X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3d23e34318e9f3dc1b326a26cf3977a4bc23166e..0b993e5ce063b1562b97da43f0564db914e94741:/config/locales/gl.yml diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 25301733e..f5048e6db 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Gallaecio +# Author: Nemo bis # Author: Toliño gl: activerecord: @@ -146,10 +147,10 @@ gl: prev_changeset_tooltip: Edición anterior de %{user} node: download_xml: Descargar en XML - edit: editar + edit: Editar o nodo node: Nodo node_title: "Nodo: %{node_name}" - view_history: ver o historial + view_history: Ver o historial node_details: coordinates: "Coordenadas:" part_of: "Forma parte de:" @@ -157,7 +158,7 @@ gl: download_xml: Descargar en XML node_history: Historial do nodo node_history_title: "Historial do nodo: %{node_name}" - view_details: ver os detalles + view_details: Ver os detalles not_found: sorry: SentÃmolo, non se puido atopar o %{type} co id %{id}. type: @@ -167,7 +168,7 @@ gl: way: camiño paging_nav: of: de - showing_page: Mostrando a páxina + showing_page: páxina redacted: message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles. redaction: Redacción %{id} @@ -179,7 +180,7 @@ gl: download_xml: Descargar en XML relation: Relación relation_title: "Relación: %{relation_name}" - view_history: ver o historial + view_history: Ver o historial relation_details: members: "Membros:" part_of: "Forma parte de:" @@ -187,48 +188,45 @@ gl: download_xml: Descargar en XML relation_history: Historial da relación relation_history_title: "Historial da relación: %{relation_name}" - view_details: ver os detalles + view_details: Ver os detalles relation_member: entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: node: Nodo relation: Relación way: Camiño - start: - manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta - view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual start_rjs: data_frame_title: Datos data_layer_name: Explorar os datos do mapa details: Detalles - drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] o [[timestamp]] + edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} o %{timestamp} hide_areas: Agochar as zonas - history_for_feature: Historial de [[feature]] + history_for_feature: Historial de %{feature} load_data: Cargar os datos - loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén [[num_features]] funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para mostrar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor mostrando menos de 100 funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere mostrar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón. + loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén %{num_features} funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para mostrar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor mostrando menos de %{max_features} funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere mostrar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón. loading: Cargando... manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta object_list: api: Obter esta área desde a API - back: Mostrar a lista de obxectos + back: Volver á lista de obxectos details: Detalles heading: Lista de obxectos history: type: - node: Nodo [[id]] - way: Camiño [[id]] + node: Nodo %{id} + way: Camiño %{id} selected: type: - node: Nodo [[id]] - way: Camiño [[id]] + node: Nodo %{id} + way: Camiño %{id} type: node: Nodo way: Camiño private_user: usuario privado show_areas: Mostrar as zonas show_history: Mostrar o historial - unable_to_load_size: "Non se puido cargar: o tamaño [[bbox_size]] da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de %{max_bbox_size})" + unable_to_load_size: "Non se puido cargar: O tamaño %{bbox_size} da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de %{max_bbox_size})" + view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual wait: Agarde... zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela tag_details: @@ -246,19 +244,19 @@ gl: way: camiño way: download_xml: Descargar en XML - edit: editar - view_history: ver o historial + edit: Editar o camiño + view_history: Ver o historial way: Camiño way_title: "Camiño: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: tamén parte do camiño %{related_ways} - other: tamén parte dos camiños %{related_ways} + one: parte do camiño %{related_ways} + other: parte dos camiños %{related_ways} nodes: "Nodos:" part_of: "Parte de:" way_history: download_xml: Descargar en XML - view_details: ver os detalles + view_details: Ver os detalles way_history: Historial do camiño way_history_title: "Historial co camiño: %{way_name}" changeset: @@ -273,7 +271,7 @@ gl: changeset_paging_nav: next: Seguinte » previous: « Anterior - showing_page: Mostrando a páxina %{page} + showing_page: Páxina %{page} changesets: area: Zona comment: Comentario @@ -281,12 +279,14 @@ gl: saved_at: Gardado o user: Usuario list: - description: Cambios recentes + description: Examinar os cambios recentes feitos no mapa description_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox} description_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos description_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos description_user: Conxuntos de cambios por %{user} description_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox} + empty_anon_html: AÃnda non se fixo ningunha edición. + empty_user_html: Semella que aÃnda non fixo ningunha edición. Para comezar, bote unha ollada á guÃa para principiantes. heading: Conxuntos de cambios heading_bbox: Conxuntos de cambios heading_friend: Conxuntos de cambios @@ -316,8 +316,9 @@ gl: hide_link: Agochar este comentario diary_entry: comment_count: - one: 1 comentario + one: "%{count} comentario" other: "%{count} comentarios" + zero: Sen comentarios comment_link: Comentar esta entrada confirm: Confirmar edit_link: Editar esta entrada @@ -352,7 +353,7 @@ gl: newer_entries: Entradas máis novas no_entries: Non hai entradas no diario older_entries: Entradas máis vellas - recent_entries: "Entradas recentes no diario:" + recent_entries: Entradas recentes no diario title: Diarios de usuarios title_friends: Diarios de amigos title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos @@ -391,7 +392,7 @@ gl: area_to_export: Zona a exportar embeddable_html: HTML incorporable export_button: Exportar - export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0 . + export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Formato format_to_export: Formato de exportación image_size: Tamaño da imaxe @@ -422,14 +423,11 @@ gl: description: title: geonames: Localización desde GeoNames - osm_namefinder: "%{types} desde OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap Nominatim types: cities: Cidades places: Lugares towns: Municipios - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} ao %{direction} de %{type}" direction: east: leste north: norte @@ -451,13 +449,9 @@ gl: ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA geonames: Resultados desde GeoNames latlon: Resultados internos - osm_namefinder: Resultados desde OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados desde NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados desde Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} ao %{direction} de %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: aeroway: @@ -957,7 +951,7 @@ gl: history: Historial home: inicio home_tooltip: Ir ao meu domicilio - inbox: caixa de entrada (%{count}) + inbox_html: caixa de entrada %{count} inbox_tooltip: one: A súa caixa de entrada contén 1 mensaxe sen ler other: A súa caixa de entrada contén %{count} mensaxes sen ler @@ -968,8 +962,6 @@ gl: intro_2_html: Os datos pódense %{download} e %{use} de xeito libre baixo unha %{license}. %{create_account} para mellorar o mapa. intro_2_license: licenza aberta intro_2_use: utilizar - license: - title: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.0 log_in: rexistro log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente logo: @@ -988,13 +980,11 @@ gl: partners_ucl: centro de realidade virtual do UCL sign_up: rexistrarse sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar - sotm2011: Veña á conferencia do OpenStreetMap de 2011, O estado do mapa, do 9 ao 11 de setembro en Denver! tag_line: O mapa mundial libre user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario view: Ver view_tooltip: Ver o mapa - welcome_user: Benvido, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario wiki: wiki wiki_title: Wiki de axuda do proxecto @@ -1003,7 +993,35 @@ gl: english_link: a orixinal en inglés text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, a páxina en inglés prevalecerá title: Acerca desta tradución - legal_babble: "
\n O OpenStreetMap é de datos abertos e atópase baixo a licenza Creative\n Commons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA).\n
\n\n Vostede é libre de copiar, distribuÃr, transmitir e adaptar os nosos mapas\n e datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\n colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos mapas ou datos, terá\n que distribuÃr o resultado baixo a mesma licenza. O\n texto\n legal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.\n
\n\n\n Se está a empregar imaxes dos mapas do OpenStreetMap, pedÃmoslle que\n acredite o traballo con, polo menos: “© dos colaboradores do\n OpenStreetMap, CC BY-SA”. Se tan só emprega datos dos mapas,\n pedÃmoslle que inclúa: “Datos do mapa © dos colaboradores do OpenStreetMap,\n CC BY-SA”.\n
\n\n Onde sexa posible, debe haber unha ligazón ao OpenStreetMap cara a http://www.openstreetmap.org/\n e ao CC BY-SA cara a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n fai uso dun medio que non permite as ligazóns (por exemplo, unha\n obra impresa), suxerimos que dirixa os lectores cara a\n www.openstreetmap.org (quizais expandindo\n “OpenStreetMap“ ao enderezo ao completo) e cara a\n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Descubra máis sobre como empregar os nosos datos nas preguntas máis frecuentes\n sobre asuntos legais.\n
\n\n Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\n fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\n o permiso explÃcito dos posuidores deses dereitos.\n
\n\n Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\n mapa API gratuÃto aos desenvolvedores.\n\n Vexa a polÃtica de uso da API,\n a polÃtica de uso de cuadrantes\n e a polÃtica de uso do Nominatim.\n
\n\n\n A nosa licenza CC BY-SA necesita que “dea crédito ao autor\n orixinal de xeito razoable segundo o medio ou medios que estea a\n utilizar”. Os usuarios individuais do OSM non solicitan outro\n crédito ca “colaboradores do OpenStreetMap”,\n pero en caso de inclusión de datos dunha axencia nacional ou\n outra fonte maior, pode ser razoable acreditalos reproducindo\n directamente o seu crédito ou ligando cara a el nesta páxina.\n
\n\n\n\n\n A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que\n orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,\n dea calquera garantÃa ou acepte calquera responsabilidade.\n
" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web + title: Exemplo de recoñecemento + contributors_at_html: "Austria: Contén datos de\nStadt Wien (baixo a licenza\nCC BY),\nLand Vorarlberg e\nLand Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contén datos de\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada) e StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." + contributors_footer_1_html: "Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas\npara axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á páxina dos\ncolaboradores no wiki do OpenStreetMap." + contributors_footer_2_html: "A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que\norixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,\ndea calquera garantÃa ou acepte calquera responsabilidade." + contributors_fr_html: "Francia: Contén datos con orixe na\nDirection Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contén datos da Ordnance\nSurvey © Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos\n2010-12." + contributors_intro_html: "Os nosos colaboradores son miles de persoas. Tamén incluÃmos\ndatos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografÃa\ne outras fontes, entre elas:" + contributors_nl_html: "PaÃses Baixos: Contén datos de © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nova Zelandia: Contén datos con orixe no\nLand Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa." + contributors_title_html: Os nosos colaboradores + contributors_za_html: "Sudáfrica: Contén datos con orixe no\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, dereitos de autor do estado reservados." + credit_1_html: "PedÃmoslle que acredite o traballo asÃ: “© dos colaboradores do\nOpenStreetMap”." + credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando con\nesta páxina.\nComo alternativa, e obrigatoriamente se está distribuÃndo o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posible incluÃr as ligazóns (por exemplo, nas obras impresas), suxerimos\nque dirixa aos lectores a openstreetmap.org (quizais poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org e,\nse fose relevante, a creativecommons.org." + credit_3_html: "Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa.\nPor exemplo:" + credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap + infringement_1_html: "Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\nfontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\no permiso explÃcito dos posuidores deses dereitos." + infringement_2_html: "Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado\ná base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte\no noso procedemento\npara retirar datos ou deixe unha notificación no noso\nformulario en liña." + infringement_title_html: Violación dos dereitos de autorÃa + intro_1_html: "O OpenStreetMap é de datos abertos e atópase baixo a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: "Vostede é libre de copiar, distribuÃr, transmitir e adaptar os nosos datos,\nna medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\ncolaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá\nque distribuÃr o resultado baixo a mesma licenza. O\ntexto\nlegal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades." + intro_3_html: "Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación\natópanse baixo a licenza Creative\nCommons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA)." + more_1_html: "Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos nas preguntas máis frecuentes\nsobre asuntos legais." + more_2_html: "Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\nmapa API gratuÃto aos desenvolvedores.\nVexa a polÃtica de uso da API,\na polÃtica de uso de cuadrantes\ne a polÃtica de uso do Nominatim." + more_title_html: Máis información + title_html: Dereitos de autor e licenza native: mapping_link: comezar a contribuÃr native_link: versión en galego @@ -1132,14 +1150,15 @@ gl: header: "%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":" hi: "Ola %{to_user}:" signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico" + confirm: "Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. Se é asÃ, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:" + created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}. + greeting: Boas! + subject: "[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap" + welcome: Queremos darlle a benvida e proporcionarlle algunha información adicional como axuda para comezar. signup_confirm_html: ask_questions: Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas. - click_the_link: Se este é vostede, benvido! Prema na ligazón que aparece a continuación para confirmar a súa conta e obter máis información sobre o OpenStreetMap. current_user: "A lista de todos os usuarios por categorÃas, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en: Category:Users_by_geographical_region." get_reading: Infórmese sobre o OpenStreetMap no wiki, póñase ao dÃa das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap ou vaia polo blogue OpenGeoData de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap, para ler a pequena historia do proxecto e escoitar os podcasts tamén! - greeting: Boas! - hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere crear unha conta en introductory_video: Pode ollar un %{introductory_video_link}. more_videos: Hai %{more_videos_link}. more_videos_here: máis vÃdeos aquà @@ -1149,18 +1168,12 @@ gl: signup_confirm_plain: ask_questions: "Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas:" blog_and_twitter: "Póñase ao dÃa das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap:" - click_the_link_1: Se este é vostede, benvido! Prema na ligazón que aparece a continuación para confirmar a súa - click_the_link_2: conta e obter máis información sobre o OpenStreetMap. - current_user_1: A lista de todos os usuarios por categorÃas, baseada segundo a súa localización no mundo, - current_user_2: "está dispoñible en:" - greeting: Boas! - hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere crear unha conta en + current_user: "A lista de todos os usuarios por categorÃas, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en:" introductory_video: "Pode ollar un vÃdeo introdutorio ao OpenStreetMap aquÃ:" more_videos: "Hai máis vÃdeos aquÃ:" opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap. Tamén ten podcasts:" the_wiki: "Lea máis acerca do OpenStreetMap no wiki:" - user_wiki_1: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa - user_wiki_2: etiquetas de categorÃa que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]]. + user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categorÃa que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]]. wiki_signup: "Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap en:" oauth: oauthorize: @@ -1277,9 +1290,7 @@ gl: js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado. js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico. license: - license_name: Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0 - notice: Baixo a licenza %{license_name} polo %{project_name} e os seus colaboradores. - project_name: proxecto OpenStreetMap + copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus colaboradores, baixo unha licenza aberta permalink: Ligazón permanente remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor estea cargado e que a opción do control remoto estea activada shortlink: Atallo @@ -1380,7 +1391,7 @@ gl: search_results: Resultados da procura time: formats: - friendly: "%e %B %Y ás %H:%M" + friendly: "%e de %B de %Y ás %H:%M" trace: create: trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción na base de datos. Isto adoita ocorrer nun perÃodo de tempo de media hora. Recibirá un correo electrónico cando remate. @@ -1405,6 +1416,8 @@ gl: visibility: "Visibilidade:" visibility_help: que significa isto? list: + description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS + empty_html: AÃnda non hai nada por aquÃ. Cargue unha nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina do wiki. public_traces: Pistas GPS públicas public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user} tagged_with: " etiquetadas con %{tags}" @@ -1449,7 +1462,9 @@ gl: trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - showing_page: Mostrando a páxina "%{page}" + newer: Pistas máis novas + older: Pistas máis antigas + showing_page: Páxina %{page} view: delete_track: Borrar esta pista description: "Descrición:" @@ -1488,6 +1503,10 @@ gl: email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) flash update success: Información de usuario actualizada correctamente. flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo. + gravatar: + gravatar: Usar Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: que é isto? home location: "Lugar de orixe:" image: "Imaxe:" image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor) @@ -1549,8 +1568,8 @@ gl: heading: Usuarios hide: Agochar os usuarios seleccionados showing: - one: Mostrando a páxina "%{page}" (%{first_item} de %{items}) - other: Mostrando a páxina "%{page}" (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary: "%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}" summary_no_ip: "%{name} creado o %{date}" title: Usuarios @@ -1565,8 +1584,6 @@ gl: lost password link: Perdeu o seu contrasinal? new to osm: à novo no OpenStreetMap? no account: Non está rexistrado? - notice: Máis información acerca do cambio na licenza do OpenStreetMap (traducións) (conversa) - notice_terms: OpenStreetMap pasa a usar unha licenza nova o 1 de abril de 2012. à igual de aberta que a actual, pero algunhas partes desta nova licenza acáenlle mellor á nosa base de datos. GustarÃanos manter as súas contribucións, pero unicamente podemos facelo se acepta que as distribuamos baixo esta nova licenza. En caso contrario, teremos que eliminalos da base de datos.