тука не - внесувајте лични информации или информации од авторски-заштитени карти и - именици.) + на исправното место и внесете порака, објаснувајќи го проблемот. + advice: Вашата белешка е јавна и може да се употреби за поднова на картата. + Затоа, не внесувајте лични податоци, или пак податоци од карти или именици + заштитени со авторски права. add: Додај белешка show: anonymous_warning: Оваа белешка има коментари од анонимни корисници што треба @@ -2368,16 +2431,16 @@ mk: edit_help: Поместете ја картата и приближете во местото што сакате да го уредите, па стиснете тука. directions: + ascend: Нагорно engines: graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper) + graphhopper_car: Автомоб. (GraphHopper) graphhopper_foot: Пешки (GraphHopper) mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest) mapquest_car: Автомобил (MapQuest) mapquest_foot: Пешки (MapQuest) osrm_car: Автомобил (OSRM) - mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen) - mapzen_car: Автомобил (Mapzen) - mapzen_foot: Пешки (Mapzen) + descend: Надолно directions: Насоки distance: Растојание errors: @@ -2386,8 +2449,21 @@ mk: instructions: continue_without_exit: Продолжете на %{name} slight_right_without_exit: Малку надесно на %{name} - offramp_right_without_exit: На десниот исклучок, свртете на %{name} - onramp_right_without_exit: Исклучете се десно, одејќи на %{name} + offramp_right: Свртете на излезот десно + offramp_right_with_exit: Свртете на излезот %{exit} десно + offramp_right_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} десно на %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} десно кон %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} десно + на %{name}, кон %{directions} + offramp_right_with_name: На излезот десно, исклучете се на %{name} + offramp_right_with_directions: На излезот десно, свртете кон %{directions} + offramp_right_with_name_directions: На излезот десно, свртете на %{name} кон + %{directions} + onramp_right_without_exit: На влезот десно приклучете се на %{name} + onramp_right_with_directions: Свртете на влезот десно кон %{directions} + onramp_right_with_name_directions: На влезот десно приклучете се на %{name}, + кон %{directions} + onramp_right_without_directions: Свртете во влезот десно endofroad_right_without_exit: На крајот од патот свртете десно на %{name} merge_right_without_exit: Навлезете десно во %{name} fork_right_without_exit: На разгранокот свртете десно на %{name} @@ -2396,18 +2472,32 @@ mk: uturn_without_exit: Полукружно свртете долж %{name} sharp_left_without_exit: Остро налево на %{name} turn_left_without_exit: Свртете лево на %{name} - offramp_left_without_exit: На левиот исклучок, свртете на %{name} - onramp_left_without_exit: Исклучете се лево, одејќи на %{name} + offramp_left: Свртете на излезот лево + offramp_left_with_exit: Свртете на излезот %{exit} лево + offramp_left_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} лево на %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} лево кон на + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} лево на + %{name}, кон %{directions} + offramp_left_with_name: На левиот исклучок, свртете на %{name} + offramp_left_with_directions: На излезот лево, свртете кон %{directions} + offramp_left_with_name_directions: На излезот лево, свртете на %{name} кон + %{directions} + onramp_left_without_exit: На влезот лево приклучете се на %{name} + onramp_left_with_directions: Свртете на влезот лево кон %{directions} + onramp_left_with_name_directions: На влезот лево приклучете се на %{name}, + кон %{directions} + onramp_left_without_directions: Свртете во влезот лево endofroad_left_without_exit: На крајот од патот свртете лево на %{name} merge_left_without_exit: Навлезете лево во %{name} fork_left_without_exit: На разгранокот свртете лево на %{name} slight_left_without_exit: Малку налево на %{name} via_point_without_exit: (преку точката) follow_without_exit: Следете го %{name} - roundabout_without_exit: На кружниот тек свртете на %{name} + roundabout_without_exit: На кружниот тек излезете на %{name} leave_roundabout_without_exit: Напуштете го кружниот тек — %{name} stay_roundabout_without_exit: Останете на кружниот тек — %{name} - start_without_exit: Почнете на крајот од %{name} + start_without_exit: Почнете на %{name} destination_without_exit: Стигнавте на одредиштето against_oneway_without_exit: Оди обратно во еднонасочната на %{name} end_oneway_without_exit: Крај на еднонасочната на %{name}