X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3d23e34318e9f3dc1b326a26cf3977a4bc23166e..031afed7aae4492a96bdf389ffc504a9955677ad:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index e634a2262..57598b4aa 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -4,11 +4,18 @@ # Author: BraulioBezerra # Author: Diego Queiroz # Author: Fmca +# Author: Fúlvio # Author: Giro720 # Author: Gmare +# Author: Gusta +# Author: Leosls +# Author: Luckas # Author: Luckas Blade +# Author: Matheus Sousa L.T +# Author: Nemo bis # Author: Nighto # Author: Rodrigo Avila +# Author: Tuliouel # Author: 555 pt-BR: activerecord: @@ -16,7 +23,7 @@ pt-BR: diary_comment: body: Corpo diary_entry: - language: LÃngua + language: Idioma latitude: Latitude longitude: Longitude title: TÃtulo @@ -42,18 +49,18 @@ pt-BR: active: Ativo description: Descrição display_name: Nome para Exibição - email: Email - languages: LÃnguas + email: E-mail + languages: Idiomas pass_crypt: Senha models: acl: Lista de Controle de acesso - changeset: Alterações + changeset: Conjunto de alterações changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações country: PaÃs - diary_comment: Comentário + diary_comment: Comentário do diário diary_entry: Entrada do Diário friend: Amigo - language: LÃngua + language: Idioma message: Mensagem node: Ponto node_tag: Etiqueta do Ponto @@ -89,167 +96,50 @@ pt-BR: need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. browse: changeset: - changeset: "Alterações: %{id}" changesetxml: XML do conjunto de alterações feed: title: Conjunto de mudanças %{id} title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} osmchangexml: osmChange XML - title: Alterações - changeset_details: - belongs_to: "Pertence a:" - bounding_box: "Limites da área:" - box: Ãrea - closed_at: "Fechado em:" - created_at: "Criado em:" - has_nodes: - one: "Tem o seguinte %{count} ponto:" - other: "Tem os seguintes %{count} pontos:" - has_relations: - one: "Tem a seguinte %{count} relação:" - other: "Tem as seguintes %{count} relações:" - has_ways: - one: "Tem o seguinte %{count} caminho:" - other: "Tem os seguintes %{count} caminhos:" - no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações. - show_area_box: Ãrea de exibição - common_details: - changeset_comment: "Comentário:" - deleted_at: "ExcluÃdos em:" - deleted_by: "ExcluÃdo por:" - edited_at: "Editado em:" - edited_by: "Editado por:" - in_changeset: "No conjunto de alterações:" - version: "Versão:" + title: Conjunto de alterações containing_relation: entry: Relação %{relation_name} entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) - map: - deleted: Apagado - edit: - area: Editar área - node: Editar nó - relation: Editar relação - way: Editar caminho - larger: - area: Ver área em um mapa maior - node: Ver ponto em um mapa maior - relation: Ver relação em um mapa maior - way: Ver caminho em um mapa maior - loading: Carregando... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações - next_node_tooltip: Próximo nó - next_relation_tooltip: Próxima relação - next_way_tooltip: Próximo caminho - prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior - prev_node_tooltip: Nó anterior - prev_relation_tooltip: Relação anterior - prev_way_tooltip: Caminho anterior - paging: - all: - next: "%{id} »" - prev: « %{id} - user: - next: "%{id} »" - prev: « %{id} - user: - name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user} - next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user} - prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user} - node: - download_xml: Baixar XML - edit: editar - node: Ponto - node_title: "Ponto: %{node_name}" - view_history: ver histórico - node_details: - coordinates: "Coordenadas:" - part_of: "Parte de:" - node_history: - download_xml: Baixar XML - node_history: Histórico do ponto - node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}" - view_details: ver detalhes not_found: - sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado. + sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pôde ser encontrado. type: changeset: conjunto de mudanças - node: ponto + node: nó relation: relação way: caminho - paging_nav: - of: de - showing_page: Exibindo página + note: + closed_title: "Nota resolvida: %{note_name}" + open_title: "Nota não resolvida: %{note_name}" + title: Nota redacted: + message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. + redaction: Edição %{id} type: node: nó relation: relação way: caminho - relation: - download_xml: Baixar XML - relation: Relação - relation_title: "Relação: %{relation_name}" - view_history: ver histórico - relation_details: - members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - download_xml: Baixar XML - relation_history: Histórico de Relação - relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}" - view_details: ver detalhes relation_member: entry: "%{type} %{name}" entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: - node: Ponto + node: Nó relation: Relação way: Caminho - start: - manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente - view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual start_rjs: - data_frame_title: Dados - data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa - details: Detalhes - drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]] - hide_areas: Ocultar áreas - history_for_feature: Histórico para [[feature]] load_data: Carregar dados - loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com caracterÃsticas. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 caracterÃsticas por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. loading: Carregando... - manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente - object_list: - api: Obter esta área através da API - back: Exibir lista de objetos - details: Detalhes - heading: Lista de Objetos - history: - type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] - selected: - type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] - type: - node: Ponto - way: Caminho - private_user: usuário privado - show_areas: Mostrar áreas - show_history: Exibir histórico - unable_to_load_size: "ImpossÃvel carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})" - wait: Aguarde... - zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar + unable_to_load_size: "ImpossÃvel carregar: tamanho da caixa delimitadora de %{bbox_size} é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})" tag_details: tags: "Etiquetas:" wiki_link: - key: A página no wiki com a descrição para a tag %{key} - tag: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}=%{value} - wikipedia_link: O artigo na Wikipedia %{page} + key: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key} + tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia timeout: sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar. type: @@ -257,37 +147,15 @@ pt-BR: node: nó relation: relação way: caminho - way: - download_xml: Baixar XML - edit: editar - view_history: ver histórico - way: Caminho - way_title: "Caminho: %{way_name}" - way_details: - also_part_of: - one: também parte do caminho %{related_ways} - other: também parte dos caminhos %{related_ways} - nodes: "Pontos:" - part_of: "Parte de:" - way_history: - download_xml: Baixar XML - view_details: ver detalhes - way_history: Histórico de caminho - way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anônimo - big_area: (grande) - id: "#%{id}" - no_comment: (nenhum) no_edits: (sem alterações) - show_area_box: exibir limite da área - still_editing: (ainda editando) - view_changeset_details: Ver detalhes das alterações + view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações changeset_paging_nav: next: Seguinte » previous: « Anterior - showing_page: Exibindo página %{page} + showing_page: Página % {page} changesets: area: Ãrea comment: Comentário @@ -295,24 +163,10 @@ pt-BR: saved_at: Salvo em user: Usuário list: - description: Alterações recentes - description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} - description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos - description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos - description_user: Conjuntos de alterações de %{user} - description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} - heading: Conjuntos de alterações - heading_bbox: Conjuntos de alterações - heading_friend: Conjuntos de alterações - heading_nearby: Conjuntos de alterações - heading_user: Conjuntos de alterações - heading_user_bbox: Conjuntos de alterações title: Conjuntos de alterações - title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos title_user: Conjuntos de alterações de %{user} - title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} timeout: sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada. diary_entry: @@ -320,23 +174,24 @@ pt-BR: ago: "%{ago} atrás" comment: Comentário has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário" - newer_comments: Comentários Recentes - older_comments: Comentários Antigos - post: Postar + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + post: Publicar when: Quando diary_comment: comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} confirm: Confirmar - hide_link: Ocultar esse comentário + hide_link: Ocultar este comentário diary_entry: comment_count: - one: 1 comentário + one: "%{count} comentário" other: "%{count} comentários" + zero: Sem comentários comment_link: Comentar nesta entrada confirm: Confirmar edit_link: Editar esta entrada hide_link: Ocultar essa entrada - posted_by: Postado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} + posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} reply_link: Responder esta entrada edit: body: "Texto:" @@ -352,21 +207,21 @@ pt-BR: feed: all: description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap - title: Entradas no diário OpenStreetMap + title: Entradas no diário do OpenStreetMap language: description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} - title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name} + title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name} user: - description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de %{user} - title: Entradas do diário OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user} list: - in_language_title: Entradas do Diário em %{language} + in_language_title: Entradas de Diário em %{language} new: Nova Entrada no Diário new_title: Escrever nova entrada em seu Diário - newer_entries: Entradas novas + newer_entries: Entradas mais novas no_entries: Sem entradas no Diário - older_entries: Entradas antigas - recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" + older_entries: Entradas mais antigas + recent_entries: Entradas recentes do Diário title: Diários dos Usuários title_friends: Diários dos amigos title_nearby: Diários dos usuários próximos @@ -390,6 +245,9 @@ pt-BR: user_title: Diário de %{user} editor: default: Padrão (atualmente %{name}) + id: + description: iD (editor no navegador) + name: iD potlatch: description: Potlatch 1 (editar no navegador) name: Potlatch 1 @@ -405,7 +263,7 @@ pt-BR: area_to_export: Ãrea a exportar embeddable_html: HTML para embutir export_button: Exportar - export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0). + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Formato format_to_export: Formato a Exportar image_size: Tamanho da Imagem @@ -416,34 +274,31 @@ pt-BR: map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) max: max options: Opções - osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap output: SaÃda paste_html: Cole o HTML para publicar no site scale: Escala too_large: - body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor. - heading: Ãrea muito grande + body: "Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:" + geofabrik: + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, paÃses, e cidades selecionadas + title: Baixar do Geofabrik + metro: + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas + title: Extratos do Portal Metro + planet: + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do OpenStreetMap + title: Planeta OSM zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Adicionar um marcador ao mapa - change_marker: Mudar posição do marcador - click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador - drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área - export: Exportar - manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente - view_larger_map: Ver Mapa Ampliado geocoder: description: title: geonames: Localização do GeoNames - osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Cidades places: Lugares towns: Cidades - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" direction: east: leste north: norte @@ -465,83 +320,89 @@ pt-BR: ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA geonames: Resultados do GeoNames latlon: Resultados Internos - osm_namefinder: Resultados do OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados do Geocoder.us - search_osm_namefinder: - prefix: "%{type}" - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" - suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Limite Suburbano + level2: Fronteira Nacional + level4: Fronteira Estadual + level5: Fronteira Regional + level6: Fronteira do condado + level8: Limite de MunicÃpio + level9: Limite da Aldeia prefix: + aerialway: + chair_lift: Elevador para cadeirantes + drag_lift: Elevador de esqui + station: Estação Teleférica aeroway: aerodrome: Aeródromo - apron: Aeroportuário + apron: Rampa gate: Portão - helipad: Heliponto + helipad: Heliporto runway: Pista - taxiway: Pista de manobras + taxiway: Pista de taxiamento terminal: Terminal amenity: WLAN: Acesso WiFi airport: Aeroporto - arts_centre: Centro de Arte + arts_centre: Centro ArtÃstico artwork: Obra de Arte atm: Caixa automático auditorium: Auditório bank: Banco bar: Bar - bbq: Churrascaria - bench: Banco (de praça) + bbq: Churrasco + bench: Banco bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas bicycle_rental: Aluguel de bicicletas - biergarten: Beer Garden + biergarten: Praça de Alimentação brothel: Bordel - bureau_de_change: Casa de câmbio + bureau_de_change: Casa de Câmbio bus_station: Estação de Ãnibus/Rodoviária - cafe: Café + cafe: Cafeteria car_rental: Aluguel de veÃculos - car_sharing: Aluguel de Carro + car_sharing: VeÃculo de Autosserviço car_wash: Lava-Carros casino: Cassino - charging_station: Estação de carga + charging_station: Estação de Carga cinema: Cinema clinic: ClÃnica club: Clube college: Faculdade - community_centre: Centro comunitário + community_centre: Centro Comunitário courthouse: Fórum crematorium: Crematório dentist: Dentista doctors: Consultórios dormitory: Dormitório - drinking_water: Ãgua potável + drinking_water: Ãgua Potável driving_school: Autoescola embassy: Embaixada - emergency_phone: Telefone de emergência - fast_food: Fast Food - ferry_terminal: Terminal de barca + emergency_phone: Telefone de Emergência + fast_food: Fast-Food + ferry_terminal: Terminal de balsas fire_hydrant: Hidrante - fire_station: Corpo de bombeiros + fire_station: Corpo de Bombeiros food_court: Praça de Alimentação fountain: Fonte fuel: CombustÃvel grave_yard: Cemitério - gym: Ginásio + gym: Academia hall: Salão health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital hotel: Hotel - hunting_stand: Stand de caça + hunting_stand: Estande de Caça ice_cream: Sorveteria - kindergarten: Jardim de infância + kindergarten: Pré-Escola library: Biblioteca market: Mercado - marketplace: Mercado público / feira - mountain_rescue: Abrigo de montanha - nightclub: Casa noturna/Boate + marketplace: Feira + mountain_rescue: Resgate em Montanha + nightclub: Boate nursery: Berçário nursing_home: Asilo office: Escritório @@ -550,14 +411,14 @@ pt-BR: pharmacy: Farmácia place_of_worship: Lugar de Adoração police: PolÃcia - post_box: Caixa de correio + post_box: Caixa de Correio post_office: Agência de Correios - preschool: Pré-escola/Jardim de Infância + preschool: Pré-Escola prison: Prisão pub: Pub - public_building: EdifÃcio público - public_market: Mercado público - reception_area: Ãrea de recepção + public_building: EdifÃcio Público + public_market: Mercado Público + reception_area: Ãrea de Recepção recycling: Posto de Reciclagem restaurant: Restaurante retirement_home: Asilo @@ -567,70 +428,76 @@ pt-BR: shop: Loja shopping: Shopping shower: Chuveiro - social_centre: Centro social - social_club: Clube social + social_centre: Centro Social + social_club: Clube Recreativo + social_facility: Serviço Social studio: Estúdio supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina taxi: Táxi - telephone: Telefone público + telephone: Telefone Público theatre: Teatro toilets: Banheiros townhall: Prefeitura university: Universidade vending_machine: Máquina de venda automática - veterinary: ClÃnica veterinária - village_hall: Salão de vila - waste_basket: Lata de lixo + veterinary: ClÃnica Veterinária + village_hall: Prefeitura + waste_basket: Cesto de Lixo wifi: Acesso Wi-Fi - youth_centre: Centro juvenil + youth_centre: Centro Juvenil boundary: administrative: Limite Administrativo - census: Limite de censo + census: Limite censitário national_park: Parque Nacional - protected_area: Ãrea protegida + protected_area: Ãrea Protegida bridge: aqueduct: Aqueduto - suspension: Ponte pênsil - swing: Ponte giratória + suspension: Ponte Suspensa + swing: Ponte Giratória viaduct: Viaduto "yes": Ponte building: "yes": EdifÃcio + emergency: + fire_hydrant: Hidrante + phone: Telefone de emergência highway: bridleway: Pista para cavalos - bus_guideway: Corredor de ônibus - bus_stop: Ponto de ônibus - byway: Trilha larga - construction: Estrada em construção + bus_guideway: Corredor de Ãnibus + bus_stop: Ponto de Ãnibus + byway: Vicinal + construction: Estrada em Construção cycleway: Ciclovia - emergency_access_point: Acesso de emergência - footway: Caminho - ford: Travessia de rio - living_street: Rua residencial + emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência + footway: Calçada + ford: Vau + living_street: Calçadão milestone: Marco minor: Estrada Secundária - motorway: Rodovia expressa + motorway: Autoestrada motorway_junction: Trevo de Acesso motorway_link: Autoestrada path: Caminho - pedestrian: Rua de pedestres + pedestrian: Calçadão platform: Plataforma primary: Via Primária primary_link: Via Primária + proposed: Via em planejamento raceway: Pista de corrida residential: Residencial - rest_area: Ãrea de descanso + rest_area: Ãrea de Descanso road: Estrada secondary: Via Secundária secondary_link: Via Secundária - service: Rua de serviço + service: Via Marginal services: Serviços de autoestrada speed_camera: Radar steps: Degraus - stile: Escada de cerca - tertiary: Via terciária - tertiary_link: Via terciária + stile: Passagem + street_lamp: Iluminação Pública + tertiary: Via Terciária + tertiary_link: Via Terciária track: Trilha trail: Trilha trunk: Via de entroncamento @@ -644,6 +511,7 @@ pt-BR: building: EdifÃcio castle: Castelo church: Igreja + citywalls: Muralhas fort: Forte house: Casa histórica icon: Ãcone @@ -720,6 +588,8 @@ pt-BR: airfield: Aeródromo militar barracks: Quartel bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Passe de montanha natural: bay: BaÃa beach: Praia @@ -789,6 +659,7 @@ pt-BR: locality: Localidade moor: Pântano municipality: Municipalidade + neighbourhood: Vizinhança postcode: CEP region: Região sea: Mar @@ -814,8 +685,10 @@ pt-BR: narrow_gauge: Ferrovia estreita platform: Plataforma de trem preserved: Ferrovia preservada + proposed: Ferrovia em planejamento spur: Ramificação de linha station: Estação de Trem + stop: Cruzamento rodoferroviário subway: Estação de metrô subway_entrance: Entrada do metrô switch: Chave de ferrovia @@ -831,6 +704,7 @@ pt-BR: beverages: Loja/depósito de bebidas bicycle: Loja de bicicletas books: Livraria + boutique: Boutique butcher: Açougue car: Loja de carros car_parts: Autopeças @@ -844,6 +718,7 @@ pt-BR: convenience: Loja de conveniência copyshop: Gráfica/copiadora cosmetics: Loja de cosméticos + deli: Petiscaria department_store: Loja de departamentos discount: Loja de descontos doityourself: Faça você mesmo @@ -880,17 +755,21 @@ pt-BR: organic: Loja de alimentos orgânicos outdoor: Loja ao ar livre pet: Pet Shop + pharmacy: Farmácia photo: Loja fotográfica salon: Salão de beleza + second_hand: Brechó shoes: Sapataria shopping_centre: Shopping Center sports: Loja de artigos esportivos stationery: Papelaria supermarket: Supermercado + tailor: Alfaiate toys: Loja de brinquedos travel_agency: Agência de viagens video: Loja de vÃdeo wine: Loja de vinhos + "yes": Loja tourism: alpine_hut: Cabana alpina artwork: Obra de Arte @@ -913,6 +792,7 @@ pt-BR: viewpoint: Mirador zoo: Zoológico tunnel: + culvert: Canal "yes": Túnel waterway: artificial: Via fluvial artificial @@ -940,65 +820,97 @@ pt-BR: html: dir: ltr javascripts: + close: Fechar + edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui. + key: + title: Tecla de atalho do mapa + tooltip: Tecla de atalho do mapa + tooltip_disabled: Tecla de atalho do mapa disponÃvel só para a camada padrão map: base: cycle_map: Cycle Map mapquest: MapQuest Open standard: Padrão transport_map: Mapa de transporte público - overlays: - maplint: Maplint + copyright: © Contribuidores OpenStreetMap + layers: + data: Dados do Mapa + header: Camadas do Mapa + notes: Notas de Mapa + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + locate: + popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto + title: Mostrar Minha Localização + zoom: + in: Aumentar o Zoom + out: Diminuir o Zoom + notes: + new: + add: Adicionar nota + intro: A fim de melhorar o mapa, as informações inseridas por você serão visÃveis a outros cartógrafos; sendo assim, seja o mais descritivo e preciso possÃvel ao mover o marcador para sua posição correta e ao escrever sua nota abaixo dele. + show: + anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser verificados separadamente. + closed_by: resolvido por %{user} à s %{time} + closed_by_anonymous: resolvido por um anônimo à s %{time} + comment: Comentar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + commented_by: comentado por %{user} à s %{time} + commented_by_anonymous: comentado por um anônimo à s %{time} + hide: Esconder + opened_by: criado por %{user} à s %{time} + opened_by_anonymous: criado por um anônimo à s %{time} + permalink: Link permanente + reactivate: Reativar + reopened_by: reativado por %{user} à s %{time} + reopened_by_anonymous: reativado por um anônimo à s %{time} + resolve: Resolver + share: + cancel: Cancelar + center_marker: Centralizar o mapa no marcador + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + download: Download + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Imagem + image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em + include_marker: Incluir marcador + link: Link ou HTML + long_link: Link + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + scale: "Escala:" + short_link: Link Curto + short_url: URL Curto + title: Compartilhar + view_larger_map: Ver Mapa Ampliado site: + createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa + createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa edit_tooltip: Edite o mapa - edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa - history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área - history_tooltip: Veja as edições desta área - history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição layouts: community: Comunidade community_blogs: Blogs da Comunidade community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap copyright: Direitos Autorais & Licença - documentation: Documentação - documentation_title: Documentação do projeto + data: Dados donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}." - donate_link_text: doando edit: Editar edit_with: Edite com %{editor} export: Exportar - export_tooltip: Exportar dados do mapa + export_data: Exportar Dados foundation: Fundação foundation_title: A Fundação OpenStreetMap gps_traces: Trilhas GPS gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS help: Ajuda - help_centre: Central de Ajuda - help_title: Site de ajuda para o projeto - help_url: http://help.openstreetmap.org/ history: Histórico home: inÃcio - home_tooltip: Ir para a sua localização - inbox: caixa de entrada (%{count}) - inbox_tooltip: - one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada - other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas - zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada - intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você. intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário - intro_2_download: baixar - intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa. - intro_2_license: licença aberta - intro_2_use: usar - license: - alt: CC by-sa 2.0 - title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica log_in: entrar log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente logo: alt_text: Logotipo do OpenStreetMap - logout: sair - logout_tooltip: Sair + logout: Sair make_a_donation: text: Faça uma doação title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária @@ -1014,23 +926,43 @@ pt-BR: title: OpenStreetMap sign_up: registrar sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - sotm2011: Venha para a Conferência OpenStreetMap 2011, The State of the Map, de 9 a 11 de setembro em Denver! tag_line: O Wiki de Mapas Livres user_diaries: Diários de Usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários - view: Ver - view_tooltip: Veja o mapa - welcome_user: Bem vindo, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário - wiki: Wiki - wiki_title: Site wiki para o projeto - wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page license_page: foreign: english_link: o original em Inglês text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência title: Sobre esta tradução - legal_babble: "
\n O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a licença Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC BY-SA).\n
\n\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n licença\n jurÃdica explica seus direitos e responsabilidades.\n
\n\n\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n
\n\n Onde for possÃvel, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para http://www.openstreetmap.org/\n e a licença CC BY-SA para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n você estiver usando uma mÃdia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no Legal\n FAQ.\n
\n\n Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explÃcita dos detentores dos direitos atorais.\n
\n\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa PolÃtica de uso da API,\n PolÃtica de Uso de Imagens\n e PolÃtica de Uso do Nominatim.\n
\n\n\n A nossa licença CC BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mÃdia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluÃda\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n
\n\n\n\n\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n
" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página + title: Exemplo de atribuição + contributors_at_html: "Ãustria: Contém dados de \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY), \nLand Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n EstatÃstica do Canada)." + contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade." + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade." + contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010." + contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivÃduos. Nós também incluÃmos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:" + contributors_nl_html: "Holanda: Contém dados © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nossos colaboradores + contributors_za_html: "Africa do Sul: contém dados originários de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados à quele Estado." + credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a âcontribuidores do © OpenStreetMapâ. + credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponÃveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à (s) licença(s). Em veÃculos\nonde \"links\" não são possÃveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org." + credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:" + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores." + infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sÃtio, por favor, proceda\nao nosso takedown\nprocedure (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \non-line filing page (em inglês)." + infringement_title_html: Violação de direitos autorais + intro_1_html: "O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal completo explica seus direitos e responsabilidades." + intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença Creative\nCommons Atribuição â Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA)." + more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal\nFAQ." + more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa PolÃtica de uso da API,\n PolÃtica de Uso de Imagens\n e PolÃtica de Uso do Nominatim." + more_title_html: Descobrir mais + title_html: Direitos Autorais e Licença native: mapping_link: começar a mapear native_link: Versão em Português do Brasil @@ -1090,12 +1022,9 @@ pt-BR: title: Caixa de SaÃda to: Para read: - back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada - back_to_outbox: Voltar para a caixa de saÃda + back: Voltar date: Data from: De - reading_your_messages: Lendo suas mensagens - reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas reply_button: Responder subject: Assunto title: Ler Mensagem @@ -1106,6 +1035,37 @@ pt-BR: wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. sent_message_summary: delete_button: Apagar + note: + description: + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + closed_at_html: Tratado há %{when} + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user} + opened_at_html: Criado %{when} atrás + reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} atrás + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa + mine: + ago_html: Há %{when} + created_at: Criado em + creator: Criador + description: Descrição + heading: Notas de %{user} + id: ID + last_changed: Ãltima alteração + subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + rss: + closed: nota encerrada (próxima a %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + title: Notas do OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl} @@ -1121,8 +1081,7 @@ pt-BR: email_confirm_plain: click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. greeting: Olá, - hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de - hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}." + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. friend_notification: befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." @@ -1152,47 +1111,37 @@ pt-BR: lost_password_plain: click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. greeting: Olá, - hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha - hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. message_notification: - footer1: Você pode ler a mensagem em %{readurl} - footer2: e pode respondê-la em %{replyurl} + footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl} header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:" hi: Olá %{to_user}, subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}" + note_comment_notification: + anonymous: Um usuário anônimo + closed: + commented_note: "%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." + details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}. + greeting: Olá, + reopened: + commented_note: "%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}." signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail" - signup_confirm_html: - ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas. - click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponÃvel em Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki, mantenha-se informado via o blog OpenStreetMap(em inglês) ou pelo Twitter(em inglês), ou então navegue pelo blog do fundador do OSM(em inglês), Steve Coast, que também tem podcasts(em inglês). - greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: Você pode ver um vÃdeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}. - more_videos: Há também %{more_videos_link}. - more_videos_here: mais vÃdeos aqui - user_wiki_page: à recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em [[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]. - video_to_openstreetmap: vÃdeo introdutório ao OpenStreetMap - wiki_signup: Você pode querer também se registrar no wiki do OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:" - blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:" - click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua - click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles - current_user_2: "estão, está disponÃvel aqui:" + confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:" + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: "Você pode assistir um vÃdeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:" - more_videos: "Existem mais vÃdeos aqui:" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):" - the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br - user_wiki_1: à recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de - user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]. - wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:" - wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br + subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap" + welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais para começar. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas @@ -1201,6 +1150,7 @@ pt-BR: allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser. revoke: @@ -1219,6 +1169,7 @@ pt-BR: allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS + allow_write_notes: alterar notas. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. callback_url: URL de callback name: Nome @@ -1249,6 +1200,7 @@ pt-BR: allow_write_api: modificar o mapa allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. authorize_url: "URL de autorização:" confirm: Você tem certeza? @@ -1257,16 +1209,20 @@ pt-BR: key: Chave de Consumidor requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" secret: Segredo do Consumidor - support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL. + support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. title: Detalhes OAuth de %{app_name} url: URL do token de requisição update: flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso printable_name: - with_id: "%{id}" - with_name: "%{name} (%{id})" with_version: "%{id}, v%{version}" redaction: + create: + flash: Edição criada. + destroy: + error: Houve um erro de destruir esta edição. + flash: Edição destruÃda. + not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruÃ-la. edit: description: Descrição heading: Editar redação @@ -1282,13 +1238,21 @@ pt-BR: submit: Criar redação title: Criando uma nova redação show: + confirm: Tem certeza? description: "Descrição:" + destroy: Remover esta edição + edit: Reformar esta edição + heading: Mostrando a edição "% {title}" + title: Mostrando edição + user: "Criador:" + update: + flash: Alterações salvas. site: edit: anon_edits: (%{link}) - anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponÃveis para editar o OpenStreetMap. + id_not_configured: iD não foi configurado no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso. not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. @@ -1297,20 +1261,15 @@ pt-BR: potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. user_page_link: página de usuário index: + createnote: Adicionar uma nota js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. license: - license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 - license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ - notice: Licenciado sob a %{license_name} para o %{project_name} e seus colaboradores. - project_name: Projeto OpenStreetMap - project_url: http://openstreetmap.org + copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta permalink: Link Permanente remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado shortlink: Atalho key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Chave para o mapa table: entry: admin: Limite Administrativo @@ -1396,7 +1355,6 @@ pt-BR: preview: Pré-visualizar search: search: Buscar - search_help: "exemplos: 'BrasÃlia', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. mais exemplos..." submit_text: Ir where_am_i: Onde estou? where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca @@ -1431,6 +1389,8 @@ pt-BR: visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br list: + description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS + empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página wiki (em inglês). public_traces: Trilhas Públicas de GPS public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} tagged_with: " etiquetadas com %{tags}" @@ -1472,12 +1432,13 @@ pt-BR: trace_header: see_all_traces: Ver todas as trilhas see_your_traces: Ver todas as suas trilhas - traces_waiting: Você tem %{count} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários. upload_trace: Enviar uma trilha trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - showing_page: Mostrando página %{page} + newer: Trilhas mais recentes + older: Trilhas mais antigas + showing_page: Página %{page} view: delete_track: Apague esta trilha description: "Descrição:" @@ -1517,6 +1478,9 @@ pt-BR: email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. + gravatar: + gravatar: Use o Gravatar + link text: O que é isto? home location: "Localização:" image: "Imagem:" image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) @@ -1552,13 +1516,13 @@ pt-BR: update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? confirm: already active: Esse conta já foi confirmada. - before you start: Nós sabemos que você deve estar com pressa para começar a mapear, mas antes, você pode querer preencher mais algumas informações sobre você no formulário abaixo. button: Confirmar - heading: Confirmar uma conta de usuário + heading: Verificar o seu e-mail! + introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será capaz de iniciar o mapeamento. press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. - reconfirm: Já faz algum tempo que você se cadastrou, por isso você precisa reenviar um novo email de confirmação. - success: Conta ativada, obrigado! - unknown token: Parece que este token não existe. + reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, clique aqui. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. confirm_email: button: Confirmar failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. @@ -1578,8 +1542,8 @@ pt-BR: heading: Usuários hide: Ocultar Usuários Selecionados showing: - one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items}) - other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}" summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}" title: Usuários @@ -1594,8 +1558,6 @@ pt-BR: lost password link: Esqueceu sua senha? new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? no account: Não possui uma conta? - notice: Saiba mais sobre a mudança na licença do OpenStreetMap (traduções) (discussão) - notice_terms: O OpenStreetMap irá trocar sua licença em 1 de Abril de 2012. à tão aberta quanto a atual, mas as informações legais se encaixam melhor em nossa base de dados de mapas. Nós ficarÃamos felizes de manter suas contribuições no OpenStreetMap, mas nós apenas poderemos fazer isso se você permitir distribui-la sob a nova licença. Do contrário, teremos que remover suas contribuições da base de dadosDiferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,\ne é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.
\nInscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.
" confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" - confirm password: "Confirme a Senha:" + confirm password: "Confirmar senha:" contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possÃvel. - continue: Continuar + continue: Registrar-se display name: "Nome a ser exibido:" display name description: Seu nome de usuário disponÃvel publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. email address: "Endereço de Email:" - fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta. - flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.