X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3d23e34318e9f3dc1b326a26cf3977a4bc23166e..e66253afbe45d7f4f3feae36869522ab092975bd:/config/locales/pl.yml
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index b5d1e6fd0..26022c803 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -1,75 +1,132 @@
# Messages for Polish (polski)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: "Behemot"
# Author: Ajank
+# Author: Alan ffm
+# Author: Alefar
+# Author: Andrzej aa
+# Author: Anwar2
# Author: BdgwksxD
# Author: BeginaFelicysym
+# Author: Chrumps
+# Author: Cysioland
+# Author: Dalis
+# Author: Dammat
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Darellur
+# Author: DeRudySoulStorm
+# Author: Debeet
# Author: Deejay1
+# Author: FunPL
+# Author: GlutPaprykarz
+# Author: Ireun
+# Author: Kaligula
+# Author: Kastanoto
+# Author: Kocio
+# Author: Krottyianock
+# Author: Krzyz23
+# Author: M4sk1n
+# Author: Macofe
+# Author: Maraf24
+# Author: Maro21
+# Author: Mateon1
+# Author: Mikini
+# Author: Nemo bis
+# Author: Odie2
+# Author: Pio387
+# Author: Przemub
+# Author: Psokol
+# Author: Py64
# Author: RafalR
+# Author: Rail
+# Author: Railfail536
+# Author: Rezonansowy
+# Author: RicoElectrico
+# Author: Rmikke
+# Author: Ruila
+# Author: SemanticPioneer
# Author: Soeb
+# Author: Sofalse
# Author: Sp5uhe
+# Author: Stojex
+# Author: Strebski
+# Author: Teiron
+# Author: The Polish
+# Author: Ty221
+# Author: WaldiSt
# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
-pl:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: TreÅÄ
- diary_entry:
- language: JÄzyk
- latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
- longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
- title: TytuÅ
- user: Użytkownik
- friend:
- friend: Znajomy
- user: Użytkownik
- message:
- body: TreÅÄ
- recipient: Odbiorca
- sender: Nadawca
- title: TytuÅ
- trace:
- description: Opis
- latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
- longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
- name: Nazwa
- public: Publiczny
- size: Rozmiar
- user: Użytkownik
- visible: Widoczny
- user:
- active: Aktywny
- description: Opis
- display_name: Publiczna nazwa
- email: E-mail
- languages: JÄzyki
- pass_crypt: HasÅo
- models:
- acl: Lista ACL
+# Author: Zbigniew.czernik
+# Author: Åukasz3212
+---
+pl:
+ html:
+ dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y o %H:%M'
+ blog: '%e.%m.%Y'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Wybierz plik
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Zapisz
+ diary_entry:
+ create: Opublikuj
+ update: Uaktualnij
+ issue_comment:
+ create: Dodaj komentarz
+ message:
+ create: WyÅlij
+ client_application:
+ create: Zarejestruj
+ update: Edytuj
+ doorkeeper_application:
+ create: Zarejestruj
+ update: Aktualizuj
+ redaction:
+ create: Utwórz poprawkÄ
+ update: Zapisz poprawkÄ
+ trace:
+ create: WyÅlij
+ update: Zapisz zmiany
+ user_block:
+ create: Utwórz blokadÄ
+ update: Uaktualnij blokadÄ
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: nie wyglÄ
da na poprawny adres e-mail
+ email_address_not_routable: nie jest routowalny
+ models:
+ acl: Lista kontroli dostÄpu
changeset: Zestaw zmian
changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
country: PaÅstwo
- diary_comment: Komentarz dziennika
- diary_entry: Wpis w dzienniku
+ diary_comment: Komentarz do dziennika
+ diary_entry: Wpis do dziennika
friend: Znajomy
+ issue: problem
language: JÄzyk
message: WiadomoÅÄ
node: WÄzeÅ
node_tag: Znacznik wÄzÅa
- notifier: Notifier
- old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ
- old_node_tag: Tag wczeÅniejszego wÄzÅa
+ notifier: ZgÅaszajÄ
cy
+ old_node: Stary wÄzeÅ
+ old_node_tag: Znacznik wczeÅniejszego wÄzÅa
old_relation: Stara relacja
- old_relation_member: CzÅonek wczeÅniejszej relacji
- old_relation_tag: Tag wczeÅniejszej relacji
- old_way: WczeÅniejsza droga
- old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi
- old_way_tag: Tag wczeÅniejszej drogi
+ old_relation_member: CzÅon starej relacji
+ old_relation_tag: Znacznik wczeÅniejszej relacji
+ old_way: Stara linia
+ old_way_node: WÄzeÅ starej linii
+ old_way_tag: Znacznik starej linii
relation: Relacja
- relation_member: CzÅonek relacji
- relation_tag: Znacznik relacji
+ relation_member: CzÅon relacji
+ relation_tag: Tag relacji
+ report: raport
session: Sesja
trace: Ålad
tracepoint: Punkt Åladu
@@ -77,1604 +134,3134 @@ pl:
user: Użytkownik
user_preference: Preferencje użytkownika
user_token: Token użytkownika
- way: Droga
- way_node: WÄzeÅ drogi
- way_tag: Tag drogi
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Wydaje siÄ, że masz wyÅÄ
czonÄ
obsÅugÄ ciasteczek (cookies) w swojej przeglÄ
darce internetowej â wÅÄ
cz jÄ
, zanim przejdziesz dalej.
- setup_user_auth:
- blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.
- need_to_see_terms: DostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. ProszÄ siÄ zalogowaÄ do interfejsu sieci, aby wyÅwietliÄ postanowienia. Nie musisz ich akceptowaÄ, ale chociaż przejrzeÄ.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Zestaw zmian: %{id}"
+ way: Linia
+ way_node: WÄzeÅ linii
+ way_tag: Znacznik linii
+ attributes:
+ client_application:
+ name: Nazwa (wymagana)
+ url: GÅówny adres URL aplikacji (wymagany)
+ callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego
+ support_url: Adres URL pomocy technicznej
+ allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawieÅ
+ allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawieÅ
+ allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów
+ allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
+ allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
+ diary_comment:
+ body: TreÅÄ
+ diary_entry:
+ user: Użytkownik
+ title: Temat
+ latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
+ longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
+ language: JÄzyk
+ doorkeeper/application:
+ name: Nazwa
+ redirect_uri: URI przekierowaÅ
+ confidential: Poufna aplikacja?
+ scopes: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
+ friend:
+ user: Użytkownik
+ friend: Znajomy
+ trace:
+ user: Użytkownik
+ visible: Widoczny
+ name: Nazwa pliku
+ size: Rozmiar
+ latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
+ longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
+ public: Publiczny
+ description: Opis
+ gpx_file: PrzeÅlij plik GPX
+ visibility: WidocznoÅÄ
+ tagstring: Tagi
+ message:
+ sender: Nadawca
+ title: Temat
+ body: TreÅÄ
+ recipient: Odbiorca
+ redaction:
+ title: TytuÅ
+ description: Opis
+ report:
+ category: Wybierz powód zgÅoszenia
+ details: Opisz, proszÄ, problem bardziej szczegóÅowo (wymagane).
+ user:
+ auth_provider: Dostawca uwierzytelnienia
+ auth_uid: UID uwierzytelnienia
+ email: E-mail
+ email_confirmation: Potwierdzenie adresu eâmail
+ new_email: 'Nowy adres e-mail:'
+ active: Aktywny
+ display_name: WyÅwietlana nazwa
+ description: Opis
+ home_lat: 'SzerokoÅÄ:'
+ home_lon: 'DÅugoÅÄ geograficzna:'
+ languages: JÄzyki
+ preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
+ pass_crypt: HasÅo
+ pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasÅo
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: Aplikacja bÄdzie używana tam, gdzie tajny klucz klienta może
+ byÄ zachowany jako poufny (natywne aplikacje mobilne i aplikacje jednostronicowe
+ nie sÄ
poufne)
+ redirect_uri: Każdy URI w osobnej linii
+ trace:
+ tagstring: rozdzielone przecinkami
+ user_block:
+ reason: Powód blokady użytkownika. Postaraj siÄ w sposób spokojny i rzeczowy
+ podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ
cych sytuacji, majÄ
c na uwadze to,
+ że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy
+ użytkownicy mogÄ
znaÄ Å¼argon obowiÄ
zujÄ
cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc
+ staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ.
+ needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta?
+ user:
+ email_confirmation: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz naszÄ
+ politykÄ prywatnoÅci,
+ aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.
+ new_email: (nie jest wyÅwietlany publicznie)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: okoÅo godziny temu
+ few: okoÅo %{count} godziny temu
+ many: okoÅo %{count} godzin temu
+ other: okoÅo %{count} godziny temu
+ about_x_months:
+ one: okoÅo miesiÄ
c temu
+ few: okoÅo %{count} miesiÄ
ce temu
+ many: okoÅo %{count} miesiÄcy temu
+ other: okoÅo %{count} miesiÄ
ca temu
+ about_x_years:
+ one: okoÅo rok temu
+ few: okoÅo %{count} lata temu
+ many: okoÅo %{count} lat temu
+ other: okoÅo %{count} roku temu
+ almost_x_years:
+ one: prawie rok temu
+ few: prawie %{count} lata temu
+ many: prawie %{count} lat temu
+ other: prawie %{count} roku temu
+ half_a_minute: 30 sekund temu
+ less_than_x_seconds:
+ one: mniej niż sekundÄ temu
+ few: mniej niż %{count} sekundy temu
+ many: mniej niż %{count} sekund temu
+ other: mniej niż %{count} sekundy temu
+ less_than_x_minutes:
+ one: mniej niż minutÄ temu
+ few: mniej niż %{count} minuty temu
+ many: mniej niż %{count} minut temu
+ other: mniej niż %{count} minuty temu
+ over_x_years:
+ one: ponad rok temu
+ few: ponad %{count} lata temu
+ many: ponad %{count} lat temu
+ other: ponad %{count} roku temu
+ x_seconds:
+ one: sekundÄ temu
+ few: '%{count} sekundy temu'
+ many: '%{count} sekund temu'
+ other: '%{count} sekundy temu'
+ x_minutes:
+ one: minutÄ temu
+ few: '%{count} minuty temu'
+ many: '%{count} minut temu'
+ other: '%{count} minuty temu'
+ x_days:
+ one: wczoraj
+ other: '%{count} dni temu'
+ x_months:
+ one: miesiÄ
c temu
+ few: '%{count} miesiÄ
ce temu'
+ many: '%{count} miesiÄcy temu'
+ other: '%{count} miesiÄ
ca temu'
+ x_years:
+ one: rok temu
+ few: '%{count} lata temu'
+ many: '%{count} lat temu'
+ other: '%{count} roku temu'
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, wersja %{version}'
+ with_name_html: '%{name}(%{id})'
+ editor:
+ default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (w tej przeglÄ
darce)
+ remote:
+ name: ZewnÄtrzny edytor
+ description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM, Potlatch lub Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Brak
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Stworzono %{when}
+ opened_at_by_html: Stworzono %{when} przez %{user}
+ commented_at_html: Zaktualizowano %{when}
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user}
+ closed_at_html: RozwiÄ
zano %{when}
+ closed_at_by_html: RozwiÄ
zano %{when} przez %{user}
+ reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when}
+ reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} przez %{user}
+ rss:
+ title: Uwagi OpenStreetMap
+ description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w
+ twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: KanaÅ RSS uwagi %{id}
+ opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+ commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
+ closed: 'zamkniÄta uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+ reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+ entry:
+ comment: Komentarz
+ full: PeÅna treÅÄ uwagi
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: UsuÅ moje konto
+ warning: Uwaga! Proces usuwania konta jest ostateczny i nie można go cofnÄ
Ä.
+ delete_account: UsuÅ konto
+ delete_introduction: 'Możesz usunÄ
Ä swoje konto OpenStreetMap używajÄ
c poniższego
+ przycisku. ProszÄ zwróciÄ uwagÄ na nastÄpujÄ
ce szczegóÅy:'
+ delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja
+ zostanÄ
usuniÄte.
+ delete_display_name: Twoja wyÅwietlana nazwa zostanie usuniÄta i bÄdzie mogÅa
+ byÄ użyta przez inne konta.
+ retain_caveats: 'Jednak niektóre informacje o tobie bÄdÄ
zachowane na OpenStreetMap,
+ nawet po usuniÄciu konta:'
+ retain_edits: Twoje ewentualne zmiany w bazie danych mapy zostanÄ
zachowane.
+ retain_traces: Twoje przesÅane Ålady zostanÄ
zachowane.
+ retain_diary_entries: Twoje ewentualne wpisy do dziennika i komentarze pod
+ wpisami do dzienników zostanÄ
zachowane, ale ukryte.
+ retain_notes: Twoje ewentualne uwagi i komentarze w uwagach zostanÄ
zachowane,
+ ale ukryte.
+ retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian
+ zostanÄ
zachowane.
+ retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany.
+ confirm_delete: Na pewno?
+ cancel: Anuluj
+ accounts:
+ edit:
+ title: Zmiana ustawieÅ konta
+ my settings: Ustawienia
+ current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
+ external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:'
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
+ link text: co to jest?
+ public editing:
+ heading: Publiczna edycja
+ enabled: WÅÄ
czone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: co to jest?
+ disabled: WyÅÄ
czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze
+ edycje sÄ
anonimowe.
+ disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?
+ public editing note:
+ heading: 'Edycje publiczne:'
+ html: Obecnie twoje edycje sÄ
anonimowe i ludzie nie mogÄ
wysyÅaÄ do ciebie
+ wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i
+ umożliwiÄ ludziom kontakt z tobÄ
za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij
+ przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni
+ użytkownicy mogÄ
edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz
+ siÄ dlaczego).
- Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
+ stanie siÄ publicznym. Tej akcji nie można cofnÄ
Ä i wszyscy nowi użytkownicy
+ sÄ
już domyÅlnie publiczni.
+ contributor terms:
+ heading: 'Warunki uczestnictwa:'
+ agreed: Wyrażono zgodÄ na nowe Warunki Uczestnictwa.
+ not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
+ review link text: Na tej stronie możesz zapoznaÄ siÄ z nowymi Warunkami Uczestnictwa
+ i je zaakceptowaÄ.
+ agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link text: co to jest?
+ save changes button: Zapisz zmiany
+ make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ
publiczne.
+ delete_account: UsuÅ konto...
+ update:
+ success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedÅ
+ już e-mail potwierdzajÄ
cy nowy adres mailowy.
+ success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ destroy:
+ success: Konto zostaÅo usuniÄte.
+ browse:
+ created: Utworzone
+ closed: ZamkniÄte
+ created_html: Utworzone %{time}
+ closed_html: ZamkniÄte %{time}
+ created_by_html: Utworzone %{time} przez %{user}
+ deleted_by_html: UsuniÄte %{time} przez %{user}
+ edited_by_html: Edytowane %{time} przez %{user}
+ closed_by_html: ZamkniÄte %{time} przez %{user}
+ version: Wersja
+ in_changeset: Zestaw zmian
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ no_comment: (bez komentarza)
+ part_of: Wchodzi w skÅad
+ part_of_relations:
+ one: 1 relacja
+ few: '%{count} relacje'
+ many: '%{count} relacji'
+ other: '%{count} relacji'
+ part_of_ways:
+ one: 1 linia
+ few: '%{count} linie'
+ many: '%{count} linii'
+ other: '%{count} linii'
+ download_xml: Pobierz XML
+ view_history: WyÅwietl historiÄ
+ view_details: WyÅwietl szczegóÅy
+ location: 'PoÅożenie:'
+ common_details:
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ changeset:
+ title: 'Zestaw zmian: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: WÄzÅy (%{count})
+ node_paginated: WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count})
+ way: Linie (%{count})
+ way_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
+ relation: Relacje (%{count})
+ relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
+ comment: Komentarze (%{count})
+ hidden_commented_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when}
+ commented_by_html: Komentarz od %{user} %{when}
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
- feed:
- title: Zestaw zmian %{id}
- title_comment: Zestaw zmian %{id} â %{comment}
osmchangexml: XML w formacie osmChange
- title: Zestaw zmian
- changeset_details:
- belongs_to: "Należy do:"
- bounding_box: "Obszar edycji:"
- box: prostokÄ
t
- closed_at: "ZamkniÄto:"
- created_at: "Utworzono:"
- has_nodes:
- few: "Zawiera nastÄpujÄ
ce %{count} wÄzÅy:"
- one: "Zawiera nastÄpujÄ
cy %{count} wÄzeÅ:"
- other: "Zawiera nastÄpujÄ
cych %{count} wÄzÅów:"
- has_relations:
- few: "Zawiera nastÄpujÄ
ce %{count} relacje:"
- one: "Zawiera nastÄpujÄ
cÄ
%{count} relacjÄ:"
- other: "Zawiera nastÄpujÄ
cych %{count} relacji:"
- has_ways:
- few: "Zawiera nastÄpujÄ
ce %{count} drogi:"
- one: "Zawiera nastÄpujÄ
cÄ
%{count} drogÄ:"
- other: "Zawiera nastÄpujÄ
cych %{count} dróg:"
- no_bounding_box: Ten zestaw zmian zostaÅ zapisany bez obszaru edycji.
- show_area_box: Pokaż obszar prostokÄ
tu
- common_details:
- changeset_comment: "Komentarz:"
- deleted_at: "UsuniÄte dnia:"
- deleted_by: "UsuniÄte przez:"
- edited_at: "Edytowano:"
- edited_by: "EdytowaÅ(a):"
- in_changeset: "W zestawie zmian:"
- version: "Wersja:"
- containing_relation:
- entry: Relacja %{relation_name}
- entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
- map:
- deleted: Skasowano
- edit:
- area: Edytuj obszar
- node: Edytuj wÄzeÅ
- relation: Edytuj relacjÄ
- way: Edytuj drogÄ
- larger:
- area: Zobacz obszar na wiÄkszej mapie
- node: Zobacz punkt na wiÄkszej mapie
- relation: Zobacz relacjÄ na wiÄkszej mapie
- way: Pokaż drogÄ na wiÄkszej mapie
- loading: Wczytywanieâ¦
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: NastÄpny zestaw zmian
- next_node_tooltip: NastÄpny wÄzeÅ
- next_relation_tooltip: Poprzednia relacja
- next_way_tooltip: NastÄpna droga
- prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
- prev_node_tooltip: Poprzedni wÄzeÅ
- prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
- prev_way_tooltip: Poprzednia droga
- user:
- name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika %{user}
- next_changeset_tooltip: NastÄpna edycja wykonana przez użytkownika %{user}
- prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika %{user}
- node:
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- edit: edytuj
- node: WÄzeÅ
- node_title: "WÄzeÅ: %{node_name}"
- view_history: zobacz historiÄ zmian
- node_details:
- coordinates: "WspóÅrzÄdne:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- node_history:
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- node_history: Historia zmian wÄzÅa
- node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}"
- view_details: zobacz szczegóÅy
- not_found:
- sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie zostaÅ znaleziony.
- type:
- changeset: zestaw zmian
- node: wÄzeÅ
- relation: relacja
- way: droga
- paging_nav:
- of: z
- showing_page: Widoczna jest strona
- redacted:
- type:
- node: wÄzeÅ
- relation: relacja
- way: droga
- relation:
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- relation: Relacja
- relation_title: "Relacja: %{relation_name}"
- view_history: zobacz historiÄ zmian
- relation_details:
- members: "Zawiera:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- relation_history:
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- relation_history: Historia zmian relacji
- relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}"
- view_details: zobacz szczegóÅy
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
- type:
+ feed:
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ
czyÄ do dyskusji
+ discussion: Dyskusja
+ still_open: Zestaw zmian jest wciÄ
ż otwarty â dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie
+ on zamkniÄty.
+ node:
+ title_html: 'WÄzeÅ: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Linia: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia linii: %{name}'
+ nodes: WÄzÅy
+ nodes_count:
+ one: 1 wÄzeÅ
+ few: '%{count} wÄzÅy'
+ many: '%{count} wÄzÅów'
+ other: '%{count} wÄzÅa'
+ also_part_of_html:
+ one: czÄÅÄ linii %{related_ways}
+ other: czÄÅÄ linii %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relacja: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia relacji: %{name}'
+ members: CzÅony relacji
+ members_count:
+ one: 1 czÅon
+ few: '%{count} czÅony'
+ many: '%{count} czÅonów'
+ other: '%{count} czÅonu'
+ relation_member:
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
+ type:
node: WÄzeÅ
+ way: Linia
relation: Relacja
- way: Droga
- start:
- manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
- view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
- start_rjs:
- data_frame_title: Dane
- data_layer_name: PrzeglÄ
daj dane mapy
- details: SzczegóÅy
- drag_a_box: Zaznacz myszÄ
prostokÄ
t na mapie, aby wybraÄ obszar
- edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
- hide_areas: Ukryj obszary
- history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
- load_data: ZaÅaduj dane
- loaded_an_area_with_num_features: ZaÅadowano obszar zawierajÄ
cy [[num_features]] obiektów. Niektóre przeglÄ
darki internetowe mogÄ
nie radziÄ sobie z wyÅwietleniem tej iloÅci danych. Na ogóŠprzeglÄ
darki dziaÅajÄ
najlepiej przy wyÅwietlaniu mniej niż 100 obiektów jednoczeÅnie, w przeciwnym przypadku przeglÄ
darka może dziaÅaÄ powoli lub przestaÄ odpowiadaÄ. JeÅli jesteÅ pewien, że chcesz wyÅwietliÄ dane, kliknij przycisk poniżej.
- loading: Wczytywanie
- manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
- object_list:
- api: Pobierz ten obszar z API
- back: WyÅwietlanie listy obiektów
- details: SzczegóÅy
- heading: Lista obiektów
- history:
- type:
- node: WÄzeÅ [[id]]
- way: Droga [[id]]
- selected:
- type:
- node: WÄzeÅ [[id]]
- way: Droga [[id]]
- type:
- node: WÄzeÅ
- way: Droga
- private_user: prywatny użytkownika
- show_areas: Pokaż obszary
- show_history: Pokaż zmiany
- unable_to_load_size: "Nie można zaÅadowaÄ: prostokÄ
t ograniczajÄ
cy [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczaÄ %{max_bbox_size} stopnia)"
- wait: Momentâ¦
- zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
- tag_details:
- tags: "Znaczniki:"
- wiki_link:
- key: Strona wiki dla etykiety %{key}
- tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value}
- wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii
- timeout:
- sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo.
- type:
- changeset: Zestaw zmian
+ containing_relation:
+ entry_html: Relacja %{relation_name}
+ entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
+ not_found:
+ title: Nie znaleziono
+ sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
+ type:
+ node: wÄzÅa
+ way: linii
+ relation: relacji
+ changeset: zestawu zmian
+ note: uwagi
+ timeout:
+ title: Przekroczono limit czasu
+ sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
+ dÅugo.
+ type:
+ node: wÄzÅa
+ way: linii
+ relation: relacji
+ changeset: zestawu zmian
+ note: uwagi
+ redacted:
+ redaction: Poprawka %{id}
+ message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony z powodu
+ ocenzurowania. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej
+ informacji.'
+ type:
node: wÄzeÅ
+ way: linia
relation: relacja
- way: droga
- way:
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- edit: edytuj
- view_history: pokaż historiÄ
- way: Droga
- way_title: "Droga: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: należy również do drogi %{related_ways}
- other: należy również do dróg %{related_ways}
- nodes: "WÄzÅy:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- way_history:
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- view_details: zobacz szczegóÅy
- way_history: Historia zmian drogi
- way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
+ start_rjs:
+ feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolniÄ lub zawiesiÄ
+ przeglÄ
darkÄ. WyÅwietliÄ te dane?
+ load_data: Wczytaj dane
+ loading: Wczytywanie...
+ tag_details:
+ tags: Znaczniki
+ wiki_link:
+ key: Strona wiki znacznika %{key}
+ tag: Strona wiki znacznika %{key}=%{value}
+ wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
+ wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii
+ wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
+ telephone_link: ZadzwoÅ pod %{phone_number}
+ colour_preview: PodglÄ
d koloru %{colour_value}
+ note:
+ title: 'Uwaga: %{id}'
+ new_note: Nowa uwaga
+ description: 'Opis:'
+ open_title: 'NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
+ closed_title: 'RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
+ opened_by_html: 'Utworzona przez: %{user} %{when}'
+ opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo %{when}.
+ commented_by_html: Komentarz od %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo %{when}
+ closed_by_html: 'RozwiÄ
zana przez: %{user} %{when}'
+ closed_by_anonymous_html: RozwiÄ
zana anonimowo %{when}
+ reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo %{when}
+ hidden_by_html: Ukryte przez %{user} %{when}
+ report: ZgÅoÅ tÄ uwagÄ
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ query:
+ title: Dane obiektów
+ introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty.
+ nearby: Obiekty w pobliżu
+ enclosing: WiÄksze, otaczajÄ
ce obiekty
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Strona %{page}
+ next: NastÄpna »
+ previous: « Poprzednia
+ changeset:
anonymous: Anonim
- big_area: (duży)
- no_comment: (brak)
no_edits: (brak edycji)
- show_area_box: pokaż prostokÄ
t zawierajÄ
cy
- still_editing: (nadal edytowany)
view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy zestawu zmian
- changeset_paging_nav:
- next: NastÄpna »
- previous: « Poprzednia
- showing_page: Strona %{page}
- changesets:
- area: Obszar
- comment: Komentarz
+ changesets:
id: ID
saved_at: Zapisano
user: Użytkownik
- list:
- description: Ostatnie zmiany
- description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox}
- description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
- description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujÄ
cych siÄ w pobliżu
- description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
- description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
- heading: Zestawy zmian
- heading_bbox: Zestawy zmian
- heading_friend: Zestawy zmian
- heading_nearby: Zestawy zmian
- heading_user: Zestawy zmian
- heading_user_bbox: Zestawy zmian
- title: Zestawy zmian
- title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox}
- title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
- title_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujÄ
cych siÄ w pobliżu
- title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
- title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
- timeout:
- sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którÄ
chciaÅeÅ zobaczyÄ, trwaÅo zbyt dÅugo.
- diary_entry:
- comments:
- ago: "%{ago} temu"
comment: Komentarz
- post: Wpis
- when: Kiedy
- diary_comment:
- comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
- confirm: Potwierdź
- hide_link: Ukryj ten komentarz
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 komentarz
- other: "%{count} komentarzy"
- comment_link: Skomentuj ten wpis
- confirm: Potwierdź
- edit_link: Edytuj ten wpis
- hide_link: Ukryj ten wpis
- posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w jÄzyku %{language_link}
- reply_link: Odpowiedz na ten wpis
- edit:
- body: "TreÅÄ:"
- language: "JÄzyk:"
- latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna:"
- location: "PoÅożenie:"
- longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:"
- marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
- save_button: Zapisz
- subject: "Temat:"
- title: Edycja wpisu dziennika
- use_map_link: na mapie
- feed:
- all:
- description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
- title: Wpisy OpenStreetMap
- language:
- description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}
- title: Wpisy w jÄzyku %{language_name}
- user:
- description: Ostatnie wpisy od %{user}
- title: Wpisy dla %{user}
- list:
+ area: Obszar
+ index:
+ title: Zestawy zmian
+ title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+ title_friend: Zestawy zmian moich znajomych
+ title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+ empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
+ empty_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
+ empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ no_more: Nie odnaleziono wiÄcej zestawów zmian.
+ no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
+ no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ load_more: Wczytaj wiÄcej
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}'
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user}
+ comments:
+ comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id} autorstwa %{author}'
+ index:
+ title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
+ title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km stÄ
d'
+ m away: '%{count} m stÄ
d'
+ popup:
+ your location: Twoje poÅożenie
+ nearby mapper: MapujÄ
cy z okolicy
+ friend: Znajomy
+ show:
+ title: Mój panel
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i podaj swojÄ
lokalizacjÄ, aby
+ zobaczyÄ użytkowników w pobliżu.'
+ edit_your_profile: Edytuj swój profil
+ my friends: Moi znajomi
+ no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
+ nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+ no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ
siÄ do mapowania
+ w tej okolicy.
+ friends_changesets: zestawy zmian znajomych
+ friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
+ nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
+ nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Nowy wpis do dziennika
+ form:
+ location: 'PoÅożenie:'
+ use_map_link: wskaż na mapie
+ index:
+ title: Dzienniki użytkowników
+ title_friends: Dzienniki znajomych
+ title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language}
- new: Nowy wpis do dziennika
- new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
- newer_entries: Nowsze wpisy
+ new: Nowy wpis dziennika
+ new_title: Utwórz nowy wpis w swoim dzienniku
+ my_diary: Mój dziennik
no_entries: Brak wpisów dziennika
+ recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
older_entries: Starsze wpisy
- recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
- title: Dzienniki użytkowników
- title_friends: Dzienniki znajomych
- title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników
- user_title: Dziennik dla %{user}
- location:
- edit: Edytuj
- location: "PoÅożenie:"
- view: PodglÄ
d
- new:
- title: Nowy wpis do dziennika
- no_such_entry:
- body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
- heading: "Brak wpisu o id: %{id}"
- title: Nie ma takiego wpisu
- view:
+ newer_entries: Nowsze wpisy
+ edit:
+ title: Edycja wpisu dziennika
+ marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
+ show:
+ title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
leave_a_comment: Zostaw komentarz
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
login: Zaloguj siÄ
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodaÄ komentarz"
- save_button: Zapisz
- title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
- user_title: Dziennik dla %{user}
- editor:
- default: DomyÅlnie (obecnie %{name})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (edycja w przeglÄ
darce)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (edycja w przeglÄ
darce)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: JOSM albo Merkaartor
- name: Remote Control
- export:
- start:
- add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie
- area_to_export: Obszar do eksportu
- embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
- export_button: Eksportuj
- export_details: "Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0."
- format: Format
- format_to_export: Format eksportu
- image_size: Rozmiar obrazka
- latitude: "Szer:"
- licence: Licencja
- longitude: "DÅ:"
- manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
- map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
- max: max
- options: Opcje
- osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- output: Wynik
- paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieÅciÄ na stronie
- scale: Skala
- too_large:
- body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż siÄ lub wybierz mniejszy obszar.
- heading: Obszar zbyt duży
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie
- change_marker: ZmieÅ pozycjÄ pinezki
- click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodaÄ pinezkÄ
- drag_a_box: PrzeciÄ
gniÄciem zaznacz prostokÄ
t na mapie
- export: Eksport
- manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
- view_larger_map: WiÄkszy widok mapy
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames
- osm_namefinder: "%{types} wedÅug OpenStreetMap Namefinder"
- osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap Nominatim
- types:
- cities: Miasta
- places: Miejsca
- towns: Miasta
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} wzglÄdem obiektu %{type}"
- direction:
- east: na wschód
- north: na póÅnoc
- north_east: na póÅnocny wschód
- north_west: na póÅnocny zachód
- south: na poÅudnie
- south_east: na poÅudniowy wschód
- south_west: na poÅudniowy zachód
- west: na zachód
- distance:
- one: ok. 1km
- other: okoÅo %{count}km
- zero: mniej niż 1km
- results:
- more_results: WiÄcej wyników
- no_results: Nie znaleziono
- search:
- title:
- ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
- geonames: Wyniki z GeoNames
- latlon: Wyniki z Internal
- osm_namefinder: Wyniki z OpenStreetMap Namefinder
- osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim
- uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode
- us_postcode: Wyniki z Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wzglÄdem %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} wzglÄdem %{placename}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
- airport: Lonisko
+ no_such_entry:
+ title: Nie ma takiego wpisu
+ heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
+ body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
+ %{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ lub może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}.
+ updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}.
+ comment_link: Skomentuj ten wpis
+ reply_link: Napisz do autora
+ comment_count:
+ zero: Brak komentarzy
+ one: '%{count} komentarz'
+ few: '%{count} komentarze'
+ other: '%{count} komentarzy'
+ edit_link: Edytuj ten wpis
+ hide_link: Ukryj ten wpis
+ unhide_link: Odkryj ten wpis
+ confirm: Potwierdź
+ report: ZgÅoÅ ten wpis
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
+ hide_link: Ukryj ten komentarz
+ unhide_link: Odkryj ten komentarz
+ confirm: Potwierdź
+ report: ZgÅoÅ ten komentarz
+ location:
+ location: 'PoÅożenie:'
+ view: PodglÄ
d
+ edit: Edytuj
+ coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
+ feed:
+ user:
+ title: Wpisy użytkownika %{user}
+ description: Ostatnie wpisy dziennika użytkownika %{user}
+ language:
+ title: Wpisy dziennika w jÄzyku %{language_name}
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}
+ all:
+ title: Wpisy dzienników OpenStreetMap
+ description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap
+ comments:
+ title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+ heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user}
+ subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+ no_comments: Brak komentarzy
+ post: Wpis
+ when: Kiedy
+ comment: Komentarz
+ newer_comments: Nowsze komentarze
+ older_comments: Starsze komentarze
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Zarejestrowano aplikacjÄ.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: DodaÄ %{user} do grona znajomych?
+ button: Dodaj do listy znajomych
+ success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!'
+ failed: Nie udaÅo siÄ dodaÄ %{name} do grona znajomych.
+ already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.'
+ limit_exceeded: WysÅaÅeÅ ostatnio wiele zaproszeÅ do znajomych. Poczekaj chwilÄ
+ przed wysÅaniem nastÄpnych.
+ remove_friend:
+ heading: UsunÄ
Ä %{user} z grona znajomych?
+ button: UsuÅ ze znajomych
+ success: UsuniÄto %{name} z grona znajomych.
+ not_a_friend: '%{name} nie należy do grona znajomych.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Wyniki z Internal
+ ca_postcode_html: Wyniki z Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Wyniki z OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_html: Wyniki z GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Wyniki z OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse_html: Wyniki z GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Kolej linowa
+ chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
+ drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
+ gondola: Kolej gondolowa
+ magic_carpet: WyciÄ
g narciarski dywanowy
+ platter: WyciÄ
g talerzykowy
+ pylon: Pylon
+ station: Stacja kolei linowej
+ t-bar: WyciÄ
g orczykowy
+ "yes": Transport napowietrzny
+ aeroway:
+ aerodrome: Lotnisko
+ airstrip: Pas startowy
+ apron: PÅyta postojowa
+ gate: Bramka
+ hangar: Hangar
+ helipad: LÄ
dowisko dla helikopterów
+ holding_position: Punkt oczekiwania
+ navigationaid: Stacja wspomagania nawigacji loticzej
+ parking_position: Miejsce parkingowe
+ runway: Pas startowy
+ taxilane: Droga na lotnisku
+ taxiway: Droga koÅowania
+ terminal: Terminal
+ windsock: Wiatrowskaz
+ amenity:
+ animal_boarding: Hotel dla zwierzÄ
t
+ animal_shelter: Schronisko dla zwierzÄ
t
arts_centre: Centrum sztuki
atm: Bankomat
- auditorium: Audytorium
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: Miejsce do grillowania
bench: Åawka
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+ bicycle_repair_station: Stacja naprawy rowerów
+ biergarten: Ogródek piwny
+ blood_bank: Bank krwi
+ boat_rental: Wypożyczalnia Åodzi
brothel: Dom publiczny
bureau_de_change: Kantor
- bus_station: Stacja autobusowa
+ bus_station: Dworzec autobusowy
cafe: Kawiarnia
car_rental: Wynajem samochodów
car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami
car_wash: Myjnia samochodowa
casino: Kasyno
+ charging_station: Stacja Åadowania pojazdów elektrycznych
+ childcare: Opieka nad dzieÄmi
cinema: Kino
- clinic: Przychodnia
- club: Klub
- college: Uczelnia
+ clinic: Klinika
+ clock: Zegar
+ college: SzkoÅa policealna
community_centre: Centrum spoÅecznoÅci
+ conference_centre: Centrum konferencyjne
courthouse: SÄ
d
crematorium: Krematorium
dentist: Gabinet dentystyczny
doctors: Lekarze
- dormitory: Bursa
drinking_water: ŹródÅo wody pitnej
- driving_school: Nauka jazdy
+ driving_school: SzkoÅa nauki jazdy
embassy: Ambasada
- emergency_phone: Telefon alarmowy
- fast_food: Fast Food
+ events_venue: Sala bankietowa
+ fast_food: Bar (fast food)
ferry_terminal: Terminal promowy
- fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Remiza strażacka
+ food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków
fountain: Fontanna
- fuel: Stacja benzynowa
- grave_yard: Mniejszy cmentarz
- gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
- hall: Hala
- health_centre: OÅrodek zdrowia
+ fuel: Stacja paliw
+ gambling: Salon pachinko/bingo
+ grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny
+ grit_bin: Pojemnik na piasek
hospital: Szpital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Ambona myÅliwska
ice_cream: Lodziarnia
- kindergarten: Przedszkole
+ internet_cafe: Kafejka internetowa
+ kindergarten: Przedszkole/żÅobek
+ language_school: SzkoÅa jÄzykowa
library: Biblioteka
- market: Targowisko
+ loading_dock: Dok zaÅadunkowy
+ love_hotel: Love hotel
marketplace: Plac targowy
- mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+ mobile_money_agent: PoÅrednik pÅatnoÅci mobilnych
+ monastery: Klasztor
+ money_transfer: Placówka przekazów pieniÄżnych
+ motorcycle_parking: Parking dla motocykli
+ music_school: SzkoÅa muzyczna
nightclub: Klub nocny
- nursery: Å»Åobek
nursing_home: Dom opieki
- office: Biuro
- park: Park
parking: Parking
+ parking_entrance: Wjazd na parking
+ parking_space: Miejsce parkingowe
+ payment_terminal: Terminal pÅatniczy
pharmacy: Apteka
place_of_worship: Miejsce kultu
- police: Posterunek policji
+ police: Policja lub straż miejska/gminna
post_box: Skrzynka pocztowa
post_office: Poczta
- preschool: Przedszkole
- prison: WiÄzienie
+ prison: WiÄzienie/areszt
pub: Pub
+ public_bath: Åaźnia publiczna
+ public_bookcase: Publiczna wymiana ksiÄ
żek
public_building: Budynek publiczny
- public_market: Rynek publiczny
- reception_area: Recepcja
+ ranger_station: LeÅniczówka
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
- retirement_home: Dom starców
- sauna: Sauna
- school: SzkoÅa
- shelter: Schron
- shop: Sklep
- shopping: Zakupy
- social_club: Klub towarzyski
+ sanitary_dump_station: Miejsce opróżniania toalety
+ school: SzkoÅa podstawowa/Årednia
+ shelter: Schronienie
+ shower: Prysznic
+ social_centre: Centrum spoÅeczne
+ social_facility: Placówka spoÅeczna
studio: Studio
- supermarket: Supermarket
+ swimming_pool: Basen
taxi: Postój taksówek
telephone: Budka telefoniczna
theatre: Teatr
toilets: Toaleta publiczna
- townhall: UrzÄ
d miejski
+ townhall: UrzÄ
d miejski / UrzÄ
d gminy
+ training: Szkolenia
university: Uniwersytet
+ vehicle_inspection: Stacja kontroli pojazdów
vending_machine: Automat do sprzedaży
- veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+ veterinary: Weterynarz
village_hall: UrzÄ
d gminy
waste_basket: Kosz na Åmieci
- wifi: DostÄp do WiFi
- youth_centre: Centrum mÅodzieżowe
- boundary:
+ waste_disposal: Åmietnik
+ waste_dump_site: SkÅadowisko odpadów
+ watering_place: PoidÅo dla zwierzÄ
t
+ water_point: Punkt poboru wody
+ weighbridge: Waga dla pojazdów
+ "yes": UsÅuga
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Rezerwat Indian
administrative: Granica administracyjna
- building:
+ census: Granica spisu ludnoÅci
+ national_park: Park narodowy
+ political: Granica okrÄgu wyborczego
+ protected_area: Obszar chroniony
+ "yes": Granica
+ bridge:
+ aqueduct: Akwedukt
+ boardwalk: Promenada
+ suspension: Most wiszÄ
cy
+ swing: Most obrotowy
+ viaduct: Most wieloprzÄsÅowy
+ "yes": Most
+ building:
+ apartment: Blok mieszkalny
+ apartments: Blok mieszkalny
+ barn: StodoÅa
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Domek letniskowy
+ chapel: Kaplica
+ church: Budynek koÅcioÅa
+ civic: Budynek miejski
+ college: Budynek koledżu / szkoÅy policealnej
+ commercial: Budynek komercyjny
+ construction: Budynek w budowie
+ detached: Dom wolnostojÄ
cy
+ dormitory: Dom studencki
+ duplex: Bliźniak
+ farm: Dom mieszkalny na farmie
+ farm_auxiliary: Budynek gospodarczy
+ garage: Garaż
+ garages: Garaże
+ greenhouse: Szklarnia
+ hangar: Budynek hangaru
+ hospital: Budynek szpitala
+ hotel: Budynek hotelu
+ house: Dom
+ houseboat: Barka mieszkalna
+ hut: Chata
+ industrial: Budynek przemysÅowy
+ kindergarten: Budynek przedszkola
+ manufacture: Budynek fabryczny
+ office: Biurowiec
+ public: Budynek publiczny
+ residential: Budynek mieszkalny
+ retail: Budynek handlu detalicznego
+ roof: Zadaszenie
+ ruins: Ruiny budynku
+ school: Budynek szkoÅy
+ semidetached_house: Bliźniak
+ service: Budynek techniczny
+ shed: Szopa
+ stable: Stajnia
+ static_caravan: Przyczepa kempingowa
+ temple: Budynek ÅwiÄ
tyni
+ terrace: Domy szeregowe
+ train_station: Budynek dworca
+ university: Budynek uczelni
+ warehouse: Magazyn
"yes": Budynek
- highway:
+ club:
+ scout: Klub harcerski
+ sport: Klub sportowy
+ "yes": Klub
+ craft:
+ beekeeper: Pszczelarz
+ blacksmith: Kowal
+ brewery: Browar
+ carpenter: CieÅla
+ caterer: Catering
+ confectionery: Cukiernik
+ dressmaker: Krawcowa
+ electrician: Elektryk
+ electronics_repair: Punkt napraw sprzÄtu elektronicznego
+ gardener: Ogrodnik
+ glaziery: Szklarz
+ handicraft: RÄkodzieÅa
+ hvac: Ogrzewanie/wentylacja
+ metal_construction: Konstrukcje metalowe (firma)
+ painter: Malarz
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Hydraulik
+ roofer: Dekarz
+ sawmill: Tartak
+ shoemaker: Szewc
+ stonemason: ZakÅad kamieniarski
+ tailor: Krawiec
+ window_construction: Montaż okien
+ winery: Winiarnia
+ "yes": Warsztat
+ crossing: PrzejÅcie
+ emergency:
+ access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych
+ ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
+ assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
+ defibrillator: Defibrylator
+ fire_extinguisher: GaÅnica
+ fire_water_pond: Staw pożarowy
+ landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ
dowania
+ life_ring: KoÅo ratunkowe
+ phone: Telefon alarmowy
+ siren: Syrena alarmowa
+ suction_point: Punkt pompowania wody
+ water_tank: Awaryjny zbiornik wody
+ highway:
+ abandoned: Zaniedbana droga
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
- byway: Boczna droga
- construction: Droga budowana
- cycleway: Åcieżka rowerowa
- emergency_access_point: Punkt awaryjny
- footway: Chodnik
+ construction: Droga w trakcie budowy
+ corridor: Korytarz
+ cycleway: Droga rowerowa
+ elevator: Winda
+ emergency_access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych
+ emergency_bay: Zatoka awaryjna
+ footway: Droga dla pieszych
ford: Bród
- living_street: Strefa zamieszkania
- minor: Drobna droga
+ give_way: Znak drogowy âUstÄ
p pierwszeÅstwa przejazduâ
+ living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
+ milestone: SÅupek pikietażowy
motorway: Autostrada
- motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
+ motorway_junction: WÄzeÅ autostradowy
motorway_link: Autostrada â dojazd
+ passing_place: Mijanka
path: Åcieżka
pedestrian: Droga dla pieszych
- platform: Podwyższenie
- primary: Droga krajowa
- primary_link: Droga krajowa â dojazd
+ platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
+ primary: Droga pierwszorzÄdna
+ primary_link: Droga pierwszorzÄdna â dojazd
+ proposed: Droga planowana
raceway: Tor wyÅcigowy
- residential: Droga osiedlowa
+ residential: Droga lokalna
+ rest_area: Miejsce obsÅugi podróżnych
road: Droga
- secondary: Droga wojewódzka
- secondary_link: Droga wojewódzka â dojazd
- service: Droga serwisowa
- services: UsÅugi autostrady
+ secondary: Droga drugorzÄdna
+ secondary_link: Droga drugorzÄdna â ÅÄ
cznik
+ service: Droga serwisowa/dojazdowa
+ services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych
+ speed_camera: Fotoradar
steps: Schody
- stile: PrzeÅaz
- tertiary: Droga powiatowa
- track: Droga gruntowa
- trail: Szlak
- trunk: Droga ekspresowa
- trunk_link: Droga ekspresowa â dojazd
- unclassified: Droga gminna
- unsurfaced: Nierówna droga
- historic:
- archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+ stop: Znak drogowy âStopâ
+ street_lamp: Lampa uliczna
+ tertiary: Droga trzeciorzÄdna
+ tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna â ÅÄ
cznik
+ track: Droga polna lub leÅna
+ traffic_mirror: Lustro drogowe
+ traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna
+ trailhead: PoczÄ
tek szlaku
+ trunk: Droga gÅówna/ekspresowa
+ trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd
+ turning_circle: Miejsce do zawracania
+ turning_loop: PÄtla do zawracania
+ unclassified: Droga czwartorzÄdna
+ "yes": Droga
+ historic:
+ aircraft: Samolot
+ archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
+ bomb_crater: Lej bombowy
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny gÅaz
- building: Budynek
+ building: Zabytkowy budynek
+ bunker: Bunkier
+ cannon: DziaÅo
castle: Zamek
+ charcoal_pile: Mielerz
church: KoÅcióÅ
+ city_gate: Brama miasta
+ citywalls: Mury miejskie
+ fort: Fort
+ heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego
+ hollow_way: ZapadniÄta droga
house: Dom
- icon: Ikona
manor: Dwór
- memorial: Mniejszy pomnik
+ memorial: Pomnik / miejsce pamiÄci
+ milestone: Historyczny sÅupek pikietażowy
mine: Kopalnia
- monument: Pomnik
- museum: Muzeum
+ mine_shaft: Szyb górniczy
+ monument: Pomnik (duży)
+ railway: Historyczny obiekt kolejowy
+ roman_road: Droga rzymska
ruins: Ruiny
+ rune_stone: KamieÅ runiczny
+ stone: KamieÅ
+ tomb: Grób
tower: Wieża
+ wayside_chapel: Przydrożna kapliczka
wayside_cross: Przydrożny krzyż
- wayside_shrine: Przydrożna kaplica
- wreck: Wrak
- landuse:
+ wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
+ wreck: Zatopiony statek
+ "yes": Miejsce historyczne
+ junction:
+ "yes": Skrzyżowanie
+ landuse:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
- basin: Dorzecze
+ aquaculture: Teren akwakultury
+ basin: Basen-zbiornik,niecka
brownfield: Grunty poprzemysÅowe
cemetery: Cmentarz
commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
- conservation: Konserwacja
+ conservation: Rezerwat
construction: Teren budowy
farm: Farma
- farmland: Grunty rolne
+ farmland: Grunty orne
farmyard: Podwórze gospodarskie
forest: Las
- grass: Trawa
- greenfield: Tereny niezagospodarowane
+ garages: Garaże
+ grass: Trawnik
+ greenfield: Teren niezabudowany
industrial: Teren przemysÅowy
- landfill: Wysypisko Åmieci
+ landfill: SkÅadowisko odpadów
meadow: ÅÄ
ka
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
- nature_reserve: Rezerwat przyrody
- park: Park
- piste: Trasa
+ orchard: Sad
+ plant_nursery: SzkóÅka leÅna
quarry: KamienioÅom
railway: Teren kolejowy
- recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+ recreation_ground: Teren rekreacyjny
+ religious: Teren do celów religijnych
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+ reservoir_watershed: Zbiornik wodny
residential: Zabudowa mieszkaniowa
- retail: Handel detaliczny
- village_green: Park miejski
+ retail: Teren handlu detalicznego
+ village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
- wetland: Tereny podmokÅe
- wood: Puszcza
- leisure:
- beach_resort: Strzeżona plaża
+ "yes": Zagospodarowanie terenu
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych
+ amusement_arcade: Salon gier
+ bandstand: Estrada
+ beach_resort: OÅrodek plażowy
+ bird_hide: Czatownia ornitologiczna
+ bleachers: Odkryta trybuna
+ bowling_alley: KrÄgielnia
common: BÅonie
+ dance: Sala taneczna
+ dog_park: Wybieg dla psów
+ firepit: Palenisko
fishing: Åowisko
+ fitness_centre: SiÅownia
+ fitness_station: SiÅownia zewnÄtrzna
garden: Ogród
golf_course: Pole golfowe
+ horse_riding: Jazda konna
ice_rink: Lodowisko
marina: Marina
- miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
- nature_reserve: Rezerwat naturalny
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ outdoor_seating: Ogródek
park: Park
+ picnic_table: StóŠpiknikowy
pitch: Boisko sportowe
playground: Plac zabaw
- recreation_ground: Pole rekreacyjne
+ recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
+ resort: OÅrodek wypoczynkowy
+ sauna: Sauna
slipway: Pochylnia
sports_centre: Centrum sportowe
stadium: Stadion
swimming_pool: Basen
track: Bieżnia
water_park: Park wodny
- natural:
+ "yes": Rekreacja
+ man_made:
+ adit: Szyb
+ advertising: Reklama
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Ochrona przed lawinami
+ beacon: Latarnia morska
+ beam: Belka
+ beehive: Ul
+ breakwater: Falochron
+ bridge: Most
+ bunker_silo: Bunkier
+ cairn: Kopiec
+ chimney: Komin
+ clearcut: ZrÄ
b
+ communications_tower: Wieża komunikacyjna
+ crane: Żuraw (dźwig)
+ cross: Krzyż
+ dolphin: Dalba
+ dyke: Grobla
+ embankment: Nasyp
+ flagpole: Maszt flagowy
+ gasometer: Zbiornik gazowy
+ groyne: Ostroga brzegowa
+ kiln: Piec przemysÅowy
+ lighthouse: Latarnia morska
+ manhole: WÅaz do kanaÅu
+ mast: Maszt
+ mine: Kopalnia
+ mineshaft: Szyb górniczy
+ monitoring_station: Stacja pomiarowa
+ petroleum_well: Szyb naftowy
+ pier: Molo/pomost
+ pipeline: RurociÄ
g
+ pumping_station: Przepompownia
+ reservoir_covered: Podziemny zbiornik wody
+ silo: Silos
+ snow_cannon: Armatka Ånieżna
+ snow_fence: PÅot przeciwÅnieżny
+ storage_tank: Zbiornik
+ street_cabinet: Skrzynka elektryczna
+ surveillance: Punkt monitoringu
+ telescope: Teleskop
+ tower: Wieża
+ utility_pole: SÅup
+ wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków
+ watermill: MÅyn wodny
+ water_tap: Kran z wodÄ
+ water_tower: Wieża ciÅnieÅ
+ water_well: Studnia
+ water_works: WodociÄ
gi
+ windmill: Wiatrak
+ works: Fabryka
+ "yes": Konstrukcja
+ military:
+ airfield: Lotnisko wojskowe
+ barracks: Koszary
+ bunker: Bunkier
+ checkpoint: Wojskowy punkt kontrolny
+ trench: Transzeja
+ "yes": Obiekt wojskowy
+ mountain_pass:
+ "yes": PrzeÅÄcz
+ natural:
+ atoll: Atol
+ bare_rock: SkaÅa macierzysta
bay: Zatoka
beach: Plaża
cape: PrzylÄ
dek
cave_entrance: WejÅcie do jaskini
- channel: KanaÅ
cliff: Urwisko
+ coastline: Linia brzegowa
crater: Krater
- feature: Obiekt
+ dune: Wydma
fell: Hale górskie
fjord: Fiord
+ forest: Las
geyser: Gejzer
glacier: Lodowiec
+ grassland: ÅÄ
ka
heath: Wrzosowisko
hill: Wzgórze
+ hot_spring: ŹródÅo termalne
island: Wyspa
+ isthmus: Przesmyk
land: LÄ
d
marsh: Bagno
- moor: Torfowisko
- mud: MuÅ
+ moor: Wrzosowisko
+ mud: BÅoto
peak: Szczyt
+ peninsula: PóÅwysep
point: Punkt
reef: Rafa
ridge: Grzbiet
- river: Rzeka
rock: SkaÅa
- scree: Zsypisko
- scrub: Zagajnik
- shoal: Mielizna
- spring: ŹródÅo
+ saddle: PrzeÅÄcz
+ sand: Piaski
+ scree: Rumowisko skalne
+ scrub: ZaroÅla
+ shingle: Plaża kamienista
+ spring: ŹródÅo wodne
+ stone: GÅaz
strait: CieÅnina
tree: Drzewo
+ tree_row: RzÄ
d drzew
+ tundra: Tundra
valley: Dolina
volcano: Wulkan
water: Woda
wetland: Obszar podmokÅy
- wetlands: Obszary podmokÅe
- wood: Puszcza
- place:
- airport: Lotnisko
+ wood: Drzewa
+ "yes": Natura
+ office:
+ accountant: KsiÄgowy
+ administrative: Administracja
+ advertising_agency: Agencja reklamowa
+ architect: Architekt
+ association: Stowarzyszenie
+ company: Biuro firmy
+ diplomatic: Placówka dyplomatyczna
+ educational_institution: Instytucja edukacyjna
+ employment_agency: Agencja zatrudnienia
+ energy_supplier: Biuro dostawcy energii
+ estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
+ financial: Biuro finansowe
+ government: Biuro rzÄ
dowe/samorzÄ
dowe
+ insurance: Biuro ubezpieczeÅ
+ it: Biuro firmy informatycznej
+ lawyer: Prawnik
+ logistics: Biuro logistyczne
+ newspaper: Siedziba wydawcy gazety
+ ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowej
+ notary: Notariusz
+ religion: Biuro organizacji religijnej
+ research: Biuro badawcze
+ tax_advisor: Doradca podatkowy
+ telecommunication: Firma telekomunikacyjna
+ travel_agent: Biuro podróży
+ "yes": Biuro
+ place:
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ archipelago: Archipelag
city: Miasto
+ city_block: KwartaÅ
country: Kraj
- county: Powiat
+ county: Hrabstwo
farm: Farma
hamlet: Osada
house: Dom
houses: Zabudowanie
island: Wyspa
islet: Wysepka
- locality: Rejon
- moor: Torfowisko
+ isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
+ locality: Miejsce nazwane
municipality: Gmina
+ neighbourhood: SÄ
siedztwo
+ plot: DziaÅka
postcode: Kod pocztowy
+ quarter: KwartaÅ
region: Rejon
sea: Morze
- state: Stan
+ square: Plac
+ state: Województwo/stan/prowincja
subdivision: Dzielnica
suburb: Osiedle
- town: Miasteczko
- unincorporated_area: Obszar poza miejscowoÅciami
+ town: Miasto
village: WieÅ
- railway:
- abandoned: Dawna linia kolejowa
- construction: Budowana linia kolejowa
- disused: Nieczynna trasa kolejowa
- disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
- funicular: Kolejka linowa
+ "yes": Miejsce
+ railway:
+ abandoned: Rozebrany tor
+ buffer_stop: KozioÅ oporowy
+ construction: Kolej w budowie
+ disused: Nieużywany tor
+ funicular: Kolej linowo-terenowa
halt: Przystanek kolejowy
- historic_station: Historyczna stacja kolejowa
junction: WÄzeÅ kolejowy
level_crossing: Przejazd kolejowy
- light_rail: Lekka kolej
- monorail: Kolej jednoszynowa
- narrow_gauge: Kolej wÄ
skotorowa
+ light_rail: Tor kolei miejskiej
+ miniature: Tor minikolejki
+ monorail: Tor kolei jednoszynowej
+ narrow_gauge: Tor kolei wÄ
skotorowej
platform: Peron
- preserved: Kolej zabytkowa
+ preserved: Tor kolei zabytkowej
+ proposed: Planowana linia kolejowa
+ rail: Tor kolejowy
spur: Bocznica kolejowa
station: Stacja kolejowa
- subway: Stacja metra
+ stop: Przystanek kolejowy
+ subway: Metro
subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra
switch: Zwrotnica
- tram: Linia tramwajowa
+ tram: Tor tramwajowy
tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ turntable: Obrotnica kolejowa
yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
- shop:
+ shop:
+ agrarian: Sklep rolniczy
alcohol: Sklep monopolowy
+ antiques: Antyki
+ appliance: Sklep z AGD
art: Sklep z dzieÅami sztuki
+ baby_goods: Sklep z art. dla dzieci i niemowlÄ
t
+ bag: Sklep z torebkami/walizkami
bakery: Piekarnia
- beauty: Salon kosmetyczny
+ bathroom_furnishing: Sklep z wyposażeniem Åazienek
+ beauty: Salon urody
+ bed: Sklep z Åóżkami/materacami
beverages: Sklep z napojami
bicycle: Sklep rowerowy
+ bookmaker: Bukmacher
books: KsiÄgarnia
- butcher: Rzeźnik
- car: Sklep samochodowy
+ boutique: Butik
+ butcher: Sklep miÄsny
+ car: Sprzedaż samochodów
car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi
- car_repair: Naprawa samochodów
+ car_repair: Warsztat samochodowy
carpet: Sklep z dywanami
charity: Sklep charytatywny
+ cheese: Sklep z serami
chemist: Drogeria
+ chocolate: Sklep z czekoladÄ
clothes: Sklep odzieżowy
+ coffee: Sklep z kawÄ
computer: Sklep komputerowy
- confectionery: Cukiernia
- convenience: MaÅy sklep wielobranżowy
+ confectionery: Sklep ze sÅodyczami
+ convenience: Sklep ogólnospożywczy
copyshop: Ksero
- cosmetics: Sklep kosmetyczny
+ cosmetics: Sklep z kosmetykami
+ craft: Sklep z artykuÅami dla artystów
+ curtain: Sklep z zasÅonami
+ dairy: Sklep z nabiaÅem
+ deli: Delikatesy
department_store: Dom towarowy
discount: Sklep z produktami po obniżce
- doityourself: Sklep budowlany
+ doityourself: Market budowlany
dry_cleaning: Pralnia chemiczna
- electronics: Sklep elektroniczny
+ e-cigarette: Sklep z e-papierosami
+ electronics: Sklep z elektronikÄ
/RTV/AGD
+ erotic: Sklep erotyczny
estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
- farm: Sklep gospodarski
- fashion: Sklep modelarski
- fish: Sklep rybny
+ fabric: Sklep z tkaninami
+ farm: Stragan Åwieżych produktów
+ fashion: Sklep odzieżowy
+ fishing: Sklep wÄdkarski
florist: Kwiaciarnia
food: Sklep spożywczy
- funeral_directors: ZakÅady pogrzebowe
+ frame: Sklep z ramami
+ funeral_directors: ZakÅad pogrzebowy
furniture: Sklep meblowy
- gallery: Galeria
garden_centre: Centrum ogrodnicze
- general: Sklep ogólny
+ gas: Sklep z butlami gazowymi
+ general: Sklep wielobranżowy
gift: Sklep z pamiÄ
tkami
greengrocer: Warzywniak
grocery: Sklep spożywczy
- hairdresser: Fryzjernia
- hardware: Sklep ze sprzÄtem
- hifi: Hi-Fi
- insurance: Agent ubezpieczeniowy
+ hairdresser: Fryzjer
+ hardware: Sklep z narzÄdziami
+ health_food: Sklep ze zdrowÄ
żywnoÅciÄ
+ hearing_aids: Sklep z aparatami sÅuchowymi
+ herbalist: Sklep zielarski
+ hifi: Sklep ze sprzÄtem hi-fi
+ houseware: Sklep z maÅymi artykuÅami gospodarstwa domowego
+ ice_cream: Sklep z lodami
+ interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ
wnÄtrz
jewelry: Sklep z biżuteriÄ
kiosk: Kiosk
+ kitchen: Sklep z meblami kuchennymi
laundry: Pralnia
+ locksmith: Dorabianie kluczy / Ålusarz
+ lottery: Kolektura
mall: Centrum handlowe
- market: Targowisko
+ massage: Salon masażu
+ medical_supply: Sklep ze sprzÄtem medycznym
mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
- motorcycle: Sklep z motocyklami
+ money_lender: Pożyczki
+ motorcycle: Sklep motocyklowy
+ motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy
music: Sklep muzyczny
- newsagent: Kiosk
+ musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi
+ newsagent: Sklep z prasÄ
+ nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety
optician: Optyk
- organic: Sklep z produktami organicznymi
+ organic: Sklep z ekologicznÄ
żywnoÅciÄ
outdoor: Sklep turystyczny
- pet: Sklep ze zwierzÄtami
+ paint: Sklep z farbami
+ pastry: Cukiernia
+ pawnbroker: Lombard
+ perfumery: Perfumeria
+ pet: Sklep zoologiczny
+ pet_grooming: Salon fryzjerski dla zwierzÄ
t
photo: Sklep fotograficzny
- salon: Salon
+ seafood: Sklep z owocami morza
+ second_hand: Sklep z rzeczami używanymi
+ sewing: Pasmanteria
shoes: Sklep obuwniczy
- shopping_centre: Centrum handlowe
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
+ storage_rental: Przechowalnia rzeczy
supermarket: Supermarket
+ tailor: Krawiec
+ tattoo: Studio tatuażu
+ tea: Sklep z herbatÄ
+ ticket: Kasa biletowa
+ tobacco: Sklep z tytoniem
toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
- video: Sklep filmowy
- wine: Winiarnia
- tourism:
+ tyres: Sklep z oponami
+ vacant: Pusty lokal sklepowy
+ variety_store: Sklep z różnoÅciami
+ video: Sklep wideo/DVD
+ video_games: Sklep z grami wideo
+ wholesale: Hurtownia
+ wine: Sklep z winami
+ "yes": Sklep
+ tourism:
alpine_hut: Chata alpejska
- artwork: Sztuka
+ apartment: Mieszkanie na wynajem
+ artwork: DzieÅo sztuki
attraction: Atrakcja turystyczna
- bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
- cabin: Kabina
+ bed_and_breakfast: Bed and breakfast
+ cabin: Domek letniskowy
+ camp_pitch: Miejsce na kempingu
camp_site: Kemping
- caravan_site: Miejsce na przyczepÄ campingowÄ
+ caravan_site: Miejsce na przyczepÄ kempingowÄ
chalet: Schronisko
+ gallery: Galeria
guest_house: Pensjonat
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Informacja turystyczna
- lean_to: Nachylenie
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Miejsce na piknik
- theme_park: Park tematyczny
- valley: Dolina
+ theme_park: Park rozrywki
viewpoint: Punkt widokowy
+ wilderness_hut: Chata na odludziu
zoo: Zoo
- waterway:
+ tunnel:
+ building_passage: Przejazd przez budynek
+ culvert: Przepust
+ "yes": Tunel
+ waterway:
+ artificial: Sztuczny ciek
boatyard: Stocznia
canal: KanaÅ
- connector: ZÅÄ
cze dróg wodnych
- dam: Tama
+ dam: Zapora wodna
derelict_canal: Opuszczony kanaÅ
- ditch: Rów
+ ditch: Rów przydrożny
dock: Basen portowy
- drain: Rów odpÅywowy
- lock: Zastawka
- lock_gate: Åluza
- mineral_spring: ŹródÅo mineralne
+ drain: Rów odwadniajÄ
cy
+ lock: Åluza
+ lock_gate: Wrota Åluzy
mooring: Kotwicowisko
rapids: Katarakty
river: Rzeka
- riverbank: Brzeg rzeki
stream: StrumieÅ
wadi: Starorzecze
- water_point: Punkt wodny
waterfall: Wodospad
weir: Jaz
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Mapa Rowerowa
- standard: Standard
- transport_map: Transport publiczny
- site:
- edit_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby edytowaÄ mapÄ
- edit_tooltip: Edytuje mapÄ
- edit_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ siÄ, by edytowaÄ mapÄ
- history_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ zmiany w tym obszarze
- history_tooltip: WyÅwietla przeprowadzone edycje dla tego obszaru
- history_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ siÄ, by odczytaÄ historiÄ edycji
- layouts:
- community_blogs: Blogi wspólnoty
- community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap
- copyright: Prawa autorskie i licencja
- documentation: Dokumentacja
- documentation_title: Dokumentacja projektu
- donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego.
- donate_link_text: dokonujÄ
c darowizny
+ "yes": Ciek
+ admin_levels:
+ level2: Granica kraju
+ level3: Granica regionu
+ level4: Granica województwa
+ level5: Granica regionu
+ level6: Granica powiatu
+ level7: Granica gminy
+ level8: Granica miejscowoÅci
+ level9: Granica dzielnicy
+ level10: Granica osiedla
+ level11: Granica osiedla
+ types:
+ cities: Miasta
+ towns: Miasta
+ places: Miejsca
+ results:
+ no_results: Nic nie znaleziono
+ more_results: WiÄcej wyników
+ issues:
+ index:
+ title: Sprawy
+ select_status: Wybierz status
+ select_type: Wybierz kategoriÄ
+ select_last_updated_by: Ostatnio zaktualizowane przez
+ reported_user: ZgÅoszony użytkownik
+ not_updated: Niezaktualizowane
+ search: Wyszukaj
+ search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:'
+ user_not_found: Użytkownik nie istnieje
+ issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy
+ status: Stan
+ reports: ZgÅoszenia
+ last_updated: Ostatnia aktualizacja
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: %{time} przez %{user}
+ link_to_reports: Zobacz zgÅoszenia
+ reports_count:
+ one: 1 zgÅoszenie
+ few: '%{count} zgÅoszenia'
+ other: '%{count} zgÅoszeÅ'
+ reported_item: ZgÅoszony element
+ states:
+ ignored: zignorowane
+ open: otwarte
+ resolved: rozwiÄ
zane
+ update:
+ new_report: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zarejestrowane
+ successful_update: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zaktualizowane
+ provide_details: Podaj koniecznie, proszÄ, potrzebne szczegóÅy
+ show:
+ title: '%{status} sprawa #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Brak zgÅoszeÅ
+ one: 1 zgÅoszenie
+ few: '%{count} zgÅoszenia'
+ other: '%{count} zgÅoszeÅ'
+ report_created_at: Pierwsze zgÅoszenie z %{datetime}
+ last_resolved_at: Ostatnia reakcja z %{datetime}
+ last_updated_at: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika %{displayname}
+ resolve: RozwiÄ
ż
+ ignore: Zignoruj
+ reopen: Otwórz ponownie
+ reports_of_this_issue: ZgÅoszenia w tej sprawie
+ read_reports: Czytaj raporty
+ new_reports: Nowe zgÅoszenia
+ other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi
+ no_other_issues: Brak innych zgÅoszeÅ dotyczÄ
cych tego użytkownika.
+ comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie
+ resolve:
+ resolved: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âRozwiÄ
zanaâ
+ ignore:
+ ignored: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âZignorowanaâ
+ reopen:
+ reopened: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âOtwartaâ
+ comments:
+ comment_from_html: Komentarz od %{user_link} z %{comment_created_at}
+ reassign_param: PrzydzieliÄ sprawÄ?
+ reports:
+ reported_by_html: ZgÅoszone %{updated_at} jako %{category} przez %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}'
+ note: 'Uwaga #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Twój komentarz zostaÅ pomyÅlnie utworzony
+ reports:
+ new:
+ title_html: ZgÅoÅ użytkownika %{link}
+ missing_params: Nie można utworzyÄ nowego zgÅoszenia
+ disclaimer:
+ intro: 'Przed wysÅaniem zgÅoszenia do moderatorów, upewnij siÄ proszÄ, że:'
+ not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyÅka, a problem wymagajÄ
cy zgÅoszenia
+ unable_to_fix: Nie jesteÅ w stanie rozwiÄ
zaÄ problemu samodzielnie lub z pomocÄ
+ twojej spoÅecznoÅci
+ resolve_with_user: PodejmowaÅeÅ/aÅ próby rozwiÄ
zania problemu z użytkownikiem,
+ którego on dotyczy
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Wpis dziennika zawiera spam
+ offensive_label: Wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy
+ threat_label: Wpis dziennika zawiera groźbÄ
+ other_label: Inne
+ diary_comment:
+ spam_label: Ten wpis dziennika zawiera spam
+ offensive_label: Ten wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy
+ threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbÄ
+ other_label: Inne
+ user:
+ spam_label: Profil użytkownika jest/zawiera spam
+ offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy
+ threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbÄ
+ vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem
+ other_label: Inny
+ note:
+ spam_label: Uwaga jest spamem
+ personal_label: Uwaga zawiera dane osobiste
+ abusive_label: Ta uwaga jest obraźliwa
+ other_label: Inne
+ create:
+ successful_report: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zarejestrowane
+ provide_details: Podaj, proszÄ, wymagane sczegóÅy
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ home: Przejdź do poÅożenia domu
+ logout: Wyloguj siÄ
+ log_in: Zaloguj siÄ
+ log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
+ sign_up: Zarejestruj siÄ
+ start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
+ sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ
edit: Edycja
- edit_with: Edytuj w %{editor}
+ history: Zmiany
export: Eksport
- export_tooltip: Eksport danych mapy
- foundation: Fundacja
- foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
+ issues: Sprawy
+ data: Dane
+ export_data: Eksportuj dane
gps_traces: Ålady GPS
gps_traces_tooltip: ZarzÄ
dzanie Åladami GPS
+ user_diaries: Dzienniki
+ user_diaries_tooltip: PrzeglÄ
daj dzienniki użytkownika
+ edit_with: Edytuj w %{editor}
+ tag_line: Wolna wikimapa Åwiata
+ intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
+ i z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
+ intro_2_create_account: Utwórz konto
+ hosting_partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, a także
+ %{partners}.
+ partners_ucl: University College London
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_bytemark: Hosting Bytemark
+ partners_partners: partnerzy
+ tou: Warunki użytkowania
+ osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ
+ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko do odczytu na czas
+ ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego.
help: Pomoc
- help_centre: Centrum pomocy
- help_title: Witryna pomocy dla projektu
- history: Zmiany
- home: gÅówna
- home_tooltip: Przejdź do strony gÅównej
- inbox: poczta (%{count})
- inbox_tooltip:
- one: Twoja skrzynka zawiera jednÄ
nowÄ
wiadomoÅÄ
- other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomoÅci
- zero: Brak nowych wiadomoÅci
- intro_1: OpenStreetMap to mapa caÅego Åwiata, którÄ
możesz swobodnie edytowaÄ. TworzÄ
jÄ
ludzie tacy jak Ty.
- license:
- title: Dane OpenStreetMap sÄ
licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
- log_in: zaloguj siÄ
- log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
- logo:
- alt_text: Logo OpenStreetMap
- logout: wyloguj
- logout_tooltip: Wyloguj
- make_a_donation:
- text: Przekaż darowiznÄ
+ about: Informacje
+ copyright: Prawa autorskie
+ community: SpoÅecznoÅÄ
+ community_blogs: Blogi spoÅecznoÅci
+ community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap
+ foundation: Fundacja
+ foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
+ make_a_donation:
title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ
darowizny pieniÄżnej
- osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
- osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
- sign_up: zarejestruj
- sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ
- sotm2011: PrzybÄ
dź na konferencjÄ OpenStreetMap, The State of the Map, 9-11 wrzeÅnia w Denver!
- tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Åwiata
- user_diaries: Dzienniczki
- user_diaries_tooltip: PrzeglÄ
daj dzienniczki użytkownika
- view: Mapa
- view_tooltip: Zobacz mapÄ
- welcome_user: Witaj, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
- wiki: Wiki
- wiki_title: Strona Wiki dla projektu
- license_page:
- foreign:
- english_link: oryginalna angielska wersja
- text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.
- title: Informacje o tÅumaczeniu
- legal_babble: "Prawa autorskie i licencja
\n\nOpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, udostÄpnianych na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA).\n
\n\nMożesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym i dostosowywaÄ nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji. PeÅen tekst licencji dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ
zki.\n
\n\nJak podaÄ ÅºródÅo
\n\nJeÅli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródÅa co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. JeÅli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródÅa w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”.\n
\n\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna byÄ hiperÅÄ
czem do http://www.openstreetmap.org/, zaÅ CC BY-SA do http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. JeÅli korzystasz z noÅnika, który uniemożliwia tworzenie hiperÅÄ
cz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglÄ
dajÄ
cych do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwiniÄcie nazwy OpenStreetMap do peÅnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n
\n\nDowiedz siÄ wiÄcej
\n\nWiÄcej informacji o możliwoÅci wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleÅºÄ w Legal FAQ.\n
\n\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela praw autorskich.\n
\n\nPomimo że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteÅmy w stanie udostÄpniÄ bezpÅatnego interfejsu programistycznego (API) dla programistów firm trzecich.\n\nZapoznaj siÄ z naszymi Zasadami korzystania z API, Zasadami korzystania z kafelków mapy oraz Zasadami korzystania z Nominatima.\n
\n\nDane wÅÄ
czone do OpenStreetMap
\n\nWykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby „oznaczyÄ twórcÄ w sposób wÅaÅciwy dla wykorzystywanego noÅnika lub Årodka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagajÄ
oznaczenia w sposób bardziej szczegóÅowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap wÅÄ
czane sÄ
dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczÄ
cych źródeÅ, może byÄ wÅaÅciwe, by oznaczyÄ twórcÄ bezpoÅrednio we wÅÄ
czanych danych bÄ
dź dodaÄ link do niego też na tej stronie.\n
\n\n\n- Australia: Zawiera dane o miejscowoÅciach oparte na danych ''Australian Bureau of Statistics''.
\n- Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),\nLand Vorarlberg oraz\nLand Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami).
\n\n- Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.
\n- Holandia: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(www.and.com)
\n- Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'').
\n- Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.
\n- Polska: Zawiera dane z mapy UMP-pcPL. Copyright wspóÅtwórców UMP-pcPL.\n WiÄcej o użyciu danych UMP przez OSM
\n- PoÅudniowa Afryka: Zawiera dane pochodzÄ
ce od Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information, PaÅstwowe prawa autorskie zastrzeżone.\n
\n- Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010.
\n
\n\n\nWÅÄ
czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ, że podmiot bÄdÄ
cy ich źródÅem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.\n
"
- native:
- mapping_link: rozpoczÄ
Ä tworzenie mapy
- native_link: wersji po polsku
- text: PrzeglÄ
dasz wersjÄ po angielsku strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich i %{mapping_link}.
- title: O stronie
- message:
- delete:
- deleted: WiadomoÅÄ usuniÄta
- inbox:
- date: Nadano
- from: Od
+ text: Przekaż darowiznÄ
+ learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej
+ more: WiÄcej
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaŠwpis dziennika'
+ hi: Witaj %{to_user},
+ header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
+ o temacie %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
+ o temacie %{subject}:'
+ footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod
+ %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl}
+ footer_html: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ
+ go pod %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Witaj %{to_user},
+ header: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie
+ %{subject}:'
+ footer: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ
+ do autora na %{replyurl}
+ footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ
+ do autora na %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Witaj %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ ciÄ jako znajomego'
+ had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) ciÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
+ befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'WyglÄ
da na to, że twój plik GPX %{trace_name} z
+ opisem %{trace_description} i tagami: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: WyglÄ
da na to, że twój plik GPX %{trace_name}
+ z opisem %{trace_description} i bez tagów
+ gpx_failure:
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ failed_to_import: 'nie zostaÅ zaimportowany. Komunikat bÅÄdu:'
+ more_info_html: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów importu plików GPX można znaleźÄ
+ na %{url}.
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
+ gpx_success:
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu ÅÄ
cznie.
+ few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.
+ many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.
+ other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.
+ subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
+ greeting: CzeÅÄ!
+ created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}.
+ confirm: 'Musimy siÄ upewniÄ, że ta proÅba pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
+ ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
+ welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym,
+ jak zaczÄ
Ä.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
+ greeting: CzeÅÄ,
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
+ na %{new_address}.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa'
+ greeting: CzeÅÄ,
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
+ w serwisie openstreetmap.org przypisanego do tego adresu e-mail.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ greeting: Witaj,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{commenter} skomentowaÅ uwagÄ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ
cÄ
ciÄ
+ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na mapie
+ w lokalizacji: %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na
+ mapie w lokalizacji: %{place}.'
+ commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawiŠkomentarz do skomentowanej
+ uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
+ commented_note_html: Użytkownik %{commenter} zostawiŠkomentarz do skomentowanej
+ uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ twojÄ
uwagÄ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ interesujÄ
cÄ
ciÄ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+ %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+ %{place}.'
+ commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ. Znajduje
+ siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
+ commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ.
+ Znajduje siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich
+ uwag'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ
cÄ
+ ciÄ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w
+ lokalizacji: %{place}'
+ your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie
+ w lokalizacji: %{place}'
+ commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
uwagÄ.
+ Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
+ commented_note_html: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
+ uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
+ details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.'
+ details_html: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.'
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Witaj %{to_user},
+ greeting: CzeÅÄ,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaŠjeden z twoich zestawów
+ zmian'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian'
+ your_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do jednego z twoich zestawów
+ zmian, utworzony %{time}'
+ your_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich
+ zestawów zmian, utworzony %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do zestawu zmian użytkownika
+ %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian
+ użytkownika %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: bez komentarza
+ details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
+ %{url}.'
+ details_html: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
+ %{url}.'
+ unsubscribe: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ
cej tego zestawu zmian, odwiedź
+ %{url} i kliknij âNie obserwujâ.
+ unsubscribe_html: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ
cej tego zestawu zmian,
+ odwiedź %{url} i kliknij âNie obserwujâ.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Sprawdź swojÄ
skrzynkÄ e-mail!
+ introduction_1: WysÅaliÅmy ci e-mail z potwierdzeniem.
+ introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikajÄ
c na link w wiadomoÅci i zacznij
+ mapowaÄ.
+ press confirm button: ProszÄ kliknÄ
Ä poniższy przycisk, aby aktywowaÄ konto.
+ button: Potwierdzam
+ success: Twoje konto zostaÅo zatwierdzone, cieszymy siÄ, że do nas doÅÄ
czyÅeÅ!
+ already active: To konto zostaÅo potwierdzone.
+ unknown token: Ten kod potwierdzajÄ
cy wygasÅ lub nie istnieje.
+ reconfirm_html: Możesz ponownie przesÅaÄ wiadomoÅÄ z potwierdzeniem klikajÄ
c
+ tutaj.
+ confirm_resend:
+ failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
+ confirm_email:
+ heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
+ press confirm button: ProszÄ kliknÄ
Ä poniższy przycisk, aby potwierdziÄ nowy
+ adres e-mail.
+ button: Potwierdzam
+ success: Twój nowy adres e-mail zostaŠpotwierdzony!
+ failure: Adres e-mail o tym kodzie byŠjuż potwierdzony.
+ unknown_token: Ten kod potwierdzajÄ
cy wygasÅ lub nie istnieje.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: WysÅaliÅmy nowÄ
wiadomoÅÄ z potwierdzeniem na %{email} i
+ jak tylko aktywujesz swoje konto, bÄdziesz mógÅ zaczÄ
Ä edytowaÄ mapÄ.
+ whitelist: JeÅli używasz systemu antyspamowego, upewnij siÄ, że do swojej biaÅej
+ listy dodaÅeÅ adres %{sender}. DziÄki temu bÄdziemy mogli skontaktowaÄ siÄ
+ z tobÄ
bez problemów.
+ messages:
+ inbox:
+ title: WiadomoÅci odebrane
+ my_inbox: wiadomoÅci odebrane
+ my_outbox: wiadomoÅci wysÅane
messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
- my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
- new_messages:
- few: "%{count} nowe wiadomoÅci"
- many: "%{count} nowych wiadomoÅci"
- one: "%{count} nowÄ
wiadomoÅÄ"
- other: "%{count} nowych wiadomoÅci"
- no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- few: "%{count} stare wiadomoÅci"
- many: "%{count} starych wiadomoÅci"
- one: "%{count} starÄ
wiadomoÅÄ"
- other: "%{count} starych wiadomoÅci"
- outbox: nadawcza
- people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+ new_messages:
+ few: '%{count} nowe wiadomoÅci'
+ many: '%{count} nowych wiadomoÅci'
+ one: '%{count} nowÄ
wiadomoÅÄ'
+ other: '%{count} nowych wiadomoÅci'
+ old_messages:
+ few: '%{count} stare wiadomoÅci'
+ many: '%{count} starych wiadomoÅci'
+ one: '%{count} starÄ
wiadomoÅÄ'
+ other: '%{count} starych wiadomoÅci'
+ from: Od
subject: Temat
- title: WiadomoÅci odebrane
- mark:
- as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana
- as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
- message_summary:
- delete_button: UsuÅ
+ date: Data
+ no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z
+ %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
+ message_summary:
+ unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
read_button: Oznacz jako przeczytanÄ
reply_button: Odpowiedz
- unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
- new:
- back_to_inbox: Powrót do skrzynki
- body: TreÅÄ
- limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ przed powtórzeniem wysÅania.
- message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana
- send_button: WyÅlij
- send_message_to: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
- subject: Temat
+ destroy_button: UsuÅ
+ new:
title: WysyÅanie wiadomoÅci
- no_such_message:
- body: Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
- heading: Nie ma takiej wiadomoÅci
- title: Nie ma takiej wiadomoÅci
- outbox:
- date: Nadano
- inbox: odbiorcza
- my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link}
- no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: nadawcza
- people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+ send_message_to_html: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
subject: Temat
+ body: TreÅÄ
+ back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki
+ create:
+ message_sent: WysÅano wiadomoÅÄ
+ limit_exceeded: WysÅaÅeÅ ostatnio wiele wiadomoÅci. Poczekaj chwilÄ przed wysÅaniem
+ nastÄpnych.
+ no_such_message:
+ title: Nie ma takiej wiadomoÅci
+ heading: Nie ma takiej wiadomoÅci
+ body: Niestety nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
+ outbox:
title: WiadomoÅci wysÅane
+ my_inbox: wiadomoÅci odebrane
+ my_outbox: wiadomoÅci wysÅane
+ messages:
+ one: '%{count} wysÅana wiadomoÅÄ'
+ few: '%{count} wysÅane wiadomoÅci'
+ other: '%{count} wysÅanych wiadomoÅci'
to: Do
- read:
- back_to_inbox: Powrót do wysÅanych
- back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
+ subject: Temat
date: Nadano
+ no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
+ siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
+ reply:
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz odpowiedzieÄ,
+ nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik,
+ aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
+ show:
+ title: Czytanie wiadomoÅci
from: Od
- reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomoÅci
- reading_your_sent_messages: Czytanie wysÅanej wiadomoÅci
- reply_button: Odpowiedz
subject: Temat
- title: Czytanie wiadomoÅci
- to: Do
+ date: Nadano
+ reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
- wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ, nie zostaÅa wysÅana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.
- reply:
- wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
- sent_message_summary:
- delete_button: UsuÅ
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl}
- header: "%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
- hi: Witaj %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaÅ Twój wpis w pamiÄtniku"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
- email_confirm_html:
- click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
- greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
- greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you_1: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby zmieniÄ adres e-mail w serwisie
- hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
- see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ CiÄ jako znajomego"
- gpx_notification:
- and_no_tags: i brak znaczników
- and_the_tags: i nastÄpujÄ
ce znaczniki
- failure:
- failed_to_import: "nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ. Komunikat bÅÄdu:"
- more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach ich
- more_info_2: "unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:"
- subject: "[OpenStreetMap] BÅÄ
d importu pliku GPX"
- greeting: Witaj,
- success:
- loaded_successfully: udaÅo siÄ zaÅadowaÄ, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.
- subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
- with_description: z opisem
- your_gpx_file: WyglÄ
da, ze Twój plik GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa"
- lost_password_html:
- click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo.
- greeting: Witaj,
- hopefully_you: KtoÅ â prawdopodobnie Ty â poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
- lost_password_plain:
- click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo.
- greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you_1: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa dla tego
- hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org.
- message_notification:
- footer1: Możesz też przeczytaÄ tÄ wiadomoÅÄ pod adresem %{readurl}
- footer2: możesz odpowiedzieÄ pod adresem %{replyurl}
- header: "%{from_user} wysÅaÅ do Ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
- hi: Witaj %{to_user},
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] ProÅba o potwierdzenie adresu e-mail"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Możesz zadaÄ nurtujÄ
ce CiÄ pytania dotyczÄ
ce OpenStreetMap na naszej stronie pytaÅ i odpowiedzi.
- click_the_link: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap.
- current_user: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki i na blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posÅuchania!
- greeting: CzeÅÄ!
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na
- introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeÄ %{introductory_video_link}.
- more_videos: Mamy %{more_videos_link}.
- more_videos_here: wiÄcej materiaÅu wideo tutuaj
- user_wiki_page: Najlepiej stwórz swojÄ
stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ
cÄ
odpowiednie kategorie wskazujÄ
ce twojÄ
lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
- video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
- wiki_signup: ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Możesz zadaÄ nurtujÄ
ce CiÄ pytania dotyczÄ
ce OpenStreetMap na naszej stronie pytaÅ i odpowiedzi:"
- blog_and_twitter: "BÄ
dź na bieżÄ
co z wiadomoÅciami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
- click_the_link_1: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ
- click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap.
- current_user_1: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz
- current_user_2: "tu:"
- greeting: CzeÅÄ!
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na
- introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeÄ wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
- more_videos: "WiÄcej materiaÅu wideo znajdziesz na:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org to blog zaÅożyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
- the_wiki: "Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki:"
- user_wiki_1: Najlepiej stwórz swojÄ
stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ
cÄ
odpowiednie
- user_wiki_2: kategorie wskazujÄ
ce twojÄ
lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
- wiki_signup: "ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych Åladów GPS
- allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
- allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
- allow_write_api: modyfikuj mapÄ
- allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie kontaktów
- allow_write_gpx: przeÅlij Ålady GPS
- allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
- request_access: Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwoliÄ aplikacji na poniższe dziaÅania. Możesz wybraÄ dowolnÄ
liczbÄ opcji.
- revoke:
- flash: CofnÄ
ÅeÅ prawa dostÄpu dla aplikacji %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: PomyÅlnie zarejestrowano informacje
- edit:
- submit: Edytuj
- title: Edycja aplikacji
- form:
- name: Nazwa
- required: Wymagane
- index:
- application: Nazwa aplikacji
- my_apps: Programy klienckie
- my_tokens: Zarejestrowane programy
- no_apps: Czy chcesz zarejestrowaÄ programy korzystajÄ
ce ze standardu %{oauth}? Programy muszÄ
byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z zapytaÅ OAuth do tego serwisu.
- revoke: OdwoÅaj!
- title: SzczegóÅy autoryzacji OAuth
- new:
- submit: Zarejestruj
- title: Rejestracja nowej aplikacji
- show:
- edit: Edytuj szczegóÅy
- key: "Klucz odbiorcy:"
- secret: "Sekret odbiorcy:"
- title: SzczegóÅy OAuth dla %{app_name}
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
- flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.
- no_iframe_support: PrzeglÄ
darka, której używasz nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ
niezbÄdne dla tej funkcji.
- not_public: Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne.
- not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ wiÄcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ
Ä przycisk âzapiszâ.)
- potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ
dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
- user_page_link: stronie użytkownika
- index:
- js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ
dź też masz wyÅÄ
czonÄ
jego obsÅugÄ.
+ destroy_button: UsuÅ
+ back: Wstecz
+ to: Do
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ,
+ nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj siÄ jako
+ wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: UsuÅ
+ mark:
+ as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana
+ as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
+ destroy:
+ destroyed: WiadomoÅÄ usuniÄta
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: zgubione hasÅo
+ heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
+ email address: 'Adres e-mail:'
+ new password button: WyczyÅÄ hasÅo
+ help_text: ProszÄ wprowadziÄ adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysÅany
+ na niego odnoÅnik sÅużÄ
cy do wyczyszczenia hasÅa.
+ notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasÅa. WiadomoÅÄ, która umożliwi
+ jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
+ notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
+ reset_password:
+ title: WyczyÅÄ hasÅo
+ heading: Czyszczenie hasÅa użytkownika %{user}
+ reset: WyczyÅÄ hasÅo
+ flash changed: HasÅo zostaÅo zmienione.
+ flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
+ preferences:
+ show:
+ title: Preferencje
+ preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
+ preferred_languages: 'Preferowane jÄzyki:'
+ edit_preferences: Edytuj preferencje
+ edit:
+ title: Edycja preferencji
+ save: Zapisz preferencje
+ cancel: Anuluj
+ update:
+ failure: Nie udaÅo siÄ zapisaÄ preferencji.
+ update_success_flash:
+ message: Zapisano preferencje.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Edycja profilu
+ save: Zapisz zmiany
+ cancel: Anuluj
+ image: 'Obraz:'
+ gravatar:
+ gravatar: Użyj Gravatara
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: Co to jest Gravatar?
+ disabled: WyÅÄ
czono Gravatara.
+ enabled: WÅÄ
czono wyÅwietlanie Gravatara.
+ new image: Dodanie obrazu
+ keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz
+ delete image: UsuÅ aktualny obraz
+ replace image: ZmieÅ aktualny obraz
+ image size hint: (najlepiej sprawdzajÄ
siÄ kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej
+ 100x100)
+ home location: 'PoÅożenie domu:'
+ no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej.
+ update home location on click: Uaktualnianie poÅożenia klikniÄciem na mapie
+ update:
+ success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ failure: Nie udaÅo siÄ zaktualizowaÄ profilu.
+ sessions:
+ new:
+ title: Logowanie
+ heading: Logowanie
+ email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:'
+ password: 'HasÅo:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: ZapamiÄtaj dane uwierzytelniajÄ
ce
+ lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
+ login_button: Zaloguj siÄ
+ register now: Zarejestruj siÄ
+ with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj siÄ, podajÄ
c nazwÄ użytkownika
+ i hasÅo:'
+ with external: 'Alternatywnie, zaloguj siÄ przez:'
+ new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
+ to make changes: Aby wprowadzaÄ zmiany w OpenStreetMap, musisz mieÄ konto.
+ create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutÄ.
+ no account: Nie masz konta?
+ account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz
+ link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta, aby je aktywowaÄ lub poproÅ o ponowne przesÅanie maila.
+ account is suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
+ dziaÅalnoÅÄ.
Skontaktuj siÄ z webmasterem,
+ jeÅli chcesz to przedyskutowaÄ.
+ auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie.
+ openid_logo_alt: Zaloguj siÄ przez OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Zaloguj siÄ przez OpenID
+ alt: Zaloguj siÄ za pomocÄ
adresu URL OpenID
+ google:
+ title: Zaloguj siÄ przez Google
+ alt: Zaloguj siÄ przez Google OpenID
+ facebook:
+ title: Zaloguj siÄ przez Facebooka
+ alt: Zaloguj siÄ przez konto Facebook
+ windowslive:
+ title: Zaloguj siÄ przez Windows Live
+ alt: Zaloguj siÄ przez konto Windows Live
+ github:
+ title: Zaloguj siÄ przez GitHub
+ alt: Zaloguj siÄ przez konto GitHub
+ wikipedia:
+ title: Zaloguj siÄ przez WikipediÄ
+ alt: Zaloguj siÄ przez konto Wikipedii
+ wordpress:
+ title: Zaloguj siÄ przez Wordpress
+ alt: Zaloguj siÄ przez OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Zaloguj siÄ przez AOL
+ alt: Zaloguj siÄ przez AOL OpenID
+ destroy:
+ title: Wyloguj siÄ
+ heading: Wyloguj siÄ z OpenStreetMap
+ logout_button: Wyloguj siÄ
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: SkÅadnia kramdown
+ headings: NagÅówki
+ heading: NagÅówki
+ subheading: PodtytuÅ
+ unordered: Lista nieuporzÄ
dkowana
+ ordered: Lista numerowana
+ first: Pierwszy element
+ second: Drugi element
+ link: OdnoÅnik
+ text: Tekst
+ image: Obraz
+ alt: Tekst alternatywny
+ url: Adres URL
+ richtext_field:
+ edit: Edytuj
+ preview: PodglÄ
d
+ site:
+ about:
+ next: Dalej
+ copyright_html: ©Autorzy
OpenStreetMap
+ used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiÄ
com stron internetowych, aplikacji
+ oraz urzÄ
dzeÅ'
+ lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o drogach,
+ Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie.
+ local_knowledge_title: Wiedza lokalna
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ
. Autorzy używajÄ
+ zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS i zwykÅych map, aby zweryfikowaÄ,
+ czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
+ community_driven_title: ZarzÄ
dzany przez spoÅecznoÅÄ
+ community_driven_html: |-
+ SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz wiÄksza. WÅród edytujÄ
cych mapÄ sÄ
amatorscy kartografowie, specjaliÅci GIS, inżynierowie odpowiadajÄ
cy za pracÄ serwerów OSM, osoby tworzÄ
ce mapy obszarów dotkniÄtych skutkami klÄski żywioÅowej potrzebne sÅużbom ratunkowym oraz wielu innych ludzi.
+ Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź
+ Blog OpenStreetMap,
+ blogi użytkowników,
+ blogi spoÅecznoÅci oraz
+ stronÄ OSM Polska.
+ open_data_title: Otwarte dane
+ open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich, jak
+ tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i
+ jego autorów. JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych, możesz
+ je dystrybuowaÄ, ale tylko na tej samej licencji. SzczegóÅowe informacje na
+ stronie Prawa autorskie i licencja.'
+ legal_title: Pytania prawne
+ legal_1_html: |-
+ Ta strona internetowa i inne powiÄ
zane usÅugi prowadzone sÄ
oficjalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie ze wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez Warunki użytkowania,
+ PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
+ legal_2_html: |-
+ JeÅli masz pytania dotyczÄ
ce licencji, praw autorskich lub innych kwestii prawnych, skontaktuj siÄ z OSMF.
+
+ OpenStreetMap, logo z lupÄ
oraz State of the Map sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF.
+ partners_title: Partnerzy
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Informacje o tÅumaczeniu
+ html: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}
+ preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.
+ english_link: oryginalnÄ
angielskÄ
wersjÄ
+ native:
+ title: O stronie
+ html: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
+ wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich
+ i %{mapping_link}.
+ native_link: wersji po polsku
+ mapping_link: rozpoczÄ
Ä tworzenie mapy
+ legal_babble:
+ title_html: Prawa autorskie i licencja
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF).
+ intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym
+ i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
+ jako źródÅa. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane,
+ wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji.
+ PeÅny tekst licencji
+ dokÅadnie opisuje twoje prawa i obowiÄ
zki.
+ intro_3_1_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach licencji
+ Uznanie
+ autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC BY-SA 2.0).
+ credit_title_html: Jak okreÅliÄ pochodzenie danych
+ credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci â© autorzy OpenStreetMapâ.
+ credit_2_1_html: Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji
+ Open Database License. Możesz to zrobiÄ przez podlinkowanie tej
+ strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych
+ możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe
+ jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
+ na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org.
+ credit_3_1_html: Kafelki mapy w stylu podstawowym na www.openstreetmap.org
+ sÄ
Produktem na licencji Open Database Licence wytworzonym przez OpenStreetMap
+ Foundation na podstawie danych OpenStreetMap. JeÅli używasz tego stylu mapy,
+ wymagana jest taka sama atrybucja jak w przypadku danych mapy.
+ credit_4_html: W przypadku interaktywnych map elektronicznych podziÄkowania
+ powinny pojawiÄ siÄ w rogu mapy.
+ attribution_example:
+ alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej
+ title: PrzykÅad uznania autorstwa
+ more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej
+ more_1_html: |-
+ Dowiedz siÄ wiÄcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak okreÅliÄ nas jako źródÅo, z którego pochodzÄ
dane na stronie OSMF License.
+ more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ
otwarte, nie jesteÅmy w stanie
+ zapewniÄ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj
+ siÄ z naszÄ
PolitykÄ
+ korzystania z API, PolitykÄ
+ korzystania z kafelków oraz PolitykÄ
+ korzystania z Nominatima.
+ contributors_title_html: WspóÅtwórcy
+ contributors_intro_html: 'Autorami sÄ
tysiÄ
ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane
+ dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych
+ źródeÅ, wÅród nich:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),
+ Land Vorarlberg oraz
+ Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami).
+ contributors_au_html: 'Australia: Zawiera dane oparte na
+ Geoscape
+ Australia, licencjonowane przez ZwiÄ
zek Australijski na podstawie licencji
+ Creative Commons
+ Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0).'
+ contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics
+ Canada).'
+ contributors_fi_html: 'Finlandia: Zawiera dane z National
+ Land Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych,
+ na podstawie NLSFI
+ License.'
+ contributors_fr_html: 'Francja: Zawiera dane uzyskane z Direction
+ Générale des Impôts.'
+ contributors_nl_html: |-
+ Holandia: Zawiera dane © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: |-
+ Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z LINZ Data Service i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji
+ CC BY 4.0.
+ contributors_si_html: |-
+ SÅowenia: Zawiera dane
+ UrzÄdu Geodezji i Kartografii oraz
+ Ministerstwa Rolnictwa, LeÅnictwa i Å»ywnoÅci
+ (informacja publiczna SÅowenii).
+ contributors_es_html: |-
+ Hiszpania: Zawiera dane z HiszpaÅskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (IGN) i
+ Krajowego Systemu Kartograficznego (SCNE) licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji CC BY 4.0.
+ contributors_za_html: |-
+ RPA: Zawiera dane pochodzÄ
ce
+ z zarzÄ
du gÅównego:
+ National Geo-Spatial Information, prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone.
+ contributors_gb_html: 'Wielka Brytania: Zawiera dane Ordnance
+ Survey. © Crown copyright and database right 2010-12.'
+ contributors_footer_1_html: |-
+ SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,
+ aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ
dostÄpne na stronie
+ Contributors (en).
+ contributors_footer_2_html: WÅÄ
czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ,
+ że udostÄpniajÄ
cy je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
+ gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
+ infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
+ infringement_1_html: Autorzy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie
+ dodawaÄ danych z żadnych źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np.
+ Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela
+ praw autorskich.
+ infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim
+ zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
+ procedury
+ usuwania danych lub wypeÅnij
+ formularz on-line.
+ trademarks_title_html: Znaki towarowe
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupÄ
oraz nazwa State of the Map
+ sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz
+ pytania dotyczÄ
ce ich używania, przeÅlij swoje pytania do grupy
+ roboczej ds. licencji.
+ index:
+ js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu bÄ
dź też masz
+ wyÅÄ
czonÄ
jego obsÅugÄ.
js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy.
- license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: DostÄp na zasadach licencji %{license_name}, prawa autorskie %{project_name} i jego uczestników.
- project_name: projektu OpenStreetMap
permalink: Permalink
- remote_failed: Edycja nie powiodÅa siÄ â sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
- shortlink: Shortlink
- key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda mapy
- table:
- entry:
- admin: Granica administracyjna
- allotments: Ogródki dziaÅkowe
- apron:
- - PÅyta lotniska
- - terminal
- bridge: Czarny obrys â most
- bridleway: Åcieżka dla koni
- brownfield: Teren powyburzeniowy
- building: Ważny budynek
- byway: Droga boczna
- cable:
- - Kolej linowa
- - wyciÄ
g krzeseÅkowy
- cemetery: Cmentarz
- centre: Centrum sportowe
- commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa
- common:
- - Pole
- - ÅÄ
ka
- construction: Drogi w budowie
- cycleway: Åcieżka rowerowa
- destination: DostÄp do punktu docelowego
- farm: Gospodarstwo rolne
- footway: Chodnik
+ shortlink: Skrócony link
+ createnote: Dodaj uwagÄ
+ license:
+ copyright: Prawa autorskie należÄ
do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
+ otwartej licencji
+ remote_failed: Nieudane edytowanie â proszÄ sprawdziÄ, czy program JOSM lub
+ Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
+ edit:
+ not_public: Nie ustawiÅeÅ, aby twoje edycje byÅy publiczne.
+ not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można
+ zmieniÄ je na publiczne na %{user_page}.
+ user_page_link: stronie użytkownika
+ anon_edits_html: (%{link})
+ anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
+ id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany
+ no_iframe_support: Używana przeglÄ
darka nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ
+ niezbÄdne do tej funkcji.
+ export:
+ title: Eksportuj
+ area_to_export: Obszar do wyeksportowania
+ manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
+ format_to_export: Format eksportu
+ osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
+ map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
+ embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
+ licence: Licencja
+ export_details_html: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
+ Data Commons Open Database License (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z
+ podanych zasobów:'
+ body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap.
+ ProszÄ przybliżyÄ widok, wybraÄ mniejszy obszar lub użyÄ jednego z nastÄpujÄ
cych
+ zasobów, aby pobraÄ wiÄkszÄ
iloÅÄ danych:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Regularnie aktualizowane kopie caÅej bazy danych OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowujÄ
cego bazÄ
+ danych OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Pliki Geofabrik
+ description: Regularnie aktualizowane wyciÄ
gi z kontynentów, paÅstw i wybranych
+ miast
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: WyciÄ
gi dużych miast i otaczajÄ
cych je obszarów
+ other:
+ title: Inne zasoby
+ description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
+ options: Opcje
+ format: Format
+ scale: Skala
+ max: maks
+ image_size: Rozmiar obrazu
+ zoom: Przybliżenie
+ add_marker: Dodaj znacznik na mapie
+ latitude: 'Szer:'
+ longitude: 'DÅ:'
+ output: Wynik
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ export_button: Wyeksportuj
+ fixthemap:
+ title: ZgÅoÅ bÅÄ
d / Popraw mapÄ
+ how_to_help:
+ title: Jak pomóc
+ join_the_community:
+ title: DoÅÄ
cz do spoÅecznoÅci
+ explanation_html: JeÅli zauważyÅeÅ problem z mapÄ
, na przykÅad brakujÄ
cÄ
+ ulicÄ lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawÄ takich danych
+ jest doÅÄ
czenie do spoÅecznoÅci OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
+ wÅasnorÄcznie.
+ add_a_note:
+ instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj:
+ lub na takÄ
samÄ
ikonkÄ przeglÄ
dajÄ
c mapÄ na gÅównej stronie. Pojawi siÄ
+ wtedy pinezka, którÄ
możesz przesunÄ
Ä, przeciÄ
gajÄ
c. Wpisz wiadomoÅÄ,
+ kliknij Zapisz, a inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ opisanym problemem.'
+ other_concerns:
+ title: Inne kwestie
+ explanation_html: "JeÅli masz obawy dotyczÄ
ce sposobu wykorzystania naszych
+ danych lub zawartoÅci, proszÄ zapoznaj siÄ ze\nstronÄ
+ o prawach autorskich po wiÄcej informacji prawnych lub skontaktowaÄ
+ siÄ z \ngrupÄ
+ roboczÄ
OSMF."
+ help:
+ title: Uzyskiwanie pomocy
+ introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+ pozwalajÄ
cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
+ tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Witamy w OpenStreetMap
+ description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ
cego podstawy
+ OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych
+ title: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych
+ description: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych tworzony przez spoÅecznoÅÄ.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Strona Pomocy OpenStreetMap
+ description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytaÅ i odpowiedzi
+ OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listy dyskusyjne
+ description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujÄ
cy temat niezależnie
+ od wybranego tematu lub lokalizacji.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktywny czat w różnych jÄzykach i na różne tematy.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap
+ i inne usÅugi.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Dla organizacji
+ description: JesteÅ z organizacji majÄ
cej plany wobec OpenStreetMap? NiezbÄdne
+ informacje znajdziesz na stronie powitalnej.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: Twój domyÅlny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash
+ Player zostaÅ wycofany, Potlatch nie jest już dostÄpny w przeglÄ
darce.
+ desktop_html: Nadal można używaÄ edytora Potlatch ÅciÄ
gajÄ
c
+ aplikacjÄ pod Windows lub macOS.
+ id_html: Możesz także ustawiÄ iD jako swój domyÅlny edytor w przeglÄ
darce. ZmieÅ swoje preferencje tutaj.
+ sidebar:
+ search_results: Wyniki wyszukiwania
+ close: Zamknij
+ search:
+ search: Wyszukiwanie
+ get_directions: Wyznacz trasÄ
+ get_directions_title: Wyznacz trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami
+ from: PoczÄ
tek trasy
+ to: Koniec trasy
+ where_am_i: Gdzie teraz jestem?
+ where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ
lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki
+ submit_text: â
+ reverse_directions_text: OdwrÃ³Ä kierunki
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autostrada
+ main_road: GÅówna droga
+ trunk: Droga gÅówna
+ primary: Droga pierwszorzÄdna
+ secondary: Droga drugorzÄdna
+ unclassified: Droga czwartorzÄdna
+ track: Droga polna lub leÅna
+ bridleway: Droga dla koni
+ cycleway: Droga rowerowa
+ cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia paÅstwowego
+ cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego
+ cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ footway: Droga dla pieszych
+ rail: Tor kolejowy
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Kolej miejska
+ - tramwaj
+ cable:
+ - Kolej linowa
+ - wyciÄ
g krzeseÅkowy
+ runway:
+ - Pas startowy
+ - koÅowania
+ apron:
+ - PÅyta lotniska
+ - terminal
+ admin: Granica
forest: Las
+ wood: Drzewa
golf: Pole golfowe
- heathland: Wrzosowisko
- industrial: Teren przemysÅowy
- lake:
- - Jezioro
- - rezerwuar
- military: Teren wojskowy
- motorway: Autostrada
park: Park
- permissive: Możliwy wstÄp
- pitch: Boisko sportowe
- primary: Droga pierwszorzÄdna
- private: WstÄp prywatny
- rail: Tory kolejowe
- reserve: Rezerwat przyrody
resident: Teren mieszkalny
+ common:
+ - Pole
+ - ÅÄ
ka
retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa
- runway:
- - Pas startowy
- - koÅowania
- school:
- - SzkoÅa
- - uniwersytet
- secondary: Droga drugorzÄdna
- station: Dworzec kolejowy
- subway: Metro
- summit:
- - Góra
- - szczyt
- tourist: Atrakcja turystyczna
- track: Åcieżka
- tram:
- - Lekka kolej
- - tramwaj
- trunk: Droga gÅówna
+ industrial: Teren przemysÅowy
+ commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa
+ heathland: Wrzosowisko
+ lake:
+ - Jezioro
+ - zbiornik
+ farm: Gospodarstwo rolne
+ brownfield: Teren powyburzeniowy
+ cemetery: Cmentarz
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ pitch: Boisko sportowe
+ centre: Centrum sportowe
+ reserve: Rezerwat przyrody
+ military: Teren wojskowy
+ school:
+ - SzkoÅa
+ - uniwersytet
+ building: Ważny budynek
+ station: Stacja kolejowa
+ summit:
+ - Góra
+ - szczyt
tunnel: Kreskowany obrys â tunel
- unclassified: Drogi niesklasyfikowane
- unsurfaced: Droga nieutwardzona
- wood: Puszcza
- search:
- search: Szukaj
- search_help: "przykÅady: 'WÄ
chock', 'FranciszkaÅska, PoznaÅ', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' wiÄcej przykÅadów..."
- submit_text: â
- where_am_i: Gdzie jestem?
- where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ
lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki
- sidebar:
- close: Zamknij
- search_results: Wyniki wyszukiwania
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y o %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Twój plik GPX zostaÅ zaÅadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastÄ
piÄ w ciÄ
gu najbliższej póŠgodziny i dostaniesz wtedy maila z informacjÄ
o tym.
+ bridge: Czarny obrys â most
+ private: DostÄp za zezwoleniem
+ destination: DostÄp tylko do punktu docelowego
+ construction: Drogi w budowie
+ bicycle_shop: Sklep rowerowy
+ bicycle_parking: Parking dla rowerów
+ toilets: Toalety
+ welcome:
+ title: Witamy!
+ introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz, gdy masz
+ już konto, możesz przystÄ
piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
+ rzeczami, o których musisz wiedzieÄ.
+ whats_on_the_map:
+ title: Co jest na mapie
+ on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które sÄ
zarówno prawdziwe
+ jak i aktualne â zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów
+ dotyczÄ
cych miejsc. Można mapowaÄ wszystkie elementy rzeczywistego Åwiata,
+ które ciÄ interesujÄ
.
+ off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ
cych, hipotetycznych oraz danych
+ ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie kopiuj
+ z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
+ basic_terms:
+ title: Podstawowe zasady mapowania
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów, które ci
+ siÄ przydadzÄ
.
+ editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala
+ na edycjÄ mapy.
+ node_html: WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
+ way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
+ lub budynek.
+ tag_html: Znacznik to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ,
+ np. nazwa restauracji lub ograniczenie prÄdkoÅci na drodze.
+ rules:
+ title: Zasady!
+ paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
+ że wszyscy uczestnicy bÄdÄ
wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ
.
+ JeÅli planujesz jakieÅ dziaÅania inne niż same edycje manualne, proszÄ przeczytaj
+ i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ
cych importów
+ oraz zautomatyzowanych
+ edycji.
+ questions:
+ title: Czy masz jakieÅ pytania?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+ pozwalajÄ
cych na zadawanie pytaÅ i otrzymywanie na nie odpowiedzi oraz na
+ dyskutowanie i dokumentowanie tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Tutaj
+ uzyskasz pomoc. JesteÅ z organizacji majÄ
cej plany wobec OpenStreetMap?
+ Wejdź na stronÄ powitalnÄ
.
+ start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+ add_a_note:
+ title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ!
+ paragraph_1_html: JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ
zmianÄ, ale nie masz czasu
+ na rejestracjÄ i poznanie sposobów edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ.
+ paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na mapÄ
+ i klikniesz ikonÄ: . Ta czynnoÅÄ doda znacznik,
+ który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj swojÄ
uwagÄ i zapisz
+ jÄ
â inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem.'
+ traces:
+ visibility:
+ private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
+ public: Publiczny (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane
+ punkty)
+ trackable: Niezidentyfikowany (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, uporzÄ
dkowane
+ punkty ze znacznikami czasu)
+ identifiable: Zidentyfikowany (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany,
+ uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
+ new:
upload_trace: Wgraj Ålad GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na skasowanie
- edit:
- description: "Opis:"
- download: pobierz
- edit: edytuj
- filename: "Nazwa pliku:"
- heading: Edycja Åladu %{name}
- map: mapa
- owner: "Autor:"
- points: "Punkty:"
- save_button: Zapisz zmiany
- start_coord: "WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:"
- tags: "Znaczniki:"
- tags_help: rozdzielone przecinkami
- title: Edycja Åladu %{name}
- uploaded_at: "ZaÅadowano:"
- visibility: "WidocznoÅÄ:"
visibility_help: co to znaczy?
- list:
- public_traces: Publiczne Ålady GPS
- public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
- tagged_with: " otagowane %{tags}"
- your_traces: Twoje Ålady GPS
- make_public:
- made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny
- offline:
- heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ
czone
- message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest w tej chwili niedostÄpny
- offline_warning:
- message: System przesyÅania plików GPX jest w chwili obecnej niedostÄpny
- trace:
- ago: "%{time_in_words_ago} temu"
- by: utworzony przez użytkownika
- count_points: "%{count} punktów"
- edit: edycja
- edit_map: Edytuj MapÄ
- identifiable: IDENTYFIKOWALNY
- in: w
- map: mapa
- more: wiÄcej
- pending: OCZEKUJE
- private: PRYWATNY
- public: PUBLICZNY
- trace_details: Pokaż szczegóÅy Åladu
- trackable: MOÅ»LIWY DO ÅLEDZENIA
- view_map: Pokaż mapÄ
- trace_form:
- description: Opis
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
help: Pomoc
- tags: Znaczniki
- tags_help: rozdzielone przecinkami
- upload_button: Wgrywaj
- upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX
- visibility: WidocznoÅÄ
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
+ create:
+ upload_trace: WyÅlij Ålad GPS
+ trace_uploaded: Plik GPX zostaÅ wysÅany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
+ to nastÄ
piÄ w ciÄ
gu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysÅana mailem.
+ upload_failed: Niestety wysyÅanie pliku GPX nie powiodÅo siÄ. Administrator
+ zostaÅ powiadomiony o tym bÅÄdzie. Spróbuj ponownie
+ traces_waiting:
+ one: '%{count} Ålad oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie jego
+ wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ few: '%{count} Ålady oczekujÄ
na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
+ ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ other: '%{count} Åladów oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
+ ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ edit:
+ cancel: Anuluj
+ title: Edycja Åladu %{name}
+ heading: Edycja Åladu %{name}
visibility_help: co to znaczy?
- trace_header:
- see_all_traces: Zobacz wszystkie Ålady
- see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje Ålady
- traces_waiting: Masz w tym momencie %{count} Åladów nadal oczekujÄ
cych na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.
- upload_trace: WyÅlij Ålad
- trace_optionals:
- tags: Znaczniki
- trace_paging_nav:
- showing_page: WyÅwietlanie strony %{page}
- view:
- delete_track: Wykasuj ten Ålad
- description: "Opis:"
- download: pobierz
- edit: edycja
- edit_track: Edytuj ten Ålad
- filename: "Plik:"
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+ update:
+ updated: Ålad zostaÅ zaktualizowany
+ trace_optionals:
+ tags: Tagi
+ show:
+ title: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
heading: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
+ pending: OCZEKUJE
+ filename: 'Nazwa pliku:'
+ download: pobierz
+ uploaded: 'Czas dodania:'
+ points: 'Liczba punktów:'
+ start_coordinates: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
+ edit: edycja
+ owner: 'Autor:'
+ description: 'Opis:'
+ tags: 'Tagi:'
none: Brak
- owner: "Autor:"
+ edit_trace: Edytuj ten Ålad
+ delete_trace: UsuÅ ten Ålad
+ trace_not_found: Nie odnaleziono Åladu!
+ visibility: 'WidocznoÅÄ:'
+ confirm_delete: UsunÄ
Ä ten Ålad?
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Strona %{page}
+ older: Starsze Ålady
+ newer: Nowsze Ålady
+ trace:
pending: OCZEKUJE
- points: "Punktów:"
- start_coordinates: "WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:"
- tags: "Znaczniki:"
- title: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
- trace_not_found: Ålad nie znaleziony!
- uploaded: "Dodano:"
- visibility: "WidocznoÅÄ:"
- visibility:
- identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany, uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
- private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
- public: Publiczny (pokazywany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
- trackable: Niezidentyfikowany (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: ZgodziÅeÅ siÄ na nowe warunki uczestnictwa.
- agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
- heading: "Warunki uczestnictwa:"
- link text: co to jest?
- not yet agreed: Nie zgodziÅeÅ siÄ na nowe warunki uczestnictwa.
- current email address: "Aktualny adres e-mail:"
- delete image: UsuÅ obecnÄ
grafikÄ
- email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie)
- flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
- flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedÅ już mail potwierdzajÄ
cy nowy adres mailowy.
- home location: "Lokalizacja domowa:"
- image: "Grafika:"
- image size hint: (najlepiej sprawdzajÄ
siÄ kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100)
- keep image: Pozostaw dotychczasowÄ
ilustracjÄ
- latitude: "SzerokoÅÄ:"
- longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:"
- make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ
publiczne.
- my settings: Moje ustawienia
- new email address: "Nowy adres e-mail:"
- new image: Dodaj grafikÄ
- no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
- link text: co to jest?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Preferowany edytor:"
- preferred languages: "Preferowane JÄzyki:"
- profile description: "Opis profilu:"
- public editing:
- disabled: WyÅÄ
czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze edycje sÄ
anonimowe.
- disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?
- enabled: WÅÄ
czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: co to jest?
- heading: "Edycje publiczne:"
- public editing note:
- heading: Publiczna edycja
- text: Obecnie twoje edycje sÄ
anonimowe i ludzie nie mogÄ
wysyÅaÄ do ciebie wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i umożliwiÄ ludziom kontakt z TobÄ
za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni użytkownicy mogÄ
edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz siÄ dlaczego).- Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie siÄ publicznym. Tej akcji nie można cofnÄ
Ä i wszyscy nowi użytkownicy sÄ
już domyÅlnie publiczni.
- replace image: ZmieÅ obecnÄ
grafikÄ
- return to profile: Powrót do profilu.
- save changes button: Zapisz zmiany
- title: Zmiana ustawieÅ konta
- update home location on click: AktualizowaÄ lokalizacjÄ, kiedy klikam na mapie?
- confirm:
- already active: To konto zostaÅo potwierdzone.
- before you start: Wiemy, że prawdopodobnie spieszy Ci siÄ, aby rozpoczÄ
Ä mapowanie, ale zanim to zrobisz, możesz chcieÄ podaÄ kilka informacji o sobie poniżej.
- button: Potwierdzam
- heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
- press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywowaÄ Twoje konto.
- success: Twoje konto zostaÅo zatwierdzone, cieszymy siÄ Å¼e do nas doÅÄ
czyÅeÅ!
- unknown token: WyglÄ
da na to, że ten żeton nie istnieje.
- confirm_email:
- button: Potwierdzam
- failure: Adres email o tym kodzie byŠjuż potwierdzony.
- heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
- press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdziÄ Twój nowy adres e-mail.
- success: Twój nowy adres zostaÅ zatwierdzony, cieszymy siÄ Å¼e do nas doÅÄ
czyÅeÅ!
- confirm_resend:
- failure: Brak użytkownika %{name}.
- filter:
- not_an_administrator: Musisz mieÄ uprawnienia administratora do wykonania tego dziaÅania.
- go_public:
- flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje sÄ
od teraz publiczne i jesteÅ uprawniony/a do edycji.
- list:
- confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
- empty: Nie znaleziono pasujÄ
cych użytkowników
- heading: Użytkownicy
- hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
- summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}"
- title: Użytkownicy
- login:
- account is suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
aktywnoÅÄ.
Skontaktuj siÄ z webmasterem, jeÅli chcesz przedyskutowaÄ blokadÄ.
- account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta, aby je aktywowaÄ lub poproÅ o ponowne przesÅanie maila.
- auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie CiÄ.
- create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutÄ.
- email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
- heading: Logowanie
- login_button: Zaloguj siÄ
- lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
- new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
- no account: Nie masz konta?
- notice: Dowiedz siÄ wiÄcej o nadchodzÄ
cej zmianie licencji OpenStreetMap (tÅumaczenia) (dyskusja)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje siÄ byÄ nieprawidÅowy
- openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcÄ
OpenID jest niemożliwy
- openid_logo_alt: Zaloguj używajÄ
c OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Zaloguj używajÄ
c AOL OpenID
- title: Zaloguj używajÄ
c AOL
- google:
- alt: Zaloguj używajÄ
c Google OpenID
- title: Zaloguj używajÄ
c Google
- myopenid:
- alt: Zaloguj używajÄ
c myOpenID OpenID
- title: Zaloguj używajÄ
c myOpenID
- openid:
- alt: Zaloguj używajÄ
c adresu URL OpenID
- title: Zaloguj używajÄ
c OpenID
- wordpress:
- alt: Zaloguj używajÄ
c Wordpress OpenID
- title: Zaloguj używajÄ
c Wordpress
- yahoo:
- alt: Zaloguj używajÄ
c Yahoo OpenID
- title: Zaloguj używajÄ
c Yahoo
- password: HasÅo
- register now: Zarejestruj siÄ
- remember: "PamiÄtaj mnie:"
- title: Logowanie
- to make changes: Aby wprowadzaÄ zmiany w OpenStreetMap, musisz mieÄ konto.
- with openid: "Możesz do zalogowania siÄ użyÄ również OpenID:"
- with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj siÄ podajÄ
c nazwÄ użytkownika i hasÅo:"
- logout:
- heading: Wyloguj z OpenStreetMap
- logout_button: Wyloguj
- title: Wyloguj
- lost_password:
- email address: "Adres e-mail:"
- heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
- help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyÅeÅ do logowania siÄ. WyÅlemy na niego link, który możesz użyÄ do zresetowania hasÅa.
- new password button: WyczyÅÄ hasÅo
- notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
- notice email on way: Przykro nam że je zgubiÅeÅ/aÅ ale zaraz dostaniesz maila z pomocÄ
którego niedÅugo zresetujesz hasÅo.
- title: zgubione hasÅo
- make_friend:
- already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych."
- failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodÅo siÄ.
- success: "%{name} jest teraz Twoim znajomym."
- new:
- confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
- confirm password: "Potwierdzenie hasÅa:"
- contact_webmaster: Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem, aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ
Ä siÄ TwojÄ
proÅbÄ
tak szybko, jak to bÄdzie możliwe.
- continue: Kontynuuj
- display name: "Przyjazna nazwa:"
- display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ
później zmieniÄ w ustawieniach.
- email address: "Adres e-mail:"
- fill_form: Po wypeÅnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczÄ
cymi aktywacji konta.
- flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres %{email} przyszedÅ mail potwierdzajÄ
cy, a już za moment bÄdziesz edytowaÄ mapÄ.
JeÅli korzystasz z rozwiÄ
zania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, bÄdziesz musiaÅ dodaÄ adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteÅmy w stanie odpowiadaÄ na zapytania takich systemów.
- heading: ZakÅadanie konta
- license_agreement: ZakÅadajÄ
c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na warunki wspóÅtworzenia.
- no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ Ci konta automatycznie.
- not displayed publicly: Informacje nie wyÅwietlane publicznie (zobacz polityka prywatnoÅci)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.
\n\n - JeÅli jesteÅ nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystajÄ
c z poniższego formularza.
\n - JeÅli masz już konto, możesz zalogowaÄ siÄ na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasÅa, a nastÄpnie skojarzyÄ je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.\n
\n
"
- openid no password: JeÅli korzystasz z OpenID hasÅo nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzÄdzia lub serwer mogÄ
go potrzebowaÄ.
- password: HasÅo
- title: Nowe konto
- use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika.
- heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
- title: Nie znaleziono użytkownika
- popup:
- friend: Znajomy
- nearby mapper: Mapowicz z okolicy
- your location: Twoje poÅożenie
- remove_friend:
- not_a_friend: "%{name} nie byÅ Twoim znajomym."
- success: "%{name} zostaÅ wyÅÄ
czony z grona Twoich znajomych."
- reset_password:
- confirm password: Potwierdź hasÅo
- flash changed: HasÅo zostaÅo zmienione.
- flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
- heading: Resetowanie hasÅa %{user}
- password: HasÅo
- reset: Resetuj hasÅo
- title: zresetuj hasÅo
- set_home:
- flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
- suspended:
- body: "\n Niestety, Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.\n
\n\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ
dowi przez administratora.\n Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ.\n
"
- heading: Konto zawieszone
- title: Konto zawieszone
- webmaster: webmaster
- terms:
- agree: AkceptujÄ
- consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest w domenie publicznej
+ count_points:
+ one: 1 punkt
+ few: '%{count} punkty'
+ many: '%{count} punktów'
+ other: '%{count} punkta'
+ more: wiÄcej
+ trace_details: WyÅwietl szczegóÅy Åladu
+ view_map: WyÅwietl mapÄ
+ edit_map: Edytuj mapÄ
+ public: PUBLICZNY
+ identifiable: IDENTYFIKOWALNY
+ private: PRYWATNY
+ trackable: MOÅ»LIWY DO ÅLEDZENIA
+ by: utworzony przez użytkownika
+ in: w
+ index:
+ public_traces: Publiczne Ålady GPS
+ my_traces: Moje Ålady GPS
+ public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
+ description: PrzeglÄ
danie ostatnio dodanych Åladów GPS
+ tagged_with: ' otagowane %{tags}'
+ empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. PrzeÅlij nowy Ålad
+ lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie
+ wiki.
+ upload_trace: WyÅlij Ålad
+ all_traces: Wszystkie Ålady
+ traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
+ remove_tag_filter: UsuŠfiltr tagów
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na usuniÄcie
+ make_public:
+ made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny
+ offline_warning:
+ message: System przesyÅania plików GPX jest obecnie niedostÄpny
+ offline:
+ heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ
czone
+ message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest obecnie niedostÄpny
+ georss:
+ title: Ålady GPS OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user}
+ other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user}
+ description_without_count: Plik GPX od %{user}
+ application:
+ permission_denied: Nie masz uprawnieÅ do wykonywania tej akcji
+ require_cookies:
+ cookies_needed: WyglÄ
da na to, że wyÅÄ
czono obsÅugÄ ciasteczek w przeglÄ
darce.
+ ProszÄ jÄ
wÅÄ
czyÄ przed kontynuowaniem.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Musisz mieÄ uprawnienia administratora do wykonania tego dziaÅania.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Masz pilnÄ
wiadomoÅÄ na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytaÄ
+ tÄ wiadomoÅÄ, zanim bÄdzie można zapisywaÄ zmiany.
+ blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ przez przeglÄ
darkÄ
+ internetowÄ
, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.
+ need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ
+ przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami Uczestnictwa. Nie masz obowiÄ
zku
+ ich akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi zapoznaÄ.
+ settings_menu:
+ account_settings: Ustawienia konta
+ oauth1_settings: Ustawienia OAuth 1
+ oauth2_applications: Aplikacje OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autoryzacje OAuth 2
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Uwierzytelnij dostÄp do konta
+ request_access_html: Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do konta użytkownika
+ %{user}. ProszÄ potwierdziÄ przyznanie aplikacji poniższych uprawnieÅ. Można
+ wybraÄ dowolnÄ
liczbÄ opcji.
+ allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
+ allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
+ allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji konta
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów.
+ allow_write_api: modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: odczytywanie prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ grant_access: Przyznaj dostÄp
+ authorize_success:
+ title: Dozwolone żÄ
danie uwierzytelnienia
+ allowed_html: Przyznano dostÄp do konta aplikacji %{app_name}.
+ verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Nieudane żÄ
danie uwierzytelnienia
+ denied: Odmówiono dostÄpu do konta aplikacji %{app_name}.
+ invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidÅowy.
+ revoke:
+ flash: OdwoÅano uprawnienia aplikacji %{application}
+ permissions:
+ missing: Nie zezwoliÅeÅ aplikacji na dostÄp do tej funkcji
+ scopes:
+ read_prefs: Odczytywanie preferencji użytkownika
+ write_prefs: Modyfikowanie preferencji użytkownika
+ write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów
+ write_api: Modyfikowanie mapy
+ read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
+ write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
+ write_notes: Modyfikowanie uwag
+ read_email: Odczytywanie adresu e-mail użytkownika
+ skip_authorization: Automatycznie akceptuj aplikacjÄ
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Rejestrowanie nowej aplikacji
+ edit:
+ title: Edycja aplikacji
+ show:
+ title: SzczegóÅy OAuth do %{app_name}
+ key: 'Klucz odbiorcy:'
+ secret: 'Sekret odbiorcy:'
+ url: 'URL znacznika zapytania:'
+ access_url: 'URL znaki dostÄpu:'
+ authorize_url: 'URL upoważnienia:'
+ support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1.
+ edit: Edytuj szczegóÅy
+ delete: UsuÅ klienta
+ confirm: JesteÅ pewien?
+ requests: 'Zapytanie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠze strony użytkownika:'
+ index:
+ title: SzczegóÅy uwierzytelnienia OAuth
+ my_tokens: Zarejestrowane programy
+ list_tokens: 'Wydano nastÄpujÄ
ce tokeny aplikacjom w imieniu użytkownika:'
+ application: Nazwa aplikacji
+ issued_at: Czas wydania
+ revoke: OdwoÅaj!
+ my_apps: Programy klienckie
+ no_apps_html: Poniżej można zarejestrowaÄ programy korzystajÄ
ce ze standardu
+ %{oauth}. Programy należy wczeÅniej zarejestrowaÄ, nim bÄdzie można skorzystaÄ
+ z zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Zarejestrowano nastÄpujÄ
ce aplikacje klienckie:'
+ register_new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
+ form:
+ requests: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
+ not_found:
+ sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
+ create:
+ flash: Zarejestrowano informacje
+ update:
+ flash: Informacje o kliencie zostaÅy pomyÅlnie zaktualizowane
+ destroy:
+ flash: UsuniÄto rejestracjÄ aplikacji
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Moje aplikacje klienckie
+ no_applications_html: Poniżej można zarejestrowaÄ programy korzystajÄ
ce ze standardu
+ %{oauth2}. Programy należy wczeÅniej zarejestrowaÄ, nim bÄdzie można skorzystaÄ
+ z zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
+ new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
+ name: Nazwa
+ permissions: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
+ application:
+ edit: Edytuj
+ delete: UsuÅ
+ confirm_delete: UsunÄ
Ä tÄ aplikacjÄ?
+ new:
+ title: Rejestrowanie nowej aplikacji
+ edit:
+ title: Edytuj swojÄ
aplikacjÄ
+ show:
+ edit: Edytuj
+ delete: UsuÅ
+ confirm_delete: UsunÄ
Ä tÄ aplikacjÄ?
+ client_id: ID klienta
+ client_secret: Tajny klucz klienta
+ client_secret_warning: Upewnij siÄ, że zapisaÅeÅ ten tajny klucz â nie bÄdzie
+ on dostÄpny ponownie
+ permissions: Uprawnienia
+ redirect_uris: URI przekierowaÅ
+ not_found:
+ sorry: Nie znaleziono takiej aplikacji.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Wymagana autoryzacja
+ introduction: UpoważniÄ %{application} do dostÄpu do twojego konta z nastÄpujÄ
cymi
+ uprawnieniami?
+ authorize: Autoryzuj
+ deny: Odmów
+ error:
+ title: WystÄ
piÅ bÅÄ
d
+ show:
+ title: Kod autoryzacji
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Moje upoważnione aplikacje
+ application: Nazwa aplikacji
+ permissions: Uprawnienia
+ no_applications_html: Nie upoważniÅeÅ jeszcze żadnych aplikacji %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: OdwoÅaj!
+ confirm_revoke: OdwoÅaÄ dostÄp tej aplikacji?
+ users:
+ new:
+ title: Zarejestruj siÄ
+ no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ ci konta automatycznie.
+ contact_support_html: Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem,
+ aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ
Ä siÄ twojÄ
proÅbÄ
tak szybko, jak to
+ bÄdzie możliwe.
+ about:
+ header: Darmowa i edytowalna
+ html: |-
+ W przeciwieÅstwie do innych map OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Każdy może wprowadzaÄ poprawki oraz pobieraÄ mapy i używaÄ ich za darmo.
+ Zarejestruj siÄ, aby zaczÄ
Ä wspóÅtworzyÄ. WyÅlemy ci e-mail z potwierdzeniem zaÅożenia konta.
+ email address: 'Adres e-mail:'
+ confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
+ display name: 'Przyjazna nazwa:'
+ display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ
później
+ zmieniÄ w ustawieniach.
+ external auth: 'Logowanie przez:'
+ use external auth: Alternatywnie, zaloguj siÄ przez...
+ auth no password: JeÅli korzystasz z logowania poÅredniego, hasÅo nie jest wymagane,
+ jednak niektóre dodatkowe narzÄdzia lub serwer mogÄ
go potrzebowaÄ.
+ continue: Zarejestruj siÄ
+ terms accepted: DziÄkujemy za przyjÄcie nowych Warunków uczestnictwa!
+ terms:
+ title: Warunki
+ heading: Warunki
+ heading_ct: Warunki uczestnictwa
+ read and accept with tou: Przeczytaj Warunki uczestnictwa i Warunki użytkowania,
+ zaznacz oba pola wyboru po zakoÅczeniu, a nastÄpnie naciÅnij przycisk Kontynuuj.
+ contributor_terms_explain: Niniejsza umowa reguluje warunki twoich obecnych
+ i przyszÅych wkÅadów.
+ read_ct: PrzeczytaÅem i akceptujÄ powyższe warunki wspóÅautora
+ tou_explain_html: Te %{tou_link} regulujÄ
korzystanie ze strony internetowej
+ i innej infrastruktury zapewnianej przez OSMF. Kliknij link, przeczytaj i
+ zaakceptuj tekst.
+ read_tou: PrzeczytaÅem i akceptujÄ Warunki użytkowania
+ consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest
+ w domenie publicznej
consider_pd_why: co to oznacza?
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no
+ guidance_html: 'Informacje, które pomogÄ
zrozumieÄ te warunki: w
+ formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne
+ tÅumaczenia'
+ continue: Dalej
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Nie akceptujÄ
- heading: Warunki wspóÅtworzenia
- legale_names:
+ you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ
Ä lub odrzuciÄ
+ nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuowaÄ.
+ legale_select: 'ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:'
+ legale_names:
france: Francja
italy: WÅochy
rest_of_world: Reszta Åwiata
- legale_select: "ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:"
- read and accept: Prosimy przeczytaÄ umowÄ zamieszczonÄ
poniżej i nacisnÄ
Ä "AkceptujÄ". KlikajÄ
c ten przycisk akceptujesz warunki umowy.
- title: Warunki wspóÅtworzenia
- you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie zaakceptowaÄ lub odrzuciÄ nowe warunki wspóÅtworzenia, aby kontynuowaÄ.
- view:
- activate_user: aktywuj tego użytkownika
- add as friend: dodaj do znajomych
- ago: (%{time_in_words_ago} temu)
- block_history: otrzymane blokady
- blocks by me: naÅożone blokady
- blocks on me: otrzymane blokady
- comments: komentarze
- confirm: Potwierdź
- confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
- create_block: zablokuj tego użytkownika
- created from: "Stworzony z:"
- ct accepted: zaakceptowane %{ago} temu
- ct declined: odrzucone
- ct status: "Warunki uczestnictwa:"
- ct undecided: niezdecydowane
- deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
- delete_user: usuÅ to konto
- description: Opis
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Jest nam przykro, że zdecydowaÅeÅ siÄ nie przyjmowaÄ nowych
+ Warunków uczestnictwa. WiÄcej informacji możesz znaleÅºÄ %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: na tej stronie
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ no_such_user:
+ title: Nie znaleziono użytkownika
+ heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
+ body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisowniÄ.
+ ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika.
+ deleted: '? (konto jest usuniÄte)'
+ show:
+ my diary: Dziennik
+ new diary entry: nowy wpis w dzienniku
+ my edits: Zmiany
+ my traces: Ålady
+ my notes: Uwagi
+ my messages: WiadomoÅci
+ my profile: Profil
+ my settings: Ustawienia
+ my comments: Komentarze
+ my_preferences: Preferencje
+ my_dashboard: Mój panel
+ blocks on me: Otrzymane blokady
+ blocks by me: NaÅożone blokady
+ edit_profile: Edytuj profil
+ send message: wyÅlij wiadomoÅÄ
diary: dziennik
edits: edycje
- email address: Adres eâmail
- friends_diaries: PrzeglÄ
daj wszystkie wpisy dziennika wykonane przez przyjacióÅ
- hide_user: ukryj tego użytkownika
- if set location: JeÅli ustawisz swojÄ
lokalizacjÄ, pojawi siÄ na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. LokalizacjÄ możesz podaÄ na Twojej %{settings_link}.
- km away: "%{count}km stÄ
d"
- latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:"
- m away: "%{count}m stÄ
d"
- mapper since: "Mapuje od:"
- moderator_history: naÅożone blokady
- my comments: moje komentarze
- my diary: mój dziennik
- my edits: moje zmiany
- my settings: moje ustawienia
- my traces: moje Ålady
- nearby users: Najbliżsi użytkownicy
- nearby_diaries: PrzeglÄ
daj wszystkie wpisy dziennika użytkowników znajdujÄ
cych siÄ w pobliżu
- new diary entry: nowy wpis w dzienniku
- no friends: Nie dodaÅeÅ/aÅ jeszcze żadnych znajomych.
- no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ
siÄ do mapowania w tej okolicy.
- oauth settings: ustawienia oauth
+ traces: Ålady
+ notes: uwagi
remove as friend: usuÅ ze znajomych
- role:
+ add as friend: dodaj do znajomych
+ mapper since: 'Mapuje od:'
+ ct status: 'Warunki uczestnictwa:'
+ ct undecided: niezdecydowane
+ ct declined: odrzucone
+ latest edit: 'Ostatnia zmiana %{ago}:'
+ email address: Adres eâmail
+ created from: 'Stworzony z:'
+ status: 'Stan:'
+ spam score: 'Punktacja spamu:'
+ description: Opis
+ user location: PoÅożenie użytkownika
+ role:
administrator: Ten użytkownik jest administratorem
- grant:
+ moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
+ grant:
administrator: Przyznaj dostÄp administratora
moderator: Przyznaj dostÄp moderatora
- moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
- revoke:
+ revoke:
administrator: Cofnij dostÄp administratora
moderator: Cofnij dostÄp moderatora
- send message: wyÅlij wiadomoÅÄ
- settings_link_text: stronie ustawieÅ
- spam score: "Punktacja spamu:"
- status: "Stan:"
- traces: Ålady
- unhide_user: odkryj tego użytkownika
- user location: Lokalizacja użytkownika
- your friends: Twoi znajomi
- user_block:
- blocks_by:
- empty: Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.
- heading: Lista blokad dla użytkownika %{name}
- title: Blokady naÅożone przez użytkownika %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany."
- heading: Lista blokad na użytkownika %{name}
- title: Blokady na użytkownika %{name}
- create:
- flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}.
- try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź.
- try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie odpowiedzi przed naÅożeniem blokady.
- edit:
- back: Zobacz wszystkie blokady
- heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
- needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
- period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API.
- reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ
cych sytuacji stanowiÄ
cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ
znaÄ Å¼argon obowiÄ
zujÄ
cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ.
+ block_history: aktywne blokady
+ moderator_history: naÅożone blokady
+ comments: komentarze
+ create_block: Zablokuj tego użytkownika
+ activate_user: Aktywuj tego użytkownika
+ deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika
+ confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika
+ unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika
+ unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika
+ hide_user: Ukryj tego użytkownika
+ unhide_user: Odkryj tego użytkownika
+ delete_user: UsuŠtego użytkownika
+ confirm: Potwierdź
+ report: zgÅoÅ tego użytkownika
+ set_home:
+ flash success: Zapisano nowe poÅożenie domu
+ go_public:
+ flash success: Wszystkie twoje edycje sÄ
od teraz publiczne i jesteÅ uprawniony
+ do edycji.
+ index:
+ title: Użytkownicy
+ heading: Użytkownicy
+ showing:
+ one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
+ other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
+ summary_html: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} utworzony %{date}'
+ confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
+ hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
+ empty: Nie znaleziono pasujÄ
cych użytkowników
+ suspended:
+ title: Konto zawieszone
+ heading: Konto zawieszone
+ support: support
+ body_html: |-
+
+ Niestety, twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.
+
+
+ Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ
dowi przez administratora.
+ Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ.
+
+ auth_failure:
+ connection_failed: PoÅÄ
czenie z poÅrednikiem logowania nieudane
+ invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logowania
+ no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
+ unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
+ invalid_scope: NieprawidÅowy zakres
+ unknown_error: Autoryzacja siÄ nie powiodÅa
+ auth_association:
+ heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiÄ
zany z kontem OpenStreetMap.
+ option_1: JeÅli jesteÅ po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za
+ pomocÄ
formularza poniżej.
+ option_2: JeÅli masz już konto, możesz zalogowaÄ siÄ, podajÄ
c swojÄ
nazwÄ użytkownika
+ i hasÅo, a nastÄpnie powiÄ
zaÄ konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika.
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: Napis â%{role}â nie jest ważnÄ
rolÄ
.
+ already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}.
+ doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Nie można odwoÅaÄ roli administratora z bieżÄ
cego
+ użytkownika.
+ grant:
+ title: Potwierdź przyznanie roli
+ heading: Potwierdź przyznanie roli
+ are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}?
+ confirm: Potwierdź
+ fail: Nie można przyznaÄ roli â%{role}â użytkownikowi %{name}. Sprawdź, czy
+ użytkownik i rola sÄ
poprawne.
+ revoke:
+ title: Potwierdź odwoÅanie roli
+ heading: Potwierdź odwoÅanie roli
+ are_you_sure: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}?
+ confirm: Potwierdź
+ fail: Nie można odwoÅaÄ roli â%{role}â użytkownikowi %{name}. Sprawdź, czy użytkownik
+ i rola sÄ
poprawne.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, by ustanowiÄ lub edytowaÄ blokadÄ.
+ non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, by odwoÅaÄ blokadÄ.
+ not_found:
+ sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze
+ %{id}.
+ back: WrÃ³Ä do spisu
+ new:
+ title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+ heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+ period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp
+ do API.
+ tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie.
+ tried_waiting: DaÅem użytkownikowi rozsÄ
dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty.
+ back: WyÅwietl wszystkie blokady
+ edit:
+ title: Edycja blokady użytkownika %{name}
+ heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name}
+ period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp
+ do API.
show: Zobacz tÄ blokadÄ
- submit: Uaktualnij blokadÄ
- title: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
- filter:
+ back: WyÅwietl wszystkie blokady
+ filter:
block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ.
block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej.
- helper:
- time_future: Blokada wygasa %{time}.
- time_past: ZakoÅczono %{time} temu.
- until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
- index:
- empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad.
- heading: Lista blokad użytkowników
+ create:
+ try_contacting: Spróbuj, proszÄ, skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem przed naÅożeniem
+ blokady i upewnij siÄ, że bÄdzie miaÅ on czas na odpowiedź.
+ try_waiting: Spróbuj, proszÄ, daÄ użytkownikowi rozsÄ
dnÄ
iloÅÄ czasu na udzielenie
+ odpowiedzi zanim naÅożysz blokadÄ.
+ flash: NaÅożono blokadÄ na użytkownika %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Tylko moderator, który naÅożyÅ blokadÄ, może jÄ
edytowaÄ.
+ success: Blokada zostaÅa zaktualizowana.
+ index:
title: Blokady użytkownika
- model:
- non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady.
- non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady.
- new:
- back: Zobacz wszystkie blokady
- heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
- needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie wyczyszczona
- period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API.
- submit: Utwórz blokadÄ
- title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
- tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie.
- tried_waiting: DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ
dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty.
- not_found:
- back: Powrót do spisu
- sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.
- partial:
- confirm: Na pewno?
- creator_name: Twórca
- display_name: Zablokowany użytkownik
- edit: Edytuj
- not_revoked: (nie odwoÅana)
- reason: Powód blokady
- revoke: OdwoÅaj
- revoker_name: OdwoÅana przez
- show: Pokaż
- status: Status
- period:
- one: 1 godzina
- other: "%{count} godzin"
- revoke:
+ heading: Lista blokad użytkowników
+ empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad.
+ revoke:
+ title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on}
+ heading_html: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez %{block_by}
+ time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}.
+ past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} i nie można jej już odwoÅaÄ.
confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ?
+ revoke: OdwoÅaj!
flash: Blokada zostaÅa odwoÅana.
- heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika %{block_by}
- past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ.
- revoke: OdwoÅaj
- time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}.
- title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on}
- show:
- back: Przejrzyj wszystkie blokady
- confirm: Na pewno?
+ helper:
+ time_future_html: Blokada wygasa za %{time}.
+ until_login: Aktywna do momentu zalogowania siÄ użytkownika.
+ time_future_and_until_login_html: KoÅczy siÄ za %{time} i po zalogowaniu siÄ
+ użytkownika.
+ time_past_html: ZakoÅczono %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 godzina
+ few: '%{count} godziny'
+ many: '%{count} godzin'
+ other: '%{count} godziny'
+ days:
+ one: 1 dzieÅ
+ other: '%{count} dni'
+ weeks:
+ one: 1 tydzieÅ
+ few: '%{count} tygodnie'
+ many: '%{count} tygodni'
+ other: '%{count} tygodnia'
+ months:
+ one: 1 miesiÄ
c
+ few: '%{count} miesiÄ
ce'
+ many: '%{count} miesiÄcy'
+ other: '%{count} miesiÄ
ca'
+ years:
+ one: 1 rok
+ few: '%{count} lata'
+ many: '%{count} lat'
+ other: '%{count} roku'
+ blocks_on:
+ title: Blokady na użytkownika %{name}
+ heading_html: Lista blokad na użytkownika %{name}
+ empty: '%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany.'
+ blocks_by:
+ title: Blokady naÅożone przez %{name}
+ heading_html: Lista blokad naÅożonych przez %{name}
+ empty: '%{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.'
+ show:
+ title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
+ created: 'Utworzona:'
+ duration: 'DÅugoÅÄ blokady:'
+ status: 'Stan:'
+ show: WyÅwietl
edit: Edytuj
- heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
- needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona.
- reason: Przyczyna blokady
- revoke: OdwoÅaj
- revoker: CofajÄ
cy uprawnienia
+ revoke: OdwoÅaj!
+ confirm: Na pewno?
+ reason: 'Przyczyna blokady:'
+ back: Pokaż wszystkie blokady
+ revoker: 'CofajÄ
cy uprawnienia:'
+ needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta.
+ block:
+ not_revoked: (nieodwoÅana)
show: Pokaż
+ edit: Edytuj
+ revoke: OdwoÅaj!
+ blocks:
+ display_name: Zablokowany użytkownik
+ creator_name: Twórca
+ reason: Powód blokady
status: Status
- time_future: Blokada wygasa %{time}
- time_past: ZakoÅczona %{time} temu
- title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Tylko moderator nakÅadajÄ
cy blokadÄ może jÄ
edytowaÄ.
- success: Blokada zaktualizowana.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}.
- doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}.
- not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważnÄ
rolÄ
.
- not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ
zarzÄ
dzaÄ rolami użytkowników, a ty nie jesteÅ administratorem.
- grant:
- are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
- confirm: Potwierdź
- fail: Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ
ważne.
- heading: Potwierdź przyznawanie roli
- title: Potwierdź przyznawanie roli
- revoke:
- are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnÄ
Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
- confirm: Potwierdź
- fail: Nie można cofnÄ
Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ
ważne.
- heading: Potwierdź cofanie roli
- title: Potwierdź cofanie roli
+ revoker_name: OdwoÅana przez
+ showing_page: Strona %{page}
+ next: NastÄpna »
+ previous: « Poprzednia
+ notes:
+ index:
+ title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ heading: Uwagi użytkownika %{user}
+ subheading_html: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ no_notes: Brak uwag
+ id: Identyfikator
+ creator: Autor
+ description: Opis
+ created_at: Utworzono w dniu
+ last_changed: Ostatnio zmieniono
+ javascripts:
+ close: Zamknij
+ share:
+ title: UdostÄpnianie
+ cancel: Anuluj
+ image: Obraz
+ link: OdnoÅnik lub HTML
+ long_link: OdnoÅnik
+ short_link: Skrócony
+ geo_uri: Schemat geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: WÅasne wymiary
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Skala:'
+ image_dimensions: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ podstawowÄ
warstwÄ w rozdzielczoÅci
+ %{width}Ã%{height}
+ download: Pobierz
+ short_url: Krótki URL
+ include_marker: DoÅÄ
cz pinezkÄ
+ center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ view_larger_map: WyÅwietl wiÄkszÄ
mapÄ
+ only_standard_layer: Tylko warstwa standardowa może byÄ eksportowana jako obraz
+ embed:
+ report_problem: ZgÅoÅ bÅÄ
d
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Legenda nie jest dostÄpna do tej warstwy
+ map:
+ zoom:
+ in: Przybliż
+ out: Oddal
+ locate:
+ title: WyÅwietl moje aktualne poÅożenie
+ metersPopup:
+ one: JesteÅ w promieniu 1 metra od tego punktu
+ few: JesteŠw promieniu %{count} metrów od tego punktu
+ many: JesteŠw promieniu %{count} metrów od tego punktu
+ other: JesteÅ w promieniu %{count} metra od tego punktu
+ feetPopup:
+ one: JesteÅ w promieniu 1 stopy od tego punktu
+ few: JesteŠw promieniu %{count} stóp od tego punktu
+ many: JesteŠw promieniu %{count} stóp od tego punktu
+ other: JesteÅ w promieniu %{count} stopy od tego punktu
+ base:
+ standard: Podstawowa
+ cyclosm: CyclOSM
+ cycle_map: Rowerowa
+ transport_map: Transportu publicznego
+ hot: Humanitarna
+ opnvkarte: ÃPNVKarte
+ layers:
+ header: Warstwy mapy
+ notes: Uwagi
+ data: Dane mapy
+ gps: Publiczne Ålady GPS
+ overlays: NakÅadki do rozwiÄ
zywania problemów na mapie
+ title: Warstwy
+ copyright: © autorzy OpenStreetMap
+ donate_link_text: Przekaż darowiznÄ
+ terms: Warunki użytkowania
+ cyclosm: 'Styl kafelków CyclOSM.
+ Hosting: OpenStreetMap France'
+ thunderforest: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci Andy'ego
+ Allana
+ opnvkarte: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci MeMoMaps
+ hotosm: 'Styl kafelków: Humanitarian
+ OpenStreetMap Team. Hosting: OpenStreetMap
+ France'
+ site:
+ edit_tooltip: Edytuje mapÄ
+ edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ
edytowaÄ
+ createnote_tooltip: ZgÅoÅ bÅÄ
d lub dodaj uwagÄ na mapie
+ createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby dodaÄ uwagÄ
+ map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi
+ map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane
+ queryfeature_tooltip: Pobierz i wyÅwietl obiekty
+ queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektów
+ changesets:
+ show:
+ comment: Komentarz
+ subscribe: Obserwuj
+ unsubscribe: Nie obserwuj
+ hide_comment: ukryj
+ unhide_comment: pokaż
+ notes:
+ new:
+ intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ
d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym mapujÄ
cym, aby mogli
+ to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik do wÅaÅciwej pozycji i wpisz notatkÄ opisujÄ
cÄ
+ problem.
+ advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostaÄ użyta do zaktualizowania
+ mapy, nie podawaj tu wiÄc informacji osobistych oraz informacji z map i
+ źródeŠchronionych prawami autorskimi.
+ add: Dodaj uwagÄ
+ show:
+ anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
+ należy zweryfikowaÄ przed wprowadzeniem zmian na mapie.
+ hide: Ukryj
+ resolve: Oznacz jako rozwiÄ
zanÄ
+ reactivate: Ponownie aktywuj
+ comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ
ż
+ comment: Dodaj komentarz
+ edit_help: ProszÄ przesunÄ
Ä mapÄ i przybliżyÄ modyfikowane poÅożenie, a nastÄpnie
+ kliknÄ
Ä tutaj.
+ directions:
+ ascend: W górÄ
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Rower (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Samochód (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Pieszo (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Samochód (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
+ descend: W dóÅ
+ directions: Opis trasy
+ distance: OdlegÅoÅÄ
+ errors:
+ no_route: Nie udaÅo siÄ wyznaczyÄ trasy pomiÄdzy tymi dwoma punktami.
+ no_place: Niestety nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ â%{place}â.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Kontynuuj na %{name}
+ slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
+ offramp_right: Zjedź prawym zjazdem
+ offramp_right_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po prawej
+ offramp_right_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej w kierunku
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do
+ %{name}, w kierunku %{directions}
+ offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name}
+ offramp_right_with_directions: Jedź zjazdem w prawo w kierunku %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Jedź zjazdem w prawo do %{name}, w kierunku
+ %{directions}
+ onramp_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo do podjazdu do %{name}
+ onramp_right_with_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd w kierunku %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd do %{name}, w kierunku
+ %{directions}
+ onramp_right_without_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd
+ onramp_right: SkrÄÄ w prawo na zjazd
+ endofroad_right_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w prawo w kierunku
+ %{name}.
+ merge_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w kierunku %{name}
+ fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}
+ turn_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w %{name}
+ sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name}
+ uturn_without_exit: ZawrÃ³Ä wzdÅuż %{name}
+ sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name}
+ turn_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w %{name}
+ offramp_left: Zjedź lewym zjazdem
+ offramp_left_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po lewej
+ offramp_left_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej w kierunku
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do
+ %{name}, w kierunku %{directions}
+ offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name}
+ offramp_left_with_directions: Jedź zjazdem w lewo w kierunku %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Jedź zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku
+ %{directions}
+ onramp_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo do podjazdu do %{name}
+ onramp_left_with_directions: SkrÄÄ zjazdem w lewo w kierunku %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: SkrÄÄ zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku
+ %{directions}
+ onramp_left_without_directions: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ
cznik
+ onramp_left: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ
cznik
+ endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name}
+ merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name}
+ fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w lewo w kierunku %{name}
+ slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name}
+ via_point_without_exit: (przez punkt)
+ follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name}
+ roundabout_without_exit: Na rondzie, zjedź na %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: OpuÅÄ rondo â %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie â %{name}
+ start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name}
+ destination_without_exit: OsiÄ
gniÄto cel trasy
+ against_oneway_without_exit: Ruszaj naprzeciwko jednostronnego ruchu na %{name}
+ end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name}
+ roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name}
+ exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name}
+ unnamed: bez nazwy
+ courtesy: Wyznaczanie trasy dziÄki uprzejmoÅci %{link}
+ exit_counts:
+ first: Pierwszy
+ second: Drugi
+ third: Trzeci
+ fourth: Czwarty
+ fifth: PiÄ
ty
+ sixth: Szósty
+ seventh: Siódmy
+ eighth: Ãsmy
+ ninth: DziewiÄ
ty
+ tenth: DziesiÄ
ty
+ time: Czas
+ query:
+ node: WÄzeÅ
+ way: Linia
+ relation: Relacja
+ nothing_found: Nie znaleziono obiektów
+ error: 'BÅÄ
d komunikacji z %{server}: %{error}'
+ timeout: Przekroczono czas oczekiwania z %{server}
+ context:
+ directions_from: Nawiguj stÄ
d
+ directions_to: Nawiguj tutaj
+ add_note: Dodaj uwagÄ tutaj
+ show_address: Pokaż adres
+ query_features: WyÅwietl dane obiektów
+ centre_map: Wycentruj mapÄ tutaj
+ redactions:
+ edit:
+ heading: Edytuj poprawkÄ
+ title: Edytuj poprawkÄ
+ index:
+ empty: Brak poprawek do pokazania.
+ heading: Lista poprawek
+ title: Lista poprawek
+ new:
+ heading: Wprowadź informacje o nowej poprawce
+ title: Tworzenie nowej poprawki
+ show:
+ description: 'Opis:'
+ heading: Poprawka â%{title}â
+ title: WyÅwietlenie poprawki
+ user: 'Autor:'
+ edit: Edytuj tÄ poprawkÄ
+ destroy: UsuÅ tÄ poprawkÄ
+ confirm: Na pewno?
+ create:
+ flash: Utworzono poprawkÄ.
+ update:
+ flash: Zapisano zmiany.
+ destroy:
+ not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów.
+ Należy zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej usuniÄciem.
+ flash: Poprawka usuniÄta.
+ error: WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas usuwania tej poprawki.
+ validations:
+ leading_whitespace: ma spacjÄ na poczÄ
tku
+ trailing_whitespace: ma spacjÄ na koÅcu
+ invalid_characters: zawiera niedozwolone znaki
+ url_characters: zawiera specjalne znaki w adresie URL (%{characters})
+...