X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3a654c89197b40f4a623c0dd33b87b415623d97d..272a708b0f1f34105afdc85368cbdd52388fcd52:/config/locales/pl.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 8d95f4eb6..8997c6383 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1,15 +1,28 @@ -# Messages for Polish (Polski) +# Messages for Polish (polski) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Ajank # Author: BdgwksxD +# Author: BeginaFelicysym +# Author: Chrumps +# Author: Cysioland +# Author: Debeet # Author: Deejay1 +# Author: Ireun +# Author: Kaligula +# Author: Kocio +# Author: Nemo bis +# Author: Odie2 +# Author: Przemub # Author: RafalR +# Author: Rezonansowy # Author: Soeb # Author: Sp5uhe +# Author: Ty221 # Author: Woytecr # Author: Wpedzich # Author: Yarl +# Author: Zbigniew.czernik pl: activerecord: attributes: @@ -46,7 +59,7 @@ pl: languages: Języki pass_crypt: Hasło models: - acl: Lista ACL + acl: Lista kontroli dostępu changeset: Zestaw zmian changeset_tag: Znacznik zestawu zmian country: Państwo @@ -78,20 +91,22 @@ pl: user_token: Token użytkownika way: Droga way_node: Węzeł drogi - way_tag: Tag drogi + way_tag: Znacznik drogi application: require_cookies: cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej. + require_moderator: + not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję. setup_user_auth: blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej. + need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać. browse: changeset: changeset: "Zestaw zmian: %{id}" changesetxml: XML w formacie zestawu zmian - download: Ściągnij %{changeset_xml_link} lub %{osmchange_xml_link} feed: title: Zestaw zmian %{id} - title_comment: Zestaw zmian %{id} – %{comment} + title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment} osmchangexml: XML w formacie osmChange title: Zestaw zmian changeset_details: @@ -109,17 +124,17 @@ pl: one: "Zawiera następującą %{count} relację:" other: "Zawiera następujących %{count} relacji:" has_ways: - few: "Zawiera następujące %{count} drogi:" - one: "Zawiera następującą %{count} drogę:" - other: "Zawiera następujących %{count} dróg:" + few: "Zawiera następujące %{count} linie:" + one: "Zawiera następującą %{count} linię:" + other: "Zawiera następujących %{count} linii:" no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji. show_area_box: Pokaż obszar prostokątu common_details: changeset_comment: "Komentarz:" - deleted_at: "Usunięte dnia:" + deleted_at: "Usunięto:" deleted_by: "Usunięte przez:" edited_at: "Edytowano:" - edited_by: "Edytował(a):" + edited_by: "Edytowane przez:" in_changeset: "W zestawie zmian:" version: "Wersja:" containing_relation: @@ -130,11 +145,13 @@ pl: edit: area: Edytuj obszar node: Edytuj węzeł + note: Edytuj uwagę relation: Edytuj relację way: Edytuj drogę larger: area: Zobacz obszar na większej mapie node: Zobacz punkt na większej mapie + note: Zobacz uwagę na większej mapie relation: Zobacz relację na większej mapie way: Pokaż drogę na większej mapie loading: Wczytywanie… @@ -142,32 +159,32 @@ pl: all: next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian next_node_tooltip: Następny węzeł + next_note_tooltip: Następna uwaga next_relation_tooltip: Poprzednia relacja next_way_tooltip: Następna droga prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł + prev_note_tooltip: Poprzednia uwaga prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja prev_way_tooltip: Poprzednia droga user: - name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika %{user} - next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika %{user} - prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika %{user} + name_changeset_tooltip: Zobacz edycje użytkownika %{user} + next_changeset_tooltip: Następna edycja użytkownika %{user} + prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja użytkownika %{user} node: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" - download_xml: Ściągnij XML - edit: edytuj + download_xml: Pobierz XML + edit: Edytuj węzeł node: Węzeł node_title: "Węzeł: %{node_name}" - view_history: zobacz historię zmian + view_history: Zobacz historię node_details: coordinates: "Współrzędne:" part_of: "Jest częścią:" node_history: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}" - download_xml: Ściągnij XML + download_xml: Pobierz XML node_history: Historia zmian węzła node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}" - view_details: zobacz szczegóły + view_details: Zobacz szczegóły not_found: sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie został znaleziony. type: @@ -175,97 +192,108 @@ pl: node: węzeł relation: relacja way: droga + note: + at_by_html: "%{when} temu przez %{user}" + at_html: "%{when} temu" + closed: "Zamknięto:" + closed_title: "Rozwiązana uwaga: %{note_name}" + comments: "Komentarze:" + description: "Opis:" + last_modified: "Ostatnio zmodyfikowano:" + open_title: "Nierozwiązana uwaga: %{note_name}" + opened: "Utworzono:" + title: Uwaga paging_nav: of: z - showing_page: Widoczna jest strona + showing_page: strona + redacted: + message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji. + redaction: Poprawka %{id} + type: + node: węzeł + relation: relacja + way: droga relation: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" - download_xml: Ściągnij XML + download_xml: Pobierz XML relation: Relacja relation_title: "Relacja: %{relation_name}" - view_history: zobacz historię zmian + view_history: Zobacz historię zmian relation_details: members: "Zawiera:" part_of: "Jest częścią:" relation_history: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}" - download_xml: Ściągnij XML + download_xml: Pobierz XML relation_history: Historia zmian relacji relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}" - view_details: zobacz szczegóły + view_details: Zobacz szczegóły relation_member: entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}" type: node: Węzeł relation: Relacja way: Droga - start: - manually_select: Manualnie wybierz inny obszar - view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy start_rjs: data_frame_title: Dane - data_layer_name: Dane + data_layer_name: Przeglądaj dane mapy details: Szczegóły - drag_a_box: Zaznacz myszą prostokąt na mapie, aby wybrać obszar - edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]] + edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez %{user} ostatni raz %{timestamp} hide_areas: Ukryj obszary - history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]] - load_data: Załaduj dane - loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Niektóre przeglądarki internetowe mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych. Na ogół przeglądarki działają najlepiej przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym przypadku przeglądarka może działać powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien, że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej. - loading: Wczytywanie + history_for_feature: Historia zmian dla %{feature} + load_data: Wczytaj dane + loading: Wczytywanie... manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar + notes_layer_name: Przeglądaj uwagi object_list: api: Pobierz ten obszar z API - back: Wyświetlanie listy obiektów + back: Powrót do listy obiektów details: Szczegóły heading: Lista obiektów history: type: - node: Węzeł [[id]] - way: Droga [[id]] + node: Węzeł %{id} + way: Droga %{id} selected: type: - node: Węzeł [[id]] - way: Droga [[id]] + node: Węzeł %{id} + way: Droga %{id} type: node: Węzeł way: Droga private_user: prywatny użytkownika show_areas: Pokaż obszary show_history: Pokaż zmiany - unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać %{max_bbox_size} stopnia)" + unable_to_load_size: "Nie można wczytać: prostokąt ograniczający %{bbox_size} jest zbyt duży (nie może przekraczać %{max_bbox_size} stopnia)" + view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy wait: Moment… zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy tag_details: tags: "Znaczniki:" wiki_link: - key: Strona wiki dla etykiety %{key} - tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value} + key: Strona wiki dla znacznika %{key} + tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value} wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii timeout: sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. type: - changeset: Zestaw zmian + changeset: zestaw zmian node: węzeł relation: relacja way: droga way: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" download_xml: Ściągnij XML - edit: edytuj - view_history: pokaż historię + edit: Edytuj + view_history: Pokaż historię way: Droga way_title: "Droga: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: należy również do drogi %{related_ways} - other: należy również do dróg %{related_ways} + one: należy do drogi %{related_ways} + other: należy do dróg %{related_ways} nodes: "Węzły:" part_of: "Jest częścią:" way_history: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}" download_xml: Ściągnij XML - view_details: zobacz szczegóły + view_details: Zobacz szczegóły way_history: Historia zmian drogi way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}" changeset: @@ -278,8 +306,8 @@ pl: still_editing: (nadal edytowany) view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian changeset_paging_nav: - next: Następna » - previous: "« Poprzednia" + next: Następna » + previous: « Poprzednia showing_page: Strona %{page} changesets: area: Obszar @@ -290,27 +318,45 @@ pl: list: description: Ostatnie zmiany description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox} - description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} - description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} + description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych + description_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników + description_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} + description_user_bbox: Zestawy zmian użytkownika %{user} w %{bbox} + empty_anon_html: Nie podjęto jeszcze edycji. + empty_user_html: Wygląda na to, że jeszcze nie edytowałeś. Aby zacząć, zapoznaj się z naszym Przewodnikiem dla początkujących. heading: Zestawy zmian heading_bbox: Zestawy zmian + heading_friend: Zestawy zmian + heading_nearby: Zestawy zmian heading_user: Zestawy zmian heading_user_bbox: Zestawy zmian title: Zestawy zmian title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox} - title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} - title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} + title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych + title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników + title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} + title_user_bbox: Zestawy zmian użytkownika %{user} w %{bbox} timeout: sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo. diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} temu" + comment: Komentarz + has_commented_on: "%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika" + newer_comments: Nowsze komentarze + older_comments: Starsze komentarze + post: Wpis + when: Kiedy diary_comment: comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} confirm: Potwierdź hide_link: Ukryj ten komentarz diary_entry: comment_count: + few: "%{count} komentarze" one: 1 komentarz other: "%{count} komentarzy" + zero: Brak komentarzy comment_link: Skomentuj ten wpis confirm: Potwierdź edit_link: Edytuj ten wpis @@ -345,9 +391,11 @@ pl: newer_entries: Nowsze wpisy no_entries: Brak wpisów dziennika older_entries: Starsze wpisy - recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:" + recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika title: Dzienniki użytkowników - user_title: Dziennik dla %{user} + title_friends: Dzienniki znajomych + title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników + user_title: Dziennik użytkownika %{user} location: edit: Edytuj location: "Położenie:" @@ -358,35 +406,34 @@ pl: body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. heading: "Brak wpisu o id: %{id}" title: Nie ma takiego wpisu - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. - heading: Użytkownik %{user} nie istnieje - title: Nie znaleziono użytkownika view: leave_a_comment: Zostaw komentarz login: Zaloguj się login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz" save_button: Zapisz title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} - user_title: Dziennik dla %{user} + user_title: Dziennik użytkownika %{user} editor: default: Domyślnie (obecnie %{name}) + id: + description: iD (w przeglądarce) + name: iD potlatch: - description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce) + description: Potlatch 1 (w przeglądarce) name: Potlatch 1 potlatch2: - description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce) + description: Potlatch 2 (w przeglądarce) name: Potlatch 2 remote: - description: JOSM albo Merkaartor - name: Remote Control + description: JOSM lub Markaartor + name: Zdalne sterowanie export: start: add_marker: Dodaj pinezkę na mapie area_to_export: Obszar do eksportu - embeddable_html: HTML do wklejenia + embeddable_html: Kod HTML do osadzenia export_button: Eksportuj - export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0." + export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Format format_to_export: Format eksportu image_size: Rozmiar obrazka @@ -394,17 +441,28 @@ pl: licence: Licencja longitude: "Dł:" manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar - mapnik_image: Obrazek z Mapnika + map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa) max: max options: Opcje osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap - osmarender_image: Obrazek z Osmarender output: Wynik - paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony scale: Skala too_large: - body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się lub wybierz mniejszy obszar. + body: "Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:" + geofabrik: + description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych miast + title: Pliki Geofabrik heading: Obszar zbyt duży + metro: + description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów + title: Metro Extracts + other: + description: Dodatkowe źródła wymienione w OpenStreetMap wiki + title: Inne źródła + planet: + description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap + title: Planeta OSM zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Dodaj pinezkę na mapie @@ -413,19 +471,15 @@ pl: drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie export: Eksport manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar - view_larger_map: Większy widok mapy geocoder: description: title: geonames: Położenie według Geonames - osm_namefinder: "%{types} według OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Położenie według OpenStreetMap Nominatim types: cities: Miasta places: Miejsca towns: Miasta - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} względem obiektu %{type}" direction: east: na wschód north: na północ @@ -446,26 +500,48 @@ pl: title: ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA geonames: Wyniki z GeoNames + geonames_reverse: Wyniki z GeoNames latlon: Wyniki z Internal - osm_namefinder: Wyniki z OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Wyniki z Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} względem %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} względem %{placename}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Granica przedmieścia + level2: Granica kraju + level4: Granica stanu + level5: Granica regionu + level6: Granica hrabstwa + level8: Granica miasta + level9: Granica wsi prefix: + aerialway: + chair_lift: Wyciąg krzesełkowy + drag_lift: Wyciąg orczykowy + station: Stacja wyciągu krzesełkowego + aeroway: + aerodrome: Lotnisko + apron: Płyta postojowa + gate: Bramka + helipad: Helipad + runway: Pas startowy + taxiway: Droga kołowania + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Dostęp do WiFi airport: Lonisko arts_centre: Centrum sztuki + artwork: Sztuka atm: Bankomat auditorium: Audytorium bank: Bank bar: Bar + bbq: Miejsce do grillowania bench: Ławka bicycle_parking: Parking rowerowy bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów + biergarten: Ogródek piwny brothel: Dom publiczny bureau_de_change: Kantor bus_station: Stacja autobusowa @@ -474,6 +550,7 @@ pl: car_sharing: Dzielenie się samochodami car_wash: Myjnia samochodowa casino: Kasyno + charging_station: Stacja paliw cinema: Kino clinic: Przychodnia club: Klub @@ -492,6 +569,7 @@ pl: ferry_terminal: Terminal promowy fire_hydrant: Hydrant fire_station: Remiza strażacka + food_court: Targ z żywnością fountain: Fontanna fuel: Stacja benzynowa grave_yard: Mniejszy cmentarz @@ -532,9 +610,13 @@ pl: shelter: Schron shop: Sklep shopping: Zakupy + shower: Prysznic + social_centre: Centrum społeczne social_club: Klub towarzyski + social_facility: Placówka społeczna studio: Studio supermarket: Supermarket + swimming_pool: Basen taxi: Postój taksówek telephone: Budka telefoniczna theatre: Teatr @@ -549,37 +631,20 @@ pl: youth_centre: Centrum młodzieżowe boundary: administrative: Granica administracyjna + census: Granica spisu + national_park: Park Narodowy + protected_area: Obszar chroniony + bridge: + aqueduct: Akwedukt + suspension: Most wiszący + swing: Most obrotowy + viaduct: Wiadukt + "yes": Most building: - apartments: Blok mieszkalny - block: Budynek bloku - bunker: Bunkier - chapel: Kaplica - church: Kościół - city_hall: Ratusz - commercial: Budynek handlowy - dormitory: Bursa - entrance: Wejście do budynku - faculty: Budynek prawny - farm: Budynek gospodarczy - flats: Mieszkania - garage: Garaż - hall: Hala - hospital: Budynek szpitala - hotel: Hotel - house: Dom - industrial: Budynek przemysłowy - office: Budynek biurowy - public: Budynek publiczny - residential: Budynek mieszkalny - retail: Budynek detaliczny - school: Budynek szkoły - shop: Sklep - stadium: Stadion - store: Składnica - terrace: Taras - tower: Wieża - train_station: Stacja kolejowa - university: Budynek uniwersytetu + "yes": Budynek + emergency: + fire_hydrant: Hydrant + phone: Telefon alarmowy highway: bridleway: Droga dla koni bus_guideway: Droga dla autobusów @@ -587,12 +652,11 @@ pl: byway: Boczna droga construction: Droga budowana cycleway: Ścieżka rowerowa - distance_marker: Znak odległości emergency_access_point: Punkt awaryjny footway: Chodnik ford: Bród - gate: Bramka living_street: Strefa zamieszkania + milestone: Punkt kontrolny minor: Drobna droga motorway: Autostrada motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad @@ -602,16 +666,21 @@ pl: platform: Podwyższenie primary: Droga krajowa primary_link: Droga krajowa – dojazd + proposed: Planowana droga raceway: Tor wyścigowy residential: Droga osiedlowa + rest_area: Miejsce obsługi podróżnych road: Droga secondary: Droga wojewódzka secondary_link: Droga wojewódzka – dojazd service: Droga serwisowa services: Usługi autostrady + speed_camera: Radar steps: Schody stile: Przełaz + street_lamp: Lampa uliczna tertiary: Droga powiatowa + tertiary_link: Droga wojewódzka track: Droga gruntowa trail: Szlak trunk: Droga ekspresowa @@ -625,6 +694,8 @@ pl: building: Budynek castle: Zamek church: Kościół + citywalls: Mury miejskie + fort: Fort house: Dom icon: Ikona manor: Dwór @@ -633,6 +704,7 @@ pl: monument: Pomnik museum: Muzeum ruins: Ruiny + tomb: Grób tower: Wieża wayside_cross: Przydrożny krzyż wayside_shrine: Przydrożna kaplica @@ -649,6 +721,7 @@ pl: farmland: Grunty rolne farmyard: Podwórze gospodarskie forest: Las + garages: Garaże grass: Trawa greenfield: Tereny niezagospodarowane industrial: Teren przemysłowy @@ -656,25 +729,28 @@ pl: meadow: Łąka military: Teren wojskowy mine: Kopalnia - mountain: Góra nature_reserve: Rezerwat przyrody + orchard: Sad park: Park piste: Trasa - plaza: Plac quarry: Kamieniołom railway: Teren kolejowy recreation_ground: Ziemia rekreacyjna reservoir: Sztuczny zbiornik wodny - residential: Zabudowa mieszkaniowa + reservoir_watershed: Zbiornik wodny + residential: Zabudowa mieszkalna retail: Handel detaliczny - village_green: Park miejski + road: Obszar drogowy + village_green: Nawsie vineyard: Winnica wetland: Tereny podmokłe wood: Puszcza leisure: beach_resort: Strzeżona plaża + bird_hide: Ukryj ptaki common: Błonie fishing: Łowisko + fitness_station: Fitness garden: Ogród golf_course: Pole golfowe ice_rink: Lodowisko @@ -685,12 +761,19 @@ pl: pitch: Boisko sportowe playground: Plac zabaw recreation_ground: Pole rekreacyjne + sauna: Sauna slipway: Pochylnia sports_centre: Centrum sportowe stadium: Stadion swimming_pool: Basen track: Bieżnia water_park: Park wodny + military: + airfield: Lotnisko wojskowe + barracks: Koszary + bunker: Bunkier + mountain_pass: + "yes": Przełęcz natural: bay: Zatoka beach: Plaża @@ -698,11 +781,12 @@ pl: cave_entrance: Wejście do jaskini channel: Kanał cliff: Urwisko - coastline: Linia brzegowa crater: Krater + dune: Wydma feature: Obiekt fell: Hale górskie fjord: Fiord + forest: Las geyser: Gejzer glacier: Lodowiec heath: Wrzosowisko @@ -722,6 +806,7 @@ pl: scrub: Zagajnik shoal: Mielizna spring: Źródło + stone: Kamieniołom strait: Cieśnina tree: Drzewo valley: Dolina @@ -730,6 +815,19 @@ pl: wetland: Obszar podmokły wetlands: Obszary podmokłe wood: Puszcza + office: + accountant: Księgowy + architect: Architekt + company: Przedsiębiorstwo + employment_agency: Urząd pracy + estate_agent: Biuro nieruchomości + government: Biura rządowe + insurance: Biuro ubezpieczeń + lawyer: Prawnik + ngo: Biuro organizacji pozarządowych + telecommunication: Urząd telekomunikacji + travel_agent: Biuro podróży + "yes": Biuro place: airport: Lotnisko city: Miasto @@ -741,9 +839,11 @@ pl: houses: Zabudowanie island: Wyspa islet: Wysepka + isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo locality: Rejon moor: Torfowisko municipality: Gmina + neighbourhood: Sąsiedztwo postcode: Kod pocztowy region: Rejon sea: Morze @@ -764,12 +864,15 @@ pl: junction: Węzeł kolejowy level_crossing: Przejazd kolejowy light_rail: Lekka kolej + miniature: Mini kolej monorail: Kolej jednoszynowa narrow_gauge: Kolej wąskotorowa platform: Peron preserved: Kolej zabytkowa + proposed: Planowana trasa kolejowa spur: Bocznica kolejowa station: Stacja kolejowa + stop: Przystanek kolejowy subway: Stacja metra subway_entrance: Wejście na stację metra switch: Zwrotnica @@ -778,16 +881,16 @@ pl: yard: Stacja postojowa, lokomotywownia shop: alcohol: Sklep monopolowy - apparel: Sklep odzieżowy + antiques: Antyki art: Sklep z dziełami sztuki bakery: Piekarnia beauty: Salon kosmetyczny beverages: Sklep z napojami bicycle: Sklep rowerowy books: Księgarnia + boutique: Butik butcher: Rzeźnik car: Sklep samochodowy - car_dealer: Salon samochodowy car_parts: Sklep z częściami samochodowymi car_repair: Naprawa samochodów carpet: Sklep z dywanami @@ -799,10 +902,10 @@ pl: convenience: Mały sklep wielobranżowy copyshop: Ksero cosmetics: Sklep kosmetyczny + deli: Delikatesy department_store: Dom towarowy discount: Sklep z produktami po obniżce doityourself: Sklep budowlany - drugstore: Drogeria dry_cleaning: Pralnia chemiczna electronics: Sklep elektroniczny estate_agent: Biuro nieruchomości @@ -836,17 +939,21 @@ pl: organic: Sklep z produktami organicznymi outdoor: Sklep turystyczny pet: Sklep ze zwierzętami + pharmacy: Apteka photo: Sklep fotograficzny salon: Salon + second_hand: Lumpeks shoes: Sklep obuwniczy shopping_centre: Centrum handlowe sports: Sklep sportowy stationery: Sklep papierniczy supermarket: Supermarket + tailor: Krawiec toys: Sklep z zabawkami travel_agency: Biuro podróży video: Sklep filmowy wine: Winiarnia + "yes": Sklep tourism: alpine_hut: Chata alpejska artwork: Sztuka @@ -868,7 +975,11 @@ pl: valley: Dolina viewpoint: Punkt widokowy zoo: Zoo + tunnel: + culvert: Rura kanalizacyjna + "yes": Tunel waterway: + artificial: Sztuczne zbiorniki wodne boatyard: Stocznia canal: Kanał connector: Złącze dróg wodnych @@ -890,29 +1001,86 @@ pl: waterfall: Wodospad weir: Jaz javascripts: + close: Zamknij + edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie kliknij tutaj. + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda jest dostępna tylko dla warstwy podstawowej map: base: - cycle_map: Mapa Rowerowa - noname: BrakNazwy + cycle_map: Mapa rowerowa + standard: Podstawowa + transport_map: Transport publiczny + copyright: © autorzy OpenStreetMap + layers: + data: Dane mapy + header: Warstwy mapy + notes: Uwagi + overlays: Włącz nakładki do rozwiązywania problemów na mapie + title: Warstwy + locate: + title: Pokaż moje położenie + zoom: + in: Powiększ + out: Pomniejsz + notes: + new: + add: Dodaj uwagę + intro: W celu poprawy jakości mapy informacja, którą wprowadzisz będzie widoczna dla pozostałych maperów. Podaj więc jak najwięcej szczegółów oraz umieść znacznik w możliwie najdokładniejszej pozycji. + show: + anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny być niezależnie zweryfikowane. + closed_by: rozwiązana przez %{user} o %{time} + closed_by_anonymous: rozwiązana przez anonima o %{time} + comment: Dodaj komentarz + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż + commented_by: komentarz użytkownika %{user} z dnia %{time} + commented_by_anonymous: komentarz anonimowy z dnia %{time} + hide: Ukryj + opened_by: utworzona przez %{user} w dniu %{time} + opened_by_anonymous: utworzona anonimowo w dniu %{time} + permalink: Permalink + reactivate: Ponownie aktywuj + reopened_by: ponownie aktywowana przez %{user} o %{time} + reopened_by_anonymous: ponownie aktywowana przez anonima o %{time} + resolve: Rozwiąż + share: + cancel: Anuluj + center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku + custom_dimensions: Ustaw własne wymiary + download: Pobierz + embed: HTML + format: "Format:" + image: Obraz + include_marker: Dołącz pinezkę + link: Link lub HTML + long_link: Link + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + scale: "Skala:" + short_link: Krótki link + short_url: Krótki URL + title: Udostępnij + view_larger_map: Większy widok mapy site: + createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę + createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę edit_tooltip: Edytuje mapę - edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mapę history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru - history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji layouts: + community: Społeczność community_blogs: Blogi wspólnoty community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap - copyright: Prawa autorskie i licencja + copyright: Prawa autorskie i licencja + data: Dane documentation: Dokumentacja documentation_title: Dokumentacja projektu donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego. donate_link_text: dokonując darowizny edit: Edycja edit_with: Edytuj w %{editor} - export: Eksport - export_tooltip: Eksport danych mapy + export_data: Eksportuj dane foundation: Fundacja foundation_title: Fundacja OpenStreetMap gps_traces: Ślady GPS @@ -921,41 +1089,35 @@ pl: help_centre: Centrum pomocy help_title: Witryna pomocy dla projektu history: Zmiany - home: główna - home_tooltip: Przejdź do strony głównej - inbox: poczta (%{count}) - inbox_tooltip: - one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość - other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomości - zero: Brak nowych wiadomości + home: Przejdź do lokalizacji domu intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty. - intro_2: OpenStreetMap pozwala Ci oglądać, wykorzystywać oraz wspólnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi. - intro_3: Hosting OpenStreetMap jest świadczony przez %{ucl}, %{ic} oraz %{bytemark}. Inni wspomagający projekt wymienieni są na stronie %{partners}. - intro_3_ic: Imperial College w Londynie - intro_3_partners: wiki - license: - title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License + intro_2_create_account: Utwórz konto + intro_2_download: pobierz + intro_2_html: Wszystkie dane są bezpłatne dla %{download}, %{use} i są dostępne na %{license}. %{create_account} w celu poprawienia mapy. + intro_2_license: wolna licencja + intro_2_use: użyj log_in: zaloguj się log_in_tooltip: Zaloguj się logo: alt_text: Logo OpenStreetMap - logout: wyloguj - logout_tooltip: Wyloguj + logout: wyloguj się make_a_donation: text: Przekaż darowiznę title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. + partners_bytemark: Hosting Bytemark + partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}. + partners_ic: Imperial College London + partners_partners: partnerzy + partners_ucl: centrum UCL VR sign_up: zarejestruj sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować - sotm2011: Przybądź na konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 9-11 września w Denver! - tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata + tag_line: Wolna wikimapa świata user_diaries: Dzienniczki user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika view: Mapa view_tooltip: Zobacz mapę - welcome_user: Witaj, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika wiki: Wiki wiki_title: Strona Wiki dla projektu license_page: @@ -963,7 +1125,35 @@ pl: english_link: oryginalna angielska wersja text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim. title: Informacje o tłumaczeniu - legal_babble: "

Prawa autorskie i licencja

\n

\nOpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, udostępnianych na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n

\n

\nMożesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. Pełen tekst licencji dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.\n

\n\n

Jak podać źródło

\n

\nJeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC-BY-SA”.\n

\n

\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do http://www.openstreetmap.org/, zaś CC-BY-SA do http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), polecane jest odwołanie do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n

\n\n

Dowiedz się więcej

\n

\nWięcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w Legal FAQ.\n

\n

\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.\n

\n

\nPomimo tego, że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteśmy w stanie udostępnić bezpłatnego interfejsu programistycznego (API) dla stron trzecich.\n\nZapoznaj się z naszymi Zasadami korzystania z API, Zasadami korzystania z kafelków mapy oraz Zasadami korzystania z Nominatima.\n

\n\n

Dane włączone do OpenStreetMap

\n

\nWykorzystywana przez nas licencja CC-BY-SA wymaga, aby „oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź też na tej stronie.\n

\n\n\n\n

\nWłączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.\n

" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej + title: Przykład uznania autorstwa + contributors_at_html: "Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),\nLand Vorarlberg oraz\nLand Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami)." + contributors_ca_html: "Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')." + contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\nContributors (en)." + contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność. + contributors_fr_html: "Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''." + contributors_gb_html: "Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12." + contributors_intro_html: "Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:" + contributors_nl_html: "Holandia: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap + contributors_za_html: "Południowa Afryka: zawiera dane pochodzące\nz zarządu głównego:\nNational Geo-Spatial Information, prawa autorskie państwa zastrzeżone." + credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci “© autorzy OpenStreetMap”. + credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie tej strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org. + credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny pojawić się w rogu mapy. + credit_title_html: Jak podać źródło + infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich. + infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypełnij formularz on-line. + infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich + intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera wolne dane, rozpowszechniane na licencji Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. Pełen tekst licencji dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki. + intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0). + more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w Legal FAQ. + more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą Polityką korzystania z API, Polityką korzystania z kafelków oraz Polityką korzystania z Nominatima. + more_title_html: Dowiedz się więcej + title_html: Prawa autorskie i licencja native: mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy native_link: wersji po polsku @@ -975,13 +1165,23 @@ pl: inbox: date: Nadano from: Od - my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza + messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} + my_inbox: skrzynka odbiorcza + new_messages: + few: "%{count} nowe wiadomości" + many: "%{count} nowych wiadomości" + one: "%{count} nową wiadomość" + other: "%{count} nowych wiadomości" no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + few: "%{count} stare wiadomości" + many: "%{count} starych wiadomości" + one: "%{count} starą wiadomość" + other: "%{count} starych wiadomości" outbox: nadawcza people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy subject: Temat title: Wiadomości odebrane - you_have: Masz %{new_count} nowych i %{old_count} przeczytanych wiadomości. mark: as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana @@ -1003,13 +1203,12 @@ pl: body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze. heading: Nie ma takiej wiadomości title: Nie ma takiej wiadomości - no_such_user: - body: Niestety nie ma użytkownika o takiej nazwie. - heading: Nie ma takiego użytkownika - title: Nie ma takiego użytkownika outbox: date: Nadano inbox: odbiorcza + messages: + one: Masz %{count} wysłaną wiadomość + other: Masz %{count} wysłanych wiadomości my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link} no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? outbox: nadawcza @@ -1017,14 +1216,10 @@ pl: subject: Temat title: Wiadomości wysłane to: Do - you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś %{count} wiadomości read: - back_to_inbox: Powrót do wysłanych - back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej + back: Cofnij date: Nadano from: Od - reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości - reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości reply_button: Odpowiedz subject: Temat title: Czytanie wiadomości @@ -1035,6 +1230,37 @@ pl: wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć. sent_message_summary: delete_button: Usuń + note: + description: + closed_at_by_html: Rozwiązano %{when} temu przez %{user} + closed_at_html: Rozwiązano %{when} temu + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu + opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} + opened_at_html: Stworzono %{when} temu + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu + entry: + comment: Komentarz + full: Pełna treść uwagi + mine: + ago_html: "%{when} temu" + created_at: Utworzono w dniu + creator: Autor + description: Opis + heading: Uwagi użytkownika %{user} + id: Identyfikator + last_changed: Ostatnio zmieniono + subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + rss: + closed: "zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})" + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id} + opened: "nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})" + reopened: "ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})" + title: Uwagi OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl} @@ -1050,8 +1276,7 @@ pl: email_confirm_plain: click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. greeting: Cześć, - hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie - hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}." + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. friend_notification: befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap." @@ -1067,7 +1292,7 @@ pl: subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX" greeting: Witaj, success: - loaded_successfully: udało się załadować, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. + loaded_successfully: udało się wczytać, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX" with_description: z opisem your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX @@ -1080,80 +1305,144 @@ pl: lost_password_plain: click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło. greeting: Cześć, - hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego - hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org. + hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. message_notification: - footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem %{readurl} - footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem %{replyurl} + footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl} header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:" hi: Witaj %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Anonimowy użytkownik + closed: + commented_note: "%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę" + your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę" + your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}." + details: "Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}." + greeting: Witaj, + reopened: + commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag" + your_note: "%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}" signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail" - signup_confirm_html: - ask_questions: Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi. - click_the_link: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. - current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki i na blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posłuchania! + confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:" + created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}. greeting: Cześć! - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na - introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć %{introductory_video_link}. - more_videos: Mamy %{more_videos_link}. - more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj - user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. - video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap - wiki_signup: Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi:" - blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:" - click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić - click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap. - current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz - current_user_2: "tu:" - greeting: Cześć! - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na - introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:" - more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:" - opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:" - the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:" - user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie - user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. - wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:" + subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap" + welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym jak zacząć. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:" allow_write_api: modyfikuj mapę - allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów. allow_write_gpx: prześlij ślady GPS + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji. revoke: flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application} oauth_clients: + create: + flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje + destroy: + flash: Usunięto rejestrację aplikacji edit: submit: Edytuj title: Edycja aplikacji form: + allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS. + allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień. + allow_write_api: modyfikacja mapy. + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów. + allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS. + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień. + callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego name: Nazwa + requests: "Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:" required: Wymagane + support_url: Adres URL pomocy technicznej + url: Główny adres URL aplikacji index: application: Nazwa aplikacji + issued_at: Wydane + list_tokens: "Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:" my_apps: Programy klienckie my_tokens: Zarejestrowane programy no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu. + register_new: Zarejestruj swoją aplikację + registered_apps: "Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:" revoke: Odwołaj! title: Szczegóły autoryzacji OAuth new: submit: Zarejestruj title: Rejestracja nowej aplikacji + not_found: + sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}. show: + access_url: "URL znaki dostępu:" + allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS. + allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień. + allow_write_api: modyfikacja mapy. + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów. + allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS. + allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień. + authorize_url: "URL upoważnienia:" + confirm: Jesteś pewien? + delete: Usuń klienta edit: Edytuj szczegóły + key: "Klucz odbiorcy:" + requests: "Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:" + secret: "Sekret odbiorcy:" + support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1. title: Szczegóły OAuth dla %{app_name} + url: "URL znacznika zapytania:" + update: + flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane + redaction: + create: + flash: Utworzono poprawkę. + destroy: + error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej poprawki. + flash: Poprawka usunięta. + not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. Należy zrezygnować z ich ukrywania przed jej usunięciem. + edit: + description: Opis + heading: Edytuj poprawkę + submit: Zapisz poprawkę + title: Edytuj poprawkę + index: + empty: Brak poprawek do pokazania. + heading: Lista poprawek + title: Lista poprawek + new: + description: Opis + heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki + submit: Utwórz poprawkę + title: Tworzenie nowej poprawki + show: + confirm: Na pewno? + description: "Opis:" + destroy: Usuń tą poprawkę + edit: Edytuj tę poprawkę + heading: Poprawka "%{title}" + title: Wyświetlenie poprawki + user: "Autor:" + update: + flash: Zapisano zmiany. site: edit: anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego. flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz ściągnąć odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystać z innych dostępnych edytorów, aby edytować OpenStreetMap. + id_not_configured: iD nie został skonfigurowany no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji. not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne. not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}. @@ -1162,19 +1451,15 @@ pl: potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.) user_page_link: stronie użytkownika index: + createnote: Dodaj uwagę js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę. js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy. - js_3: Możesz użyć statycznej mapy Tiles@Home, jeśli nie możesz włączyć obsługi JavaScriptu. license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Dostęp na zasadach licencji %{license_name}, prawa autorskie %{project_name} i jego uczestników. - project_name: projektu OpenStreetMap + copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach otwartej licencji permalink: Permalink remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona shortlink: Shortlink key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Legenda mapy table: entry: admin: Granica administracyjna @@ -1241,9 +1526,26 @@ pl: unclassified: Drogi niesklasyfikowane unsurfaced: Droga nieutwardzona wood: Puszcza + markdown_help: + alt: Tekst alternatywny + first: Pierwszy element + heading: Nagłówek + headings: Nagłówki + image: Obraz + link: Łącze + ordered: Uporządkowana lista + second: Drugi element + subheading: Podtytuł + text: Tekst + title_html: Składnia Markdown + unordered: Lista nieuporządkowana + url: Adres (URL) + richtext_area: + edit: Edytuj + preview: Podgląd search: search: Szukaj - search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' więcej przykładów..." + search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'poczta w pobliżu Mokotów' więcej przykładów..." submit_text: → where_am_i: Gdzie jestem? where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki @@ -1255,10 +1557,15 @@ pl: friendly: "%e %B %Y o %H:%M" trace: create: - trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym. + trace_uploaded: Twój plik GPX został wczytany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu 30 minut. Wtedy też dostaniesz wiadomość z informacją o tym fakcie. upload_trace: Wgraj ślad GPS delete: scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie + description: + description_with_count: + one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user} + other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user} + description_without_count: Plik GPX od %{user} edit: description: "Opis:" download: pobierz @@ -1273,20 +1580,20 @@ pl: tags: "Znaczniki:" tags_help: rozdzielone przecinkami title: Edycja śladu %{name} - uploaded_at: "Załadowano:" + uploaded_at: "Wysłano:" visibility: "Widoczność:" visibility_help: co to znaczy? + georss: + title: Ślady GPS OpenStreetMap list: + description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS + empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. Prześlij nowy ślad lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na stronie wiki. public_traces: Publiczne ślady GPS public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} tagged_with: " otagowane %{tags}" your_traces: Twoje ślady GPS make_public: made_public: Ślad stał się publicznie dostępny - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny. - heading: Użytkownik %{user} nie istnieje - title: Nie ma takiego użytkownika offline: heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny @@ -1320,14 +1627,18 @@ pl: trace_header: see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady - traces_waiting: Masz w tym momencie %{count} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + traces_waiting: + few: Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + many: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + one: Masz %{count} ślad oczekujący na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. + other: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom. upload_trace: Wyślij ślad trace_optionals: tags: Znaczniki trace_paging_nav: - next: Następny » - previous: "« Poprzedni" - showing_page: Wyświetlanie strony %{page} + newer: Nowsze ślady + older: Starsze ślady + showing_page: Strona %{page} view: delete_track: Wykasuj ten ślad description: "Opis:" @@ -1355,12 +1666,20 @@ pl: user: account: contributor terms: + agreed: Zgodziłeś się na nowe Warunki uczestnictwa. + agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej. + heading: "Warunki uczestnictwa:" link text: co to jest? + not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa. + review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami uczestnictwa i je zaakceptować. current email address: "Aktualny adres e-mail:" delete image: Usuń obecną grafikę email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie) flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika. flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy. + gravatar: + gravatar: Użyj Gravatara + link text: co to jest? home location: "Lokalizacja domowa:" image: "Grafika:" image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100) @@ -1368,7 +1687,7 @@ pl: latitude: "Szerokość:" longitude: "Długość geograficzna:" make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. - my settings: Moje ustawienia + my settings: moje ustawienia new email address: "Nowy adres e-mail:" new image: Dodaj grafikę no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej. @@ -1377,7 +1696,7 @@ pl: link text: co to jest? openid: "OpenID:" preferred editor: "Preferowany edytor:" - preferred languages: "Preferowane Języki:" + preferred languages: "Preferowane języki:" profile description: "Opis profilu:" public editing: disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe. @@ -1390,18 +1709,19 @@ pl: heading: Publiczna edycja text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. . (dowiedz się dlaczego). replace image: Zmień obecną grafikę - return to profile: Powrót do profilu. + return to profile: Powrót do profilu save changes button: Zapisz zmiany title: Zmiana ustawień konta update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie? confirm: already active: To konto zostało potwierdzone. - before you start: Wiemy, że prawdopodobnie spieszy Ci się, aby rozpocząć mapowanie, ale zanim to zrobisz, możesz chcieć podać kilka informacji o sobie poniżej. button: Potwierdzam - heading: Potwierdzenie nowego użytkownika + heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail! + introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem. + introduction_2: Potwierdź swoje konto klikając na link w wiadomości i zacznij mapować. press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto. - success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś! - unknown token: Wygląda na to, że ten żeton nie istnieje. + reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem klikając tutaj. + unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. confirm_email: button: Potwierdzam failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony. @@ -1410,6 +1730,7 @@ pl: success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś! confirm_resend: failure: Brak użytkownika %{name}. + success: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.

Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś adres webmaster@openstreetmap.org. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów. filter: not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania. go_public: @@ -1419,20 +1740,23 @@ pl: empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników heading: Użytkownicy hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników + showing: + one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items}) + other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items}) summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}" summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}" title: Użytkownicy login: + account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.
Skontaktuj się z webmasterem, jeśli chcesz przedyskutować blokadę. account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub poproś o ponowne przesłanie maila. - account suspended: Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.
Skontaktuj się proszę z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić. - auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię. + auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie. create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę. email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:" heading: Logowanie login_button: Zaloguj się lost password link: Zapomniałeś hasła? new to osm: Nowy na OpenStreetMap? - notice: Dowiedz się więcej o nadchodzącej zmianie licencji OpenStreetMap (tłumaczenia) (dyskusja) + no account: Nie masz konta? openid: "%{logo} OpenID:" openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy @@ -1461,7 +1785,6 @@ pl: remember: "Pamiętaj mnie:" title: Logowanie to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto. - webmaster: webmaster with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:" with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:" logout: @@ -1478,27 +1801,31 @@ pl: title: zgubione hasło make_friend: already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych." + button: Dodaj do listy przyjaciół failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się. - success: "%{name} jest teraz Twoim znajomym." + heading: Dodać %{user} do listy przyjaciół? + success: "%{name} jest teraz twoim znajomym!" new: + about: + header: Darmowa i edytowalna + html:

W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.

confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:" confirm password: "Potwierdzenie hasła:" contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z webmasterem, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe. - continue: Kontynuuj + continue: Zarejestruj się display name: "Przyjazna nazwa:" display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach. email address: "Adres e-mail:" - fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta. - flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres %{email} przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz edytować mapę.

Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, będziesz musiał dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów. - heading: Zakładanie konta - license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na warunki użytkowania dla edytujących. + license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na Warunki uczestnictwa. no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie. - not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz polityka prywatności) + not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz politykę prywatności) openid: "%{logo} OpenID:" openid association: "

Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.

\n" openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować. password: Hasło - title: Nowe konto + terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa! + terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć na tej stronie. + title: Zarejestruj się use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania no_such_user: body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. @@ -1509,6 +1836,8 @@ pl: nearby mapper: Mapowicz z okolicy your location: Twoje położenie remove_friend: + button: Usuń z przyjaciół + heading: Usunąć %{user} z przyjaciół? not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym." success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych." reset_password: @@ -1531,48 +1860,63 @@ pl: consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej consider_pd_why: co to oznacza? decline: Nie akceptuję - heading: Warunki współtworzenia + guidance: "Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: w formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne tłumaczenia" + heading: Warunki uczestnictwa legale_names: france: Francja italy: Włochy rest_of_world: Reszta świata legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:" - read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk akceptujesz warunki umowy. - title: Warunki współtworzenia + read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk przyjmujesz warunki umowy. + title: Warunki uczestnictwa + you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować. view: activate_user: aktywuj tego użytkownika add as friend: dodaj do znajomych ago: (%{time_in_words_ago} temu) block_history: otrzymane blokady - blocks by me: nałożone blokady - blocks on me: otrzymane blokady + blocks by me: Nałożone blokady + blocks on me: Otrzymane blokady + comments: komentarze confirm: Potwierdź confirm_user: zatwierdź tego użytkownika create_block: zablokuj tego użytkownika created from: "Stworzony z:" + ct accepted: przyjęte %{ago} temu + ct declined: odrzucone + ct status: "Warunki uczestnictwa:" + ct undecided: niezdecydowane deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika delete_user: usuń to konto description: Opis diary: dziennik edits: edycje email address: Adres e‐mail + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych hide_user: ukryj tego użytkownika - if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizację, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej %{settings_link}. + if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie. km away: "%{count}km stąd" latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:" m away: "%{count}m stąd" mapper since: "Mapuje od:" moderator_history: nałożone blokady + my comments: moje komentarze my diary: mój dziennik my edits: moje zmiany + my notes: moje uwagi + my profile: mój profil my settings: moje ustawienia my traces: moje ślady nearby users: Najbliżsi użytkownicy + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach new diary entry: nowy wpis w dzienniku - no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych. + no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych. no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy. + notes: uwagi oauth settings: ustawienia oauth - remove as friend: usuń ze znajomych + remove as friend: Usuń ze znajomych role: administrator: Ten użytkownik jest administratorem grant: @@ -1597,6 +1941,8 @@ pl: title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name} blocks_on: empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany." + heading: Lista blokad na użytkownika %{name} + title: Blokady na użytkownika %{name} create: flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}. try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź. @@ -1613,7 +1959,6 @@ pl: filter: block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować. block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej. - not_a_moderator: Musisz być moderatorem, by wykonać to działanie. helper: time_future: Blokada wygasa %{time}. time_past: Zakończono %{time} temu. @@ -1627,7 +1972,14 @@ pl: non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady. new: back: Zobacz wszystkie blokady + heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona + period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API. + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsądek oraz podaj jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć. submit: Utwórz blokadę + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty. not_found: back: Powrót do spisu sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. @@ -1636,11 +1988,14 @@ pl: creator_name: Twórca display_name: Zablokowany użytkownik edit: Edytuj + next: Następna » not_revoked: (nie odwołana) + previous: « Poprzednia reason: Powód blokady revoke: Odwołaj revoker_name: Odwołana przez show: Pokaż + showing_page: Strona %{page} status: Status period: one: 1 godzina @@ -1654,7 +2009,7 @@ pl: time_future: Blokada zakończy się za %{time}. title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} show: - back: Przejrzyj wszystkie blokady + back: Pokaż wszystkie blokady confirm: Na pewno? edit: Edytuj heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" @@ -1668,6 +2023,7 @@ pl: time_past: Zakończona %{time} temu title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować. success: Blokada zaktualizowana. user_role: filter: @@ -1687,3 +2043,24 @@ pl: fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne. heading: Potwierdź cofanie roli title: Potwierdź cofanie roli + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę. + paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na mapę i klikniesz ikonę: . Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem." + title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę! + basic_terms: + editor_html: Edytor to program lub strona która pozwala na edycję mapy. + node_html: Węzeł to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo. + paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów które ci się przydadzą. + tag_html: Tag to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości. + title: Podstawowe Zasady do Mapowania + way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek. + introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieć. + questions: + paragraph_1_html: Potrzebujesz pomocy przy mapowaniu lub nie wiesz jak używać OpenStreetMap? Odpowiedzi na twoje pytania uzyskasz na stronie pomocy. + title: Jakieś pytania? + start_mapping: Rozpocznij mapowanie + title: Witaj! + whats_on_the_map: + on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno prawdziwe jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują + title: Co jest na mapie