X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3ab24d63f04444bb3b20f40d2aac3cb9047d5bb1..7364f40fca5c87bda71f80b58c3403dcbc24fab9:/config/locales/fr.yml
diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml
index e6dc0ab12..a891a479b 100644
--- a/config/locales/fr.yml
+++ b/config/locales/fr.yml
@@ -1,97 +1,139 @@
# Messages for French (français)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: 0x010C
+# Author: Ajeje Brazorf
# Author: Alno
# Author: Boniface
+# Author: Cantons-de-l'Est
# Author: Cquoi
# Author: Crochet.david
+# Author: Cybereric
# Author: Damouns
+# Author: Danieldegroot2
# Author: DavidL
+# Author: Dereckson
+# Author: Derugon
+# Author: DreZhsh
+# Author: E THP
# Author: Efred
+# Author: Eruedin
# Author: EtienneChove
# Author: F.rodrigo
+# Author: Florian COLLIN
+# Author: Florimondable
+# Author: Framafan
+# Author: Freak2fast4u
+# Author: Fred73000
+# Author: Frigory
+# Author: Fylip22
+# Author: Gaspard
+# Author: Gileri
# Author: Gomoko
# Author: Hashar
# Author: IAlex
# Author: JB
# Author: Jean-Frédéric
+# Author: JenyxGym
# Author: Jiremek
+# Author: Jlrb+
+# Author: Linedwell
# Author: Litlok
# Author: Ljubinka
+# Author: Ltrlg
+# Author: Lucky
+# Author: Macofe
+# Author: Manaviko
+# Author: Mathieu
# Author: McDutchie
+# Author: Mdk
# Author: Metroitendo
# Author: Momo50WM
# Author: Mulcyber
# Author: Nemo bis
+# Author: Nicolapps
+# Author: Niridya
# Author: Od1n
# Author: Olasd
+# Author: Orikrin1998
# Author: Otourly
+# Author: Oupsa
# Author: Peter17
# Author: Phoenamandre
# Author: Pipo
+# Author: Pols12
# Author: Pyrog
# Author: Quentinv57
+# Author: Roptat
+# Author: Ruila
+# Author: Rémi Bovard
# Author: Seb35
# Author: Sherbrooke
+# Author: Syl
+# Author: The RedBurn
+# Author: Thibaut120094
+# Author: Trial
+# Author: Tuxxic
# Author: Urhixidur
+# Author: VIGNERON
# Author: Vcalame
+# Author: Vega
# Author: Verdy p
+# Author: Windes
+# Author: Wladek92
+# Author: Yodaspirine
# Author: Yvecai
-fr:
- about_page:
- community_driven_html: "La communauté dâOpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien dâautres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires dâutilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM."
- community_driven_title: Conduit par la communauté
- copyright_html: ©Contributeurs
dâOpenStreetMap
- lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
- local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance locale du terrain. Les contributeurs utilisent lâimagerie aérienne, les récepteurs GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier quâOSM est exact et à jour.
- local_knowledge_title: Connaissance locale
- next: Suivant
- open_data_html: "OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de lâutiliser pour nâimporte quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données dâune façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les droits dâauteur et licence pour plus de détails."
- open_data_title: Données libres
- partners_title: Partenaires
- used_by: "%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils"
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Corps
- diary_entry:
- language: Langue
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- title: Sujet
- user: Utilisateur
- friend:
- friend: Ami
- user: Utilisateur
- message:
- body: Corps
- recipient: Destinataire
- sender: Expéditeur
- title: Sujet
- trace:
- description: Description
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- name: Nom
- public: Public
- size: Taille
- user: Utilisateur
- visible: Visible
- user:
- active: Actif
- description: Description
- display_name: Afficher le nom
- email: Courriel
- languages: Langues
- pass_crypt: Mot de passe
- models:
+# Author: Zarisi
+---
+fr:
+ html:
+ dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y Ã %-Hh%M'
+ blog: '%e %B %Y'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Choisir un fichier
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Enregistrer
+ diary_entry:
+ create: Publier
+ update: Mettre à jour
+ issue_comment:
+ create: Ajouter un commentaire
+ message:
+ create: Envoyer
+ client_application:
+ create: Sâinscrire
+ update: Mettre à jour
+ doorkeeper_application:
+ create: Sâinscrire
+ update: Mettre à jour
+ redaction:
+ create: Créer le masquage
+ update: Enregistrer le masquage
+ trace:
+ create: Téléverser
+ update: Enregistrer les modifications
+ user_block:
+ create: Créer un bloc
+ update: Mettre à jour le blocage
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: ne semble pas être une adresse de courriel valide
+ email_address_not_routable: nâest pas routable
+ models:
acl: Liste de contrôle dâaccès
changeset: Groupe de modifications
changeset_tag: Attribut du groupe de modifications
country: Pays
diary_comment: Commentaire du journal
diary_entry: Entrée du journal
- friend: Ami
+ friend: Ami(e)
+ issue: Problème
language: Langue
message: Message
node: NÅud
@@ -108,368 +150,629 @@ fr:
relation: Relation
relation_member: Membre de la relation
relation_tag: Attribut de la relation
+ report: Rapport
session: Session
trace: Trace
tracepoint: Point de la trace
- tracetag: Mot-clé de la trace
+ tracetag: Attribut de la trace
user: Utilisateur
user_preference: Préférences de lâutilisateur
user_token: Jeton de lâutilisateur
way: Chemin
way_node: NÅud du chemin
way_tag: Attribut du chemin
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
- setup_user_auth:
- blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
- need_to_see_terms: Votre accès à lâAPI est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à lâinterface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin dâaccord, mais vous devez les visualiser.
- browse:
+ attributes:
+ client_application:
+ name: Nom (obligatoire)
+ url: URL principale de lâapplication (obligatoire)
+ callback_url: URL de rappel
+ support_url: URL de lâassistance
+ allow_read_prefs: lire les préférences de lâutilisateur
+ allow_write_prefs: modifier les préférences de lâutilisateur
+ allow_write_diary: créer des entrées dâagenda, des commentaires et se faire
+ des amis
+ allow_write_api: modifier la carte
+ allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées
+ allow_write_gpx: téléverser des traces GPS
+ allow_write_notes: modifier les notes
+ diary_comment:
+ body: Corps
+ diary_entry:
+ user: Utilisateur
+ title: Sujet
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ language: Langue
+ doorkeeper/application:
+ name: Nom
+ redirect_uri: Rediriger les URIs
+ confidential: Application confidentielle�
+ scopes: Autorisations
+ friend:
+ user: Utilisateur
+ friend: Ami(e)
+ trace:
+ user: Utilisateur
+ visible: Visible
+ name: Nom du fichier
+ size: Taille
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ public: Public
+ description: Description
+ gpx_file: Téléverser un fichier GPX
+ visibility: Visibilité
+ tagstring: Balises
+ message:
+ sender: Expéditeur
+ title: Sujet
+ body: Corps
+ recipient: Destinataire
+ redaction:
+ title: Titre
+ description: Description
+ report:
+ category: Sélectionner un motif pour votre signalement
+ details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire).
+ user:
+ auth_provider: Fournisseur dâauthentification
+ auth_uid: UID dâauthentification
+ email: Courriel
+ email_confirmation: Confirmation du courriel
+ new_email: Nouvelle adresse de courriel
+ active: Actif
+ display_name: Nom affiché
+ description: Description du profil
+ home_lat: Latitude
+ home_lon: Longitude
+ languages: Langues préférées
+ preferred_editor: Ãditeur préféré
+ pass_crypt: Mot de passe
+ pass_crypt_confirmation: Confirmer le mot de passe
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: Lâapplication sera utilisée là où le secret du client peut être
+ gardé confidentiel (les applications mobiles natives et les applications
+ Ã page unique ne le sont pas)
+ redirect_uri: Utiliser une ligne par URI
+ trace:
+ tagstring: données séparées par des virgules
+ user_block:
+ reason: Le motif pour lequel lâutilisateur est bloqué. Veuillez rester et
+ aussi calme et raisonnable que possible, en donnant autant de détails que
+ vous le pouvez sur la situation, en vous souvenant que le message sera visible
+ publiquement. Gardez en tête que tous les utilisateurs ne comprennent pas
+ le jargon de la communauté, donc essayez dâutiliser des termes simples.
+ needs_view: Est-ce que lâutilisateur ou lâutilisatrice doit se connecter avant
+ quâexpire ce blocageâ¯?
+ user:
+ email_confirmation: Votre adresse nâest pas affichée publiquement, voyez notre
+ politique de confidentialité pour plus dâinformations.
+ new_email: (jamais affichée publiquement)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: il y a environ une heure
+ other: il y a environ %{count} heures
+ about_x_months:
+ one: il y a environ un mois
+ other: il y a environ %{count} mois
+ about_x_years:
+ one: il y a environ un an
+ other: il y a environ %{count} ans
+ almost_x_years:
+ one: il y a presque un an
+ other: il y a presque %{count} ans
+ half_a_minute: il y a une demi-minute
+ less_than_x_seconds:
+ one: il y a moins dâune seconde
+ other: il y a moins de %{count} secondes
+ less_than_x_minutes:
+ one: il y a moins dâune minute
+ other: il y a moins de %{count} minutes
+ over_x_years:
+ one: il y a plus dâun an
+ other: il y a plus de %{count} ans
+ x_seconds:
+ one: il y a une seconde
+ other: il y a %{count} secondes
+ x_minutes:
+ one: il y a une minute
+ other: il y a %{count} minutes
+ x_days:
+ one: hier
+ other: il y a %{count} jours
+ x_months:
+ one: il y a un mois
+ other: il y a %{count} mois
+ x_years:
+ one: lâannée dernière
+ other: il y a %{count} ans
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ editor:
+ default: Par défaut (actuellement %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (éditeur intégré au navigateur)
+ remote:
+ name: Ãditeur externe
+ description: Ãditeur externe (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Aucun
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipédia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Créé le %{when}
+ opened_at_by_html: Créée %{when} par %{user}
+ commented_at_html: Mis à jour le %{when}
+ commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
+ closed_at_html: Résolu le %{when}
+ closed_at_by_html: Résolu %{when} par %{user}
+ reopened_at_html: Réactivé %{when}
+ reopened_at_by_html: Réactivé à %{when} par %{user}
+ rss:
+ title: Notes OpenStreetMap
+ description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
+ votre zone [(%{min_lat}â¯;â¯%{min_lon})â¯ââ¯(%{max_lat}â¯;â¯%{max_lon})]
+ description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
+ opened: nouvelle note (près de %{place})
+ commented: nouveau commentaire (près de %{place})
+ closed: note fermée (près de %{place})
+ reopened: note réactivée (près de %{place})
+ entry:
+ comment: Commentaire
+ full: Note complète
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Supprimer mon compte
+ warning: Avertissementâ¯! Le processus de suppression de compte est définitif
+ et ne pourra pas être annulé.
+ delete_account: Supprimer un compte
+ delete_introduction: 'Vous pouvez supprimer votre compte OpenStreetMap en
+ utilisant le bouton ci-dessous. Veuillez prendre note des détails suivantsâ¯:'
+ delete_profile: Vos informations de profil, y compris votre avatar, votre
+ description et votre emplacement de domicile seront retirés.
+ delete_display_name: Votre nom affiché sera supprimé et pourra être réutilisé
+ pour dâautres comptes.
+ retain_caveats: 'Cependant, quelques informations vous concernant seront conservées
+ sur OpenStreetMap, même après la suppression de votre compteâ¯:'
+ retain_edits: Vos modifications dans la base de données cartographique, sâil
+ y en a, seront conservées.
+ retain_traces: Vos traces de géolocalisation, sâil y en a, seront conservées.
+ retain_diary_entries: Vos entrées de journal et vos commentaires de journal,
+ sâil y en a, seront conservés mais masqués au public.
+ retain_notes: Vos notes sur la cartes et les commentaires de notes, sâil y
+ en a, seront conservés mais masqués au public.
+ retain_changeset_discussions: Vos discussions sur les groupes de modification,
+ sâil y en a, seront conservés.
+ retain_email: Votre adresse de courriel sera conservée.
+ confirm_delete: Ãtes-vous sûr(e)â¯?
+ cancel: Annuler
+ accounts:
+ edit:
+ title: Modifier le compte
+ my settings: Mes options
+ current email address: Adresse de courriel actuelle
+ external auth: Authentification externe
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: quâest-ce que ceciâ¯?
+ public editing:
+ heading: Modification publique
+ enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: quâest-ce que ceciâ¯?
+ disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les donnéesâ¯; toutes les précédentes
+ modifications sont anonymes.
+ disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier�
+ public editing note:
+ heading: Modification publique
+ html: Votre compte est actuellement en mode de «â¯modifications anonymesâ¯Â»
+ et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
+ votre localisation géographique. Pour quâil soit possible de lister vos
+ contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
+ site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de lâAPI
+ en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de «â¯modifications publiquesâ¯Â»
+ peuvent modifier les données des cartes (en
+ savoir plus).
%{key}
sur le wiki
- tag: La description de lâattribut %{key}=%{value}
sur le wiki
+ wiki_link:
+ key: La description de lâattribut %{key} sur le wiki
+ tag: La description de lâattribut %{key}=%{value} sur le wiki
+ wikidata_link: Lâélément %{page} sur Wikidata
wikipedia_link: Lâarticle « %{page} » sur Wikipédia
- timeout:
- sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec lâid %{id} prennent trop de temps à être récupérées.
- type:
- changeset: groupe de modifications
- node: nÅud
- relation: relation
- way: chemin
- version: Version
- view_details: Afficher les détails
- view_history: Afficher lâhistorique
- way:
- also_part_of:
- one: partie du chemin %{related_ways}
- other: partie des chemins %{related_ways}
- history_title: "Historique du chemin : %{name}"
- nodes: NÅuds
- title: "Chemin : %{name}"
- changeset:
- changeset:
+ wikimedia_commons_link: Lâélément %{page} sur Wikimedia Commons
+ telephone_link: Appeler %{phone_number}
+ colour_preview: Aperçu de la couleur %{colour_value}
+ note:
+ title: 'Note : %{id}'
+ new_note: Nouvelle note
+ description: Description
+ open_title: Note non résolue nº %{note_name}
+ closed_title: Note résolue nº %{note_name}
+ hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
+ opened_by_html: Créée par %{user}, %{when}
+ opened_by_anonymous_html: Créée par un utilisateur anonyme, %{when}
+ commented_by_html: Commentée par %{user}, %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Commentée par un utilisateur anonyme, %{when}
+ closed_by_html: Résolue par %{user}, %{when}
+ closed_by_anonymous_html: Résolue par un utilisateur anonyme, %{when}
+ reopened_by_html: Réactivée par %{user}, %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Réactivée par un utilisateur anonyme, %{when}
+ hidden_by_html: Masquée par %{user}, %{when}
+ report: Signaler cette note
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ query:
+ title: Requête sur les objets
+ introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
+ nearby: Objets à proximité
+ enclosing: Objets englobants
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Page %{page}
+ next: Suivant âºâº
+ previous: â Précédent
+ changeset:
anonymous: Anonyme
no_edits: (aucune modification)
view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
- changeset_paging_nav:
- next: Suivant »
- previous: « Précédent
- showing_page: Page %{page}
- changesets:
- area: Zone
- comment: Commentaire
- id: Identifiant
+ changesets:
+ id: ID
saved_at: Enregistré le
user: Utilisateur
- list:
+ comment: Commentaire
+ area: Zone
+ index:
+ title: Groupes de modifications
+ title_user: Groupes de modifications par %{user}
+ title_friend: Groupes de modifications par mes amis
+ title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur.
- load_more: Charger plus
no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé.
no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone.
no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur.
- title: Groupes de modifications
- title_friend: Groupes de modifications par vos amis
- title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
- title_user: Groupes de modifications par %{user}
- timeout:
- sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée.
- diary_entry:
- comments:
- ago: il y a %{ago}
- comment: Commentaire
- has_commented_on: "%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes"
- newer_comments: Commentaires plus récents
- older_comments: Commentaires plus anciens
- post: Envoyer
- when: Quand
- diary_comment:
- comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
- confirm: Confirmer
- hide_link: Masquer ce commentaire
- diary_entry:
- comment_count:
- one: "%{count} commentaire"
- other: "%{count} commentaires"
- zero: Aucun commentaire
- comment_link: Commenter cette entrée
- confirm: Confirmer
- edit_link: Modifier cette entrée
- hide_link: Masquer cette entrée
- posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
- reply_link: Répondre a cette entrée
- edit:
- body: "Corps :"
- language: "Langue :"
- latitude: "Latitude :"
- location: "Lieu :"
- longitude: "Longitude :"
- marker_text: Emplacement de lâentrée du journal
- save_button: Enregistrer
- subject: "Objet :"
- title: Modifier lâentrée du journal
- use_map_link: utiliser la carte
- feed:
- all:
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs dâOpenStreetMap
- title: Entrées du journal dâOpenStreetMap
- language:
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs dâOpenStreetMap en %{language_name}
- title: Entrées du journal dâOpenStreetMap en %{language_name}
- user:
- description: Entrées récentes du journal dâOpenStreetMap pour %{user}
- title: Entrées du journal dâOpenStreetMap pour %{user}
- list:
- in_language_title: Entrées du journal en %{language}
- new: Nouvelle entrée du journal
- new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans votre journal
- newer_entries: Entrées plus récentes
- no_entries: Aucune entrée dans votre journal
- older_entries: Entrées plus anciennes
- recent_entries: "Entrées récentes du journal:"
+ load_more: Charger plus
+ timeout:
+ sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée
+ met trop de temps pour être chargée.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nºâ¯%{changeset_id}
+ par %{author}
+ commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
+ comments:
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nºâ¯%{changeset_id}
+ par %{author}
+ index:
+ title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
+ title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nºâ¯%{changeset_id}
+ timeout:
+ sorry: Désolé, la liste des commentaires dâensembles de modifications que vous
+ avez demandée est trop longue à récupérer.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: à %{count}â¯km
+ m away: à %{count}â¯m
+ popup:
+ your location: Votre emplacement
+ nearby mapper: Cartographe à proximité
+ friend: Ami(e)
+ show:
+ title: Mon tableau de bord
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} et définissez lâemplacement de
+ votre domicile pour voir les utilisateurs à proximité.'
+ edit_your_profile: Modifier votre profil
+ my friends: Mes amis
+ no friends: Vous nâavez encore ajouté aucun ami.
+ nearby users: Autres utilisateurs à proximité
+ no nearby users: Aucun utilisateur nâa encore signalé quâil cartographiait Ã
+ proximité.
+ friends_changesets: groupes de modifications des amis
+ friends_diaries: entrées de journal des amis
+ nearby_changesets: groupes de modifications des utilisateurs à proximité
+ nearby_diaries: entrées de journal des utilisateurs à proximité
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Nouvelle entrée du journal
+ form:
+ location: Emplacement
+ use_map_link: Utiliser la carte
+ index:
title: Journaux des utilisateurs
title_friends: Journaux des amis
title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
user_title: Journal de %{user}
- location:
- edit: Modifier
- location: "Lieu :"
- view: Afficher
- new:
- title: Nouvelle entrée du journal
- no_such_entry:
- body: Desolé, il nây a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec lâid %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué.
- heading: "Aucune entrée avec lâid : %{id}"
- title: Aucune entrée du journal nâa été trouvée
- view:
- leave_a_comment: Laisser un commentaire
- login: Utilisateur
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour laisser un commentaire"
- save_button: Enregistrer
+ in_language_title: Entrées du journal en %{language}
+ new: Nouvelle entrée du journal
+ new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur
+ my_diary: Mon journal
+ no_entries: Aucune entrée de journal
+ recent_entries: Entrées récentes du journal
+ older_entries: Entrées plus anciennes
+ newer_entries: Entrées plus récentes
+ edit:
+ title: Modifier lâentrée du journal
+ marker_text: Emplacement de lâentrée du journal
+ show:
title: Journal de %{user} | %{title}
user_title: Journal de %{user}
- editor:
- default: Par défaut (actuellement %{name})
- id:
- description: iD (éditeur intégré au navigateur)
- name: iD
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Ãditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
- name: Ãditeur externe
- export:
- start:
- add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
- area_to_export: Zone à exporter
- embeddable_html: HTML incorporable.
- export_button: Exporter
- export_details: Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons Ââ Base de données Ouverte (ODbL).
- format: Format
- format_to_export: Format à exporter
- image_size: Taille de lâimage
- latitude: "Lat :"
- licence: Licence
- longitude: "Lon :"
- manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
- map_image: Image de carte (affiche un calque normal)
- max: max
- options: Options
- osm_xml_data: Données XML dâOpenStreetMap
- output: Sortie
- paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
- scale: Ãchelle
- too_large:
- advice: "Si lâexport ci-dessus échoue, veuillez envisager lâutilisation dâune des sources listées ci-dessous :"
- body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :"
- geofabrik:
- description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays et villes sélectionnées
- title: Téléchargements de Geofabrik
- metro:
- description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
- title: Extractions de Metro
- other:
- description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
- title: Autres sources
- overpass:
- description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base de données de OpenStreetMap
- title: API passerelle
- planet:
- description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète de OpenStreetMap
- title: Planète OSM
- zoom: Zoom
- title: Exporter
- fixthemap:
- how_to_help:
- add_a_note:
- instructions_html: "Cliquez simplement sur ou cette même icône sur lâaffichage de la carte.\nCela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et dâautres cartographes lâinvestigueront."
- join_the_community:
- explanation_html: "Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de\nfaire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et dâajouter ou réparer les données vous-même."
- title: Rejoindre la communauté
- title: Comment aider
- other_concerns:
- explanation_html: "Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre\npage d e droit dâauteur pour des informations plus légales, ou contacter le \ngroupe de travail OSMF approprié."
- title: Autres préoccupations
- title: Signaler un problème / Corriger la carte
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Localisation depuis GeoNames
- osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim
- types:
- cities: Villes
- places: Lieux
- towns: Villages
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-ouest
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-ouest
- west: ouest
- distance:
- one: environ 1 km
- other: environ %{count} km
- zero: moins dâ1 km
- results:
- more_results: Plus de résultats
- no_results: Aucun résultat nâa été trouvé
- search:
- title:
- ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA
- geonames: Résultats depuis GeoNames
- geonames_reverse: Résultats de GeoNames
- latlon: Résultats internes
- osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim
- osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap Nominatim
- uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode
- us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us
- search_osm_nominatim:
- admin_levels:
- level10: Frontière de quartier
- level2: Frontière du pays
- level4: Frontière dâÃtat / de province
- level5: Frontière de région
- level6: Frontière de comté
- level8: Frontière de ville
- level9: Frontière de village
- prefix:
- aerialway:
+ leave_a_comment: Laisser un commentaire
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
+ login: Se connecter
+ no_such_entry:
+ title: Aucune entrée du journal correspondante
+ heading: 'Aucune entrée avec lâidâ¯: %{id}'
+ body: Désolé, il nây a aucune entrée ou commentaire dans le journal avec lâid
+ %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous
+ avez cliqué.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Dernière mise à jour le %{updated}.
+ comment_link: Commenter cette entrée
+ reply_link: Envoyer un message à lâauteur
+ comment_count:
+ zero: Aucun commentaire
+ one: Un commentaire
+ other: '%{count} commentaires'
+ edit_link: Modifier cette entrée
+ hide_link: Masquer cette entrée
+ unhide_link: Ne plus masquer cette entrée
+ confirm: Confirmer
+ report: Signaler cette entrée
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
+ hide_link: Masquer ce commentaire
+ unhide_link: Ne plus masquer ce commentaire
+ confirm: Confirmer
+ report: Signaler ce commentaire
+ location:
+ location: 'Emplacementâ¯:'
+ view: Afficher
+ edit: Modifier
+ coordinates: '%{latitude}Â ; %{longitude}'
+ feed:
+ user:
+ title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrées récentes des journaux dâutilisateurs dâOpenStreetMap
+ en %{language_name}
+ all:
+ title: Entrées des journaux OpenStreetMap
+ description: Entrées récentes des journaux dâutilisateurs de OpenStreetMap
+ comments:
+ title: Commentaires de journal ajoutés par %{user}
+ heading: Commentaires de journal de %{user}
+ subheading_html: Commentaires de journal ajoutés par %{user}
+ no_comments: Aucun commentaire de journal
+ post: Billet
+ when: Quand
+ comment: Commentaire
+ newer_comments: Commentaires plus récents
+ older_comments: Commentaires plus anciens
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Application inscrite.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Ajouter %{user} en tant quâami(e)â¯?
+ button: Ajouter en tant quâami(e)
+ success: '%{name} est désormais votre ami(e)â¯!'
+ failed: Désolé, échec lors de lâajout de %{name} en tant quâami(e).
+ already_a_friend: Vous et %{name} êtes déjà ami(e)s.
+ limit_exceeded: Vous avez déclaré récemment beaucoup dâutilisateurs comme amis.
+ Veuillez attendre un peu avant dâessayer de déclarer de nouveaux amis.
+ remove_friend:
+ heading: Supprimer %{user} en tant quâami(e)â¯?
+ button: Supprimer en tant quâami(e)
+ success: '%{name} a été retiré de vos ami(e)s.'
+ not_a_friend: '%{name} nâest pas parmi vos ami(e)s.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Résultats internes
+ ca_postcode_html: Résultats venant de Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Résultats venant de Nominatim
+ sur OpenStreetMap
+ geonames_html: Résultats venant de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Résultats venant de Nominatim
+ sur OpenStreetMap
+ geonames_reverse_html: Résultats venant de GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Téléphérique
chair_lift: Télésiège
drag_lift: Téléski
+ gondola: Télécabine
+ magic_carpet: Tapis roulant élévateur
+ platter: Monte-plat
+ pylon: Pylône
station: Gare de télécabine
- aeroway:
+ t-bar: Monte-barre en T
+ "yes": Voie aérienne
+ aeroway:
aerodrome: Aérodrome
- apron: Tablier
+ airstrip: Piste dâatterrissage
+ apron: Aire de stationnement
gate: Porte
+ hangar: Hangar aéronautique
helipad: Héliport
- runway: Piste
- taxiway: Voie de manÅuvre
+ holding_position: Position dâattente
+ navigationaid: Aide à la navigation aérienne
+ parking_position: Place de parking
+ runway: Piste dâaéroport
+ taxilane: Voie de taxi
+ taxiway: Piste de circulation dâun aéroport
terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: Accès WiFi
- airport: Aéroport
+ windsock: Manche à air
+ amenity:
+ animal_boarding: Embarquement dâanimaux
+ animal_shelter: Refuge pour animaux
arts_centre: Centre artistique
- artwork: Åuvre dâart
atm: Distributeur automatique de billets
- auditorium: Auditorium
bank: Banque
bar: Bar
bbq: Barbecue
bench: Banc
bicycle_parking: Parking à vélos
bicycle_rental: Location de vélos
+ bicycle_repair_station: Atelier de réparation de vélos
biergarten: Brasserie en plein air
+ blood_bank: Banque de sang
+ boat_rental: Location de bateaux
brothel: Bordel
bureau_de_change: Bureau de change
bus_station: Arrêt de bus
@@ -479,118 +782,218 @@ fr:
car_wash: Lavage de voiture
casino: Casino
charging_station: Station de recharge
+ childcare: Garde dâenfants
cinema: Cinéma
clinic: Clinique
- club: Club
+ clock: Horloge
college: Ãtablissement dâenseignement supérieur
community_centre: Salle polyvalente
+ conference_centre: Centre de conférence
courthouse: Palais de justice
crematorium: Crématorium
dentist: Dentiste
- doctors: Docteurs
- dormitory: Dortoir
+ doctors: Cabinet médical
drinking_water: Eau potable
driving_school: Ãcole de conduite
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Borne dâappel dâurgence
+ events_venue: Accueil dâévénements
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Bouche dâincendie
fire_station: Caserne des pompiers
food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
fuel: Carburant
+ gambling: Jeu dâargent
grave_yard: Cimetière
- gym: Fitness / gymnastique
- hall: Salle
- health_centre: Centre de santé / dispensaire
+ grit_bin: Bac à sel
hospital: Hôpital
- hotel: Hôtel
hunting_stand: Stand de tir
- ice_cream: Crème glacée
- kindergarten: Jardin dâenfant
+ ice_cream: Glacier
+ internet_cafe: Cybercafé
+ kindergarten: Ãcole maternelle
+ language_school: Ãcole de langue
library: Bibliothèque
- market: Marché
- marketplace: Place de marché
- mountain_rescue: Secours en montagne
+ loading_dock: Quai de chargement
+ love_hotel: Hôtel dâamour
+ marketplace: Marché
+ mobile_money_agent: Agent monétaire mobile
+ monastery: Monastère
+ money_transfer: Transfert dâargent
+ motorcycle_parking: Parking à motos
+ music_school: Ãcole de musique
nightclub: Boîte de nuit
- nursery: Nurserie
- nursing_home: Soins infirmiers
- office: Bureau
- park: Parc
+ nursing_home: Maison de retraite médicalisée
parking: Parking
+ parking_entrance: Entrée dâun parking
+ parking_space: Place de parking
+ payment_terminal: Terminal de paiement
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
police: Police
post_box: Boîte aux lettres
post_office: Bureau de poste
- preschool: Préscolaire
prison: Prison
- pub: Bar
+ pub: Pub
+ public_bath: Bains publics
+ public_bookcase: Bibliothèque publique
public_building: Bâtiment public
- public_market: Marché public
- reception_area: Zone de livraison
+ ranger_station: Poste de garde forestière
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Maison de retraite
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Station de pompage sanitaire
school: Ãcole
- shelter: Refuge
- shop: Boutique
- shopping: Commerce
+ shelter: Abri
shower: Douche
social_centre: Centre social
- social_club: Club social
social_facility: Service social
studio: Studio
- supermarket: Supermarché
swimming_pool: Piscine
taxi: Taxi
telephone: Téléphone public
theatre: Théâtre
toilets: Toilettes
townhall: Hôtel de ville / mairie
+ training: Ãtablissement dâentraînement
university: Université
+ vehicle_inspection: Inspection de véhicule
vending_machine: Distributeur automatique
- veterinary: Chirurgie vétérinaire
+ veterinary: Clinique vétérinaire
village_hall: Salle municipale
waste_basket: Poubelle
- wifi: Accès WiFi
- youth_centre: Centre pour la jeunesse
- boundary:
+ waste_disposal: Ãlimination des déchets
+ waste_dump_site: Site de décharge de déchets
+ watering_place: Lieu dâarrosage
+ water_point: Point dâeau
+ weighbridge: Pont-bascule
+ "yes": Infrastructure
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Territoires aborigènes
administrative: Limite administrative
census: Frontière statistique
national_park: Parc national
+ political: Circonscription électorale
protected_area: Zone protégée
- bridge:
+ "yes": Frontière
+ bridge:
aqueduct: Aqueduc
+ boardwalk: Passerelle en boisâ¯/â¯caillebotis
suspension: Pont suspendu
swing: Pont tournant
viaduct: Viaduc
"yes": Pont
- building:
+ building:
+ apartment: Appartement
+ apartments: Appartements
+ barn: Grange
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Cabine
+ chapel: Chapelle
+ church: Bâtiment dâéglise
+ civic: Bâtiment municipal
+ college: Bâtiment de collège
+ commercial: Bâtiment de bureaux
+ construction: Bâtiment en construction
+ detached: Maison isolée
+ dormitory: Dortoir
+ duplex: Maison en duplex
+ farm: Corps de ferme
+ farm_auxiliary: Bâtiment de ferme auxiliaire
+ garage: Garage
+ garages: Garages
+ greenhouse: Serre
+ hangar: Hangar
+ hospital: Bâtiment hospitalier
+ hotel: Bâtiment dâhôtel
+ house: Maison
+ houseboat: Habitation flottante
+ hut: Cahute
+ industrial: Bâtiment industriel
+ kindergarten: Bâtiment dâécole maternelle
+ manufacture: Bâtiment dâusine
+ office: Bâtiment de bureaux
+ public: Bâtiment public
+ residential: Bâtiment résidentiel
+ retail: Magasin
+ roof: Toit
+ ruins: Bâtiment en ruine
+ school: Bâtiment dâécole
+ semidetached_house: Maison mitoyenne
+ service: Bâtiment de service
+ shed: Cabanon
+ stable: Ãcurie
+ static_caravan: Caravane
+ temple: Bâtiment de temple
+ terrace: Rangée de bâtiments
+ train_station: Bâtiment de gare ferroviaire
+ university: Bâtiment dâuniversité
+ warehouse: Entrepôt
"yes": Bâtiment
- emergency:
- fire_hydrant: Bouche dâincendie
+ club:
+ scout: Base de groupe de scout
+ sport: Club de sport
+ "yes": Club
+ craft:
+ beekeeper: Apiculteur
+ blacksmith: Forgeron
+ brewery: Brasserie
+ carpenter: Charpentier
+ caterer: Réfectoire / cantine
+ confectionery: Confiserie
+ dressmaker: Couturier
+ electrician: Ãlectricien
+ electronics_repair: Réparateur électronique
+ gardener: Jardinier
+ glaziery: Vitrerie
+ handicraft: Artisanat
+ hvac: Fabricant de climatisation
+ metal_construction: Constructeur en métal
+ painter: Peintre
+ photographer: Photographe
+ plumber: Plombier
+ roofer: Couvreur
+ sawmill: Scierie
+ shoemaker: Cordonnier
+ stonemason: Maçon
+ tailor: Tailleur
+ window_construction: Construction de fenêtre
+ winery: Domaine viticole
+ "yes": Boutique dâartisanat
+ crossing: Croisement
+ emergency:
+ access_point: Point dâaccès
+ ambulance_station: Dépôt dâambulances
+ assembly_point: Point de rassemblement
+ defibrillator: Défibrillateur
+ fire_extinguisher: Extincteur
+ fire_water_pond: Bassin dâeau contre les incendies
+ landing_site: Terrain dâatterrissage dâurgence
+ life_ring: Bouée de sauvetage dâurgence
phone: Borne dâappel dâurgence
- highway:
+ siren: Sirène dâurgence
+ suction_point: Point dâaspiration dâurgence
+ water_tank: Citerne dâeau dâurgence
+ highway:
+ abandoned: Autoroute abandonnée
bridleway: Chemin pour cavaliers
bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
bus_stop: Arrêt de bus
- byway: Route secondaire
- construction: Autoroute en construction
+ construction: Route en construction
+ corridor: Couloir
cycleway: Piste cyclable
+ elevator: Ascenseur
emergency_access_point: Point dâaccès dâurgence
+ emergency_bay: Zone de secours
footway: Chemin piéton
ford: Gué
+ give_way: Panneau «â¯Cédez le passageâ¯Â»
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
- minor: Route mineure
motorway: Autoroute
- motorway_junction: Jonction dâautoroute
- motorway_link: Voie autoroutière
+ motorway_junction: Sortie / Ãchangeur
+ motorway_link: Bretelle dâautoroute
+ passing_place: Endroit de passage
path: Chemin
- pedestrian: Chemin piéton
+ pedestrian: Rue piétonne
platform: Plateforme
primary: Route principale
primary_link: Route principale
@@ -605,190 +1008,303 @@ fr:
services: Services autoroutiers
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
- stile: Ãchalier
+ stop: Panneau «â¯Stopâ¯/â¯Arrêtâ¯Â»
street_lamp: Lampadaire
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
- track: Piste
- trail: Sentier
+ track: Chemin
+ traffic_mirror: Miroir de circulation
+ traffic_signals: Feux de circulation
+ trailhead: Point de départ
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
+ turning_circle: Cercle tournant
+ turning_loop: Virage en boucle
unclassified: Route mineure
- unsurfaced: Route non revêtue
- historic:
+ "yes": Route
+ historic:
+ aircraft: Avion historique
archaeological_site: Site archéologique
+ bomb_crater: Cratère de bombe historique
battlefield: Champ de bataille
boundary_stone: Borne frontière
- building: Bâtiment
+ building: Bâtiment historique
+ bunker: Bunker
+ cannon: Canon historique
castle: Château
+ charcoal_pile: Terril charbonnier historique
church: Ãglise
- citywalls: Remparts
+ city_gate: Porte de ville / porte fortifiée
+ citywalls: Remparts / murailles
fort: Fort
- house: Maison
- icon: Icône
+ heritage: Site / objet du patrimoine
+ hollow_way: Chemin creux
+ house: Maison historique
manor: Manoir
memorial: Mémorial
+ milestone: Borne historique
mine: Mine
- monument: Monument
- museum: Musée
+ mine_shaft: Puits de mine
+ monument: Grand monument commémoratif
+ railway: Chemin de fer historique
+ roman_road: Voie romaine
ruins: Ruines
+ rune_stone: Pierre runique
+ stone: Pierre
tomb: Tombeau
tower: Tour
+ wayside_chapel: Chapelle en bord de route
wayside_cross: Calvaire
wayside_shrine: Oratoire
wreck: Ãpave
- landuse:
+ "yes": Site / objet historique
+ junction:
+ "yes": Intersection / carrefour
+ landuse:
allotments: Jardins familiaux
+ aquaculture: Aquaculture
basin: Bassin
brownfield: Friche industrielle
cemetery: Cimetière
- commercial: Zone tertiaire
+ commercial: Zone tertiaire / Zone dâactivités
conservation: Zone préservée
- construction: Construction
+ construction: Zone en construction
farm: Ferme
farmland: Terres agricoles
- farmyard: Corps de ferme
+ farmyard: Cour et corps de ferme
forest: Forêt
garages: Garages
grass: Pelouse
greenfield: Terrain vierge
industrial: Zone industrielle
landfill: Décharge
- meadow: Prairie / bocage
+ meadow: Prairie
military: Zone militaire
mine: Mine
- nature_reserve: Réserve naturelle
orchard: Verger
- park: Parc
- piste: Piste
+ plant_nursery: Crèche dâusine
quarry: Carrière
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
+ religious: Terrain religieux
reservoir: Réservoir
reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
residential: Zone résidentielle
retail: Zone commerciale
- road: Zone routière
- village_green: Espace vert public
+ village_green: Pré communal
vineyard: Vignoble
- wetland: Zone humide
- wood: Bois
- leisure:
+ "yes": Utilisation des terres
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adultes
+ amusement_arcade: Salle de jeux vidéo
+ bandstand: Kiosque à musique
beach_resort: Station balnéaire
bird_hide: Observatoire ornithologique
+ bleachers: Gradins
+ bowling_alley: Piste de bowling
common: Terrains communaux
+ dance: Salle de bal
+ dog_park: Parc à chiens
+ firepit: Foyer
fishing: Zone de pêche
+ fitness_centre: Centre de fitness
fitness_station: Atelier de parcours de santé
garden: Jardin
golf_course: Terrain de golf
+ horse_riding: Ãquitation
ice_rink: Patinoire
marina: Port de plaisance
- miniature_golf: Golf miniature
+ miniature_golf: Mini golf
nature_reserve: Réserve naturelle
+ outdoor_seating: Sièges extérieurs
park: Parc
+ picnic_table: Table de pique-nique
pitch: Terrain de sport
playground: Aire de jeux
- recreation_ground: Terrain de jeux
+ recreation_ground: Aire de jeux
+ resort: Villégiature
sauna: Sauna
slipway: Cale de lancement
sports_centre: Centre sportif
stadium: Stade
swimming_pool: Piscine
- track: Piste
+ track: Piste de course
water_park: Parc aquatique
- military:
+ "yes": Loisirs
+ man_made:
+ adit: Galerie dâaccès de mine
+ advertising: Publicité
+ antenna: Antenne
+ avalanche_protection: Pare-avalanches
+ beacon: Balise
+ beam: Rayon
+ beehive: Ruche
+ breakwater: Brise-lames
+ bridge: Pont
+ bunker_silo: Bunker
+ cairn: Tumulus
+ chimney: Cheminée
+ clearcut: Déboisement
+ communications_tower: Tour de communication
+ crane: Grue
+ cross: Croix
+ dolphin: Poste dâamarrage
+ dyke: Digue
+ embankment: Talus
+ flagpole: Mât de drapeau
+ gasometer: Gazomètre
+ groyne: Ãpi
+ kiln: Four
+ lighthouse: Phare
+ manhole: Bouche dâégout
+ mast: Mât / pylône
+ mine: Mine
+ mineshaft: Puits de mine
+ monitoring_station: Station de surveillance
+ petroleum_well: Puits de pétrole
+ pier: Jetée
+ pipeline: Pipeline
+ pumping_station: Station de pompage
+ reservoir_covered: Réservoir couvert
+ silo: Silo
+ snow_cannon: Canon à neige
+ snow_fence: Barrière à neige
+ storage_tank: Citerne de stockage
+ street_cabinet: Armoire de rue
+ surveillance: Dispositif / caméra de surveillance
+ telescope: Télescope
+ tower: Tour
+ utility_pole: Poteau utilitaire
+ wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
+ watermill: Moulin à eau
+ water_tap: Robinet dâeau
+ water_tower: Château dâeau
+ water_well: Puits
+ water_works: Système hydraulique
+ windmill: Moulin à vent
+ works: Usine
+ "yes": Créé par lâhomme
+ military:
airfield: Terrain dâaviation militaire
barracks: Caserne
bunker: Bunker
- mountain_pass:
+ checkpoint: Point de contrôle
+ trench: Tranchée
+ "yes": Militaire
+ mountain_pass:
"yes": Col de montagne
- natural:
+ natural:
+ atoll: Atoll
+ bare_rock: Roche nue
bay: Baie
beach: Plage
cape: Cap
cave_entrance: Entrée de grotte
- channel: Canal
cliff: Falaise
+ coastline: Littoral
crater: Cratère
dune: Dune
- feature: Ãlément
fell: Lande
fjord: Fjord
forest: Forêt
geyser: Geyser
glacier: Glacier
+ grassland: Herbage
heath: Bruyère
hill: Colline
+ hot_spring: Source thermale
island: Ãle
+ isthmus: Isthme
land: Terre
marsh: Marécage
- moor: Maure
+ moor: Brande
mud: Boue
peak: Pic
+ peninsula: Péninsule
point: Pointe
reef: Récif
ridge: Crête
- river: Rivière
- rock: Roche
+ rock: Rocher
+ saddle: Selle
+ sand: Sable
scree: Ãboulis
scrub: Broussailles
- shoal: Haut-fond
+ shingle: Galet
spring: Source
stone: Pierre
strait: Détroit
tree: Arbre
+ tree_row: Ligne dâarbres
+ tundra: Toundra
valley: Vallée
volcano: Volcan
water: Eau
wetland: Zone humide
- wetlands: Zones humides
wood: Forêt
- office:
+ "yes": Ãlément naturel
+ office:
accountant: Comptable
+ administrative: Administration
+ advertising_agency: Agence publicitaire
architect: Architecte
+ association: Association
company: Entreprise
+ diplomatic: Bureau diplomatique
+ educational_institution: Institution éducative
employment_agency: Agence pour lâemploi
+ energy_supplier: Agence de fournisseur dâélectricité
estate_agent: Agent immobilier
- government: Agence gouvernementale
+ financial: Bureau financier
+ government: Administration publique
insurance: Agence dâassurance
+ it: Bureau informatique
lawyer: Avocat
+ logistics: Agence logistique
+ newspaper: Agence de journal
ngo: Agence dâune ONG
+ notary: Notaire
+ religion: Bureau confessionnel
+ research: Bureau de recherche
+ tax_advisor: Fiscaliste
telecommunication: Agence de télécommunication
travel_agent: Agence de voyage
"yes": Bureau
- place:
- airport: Aéroport
- city: Ville
+ place:
+ allotments: Jardins familiaux
+ archipelago: Archipel
+ city: Grande ville
+ city_block: Bloc urbain
country: Pays
county: Comté
farm: Ferme
- hamlet: Hameau
+ hamlet: Hameau habité
house: Maison
houses: Maisons
island: Ãle
islet: Ãlot
- isolated_dwelling: Habitation isolée
- locality: Localité
- moor: Maure
+ isolated_dwelling: Lieu-dit habité isolé
+ locality: Lieu-dit inhabité
municipality: Municipalité
neighbourhood: Quartier
+ plot: Lopin
postcode: Code postal
+ quarter: Quartier
region: Région
sea: Mer
+ square: Place
state: Ãtat / province
subdivision: Subdivision
suburb: Quartier
- town: Ville
- unincorporated_area: Territoire non organisé
+ town: Petite ville
village: Village
- railway:
+ "yes": Lieu
+ railway:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
+ buffer_stop: Buttoir
construction: Voie ferrée en construction
disused: Voie ferrée désaffectée
- disused_station: Gare désaffectée
- funicular: Voie de funiculaire
+ funicular: Funiculaire
halt: Arrêt de train
- historic_station: Arrêt de train historique
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
light_rail: Voie ferrée légère
@@ -798,6 +1314,7 @@ fr:
platform: Plateforme ferroviaire
preserved: Voie ferrée conservée
proposed: Voie ferrée en projet
+ rail: Rail
spur: Embranchement ferroviaire
station: Gare ferroviaire
stop: Arrêt de chemin de fer
@@ -806,1199 +1323,1979 @@ fr:
switch: Aiguillage
tram: Tramway
tram_stop: Arrêt de tram
+ turntable: pont tournant
yard: Voie de triage
- shop:
+ shop:
+ agrarian: Magasin agricole
alcohol: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
antiques: Antiquaire
+ appliance: Magasin dâélectroménager
art: Boutique dâart
+ baby_goods: Accessoires pour bébés
+ bag: Maroquinerie
bakery: Boulangerie
+ bathroom_furnishing: Fournitures de salle de bain
beauty: Magasin de produits de beauté
+ bed: Produits de literie
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
+ bookmaker: Bureau de paris
books: Librairie
- boutique: Boutique
+ boutique: Boutique de mode
butcher: Boucherie
car: Concession automobile
car_parts: Pièces dâautomobile
car_repair: Garage de réparation automobile
carpet: Magasin de tapis
charity: Boutique humanitaire
+ cheese: Fromager
chemist: Droguerie
+ chocolate: Chocolatier
clothes: Boutique de vêtements
+ coffee: Magasin de café
computer: Boutique informatique
confectionery: Confiserie
convenience: Ãpicerie
copyshop: Boutique de photocopies
cosmetics: Boutique de cosmétiques
+ craft: Magasin de fournitures pour activités manuelles
+ curtain: Magasin de rideaux
+ dairy: Crèmerie
deli: Traiteur
department_store: Grand magasin
discount: Magasin discount
doityourself: Magasin de bricolage
dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+ e-cigarette: Magasin de cigarettes électroniques
electronics: Boutique de produits électroniques
+ erotic: Boutique érotique
estate_agent: Agent immobilier
+ fabric: Boutique de tissus
farm: Magasin de produits agricoles
fashion: Boutique de mode
- fish: Poissonnerie
+ fishing: Magasin dâaccessoires de pêche
florist: Fleuriste
food: Magasin dâalimentation
+ frame: Magasin de cadres
funeral_directors: Pompes funèbres
furniture: Magasin de meubles
- gallery: Galerie
garden_centre: Jardinerie
+ gas: Marchand de gaz
general: Magasin généraliste
gift: Boutique de cadeaux
greengrocer: Marchand de fruits et légumes
grocery: Ãpicerie
hairdresser: Coiffeur
hardware: Quincaillerie
+ health_food: Magasin dâaliments naturels
+ hearing_aids: Aides auditives
+ herbalist: Herboriste
hifi: Magasin Hi-Fi
- insurance: Assurance
+ houseware: Magasin dâarticles ménagers
+ ice_cream: Marchand de glace
+ interior_decoration: Décoration intérieure
jewelry: Bijouterie
kiosk: Kiosque
+ kitchen: Magasin de cuisine
laundry: Blanchisserie
- mall: Galerie marchande
- market: Marché
+ locksmith: Serrurier
+ lottery: Loterie
+ mall: Centre commercial
+ massage: Massage
+ medical_supply: Magasin dâappareils médicaux
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+ money_lender: Prêts dâargent
motorcycle: Magasin de motos
+ motorcycle_repair: Réparateur de moto
music: Boutique de musique / disquaire
- newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse
+ musical_instrument: Instruments de musique
+ newsagent: Marchand de journaux
+ nutrition_supplements: Compléments alimentaires
optician: Opticien
organic: Magasin dâalimentation bio
outdoor: Magasin dâarticles pour activité en plein air
+ paint: Magasin de peinture
+ pastry: Pâtisserie
+ pawnbroker: Prêteur sur gages
+ perfumery: Parfumerie
pet: Animalerie
- pharmacy: Pharmacie
+ pet_grooming: Soin des animaux domestiques
photo: Boutique de photographie
- salon: Salon de beauté
+ seafood: Fruits de mer
second_hand: Boutique de produits dâoccasion
+ sewing: Mercerie
shoes: Magasin de chaussures
- shopping_centre: Centre commercial
sports: Magasin de dâarticles de sport
stationery: Papeterie
+ storage_rental: Garde-meubles
supermarket: Supermarché
tailor: Tailleur
+ tattoo: Tatoueur
+ tea: Magasin de thé
+ ticket: Billetterie
+ tobacco: Bureau de tabac
toys: Magasin de jouets
travel_agency: Agence de voyage
+ tyres: Magasin de pneus
+ vacant: Commerce vacant
+ variety_store: Magasin à prix unique ou réduit
video: Magasin de vidéos
- wine: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
+ video_games: Magasin de jeux vidéos
+ wholesale: Magasin de gros
+ wine: Caviste
"yes": Boutique
- tourism:
+ tourism:
alpine_hut: Refuge
+ apartment: Appartement de vacances
artwork: Åuvre dâart
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Gîte
cabin: Hutte
+ camp_pitch: Terrain de camping
camp_site: Camping
- caravan_site: Site de caravane
+ caravan_site: Site pour caravanes
chalet: Chalet
+ gallery: Galerie
guest_house: Maison d'hôte
hostel: Auberge
hotel: Hôtel
information: Informations
- lean_to: Abri ouvert
motel: Motel
museum: Musée
picnic_site: Aire de pique-nique
theme_park: Parc à thème
- valley: Vallée
viewpoint: Point de vue
+ wilderness_hut: Cabane sauvage
zoo: Zoo
- tunnel:
- culvert: Ponceau
+ tunnel:
+ building_passage: Passage de bâtiment
+ culvert: Buse
"yes": Tunnel
- waterway:
+ waterway:
artificial: Cours dâeau artificiel
boatyard: Chantier naval
canal: Canal
- connector: Canal de connexion
- dam: Digue
- derelict_canal: Canal de délaissement
+ dam: Barrage
+ derelict_canal: Canal dâévacuation
ditch: Fossé
dock: Dock
drain: Drain
lock: Ãcluse
lock_gate: Porte dâécluse
- mineral_spring: Source dâeau minérale
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
- river: Rivière
- riverbank: Lit de rivière
+ river: Cours dâeau
stream: Ruisseau
wadi: Oued
- water_point: Point dâeau
waterfall: Chute dâeau
weir: Barrage
- help_page:
- help:
- description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses de OSM.
- title: help.openstreetmap.org
- url: https://help.openstreetmap.org/
- introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec dâautres et documenter les sujets de cartographie.
- title: Obtenir de lâaide
- welcome:
- description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap.
- title: Bienvenue à OSM
- url: /welcome
- wiki:
- description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie dâOSM
- title: wiki.openstreetmap.org
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- javascripts:
- close: Fermer
- edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là .
- key:
- title: Légende
- tooltip: Légende
- tooltip_disabled: La légende nâest disponible que pour la couche standard
- map:
- base:
- cycle_map: Carte cyclable
- hot: Humanitaire
- mapquest: MapQuest ouverte
- standard: Standard
- transport_map: Carte de transport
- copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap
- donate_link_text: Faire un don
- layers:
- data: Données de carte
- header: Couches de carte
- notes: Notes de carte
- overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte
- title: Couches
- locate:
- popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point
- title: Afficher mon emplacement
- zoom:
- in: Vue rapprochée
- out: Vue éloignée
- notes:
- new:
- add: Ajouter une note
- intro: Vous avez repéré une erreur ou un manqueâ¯? Faites le savoir à dâautres cartographes afin que nous puissions y remédier. Déplacez le marqueur à la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez ne pas entrer ici dâinformations personnelles ou provenant de cartes avec droit dâauteur ou des listes de répertoire).
- show:
- anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires dâutilisateurs anonymes, qui devraient être vérifiés de façon indépendante.
- comment: Commentaire
- comment_and_resolve: Commenter et résoudre
- hide: Masquer
- reactivate: Réactiver
- resolve: Résoudre
- share:
- cancel: Annuler
- center_marker: Centrer la carte sur le marqueur
- custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées
- download: Télécharger
- embed: HTML
- format: "Format :"
- image: Image
- image_size: Lâimage affichera la couche standard en
- include_marker: Inclure le marqueur
- link: Lien ou HTML
- long_link: Lien
- paste_html: Coller le HTML Ã inclure dans le site web
- scale: "Ãchelle :"
- short_link: Lien abrégé
- short_url: URL courte
- title: Partager
- view_larger_map: Afficher une carte plus grande
- site:
- createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte
- createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte
- edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
- edit_tooltip: Modifier la carte
- map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
- map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte
- layouts:
- about: Ã propos
- community: Communauté
- community_blogs: Blogues de la communauté
- community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap
- copyright: Droits dâauteur
- data: Données
- donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.
+ "yes": Cours dâeau
+ admin_levels:
+ level2: Frontière de pays
+ level3: Frontière de région
+ level4: Limite dâÃtat, province ou région
+ level5: Limite de région
+ level6: Limite de département ou province
+ level7: Frontière municipale
+ level8: Limite communale
+ level9: Limite de village ou arrondissement municipal
+ level10: Limite de quartier
+ level11: Frontière de voisinage
+ types:
+ cities: Grandes villes
+ towns: Petites villes
+ places: Lieux
+ results:
+ no_results: Aucun résultat nâa été trouvé
+ more_results: Plus de résultats
+ issues:
+ index:
+ title: Problèmes
+ select_status: Sélectionner un état
+ select_type: Sélectionner un type
+ select_last_updated_by: Sélectionner la dernière mise à jour par
+ reported_user: Utilisateur signalé
+ not_updated: Non mis à jour
+ search: Rechercher
+ search_guidance: 'Problèmes de rechercheâ¯:'
+ user_not_found: Lâutilisateur nâexiste pas
+ issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type
+ status: Ãtat
+ reports: Rapports
+ last_updated: Dernière mise à jour
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: Ã %{time} par %{user}
+ link_to_reports: Afficher les rapports
+ reports_count:
+ zero: Aucun rapport
+ one: Un rapport
+ other: '%{count} rapports'
+ reported_item: Ãlément signalé
+ states:
+ ignored: Ignoré
+ open: Ouvert
+ resolved: Résolu
+ update:
+ new_report: Votre rapport a bien été enregistré
+ successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour
+ provide_details: Veuillez fournir les détails demandés
+ show:
+ title: Problème %{status} nºâ¯%{issue_id}
+ reports:
+ zero: Aucun rapport
+ one: 1 rapport
+ other: '%{count} rapports'
+ report_created_at: Signalé la première fois à %{datetime}
+ last_resolved_at: Dernière résolution à %{datetime}
+ last_updated_at: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname}
+ resolve: Résoudre
+ ignore: Ignorer
+ reopen: Rouvrir
+ reports_of_this_issue: Rapports de ce problème
+ read_reports: Lire les rapports
+ new_reports: Nouveaux rapports
+ other_issues_against_this_user: Autres problèmes concernant cet utilisateur
+ no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur.
+ comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème
+ resolve:
+ resolved: Lâétat du problème a été mis à «â¯Résoluâ¯Â»
+ ignore:
+ ignored: Lâétat du problème a été mis à «â¯Ignoréâ¯Â»
+ reopen:
+ reopened: Lâétat du problème a été mis à «â¯Ouvertâ¯Â»
+ comments:
+ comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at}
+ reassign_param: Réaffecter le problème�
+ reports:
+ reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nºâ¯%{comment_id}'
+ note: Note nºâ¯%{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Votre commentaire a bien été créé
+ reports:
+ new:
+ title_html: Rapport %{link}
+ missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport
+ disclaimer:
+ intro: 'Avant dâenvoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous
+ assurer queâ¯:'
+ not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème nâest pas juste une erreur
+ unable_to_fix: Vous ne pouvez pas régler le problème par vous-même ou avec
+ lâaide des membres de votre proche communauté
+ resolve_with_user: vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec lâutilisateur
+ concerné.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Cette entrée de lâagenda est/contient du pourriel
+ offensive_label: Cette entrée de lâagenda est obscène/offensante
+ threat_label: Cette entrée dâagenda contient une menace
+ other_label: Autre
+ diary_comment:
+ spam_label: Ce commentaire dâagenda est/contient du pourriel
+ offensive_label: Ce commentaire dâagenda est obscène/offensant
+ threat_label: Ce commentaire dâagenda contient une menace
+ other_label: Autre
+ user:
+ spam_label: Ce profil utilisateur est/contient du pourriel
+ offensive_label: Ce profil utilisateur est obscène/offensant
+ threat_label: Ce profil utilisateur contient une menace
+ vandal_label: Cet utilisateur est un vandale
+ other_label: Autre
+ note:
+ spam_label: Cette note est du pourriel
+ personal_label: Cette note contient des données personnelles
+ abusive_label: Cette note est injurieuse
+ other_label: Autre
+ create:
+ successful_report: Votre rapport a bien été enregistré
+ provide_details: Veuillez fournir les détails requis
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: Logo dâOpenStreetMap
+ home: Aller à votre domicile
+ logout: Se déconnecter
+ log_in: Se connecter
+ log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
+ sign_up: Sâinscrire
+ start_mapping: Commencer à cartographier
+ sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
edit: Modifier
- edit_with: Modifier avec %{editor}
+ history: Historique
export: Exporter
+ issues: Problèmes
+ data: Données
export_data: Exporter les données
- foundation: La Fondation
- foundation_title: La Fondation OpenStreetMap
gps_traces: Traces GPS
gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
- help: Aide
- history: Historique
- home: Aller à votre domicile
- intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur
+ user_diaries: Journaux des utilisateurs
+ user_diaries_tooltip: Voir les journaux dâutilisateurs
+ edit_with: Modifier avec %{editor}
+ tag_line: La carte wiki libre du monde
intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMapâ¯!
- intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre dâutilisation sous licence libre.
- learn_more: En savoir plus
- log_in: Se connecter
- log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
- logo:
- alt_text: Logo dâOpenStreetMap
- logout: Se déconnecter
- make_a_donation:
- text: Faire un don
+ intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
+ et libre dâutilisation sous licence libre.
+ intro_2_create_account: Créez un compte dâutilisateur
+ hosting_partners_html: Lâhébergement est pris en charge par %{ucl}, %{fastly},
+ %{bytemark}, et dâautres %{partners}.
+ partners_ucl: lâUniversity College de Londres
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_bytemark: l'Hébergeur Bytemark
+ partners_partners: partenaires
+ tou: Conditions dâutilisation
+ osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une
+ maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture
+ seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.
+ help: Aide
+ about: Ã propos
+ copyright: Droits dâauteur
+ community: Communauté
+ community_blogs: Blogues de la communauté
+ community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap
+ foundation: La Fondation
+ foundation_title: La Fondation OpenStreetMap
+ make_a_donation:
title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
+ text: Faire un don
+ learn_more: En savoir plus
more: Plus
- osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
- osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
- partners_bytemark: Hébergement Bytemark
- partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}.
- partners_ic: le Collège impérial de Londres
- partners_partners: partenaires
- partners_ucl: le Centre VR de lâUCL
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- sign_up: Créer un compte
- sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
- start_mapping: Commencer à cartographier
- tag_line: La carte wiki libre du monde
- user_diaries: Journaux
- user_diaries_tooltip: Voir les journaux dâutilisateurs
- license_page:
- foreign:
- english_link: lâoriginal en anglais
- text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra
- title: Ã propos de cette traduction
- legal_babble:
- attribution_example:
- alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet
- title: Exemple d'attribution
- contributors_at_html: "Autriche: Contient des données sur\n la ville de Vienne (sous licence\n CC BY 3.0 Autriche),\n la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements)."
- contributors_ca_html: "Canada : contient des données de\n GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources\n naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources\n naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie,\n Statistiques du Canada)."
- contributors_fi_html: "Finlande : Contient des données de la Base de données topographique de lâInspection nationale du territoire de Finlande et dâautres ensembles de données, sous \nlicence NLSFI."
- contributors_footer_1_html: "Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap."
- contributors_footer_2_html: "Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique pas que les\n fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou\n nâacceptent quelque responsabilité que ce soit."
- contributors_fr_html: "France : contient des données de la\n Direction générale des impôts."
- contributors_gb_html: "Royaume Uni: Contient des données de l'Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12."
- contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :"
- contributors_nl_html: "Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007\n(www.and.com)"
- contributors_nz_html: "Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du\n Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé."
- contributors_title_html: Nos contributeurs
- contributors_za_html: "Afrique du Sud: Contient des données issues de\nDirection principale:\nInformation Géospatiale Nationale, tous droits de l'Ãtat réservés."
- credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs dâOpenStreetMap ».
- credit_2_html: "Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence\n ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous\n la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers\n cette page de mentions légales.\n Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous\n forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.\n Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons\n de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant\n « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,\n si c'est pertinent, vers creativecommons.org."
- credit_3_html: "Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.\nPar exemple:"
- credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
- infringement_1_html: "Nous rappelons aux contributeurs dâOSM quâils ne doivent jamais ajouter de données provenant de\n sources protégées par le droit dâauteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs des droits dâauteur."
- infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne.
- infringement_title_html: Violation des droits d'auteur
- intro_1_html: "OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL)."
- intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités.
- intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence Creative Commons paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA).
- more_1_html: "Si vous voulez obtenir plus dâinformations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ\n légale."
- more_2_html: "Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.\nVeuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim."
- more_title_html: Pour trouver plus dâinformations
- title_html: Droits dâauteur et licence
- native:
- mapping_link: commencer à contribuer
- native_link: traduction française
- text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits dâauteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}.
- title: Ã propos de cette page
- message:
- delete:
- deleted: Message supprimé
- inbox:
- date: Date
- from: De
- messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de
+ journal'
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal
+ OpenStreetMap avec le sujet %{subject}â¯:'
+ header_html: '%{from_user} a commenté sur lâentrée dâagenda de OpenStreetMap
+ avec le sujet %{subject}â¯:'
+ footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
+ sur %{commenturl} ou envoyer un message à l'auteur sur %{replyurl}
+ footer_html: Vous pouvez aussi lire le commentaire sur %{readurl} et vous pouvez
+ commenter sur %{commenturl} ou envoyer un message à lâauteur sur %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ header: '%{from_user} vous a envoyé un message par OpenStreetMap avec le sujet
+ %{subject}â¯:'
+ header_html: '%{from_user} vous a envoyé un message via OpenStreetMap avec le
+ sujet %{subject}â¯:'
+ footer: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} et envoyer un message
+ Ã lâauteur sur %{replyurl}
+ footer_html: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} ou envoyer un
+ message à l'auteur sur %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
+ had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil iciâ¯: %{userurl}.'
+ see_their_profile_html: Vous pouvez voir son profil sur %{userurl}.
+ befriend_them: 'Vous pouvez également lâajouter comme ami(e) iciâ¯: %{befriendurl}.'
+ befriend_them_html: Vous pouvez aussi lâajouter comme ami à lâadresse %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Il semblerait que votre fichier GPX %{trace_name}
+ avec la description %{trace_description} et les balises suivantesâ¯: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Il semblerait que votre fichier GPX %{trace_name}
+ avec la description %{trace_description} et sans balises
+ gpx_failure:
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ failed_to_import: 'nâa pas pu être importé. Voici lâerreurâ¯:'
+ more_info_html: Vous trouverez plus dâinformations sur les échecs dâimport GPX
+ et comment les éviter à lâadresse %{url}.
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ subject: '[OpenStreetMap] Ãchec de lâimport GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: sâest chargé correctement avec %{trace_points} du seul point possible.
+ other: sâest chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
+ points possibles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap'
+ greeting: Bonjourâ¯!
+ created: Quelquâun (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}.
+ confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit dâautre, nous avons besoin
+ dâune confirmation que cette demande provient bien de vousâ¯; si câest le cas,
+ veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compteâ¯:'
+ welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations
+ supplémentaires pour bien démarrer.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel'
+ greeting: Bonjour,
+ hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de
+ courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
+ click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour confirmer cette modification.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe'
+ greeting: Bonjour,
+ hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
+ mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
+ click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour réinitialiser votre mot de passe.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un utilisateur anonyme
+ greeting: Bonjour,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté lâune de vos notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle
+ vous vous intéressez'
+ your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte
+ près de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes
+ de carte près de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte
+ que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de
+ carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle
+ vous vous intéressez'
+ your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée.
+ La note est proche de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez
+ commentée. La note est près de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle
+ vous vous intéressez'
+ your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée.
+ La note se trouve près de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez
+ commentée. La note est près de %{place}.'
+ details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
+ details_html: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ greeting: Bonjour,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles
+ de changements'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements
+ auquel vous vous intéressez'
+ your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur un de
+ vos ensembles de changements'
+ your_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time} sur un
+ de vos ensembles de modifications'
+ commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur
+ un ensemble de changements créé par %{changeset_author} et que vous suivez'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time}
+ sur un ensemble de modifications que vous suivez créé par %{changeset_author}.'
+ partial_changeset_with_comment: avec le commentaire «â¯%{changeset_comment}â¯Â»
+ partial_changeset_with_comment_html: avec le commentaire «â¯%{changeset_comment}â¯Â»
+ partial_changeset_without_comment: sans commentaire
+ details: Plus de détails sur lâensemble de modifications à %{url}.
+ details_html: Vous pouvez trouver plus de détails sur lâensemble de modifications
+ sur %{url}.
+ unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
+ visitez %{url} et cliquez sur «â¯Désabonnerâ¯Â».
+ unsubscribe_html: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
+ visitez %{url} et cliquez sur «â¯Désabonnerâ¯Â».
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Vérifiez votre courrielâ¯!
+ introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
+ introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel
+ et vous pourrez commencer à cartographier.
+ press confirm button: Appuyer le bouton Confirmer ci-dessous pour activer votre
+ compte.
+ button: Confirmer
+ success: Compte confirmé, merci de vous être inscritâ¯!
+ already active: Ce compte a déjà été confirmé.
+ unknown token: Le code de confirmation a expiré ou nâexiste pas.
+ reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de
+ confirmation, cliquez ici.
+ confirm_resend:
+ failure: Lâutilisateur %{name} est introuvable.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel
+ press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer
+ votre nouvelle adresse de courriel.
+ button: Confirmer
+ success: Modification de votre adresse de courriel confirméeâ¯!
+ failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton dâauthentification.
+ unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou nâexiste pas.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Nous avons envoyé une nouvelle note de confirmation à %{email}
+ et, dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez obtenir la correspondance.
+ whitelist: Si vous utilisez un système anti-pourriel qui envoie des demandes
+ de confirmation, alors assurez-vous que %{sender} est en liste blanche, car
+ nous ne pouvons pas répondre aux requêtes de confirmation.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Boîte de réception
my_inbox: Ma boîte de réception
- new_messages:
- one: "%{count} nouveau message"
- other: "%{count} nouveaux messages"
- no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
- old_messages:
- one: "%{count} ancien message"
- other: "%{count} anciens messages"
- outbox: boîte d'envoi
- people_mapping_nearby: personnes proche de vous
+ my_outbox: Ma boîte dâenvoi
+ messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
+ new_messages:
+ zero: zéro nouveau message
+ one: un nouveau message
+ other: '%{count} nouveaux messages'
+ old_messages:
+ zero: aucun ancien message
+ one: un ancien message
+ other: '%{count} anciens messages'
+ from: De
subject: Objet
- title: Boîte de réception
- mark:
- as_read: Message marqué comme lu
- as_unread: Message marqué comme non-lu
- message_summary:
- delete_button: Supprimer
+ date: Date
+ no_messages_yet_html: Vous nâavez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas
+ entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link}�
+ people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
+ message_summary:
+ unread_button: Marquer comme non lu
read_button: Marquer comme lu
reply_button: Répondre
- unread_button: Marquer comme non lu
- new:
- back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
+ destroy_button: Supprimer
+ new:
+ title: Envoyer un message
+ send_message_to_html: Envoyer un nouveau message à %{name}
+ subject: Sujet
body: Corps
- limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
+ back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
+ create:
message_sent: Message envoyé
- send_button: Envoyer
- send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
- subject: Sujet
- title: Envoyer un message
- no_such_message:
- body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant.
- heading: Message introuvable
+ limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment
+ avant dâessayer dâen envoyer de nouveaux.
+ no_such_message:
title: Message introuvable
- outbox:
- date: Date
- inbox: boîte de réception
- messages:
- one: Vous avez %{count} message envoyé
+ heading: Message introuvable
+ body: Désolé, il nây a aucun message avec cet identifiant.
+ outbox:
+ title: Boîte dâenvoi
+ my_inbox: Ma boîte de réception
+ my_outbox: Ma boîte dâenvoi
+ messages:
+ one: Vous nâavez aucun message envoyé
other: Vous avez %{count} messages envoyés
- my_inbox: Ma %{inbox_link}
- no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
- outbox: boîte d'envoi
- people_mapping_nearby: personnes proche de vous
- subject: Objet
- title: Boîte d'envoi
to: Ã
- read:
- back: Retour
+ subject: Objet
date: Date
+ no_sent_messages_html: Vous nâavez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne
+ pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link}�
+ people_mapping_nearby: personnes proche de vous
+ reply:
+ wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme «â¯%{user}â¯Â» mais le message auquel
+ vous souhaitez répondre nâa pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
+ connecter avec lâidentifiant correct pour pouvoir répondre.
+ show:
+ title: Lire le message
from: De
- reply_button: Répondre
subject: Objet
- title: Lire le message
- to: Ã
+ date: Date
+ reply_button: Répondre
unread_button: Marque comme non lu
- wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire.
- reply:
- wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre.
- sent_message_summary:
- delete_button: Supprimer
- note:
- description:
- closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par %{user}
- closed_at_html: Résolu il y a %{when}
- commented_at_by_html: Mise à jour il y a %{when} par %{user}
- commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
- opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par %{user}
- opened_at_html: Créé il y a %{when}
- reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par %{user}
- reopened_at_html: Réactivé il y a %{when}
- entry:
- comment: Commentaire
- full: Note complète
- mine:
- ago_html: il y a %{when}
- created_at: Créé le
- creator: Créateur
- description: Description
- heading: Notes de %{user}
- id: Id
- last_changed: Dernière modification
- subheading: Notes soumises ou commentées par %{user}
- title: Notes soumises ou commentées par %{user}
- rss:
- closed: note fermée (près de %{place})
- commented: nouveau commentaire (près de %{place})
- description_area: Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un fil rss pour la note %{id}
- opened: nouvelle note (près de %{place})
- reopened: note réactivée (près de %{place})
- title: Notes OpenStreetMap
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
- header: "%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :"
- hi: Bonjour %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de %{server_url} Ã %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelquâun (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
- friend_notification:
- befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : %{befriendurl}."
- had_added_you: "%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
- see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}."
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami"
- gpx_notification:
- and_no_tags: et sans mot-clé.
- and_the_tags: "et les mots-clés suivants :"
- failure:
- failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
- more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
- more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
- subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
- greeting: Bonjour,
- success:
- loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points sur %{possible_points}.
- subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
- with_description: avec les description
- your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
- lost_password_html:
- click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelquâun (peut-être vous) a demandé la réinitialisation du mot de passe du compte openstreetmap.org de cette adresse de courriel.
- message_notification:
- footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y répondre à %{replyurl}
- header: "%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :"
- hi: Bonjour %{to_user},
- note_comment_notification:
- anonymous: Un utilisateur anonyme
- closed:
- commented_note: "%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle vous vous intéressez"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes"
- your_note: "%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}."
- commented:
- commented_note: "%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle vous vous intéressez"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté lâune de vos notes"
- your_note: "%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte près de %{place}."
- details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}.
- greeting: Bonjour,
- reopened:
- commented_note: "%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. La note se trouve près de %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle vous vous intéressez"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes"
- your_note: "%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}."
- signup_confirm:
- confirm: "Avant que nous fassions quoi que ce soit d'autre, nous avons besoin d'une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c'est bien le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre compte:"
- created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte sur %{site_url}.
- greeting: Bonjour!
- subject: "[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap"
- welcome: Une fois que vous aurez confirmé votre compte, nous vous fournirons des informations supplémentaires pour démarrer.
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
- allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
- allow_to: "Autoriser l'application client à :"
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
- allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
- allow_write_notes: modifier les notes.
- allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
- request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
- title: Autoriser lâaccès à votre compte
- oauthorize_failure:
- denied: Vous avez refusé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.
- invalid: Le jeton dâautorisation nâest pas valide.
- title: La demande dâautorisation a échoué
- oauthorize_success:
- allowed: Vous avez accordé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.
- title: La demande dâautorisation a été acceptée
- verification: Le code de vérification est %{code}.
- revoke:
- flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Informations enregistrées avec succès
- destroy:
- flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé
- edit:
- submit: Modifier
- title: Modifier votre application
- form:
- allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
- allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
- allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
- allow_write_notes: modifier les notes.
- allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
- callback_url: URL de rappel
- name: Nom
- requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
- required: Requis
- support_url: URL de support
- url: URL principale de l'application
- index:
- application: Nom de l'application
- issued_at: émis Ã
- list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
- my_apps: Mes applications clientes
- my_tokens: Mes applications enregistrées
- no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
- register_new: Enregistrez votre application
- registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
- revoke: Révoquer !
- title: Mes détails OAuth
- new:
- submit: Enregistrer
- title: Enregistrer une nouvelle application
- not_found:
- sorry: Désolé, ce %{type} nâa pas pu être trouvé.
- show:
- access_url: "URL du jeton d'accès :"
- allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
- allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
- allow_write_gpx: envoi trace GPS.
- allow_write_notes: modifier les notes.
- allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
- authorize_url: "URL d'autorisation :"
- confirm: Ãtes-vous sûr?
- delete: Supprimer le client
- edit: Modifier les détails
- key: "Clé de l'utilisateur :"
- requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
- secret: "Secret de l'utilisateur :"
- support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1.
- title: Détails OAuth pour %{app_name}
- url: "URL du jeton de requête :"
- update:
- flash: Informations du client enregistrées avec succès
- printable_name:
- with_name_html: "%{name} (%{id})"
- redaction:
- create:
- flash: Masquage créé.
- destroy:
- error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage.
- flash: Masquage supprimé.
- not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions appartenant à ce masquage avant de le supprimer.
- edit:
- description: Description
- heading: Modifier le masquage
- submit: Enregistrer le masquage
- title: Modifier le masquage
- index:
- empty: Aucun masquage à afficher.
- heading: Liste des masquages
- title: Liste des masquages
- new:
- description: Description
- heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage
- submit: Créer le masquage
- title: Créer unn nouveau masquage
- show:
- confirm: Ãtes-vous certain ?
- description: "Description :"
- destroy: Supprimer ce masquage
- edit: Modifier ce masquage
- heading: Masquage "%{title}"
- title: Affichage du masquage
- user: "Créateur :"
- update:
- flash: Modifications enregistrées.
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
- flash_player_required: Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser Potlatch, lâéditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site dâAdobe. Dâautres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
- id_not_configured: iD nâa pas été configuré
- no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité.
- not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
- not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nâa pas été configuré - veuillez consulter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations
- potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save)
- potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
- user_page_link: page utilisateur
- index:
- createnote: Ajouter une note
- js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
+ destroy_button: Supprimer
+ back: Retour
+ to: Ã
+ wrong_user: Vous êtes identifié comme «â¯%{user}â¯Â» mais le message que vous essayez
+ de lire nâa pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez
+ vous connecter avec lâidentifiant correct pour pouvoir le lire.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Supprimer
+ mark:
+ as_read: Message marqué comme lu
+ as_unread: Message marqué comme non lu
+ destroy:
+ destroyed: Message supprimé
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Mot de passe perdu
+ heading: Vous avez perdu votre mot de passe�
+ email address: 'Adresse de courrielâ¯:'
+ new password button: Réinitialiser le mot de passe
+ help_text: Entrez lâadresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
+ nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
+ votre mot de passe.
+ notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe :-( Un courriel
+ vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
+ notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
+ reset_password:
+ title: Réinitialiser le mot de passe
+ heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
+ reset: Réinitialiser le mot de passe
+ flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
+ flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier lâURL.
+ preferences:
+ show:
+ title: Mes préférences
+ preferred_editor: Ãditeur préféré
+ preferred_languages: Langues préférées
+ edit_preferences: Modifier les préférences
+ edit:
+ title: Modifier les préférences
+ save: Mettre à jour les préférences
+ cancel: Annuler
+ update:
+ failure: Impossible de mettre à jour les préférences
+ update_success_flash:
+ message: Préférences mises à jour.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Modifier le profil
+ save: Mettre à jour le profil
+ cancel: Annuler
+ image: Image
+ gravatar:
+ gravatar: Utiliser Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Gravatar
+ what_is_gravatar: Quâest-ce que Gravatarâ¯?
+ disabled: Gravatar a été désactivé.
+ enabled: Lâaffichage de votre Gravatar a été activé.
+ new image: Ajouter une image
+ keep image: Garder lâimage actuelle
+ delete image: Supprimer lâimage actuelle
+ replace image: Remplacer lâimage actuelle
+ image size hint: (les images carrées dâau moins 100Ã100 pixels fonctionnent
+ le mieux)
+ home location: Lieu de domicile
+ no home location: Vous nâavez pas indiqué votre lieu de domicile.
+ update home location on click: Mettre à jour mon lieu de domicile quand je clique
+ sur la carte�
+ update:
+ success: Profil mis à jour.
+ failure: Impossible de mettre à jour le profil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Se connecter
+ heading: Se connecter
+ email or username: 'Adresse de courriel ou nom dâutilisateurâ¯:'
+ password: 'Mot de passeâ¯:'
+ openid_html: '%{logo} OpenIDâ¯:'
+ remember: Se souvenir de moi
+ lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe�
+ login_button: Se connecter
+ register now: Sâinscrire maintenant
+ with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap� Connectez-vous
+ avec votre identifiant et votre mot de passeâ¯:'
+ with external: 'Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous connecterâ¯:'
+ new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap�
+ to make changes: Pour apporter des modifications aux données dâOpenStreetMap,
+ vous devez posséder un compte.
+ create account minute: Créer un compte. Ãa ne prend quâune minute.
+ no account: Vous nâavez pas encore de compteâ¯?
+ account not active: Désolé, votre compte nâest pas encore actif.à la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et lâutiliser.
\nInscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.
" - confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :" - confirm password: "Confirmez le mot de passe :" - contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible. + html: |- +à la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et lâutiliser.
+Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.
+ email address: 'Adresse de courrielâ¯:' + confirm email address: 'Confirmez lâadresse de courrielâ¯:' + display name: 'Nom affichéâ¯:' + display name description: Votre nom dâutilisateur affiché publiquement. Vous + pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. + external auth: 'Authentification tierceâ¯:' + use external auth: Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous + connecter. + auth no password: Avec lâauthentification par tiers, un mot de passe nâest pas + nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours + en nécessiter un. continue: Sâinscrire - display name: "Nom affiché :" - display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. - email address: "Adresse e-mail :" - license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes du contributeur. - no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement. - not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir notre charte sur la confidentialité) - openid: "%{logo} OpenID :" - openid association: "Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
\n\n Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n
\n\n Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.\n
" - heading: Compte suspendu - title: Compte suspendu - webmaster: webmaster - terms: - agree: J'accepte - consider_pd: En plus de lâaccord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public - consider_pd_why: quâest-ce que ceci ? - decline: Décliner - guidance: "Pour plus d'information sur ces termes : un résumé lisible et quelques traductions informelles" - heading: Termes du contributeur - legale_names: + terms accepted: Merci dâavoir accepté les nouveaux termes du contributeurâ¯! + terms: + title: Conditions + heading: Conditions + heading_ct: Conditions de contribution + read and accept with tou: Veuillez lire lâaccord du contributeur et les conditions + dâutilisationâ¯; une fois ceci fait cochez les deux cases, puis appuyer sur + le bouton Continuer. + contributor_terms_explain: Cet accord impose les conditions de vos contributions + existantes et à venir. + read_ct: Jâai lu et jâaccepte les Conditions de contribution ci-dessus. + tou_explain_html: Ces %{tou_link} régissent lâutilisation du site web et des + autres infrastructures fournies par OSMF. Veuillez cliquer sur le lien pour + les lire et accepter le texte. + read_tou: Jâai lu et jâaccepte les Conditions dâutilisation + consider_pd: En plus de lâaccord ci-dessus, je considère mes contributions comme + étant dans le domaine public. + consider_pd_why: quâest-ce que ceciâ¯? + consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Pour plus dâinformation sur ces conditionsâ¯: un résumé + lisible et quelques traductions informelles' + continue: Continuer + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + decline: Refuser + you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser + les nouvelles Conditions du contributeur pour continuer. + legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidenceâ¯:' + legale_names: france: France italy: Italie rest_of_world: Reste du monde - legale_select: "Veuillez sélectionner votre pays de résidence :" - read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton dâacceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour vos contributions passées et futures. - title: Termes du contributeur - you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. - view: - activate_user: activer cet utilisateur - add as friend: Ajouter en tant quâami - ago: (il y a %{time_in_words_ago}) - block_history: blocages reçus - blocks by me: Blocages de ma part - blocks on me: Blocages me concernant - comments: Commentaires - confirm: Confirmer - confirm_user: confirmer cet utilisateur - create_block: bloquer cet utilisateur - created from: "Créé depuis :" - ct accepted: Accepté il y a %{ago} - ct declined: Refusé - ct status: "Conditions du contributeur:" - ct undecided: Indécis - deactivate_user: désactiver cet utilisateur - delete_user: supprimer cet utilisateur - description: Description - diary: Journal - edits: Modifications - email address: "Adresse de courriel :" - friends_changesets: Groupes de modifications des amis - friends_diaries: Entrées de journal des amis - hide_user: masquer cet utilisateur - if set location: Positionner votre lieu dâhabitation sur la page %{settings_link} pour voir les utilisateurs à proximité. - km away: "%{count} km" - latest edit: "Dernière modification %{ago} :" - m away: distant de %{count} m - mapper since: "Mappeur depuis:" - moderator_history: blocages fournis - my comments: Mes commentaires + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter + les nouvelles Conditions de contribution. Pour plus dâinformations, veuillez + consulter %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: cette page du wiki + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + no_such_user: + title: Utilisateur inexistant + heading: Lâutilisateur %{user} nâexiste pas + body: Désolé, il nây a aucun utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier + lâorthographe, ou bien le lien que vous avez cliqué nâest pas correct. + deleted: supprimé + show: my diary: Mon journal + new diary entry: nouvelle entrée du journal my edits: Mes modifications - my messages: Mes messages + my traces: Mes traces my notes: Mes notes + my messages: Mes messages my profile: Mon profil my settings: Mes options - my traces: Mes traces - nearby users: Autres utilisateurs à proximité - nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité - nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité - new diary entry: nouvelle entrée dans le journal - no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami - no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité. - notes: Notes de carte - oauth settings: paramètres OAuth - remove as friend: Supprimer en tant quâami - role: - administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur - grant: - administrator: Octroyer l'accès administrateur - moderator: Octroyer l'accès modérateur - moderator: Cet utilisateur est un modérateur - revoke: - administrator: Révoquer l'accès administrateur - moderator: Révoquer l'accès modérateur + my comments: Mes commentaires + my_preferences: Mes préférences + my_dashboard: Mon tableau de bord + blocks on me: Blocages me concernant + blocks by me: Blocages de ma part + edit_profile: Modifier le profil send message: Envoyer un message - settings_link_text: options - spam score: "Note pour le spam :" - status: "Statut :" + diary: Journal + edits: Modifications traces: Traces - unhide_user: ré-afficher cet utilisateur - user location: Emplacement de l'utilisateur - your friends: Vos amis - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} n'a pas encore effectué de blocages." - heading: Liste des blocages par %{name} - title: Blocages par %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} n'a pas encore été bloqué." - heading: Liste des blocages sur %{name} - title: Blocages de %{name} - create: - flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}. - try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre. - try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer. - edit: + notes: Notes de carte + remove as friend: Supprimer en tant quâami + add as friend: Ajouter en tant quâami + mapper since: 'Cartographe depuisâ¯:' + ct status: 'Conditions de contributionâ¯:' + ct undecided: Indécis + ct declined: Refusées + latest edit: 'Dernière modification (%{ago})â¯:' + email address: 'Adresse de courrielâ¯:' + created from: 'Créé depuisâ¯:' + status: 'Ãtatâ¯:' + spam score: 'Indice de pollutionâ¯:' + description: Description + user location: Emplacement de lâutilisateur + role: + administrator: Câest un administrateur ou une administratrice + moderator: Câest un modérateur ou une modératrice + grant: + administrator: Octroyer lâaccès administrateur + moderator: Octroyer lâaccès modérateur + revoke: + administrator: Révoquer lâaccès administrateur + moderator: Révoquer lâaccès modérateur + block_history: Blocages actifs + moderator_history: Blocages donnés + comments: Commentaires + create_block: Bloquer cet utilisateur ou cette utilisatrice + activate_user: Activer cet utilisateur ou cette utilisatrice + deactivate_user: Désactiver cet utilisateur ou cette utilisatrice + confirm_user: Confirmer cet utilisateur ou cette utilisatrice + unconfirm_user: Ne plus confirmer cet utilisateur ou cette utilisatrice + unsuspend_user: Ne plus suspendre cet utilisateur ou cette utilisatrice + hide_user: Masquer cet utilisateur ou cette utilisatrice + unhide_user: Réafficher cet utilisateur ou cette utilisatrice + delete_user: Supprimer cet utilisateur ou cette utilisatrice + confirm: Confirmer + report: Signaler cet utilisateur ou cette utilisatrice + set_home: + flash success: Lieu de domicile enregistré avec succès + go_public: + flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes + autorisé à modifier. + index: + title: Utilisateurs + heading: Utilisateurs + showing: + one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items}) + other: Page %{page} (%{first_item} à %{last_item} sur %{items}) + summary_html: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} créé le %{date}' + confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés + hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés + empty: Aucun utilisateur correspondant nâa été trouvé + suspended: + title: Compte suspendu + heading: Compte suspendu + support: assistance + body_html: |- ++ Désolé, votre compte a été suspendu en raison dâune + activité suspecte. +
++ Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous + pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter. +
+ auth_failure: + connection_failed: Ãchec de la connexion au fournisseur dâauthentification + invalid_credentials: Informations dâauthentification non valides + no_authorization_code: Aucun code dâautorisation + unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu + invalid_scope: Ãtendue non valide + unknown_error: Ãchec dâauthentification + auth_association: + heading: Votre ID nâest pas encore associé à un compte OpenStreetMap. + option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau + compte à lâaide du formulaire ci-dessous. + option_2: Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter avec en utilisant + votre nom dâutilisateur et votre mot de passe, puis associer le compte avec + votre ID dans vos préférences utilisateur. + user_role: + filter: + not_a_role: La chaîne « %{role} » nâest pas un rôle valide. + already_has_role: Lâutilisateur possède déjà le rôle « %{role} ». + doesnt_have_role: Lâutilisateur nâa pas le rôle « %{role} ». + not_revoke_admin_current_user: Impossible de retirer les droits dâadministrateur + pour lâutilisateur actuel. + grant: + title: Confirmer lâoctroi du rôle + heading: Confirmer lâoctroi du rôle + are_you_sure: Ãtes-vous sûr de vouloir octroyer le rôle « %{role} » à lâutilisateur + « %{name} » ? + confirm: Confirmer + fail: Impossible dâoctroyer le rôle « %{role} » à lâutilisateur « %{name} ». + Vérifiez que lâutilisateur et le rôle sont valides. + revoke: + title: Confirmer la révocation du rôle + heading: Confirmer la révocation du rôle + are_you_sure: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer le rôle « %{role} » de lâutilisateur + « %{name} » ? + confirm: Confirmer + fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de lâutilisateur « %{name} + ». Vérifiez que lâutilisateur et le rôle sont valides. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. + non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour annuler un blocage. + not_found: + sorry: Désolé, le blocage dâutilisateur numéro %{id} nâa pas été trouvé. + back: Retour à lâindex + new: + title: Création dâun blocage sur «â¯%{name}â¯Â» + heading_html: Création dâun blocage sur « %{name} » + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, lâutilisateur ou lâutilisatrice + doit être bloqué(e) sur lâAPIâ¯? + tried_contacting: Jâai contacté lâutilisateur ou lâutilisatrice et lui ai demandé + dâarrêter. + tried_waiting: Jâai donné un temps raisonnable à lâutilisateur ou lâutilisatrice + pour répondre à ces messages. back: Voir tous les blocages - heading: Modifie un blocage sur %{name} - needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ? - period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? - reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. + edit: + title: Modification dâun blocage sur «â¯%{name}â¯Â» + heading_html: Modification dâun blocage sur «â¯%{name}â¯Â» + period: Combien de temps, à partir de maintenant, lâutilisateur ou lâutilisatrice + doit être bloqué(e) sur lâAPIâ¯? show: Afficher ce blocage - submit: Modifier le blocage - title: Modifie un blocage sur %{name} - filter: + back: Voir tous les blocages + filter: block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. - helper: - time_future: Termine à %{time}. - time_past: Terminé il y a %{time}. - until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte. - index: - empty: Aucun blocage n'a encore été effectué. + create: + try_contacting: Merci de contacter lâutilisateur ou lâutilisatrice avant son + blocage et de lui donner un temps raisonnable pour répondre. + try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à lâutilisateur ou lâutilisatrice + avant son blocage. + flash: Blocage créé sur lâutilisateur «â¯%{name}â¯Â». + update: + only_creator_can_edit: Seul le modérateur ou la modératrice qui a créé ce blocage + peut le modifier. + success: Blocage mis à jour. + index: + title: Blocages dâutilisateur heading: Liste des blocages - title: Blocages utilisateur - model: - non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. - non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. - new: - back: Voir tous les blocages - heading: Créé un blocage sur %{name} - needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé - period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? - reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. - submit: Créer un blocage - title: Créé un blocage sur %{name} - tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter. - tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages. - not_found: - back: Retour à l'index - sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé. - partial: - confirm: Ãtes-vous sûr ? - creator_name: Créateur - display_name: Utilisateur Bloqué + empty: Aucun blocage nâa encore été effectué. + revoke: + title: Annulation dâun blocage sur «â¯%{block_on}â¯Â» + heading_html: Annulation dâun blocage sur «â¯%{block_on}â¯Â» par «â¯%{block_by}â¯Â» + time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. + past: Ce blocage sâest terminé à %{time} et ne peut plus être annulé. + confirm: Ãtes-vous sûr de vouloir annuler ce blocageâ¯? + revoke: Révoquerâ¯! + flash: Ce blocage a été annulé. + helper: + time_future_html: Prends fin dans %{time}. + until_login: Actif jusquâà ce que lâutilisateur se connecte. + time_future_and_until_login_html: Finit dans %{time} et une fois que lâutilisateur + sâest connecté. + time_past_html: Terminé à %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 heure + other: '%{count} heures' + days: + one: 1 jour + other: '%{count} jours' + weeks: + one: 1 semaine + other: '%{count} semaines' + months: '%{count} mois' + years: + one: 1 année + other: '%{count} années' + blocks_on: + title: Blocages de «â¯%{name}â¯Â» + heading_html: Liste des blocages sur «â¯%{name}â¯Â» + empty: «â¯%{name}â¯Â» nâa pas encore été bloqué. + blocks_by: + title: Blocages effectués par «â¯%{name}â¯Â» + heading_html: Liste des blocages effectués par «â¯%{name}â¯Â» + empty: «â¯%{name}â¯Â» nâa pas encore effectué de blocages. + show: + title: «â¯%{block_on}â¯Â» bloqué par «â¯%{block_by}â¯Â» + heading_html: «â¯%{block_on}â¯Â» bloqué par «â¯%{block_by}â¯Â» + created: 'Crééâ¯:' + duration: 'Duréeâ¯:' + status: 'Ãtatâ¯:' + show: Afficher edit: Modifier - next: Suivant » + revoke: Révoquerâ¯! + confirm: Ãtes-vous sûr(e)â¯? + reason: 'Raison du blocageâ¯:' + back: Afficher tous les blocages + revoker: 'Révocateurâ¯:' + needs_view: Lâutilisateur ou lâutilisatrice doit se connecter avant que ce blocage + soit annulé. + block: not_revoked: (non révoqué) - previous: « Précédent + show: Afficher + edit: Modifier + revoke: Révoquerâ¯! + blocks: + display_name: Utilisateur bloqué + creator_name: Créateur reason: Motif du blocage - revoke: Révoquer ! + status: Ãtat revoker_name: Révoqué par - show: Afficher showing_page: Page %{page} - status: Ãtat - period: - one: 1 heure - other: "%{count} heures" - revoke: - confirm: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? - flash: Ce blocage a été révoqué. - heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by} - past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant. - revoke: Révoquer ! - time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. - title: Révoque un blocage sur %{block_on} - show: - back: Afficher tous les blocages - confirm: Ãtes-vous sûr ? - edit: Modifier - heading: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" - needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. - reason: "Raison du blocage :" - revoke: Révoquer ! - revoker: "Révocateur :" - show: Afficher - status: Statut - time_future: Se termine dans %{time} - time_past: S'est terminé il y a %{time} - title: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. - success: Blocage mis à jour. - user_role: - filter: - already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}. - doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}. - not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide. - not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur. - grant: - are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'? - confirm: Confirmer - fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. - heading: Confirmer l'octroi du rôle - title: Confirmer l'octroi du rôle - revoke: - are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ? - confirm: Confirmer - fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. - heading: Confirmer la révocation du rôle - title: Confirmer la révocation du rôle - welcome_page: - add_a_note: - paragraph_1_html: "Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous\nenregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note." - paragraph_2_html: "Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note:\n. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous\npouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur\n\"ajouter une note\", et d'autres contributeurs iront regarder." - title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note ! - basic_terms: - editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui vous permet d'éditer la carte. - node_html: Un nÅud est un point sur la carte, comme un restaurant ou un arbre individuel. - paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs qui vous seront utiles. - tag_html: "Un tag est une information à propos d'un nÅud ou d'un chemin, comme\nle nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue." - title: Vocabulaire de base de cartographie - way_html: "Un cheminTrouvez de lâaide ici." - title: Des questions ? - start_mapping: Commencer à cartographier - title: Bienvenue ! - whats_on_the_map: - off_html: "Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de\npopularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source\ncopyrightée. à moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une\ncarte papier ou en ligne." - on_html: "OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles\n- il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous\npouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse." - title: Ce qu'il y a sur la carte + next: Suivantâ¯Â» + previous: «â¯Précédent + notes: + index: + title: Notes soumises ou commentées par «â¯%{user}â¯Â» + heading: Notes de «â¯%{user}â¯Â» + subheading_html: Notes soumises ou commentées par «â¯%{user}â¯Â» + no_notes: Aucune notes + id: Identifiant + creator: Créateur + description: Description + created_at: Créée le + last_changed: Dernière modification + javascripts: + close: Fermer + share: + title: Partager + cancel: Annuler + image: Image + link: Lien ou HTML + long_link: Lien + short_link: Lien abrégé + geo_uri: URI géo + embed: HTML + custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées + format: 'Format :' + scale: 'Ãchelle :' + image_dimensions: Lâimage affichera la mise en forme standard de %{width}â¯Ãâ¯%{height} + download: Télécharger + short_url: URL courte + include_marker: Inclure le marqueur + center_marker: Centrer la carte sur le marqueur + paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web + view_larger_map: Afficher une carte plus grande + only_standard_layer: Seule la couche standard peut être exportée comme une image + embed: + report_problem: Signaler un problème + key: + title: Légende + tooltip: Légende + tooltip_disabled: La légende nâest pas disponible pour cette couche + map: + zoom: + in: Vue rapprochée + out: Vue éloignée + locate: + title: Afficher mon emplacement + metersPopup: + one: Vous êtes à moins dâun mètre de ce point + other: Vous êtes à %{count} mètres de ce point + feetPopup: + one: Vous êtes à moins dâun pied de ce point + other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point + base: + standard: Standard + cyclosm: CyclOSM + cycle_map: Carte cyclable + transport_map: Carte de transport + hot: Humanitaire + opnvkarte: ÃPNVKarte + layers: + header: Couches de carte + notes: Notes de carte + data: Données de carte + gps: Traces GPS publiques + overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte + title: Couches + copyright: © Contributeurs dâOpenStreetMap + donate_link_text: Faire un don + terms: Conditions du site web et de lâAPI + cyclosm: Style de briques par CyclOSM + hébergé par OpenStreetMap France + thunderforest: Carreaux gracieusement fournis par Andy Allan + opnvkarte: Carreaux gracieusement fournis par MeMoMaps + hotosm: Style de carreaux pour lâÃquipe + Humanitaire OpenStreetMap (HOT) hébergé par OpenStreetMap France + site: + edit_tooltip: Modifier la carte + edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte + createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte + createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte + map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte + queryfeature_tooltip: Requête sur les objets + queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets + changesets: + show: + comment: Commenter + subscribe: Sâabonner + unsubscribe: Se désabonner + hide_comment: masquer + unhide_comment: démasquer + notes: + new: + intro: Vous avez repéré une erreur ou un manqueâ¯? Faites-le savoir aux autres + cartographes afin quâils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la + position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème. + advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la + carte, aussi nâentrez aucune information personnelle, ni aucune information + venant de cartes protégées, ni aucune entrée de répertoire ou dâannuaire. + add: Ajouter une note + show: + anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires dâutilisateurs anonymes, + qui devraient être vérifiés de façon indépendante. + hide: Masquer + resolve: Résoudre + reactivate: Réactiver + comment_and_resolve: Commenter et résoudre + comment: Commenter + edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier, + puis cliquez dessus. + directions: + ascend: Croissant + engines: + fossgis_osrm_bike: à vélo (OSRM) + fossgis_osrm_car: En voiture (OSRM) + fossgis_osrm_foot: à pied (OSRM) + graphhopper_bicycle: à vélo (GraphHopper) + graphhopper_car: En voiture (GraphHopper) + graphhopper_foot: à pied (GraphHopper) + descend: Décroissant + directions: Itinéraire + distance: Distance + errors: + no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. + no_place: Désolé, impossible de trouver «â¯%{place}â¯Â». + instructions: + continue_without_exit: Continuez sur %{name} + slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name} + offramp_right: Prendre la bretelle à droite + offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à droite + offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à droite sur %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite vers + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name} + offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name} + onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle + onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle + endofroad_right_without_exit: à la fin de la route, tourner à droite sur %{name} + merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name} + fork_right_without_exit: à lâembranchement, tourner à droite sur %{name} + turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name} + sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name} + uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name} + sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name} + turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name} + offramp_left: Prendre la bretelle à gauche + offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à gauche + offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à gauche sur %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche vers + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_left_with_name: Prendre la bretelle à gauche sur %{name} + offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name} + onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle + onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle + endofroad_left_without_exit: à la fin de la route, tourner à gauche sur %{name} + merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name} + fork_left_without_exit: à la bifurcation, tourner à gauche sur %{name} + slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name} + via_point_without_exit: (par le point) + follow_without_exit: Suivez %{name} + roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name} + leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point â %{name} + stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point â %{name} + start_without_exit: Démarrez sur %{name} + destination_without_exit: Atteignez la destination + against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name} + end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name} + roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur + %{name} + exit_roundabout: Sortir du rond-point sur %{name} + unnamed: voie sans nom + courtesy: Itinéraire fourni par %{link} + exit_counts: + first: 1er + second: 2nd + third: 3e + fourth: 4e + fifth: 5e + sixth: 6e + seventh: 7e + eighth: 8e + ninth: 9e + tenth: 10e + time: Temps + query: + node: NÅud + way: Chemin + relation: Relation + nothing_found: Aucun objet trouvé + error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}' + timeout: Délai dépassé en contactant %{server} + context: + directions_from: Itinéraire à partir dâici + directions_to: Itinéraire vers ici + add_note: Ajouter une note ici + show_address: Afficher lâadresse + query_features: Interroger les objets + centre_map: Centrer la carte ici + redactions: + edit: + heading: Modifier le masquage + title: Modifier le masquage + index: + empty: Aucun masquage à afficher. + heading: Liste des masquages + title: Liste des masquages + new: + heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage + title: Création dâun nouveau masquage + show: + description: 'Descriptionâ¯:' + heading: Affichage du masquage «â¯%{title}â¯Â» + title: Affichage du masquage + user: 'Créateurâ¯:' + edit: Modifier ce masquage + destroy: Supprimer ce masquage + confirm: Ãtes-vous sûr(e)â¯? + create: + flash: Masquage créé. + update: + flash: Modifications enregistrées. + destroy: + not_empty: Ce masquage nâest pas vide. Veuillez démasquer toutes les versions + appartenant à ce masquage avant de le supprimer. + flash: Masquage supprimé. + error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage. + validations: + leading_whitespace: a des espaces au début + trailing_whitespace: a des espaces à la fin + invalid_characters: contient des caractères non valides + url_characters: contient des caractères dâURL spéciaux (%{characters}) +...