X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3e5a10eb015b570a02225828a4b7e1e5be4886d3..751e8ad32c864f50eae9e9359d74a11dc44de007:/config/locales/pl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index b494fa6ee..511893ab9 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1,75 +1,120 @@ -# Messages for Polish (Polski) +# Messages for Polish (polski) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: "Behemot" +# Author: Abijeet Patro # Author: Ajank +# Author: Alan ffm +# Author: Andrzej aa +# Author: Anwar2 # Author: BdgwksxD # Author: BeginaFelicysym +# Author: Chrumps +# Author: Cysioland +# Author: Dalis +# Author: Dammat +# Author: Darellur +# Author: DeRudySoulStorm +# Author: Debeet # Author: Deejay1 +# Author: FunPL +# Author: GlutPaprykarz +# Author: Ireun +# Author: Kaligula +# Author: Kastanoto +# Author: Kocio +# Author: Krottyianock +# Author: M4sk1n +# Author: Macofe +# Author: Maraf24 +# Author: Maro21 +# Author: Mateon1 +# Author: Mikini +# Author: Nemo bis +# Author: Odie2 +# Author: Pio387 +# Author: Przemub +# Author: Psokol +# Author: Py64 # Author: RafalR +# Author: Rail +# Author: Railfail536 +# Author: Rezonansowy +# Author: RicoElectrico +# Author: Rmikke +# Author: Ruila # Author: Soeb # Author: Sp5uhe +# Author: Stojex +# Author: Strebski +# Author: Teiron +# Author: The Polish +# Author: Ty221 +# Author: WaldiSt # Author: Woytecr # Author: Wpedzich # Author: Yarl -pl: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: TreÅÄ - diary_entry: - language: JÄzyk - latitude: SzerokoÅÄ geograficzna - longitude: DÅugoÅÄ geograficzna - title: TytuÅ - user: Użytkownik - friend: - friend: Znajomy - user: Użytkownik - message: - body: TreÅÄ - recipient: Odbiorca - sender: Nadawca - title: TytuÅ - trace: - description: Opis - latitude: SzerokoÅÄ geograficzna - longitude: DÅugoÅÄ geograficzna - name: Nazwa - public: Publiczny - size: Rozmiar - user: Użytkownik - visible: Widoczny - user: - active: Aktywny - description: Opis - display_name: Publiczna nazwa - email: E-mail - languages: JÄzyki - pass_crypt: HasÅo - models: - acl: Lista ACL +# Author: Zbigniew.czernik +--- +pl: + html: + dir: ltr + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y o %H:%M' + blog: '%e.%m.%Y' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Zapisz + diary_entry: + create: Opublikuj + update: Uaktualnij + issue_comment: + create: Dodaj komentarz + message: + create: WyÅlij + client_application: + create: Zarejestruj + update: Edytuj + redaction: + create: Utwórz poprawkÄ + update: Zapisz poprawkÄ + trace: + create: WyÅlij + update: Zapisz zmiany + user_block: + create: Utwórz blokadÄ + update: Uaktualnij blokadÄ + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: nie wyglÄ da na poprawny adres e-mail + email_address_not_routable: nie jest routowalny + models: + acl: Lista kontroli dostÄpu changeset: Zestaw zmian changeset_tag: Znacznik zestawu zmian country: PaÅstwo - diary_comment: Komentarz dziennika - diary_entry: Wpis w dzienniku + diary_comment: Komentarz do dziennika + diary_entry: Wpis do dziennika friend: Znajomy language: JÄzyk message: WiadomoÅÄ node: WÄzeÅ node_tag: Znacznik wÄzÅa - notifier: Notifier - old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ - old_node_tag: Tag wczeÅniejszego wÄzÅa + notifier: ZgÅaszajÄ cy + old_node: Stary wÄzeÅ + old_node_tag: Znacznik wczeÅniejszego wÄzÅa old_relation: Stara relacja - old_relation_member: CzÅonek wczeÅniejszej relacji - old_relation_tag: Tag wczeÅniejszej relacji - old_way: WczeÅniejsza droga - old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi - old_way_tag: Tag wczeÅniejszej drogi + old_relation_member: CzÅon starej relacji + old_relation_tag: Znacznik wczeÅniejszej relacji + old_way: Stara linia + old_way_node: WÄzeÅ starej linii + old_way_tag: Znacznik starej linii relation: Relacja - relation_member: CzÅonek relacji - relation_tag: Znacznik relacji + relation_member: CzÅon relacji + relation_tag: Tag relacji session: Sesja trace: Ålad tracepoint: Punkt Åladu @@ -77,676 +122,779 @@ pl: user: Użytkownik user_preference: Preferencje użytkownika user_token: Token użytkownika - way: Droga - way_node: WÄzeÅ drogi - way_tag: Tag drogi - application: - require_cookies: - cookies_needed: Wydaje siÄ, że masz wyÅÄ czonÄ obsÅugÄ ciasteczek (cookies) w swojej przeglÄ darce internetowej â wÅÄ cz jÄ , zanim przejdziesz dalej. - setup_user_auth: - blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej. - need_to_see_terms: DostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. ProszÄ siÄ zalogowaÄ do interfejsu sieci, aby wyÅwietliÄ postanowienia. Nie musisz ich akceptowaÄ, ale chociaż przejrzeÄ. - browse: - changeset: - changeset: "Zestaw zmian: %{id}" + way: Linia + way_node: WÄzeÅ linii + way_tag: Znacznik linii + attributes: + diary_comment: + body: TreÅÄ + diary_entry: + user: Użytkownik + title: Temat + latitude: SzerokoÅÄ geograficzna + longitude: DÅugoÅÄ geograficzna + language: JÄzyk + friend: + user: Użytkownik + friend: Znajomy + trace: + user: Użytkownik + visible: Widoczny + name: Nazwa + size: Rozmiar + latitude: SzerokoÅÄ geograficzna + longitude: DÅugoÅÄ geograficzna + public: Publiczny + description: Opis + message: + sender: Nadawca + title: Temat + body: TreÅÄ + recipient: Odbiorca + user: + email: E-mail + active: Aktywny + display_name: WyÅwietlana nazwa + description: Opis + languages: JÄzyki + pass_crypt: HasÅo + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: okoÅo godziny temu + few: okoÅo %{count} godziny temu + many: okoÅo %{count} godzin temu + about_x_months: + one: okoÅo miesiÄ c temu + few: okoÅo %{count} miesiÄ ce temu + many: okoÅo %{count} miesiÄcy temu + about_x_years: + one: okoÅo rok temu + few: okoÅo %{count} lata temu + many: okoÅo %{count} lat temu + other: okoÅo %{count} roku temu + almost_x_years: + one: prawie rok temu + few: prawie %{count} lata temu + many: prawie %{count} lat temu + half_a_minute: 30 sekund temu + less_than_x_seconds: + one: mniej niż sekundÄ temu + few: mniej niż %{count} sekundy temu + many: mniej niż %{count} sekund temu + less_than_x_minutes: + one: mniej niż minutÄ temu + few: mniej niż %{count} minuty temu + many: mniej niż %{count} minut temu + over_x_years: + one: ponad rok temu + few: ponad %{count} lata temu + many: ponad %{count} lat temu + other: ponad %{count} roku temu + x_seconds: + one: sekundÄ temu + few: '%{count} sekundy temu' + many: '%{count} sekund temu' + x_minutes: + one: minutÄ temu + few: '%{count} minuty temu' + many: '%{count} minut temu' + x_days: + one: wczoraj + other: '%{count} dni temu' + x_months: + one: miesiÄ c temu + few: '%{count} miesiÄ ce temu' + many: '%{count} miesiÄcy temu' + x_years: + one: rok temu + few: '%{count} lata temu' + many: '%{count} lat temu' + printable_name: + with_version: '%{id}, wersja %{version}' + with_name_html: '%{name}(%{id})' + editor: + default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (w przeglÄ darce) + id: + name: iD + description: iD (w tej przeglÄ darce) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (w tej przeglÄ darce) + remote: + name: ZewnÄtrzny edytor + description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor) + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Stworzono %{when} + opened_at_by_html: Stworzono %{when} przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user} + closed_at_html: RozwiÄ zano %{when} + closed_at_by_html: RozwiÄ zano %{when} przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} przez %{user} + rss: + title: Uwagi OpenStreetMap + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w + twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id} + opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})' + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) + closed: 'zamkniÄta uwaga (w lokalizacji: %{place})' + reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})' + entry: + comment: Komentarz + full: PeÅna treÅÄ uwagi + browse: + created: Utworzone + closed: ZamkniÄte + created_html: Utworzone %{time} + closed_html: ZamkniÄte %{time} + created_by_html: Utworzone %{time} przez %{user} + deleted_by_html: UsuniÄte %{time} przez %{user} + edited_by_html: Edytowane %{time} przez %{user} + closed_by_html: ZamkniÄte %{time} przez %{user} + version: Wersja + in_changeset: Zestaw zmian + anonymous: Anonimowy użytkownik + no_comment: (bez komentarza) + part_of: Wchodzi w skÅad + download_xml: Pobierz XML + view_history: WyÅwietl historiÄ + view_details: WyÅwietl szczegóÅy + location: 'PoÅożenie:' + changeset: + title: 'Zestaw zmian: %{id}' + belongs_to: Autor + node: WÄzÅy (%{count}) + node_paginated: WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count}) + way: Linie (%{count}) + way_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count}) + relation: Relacje (%{count}) + relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count}) + comment: Komentarze (%{count}) + hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when} + commented_by: Komentarz od %{user} %{when} changesetxml: XML w formacie zestawu zmian - download: ÅciÄ gnij %{changeset_xml_link} lub %{osmchange_xml_link} - feed: - title: Zestaw zmian %{id} - title_comment: Zestaw zmian %{id} â %{comment} osmchangexml: XML w formacie osmChange - title: Zestaw zmian - changeset_details: - belongs_to: "Należy do:" - bounding_box: "Obszar edycji:" - box: prostokÄ t - closed_at: "ZamkniÄto:" - created_at: "Utworzono:" - has_nodes: - few: "Zawiera nastÄpujÄ ce %{count} wÄzÅy:" - one: "Zawiera nastÄpujÄ cy %{count} wÄzeÅ:" - other: "Zawiera nastÄpujÄ cych %{count} wÄzÅów:" - has_relations: - few: "Zawiera nastÄpujÄ ce %{count} relacje:" - one: "Zawiera nastÄpujÄ cÄ %{count} relacjÄ:" - other: "Zawiera nastÄpujÄ cych %{count} relacji:" - has_ways: - few: "Zawiera nastÄpujÄ ce %{count} drogi:" - one: "Zawiera nastÄpujÄ cÄ %{count} drogÄ:" - other: "Zawiera nastÄpujÄ cych %{count} dróg:" - no_bounding_box: Ten zestaw zmian zostaÅ zapisany bez obszaru edycji. - show_area_box: Pokaż obszar prostokÄ tu - common_details: - changeset_comment: "Komentarz:" - deleted_at: "UsuniÄte dnia:" - deleted_by: "UsuniÄte przez:" - edited_at: "Edytowano:" - edited_by: "EdytowaÅ(a):" - in_changeset: "W zestawie zmian:" - version: "Wersja:" - containing_relation: - entry: Relacja %{relation_name} - entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) - map: - deleted: Skasowano - edit: - area: Edytuj obszar - node: Edytuj wÄzeÅ - relation: Edytuj relacjÄ - way: Edytuj drogÄ - larger: - area: Zobacz obszar na wiÄkszej mapie - node: Zobacz punkt na wiÄkszej mapie - relation: Zobacz relacjÄ na wiÄkszej mapie - way: Pokaż drogÄ na wiÄkszej mapie - loading: Wczytywanie⦠- navigation: - all: - next_changeset_tooltip: NastÄpny zestaw zmian - next_node_tooltip: NastÄpny wÄzeÅ - next_relation_tooltip: Poprzednia relacja - next_way_tooltip: NastÄpna droga - prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian - prev_node_tooltip: Poprzedni wÄzeÅ - prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja - prev_way_tooltip: Poprzednia droga - user: - name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika %{user} - next_changeset_tooltip: NastÄpna edycja wykonana przez użytkownika %{user} - prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika %{user} - node: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" - download_xml: ÅciÄ gnij XML - edit: edytuj - node: WÄzeÅ - node_title: "WÄzeÅ: %{node_name}" - view_history: zobacz historiÄ zmian - node_details: - coordinates: "WspóÅrzÄdne:" - part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - node_history: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}" - download_xml: ÅciÄ gnij XML - node_history: Historia zmian wÄzÅa - node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}" - view_details: zobacz szczegóÅy - not_found: - sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie zostaÅ znaleziony. - type: + feed: + title: Zestaw zmian %{id} + title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment} + join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ czyÄ do dyskusji + discussion: Dyskusja + still_open: Zestaw zmian jest wciÄ Å¼ otwarty â dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie + on zamkniÄty. + node: + title_html: 'WÄzeÅ: %{name}' + history_title_html: 'Historia wÄzÅa: %{name}' + way: + title_html: 'Linia: %{name}' + history_title_html: 'Historia linii: %{name}' + nodes: WÄzÅy + also_part_of_html: + one: czÄÅÄ linii %{related_ways} + other: czÄÅÄ linii %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relacja: %{name}' + history_title_html: 'Historia relacji: %{name}' + members: CzÅony relacji + relation_member: + entry_html: '%{type} %{name}' + entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}' + type: + node: WÄzeÅ + way: Linia + relation: Relacja + containing_relation: + entry_html: Relacja %{relation_name} + entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) + not_found: + sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.' + type: + node: wÄzeÅ + way: linia + relation: relacja changeset: zestaw zmian + note: uwaga + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo + zbyt dÅugo. + type: node: wÄzeÅ + way: linia relation: relacja - way: droga - paging_nav: - of: z - showing_page: Widoczna jest strona - relation: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" - download_xml: ÅciÄ gnij XML - relation: Relacja - relation_title: "Relacja: %{relation_name}" - view_history: zobacz historiÄ zmian - relation_details: - members: "Zawiera:" - part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - relation_history: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}" - download_xml: ÅciÄ gnij XML - relation_history: Historia zmian relacji - relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}" - view_details: zobacz szczegóÅy - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}" - type: - node: WÄzeÅ - relation: Relacja - way: Droga - start: - manually_select: Manualnie wybierz inny obszar - view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy - start_rjs: - data_frame_title: Dane - data_layer_name: Dane - details: SzczegóÅy - drag_a_box: Zaznacz myszÄ prostokÄ t na mapie, aby wybraÄ obszar - edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]] - hide_areas: Ukryj obszary - history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]] - load_data: ZaÅaduj dane - loaded_an_area_with_num_features: ZaÅadowano obszar zawierajÄ cy [[num_features]] obiektów. Niektóre przeglÄ darki internetowe mogÄ nie radziÄ sobie z wyÅwietleniem tej iloÅci danych. Na ogóŠprzeglÄ darki dziaÅajÄ najlepiej przy wyÅwietlaniu mniej niż 100 obiektów jednoczeÅnie, w przeciwnym przypadku przeglÄ darka może dziaÅaÄ powoli lub przestaÄ odpowiadaÄ. JeÅli jesteÅ pewien, że chcesz wyÅwietliÄ dane, kliknij przycisk poniżej. - loading: Wczytywanie - manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar - object_list: - api: Pobierz ten obszar z API - back: WyÅwietlanie listy obiektów - details: SzczegóÅy - heading: Lista obiektów - history: - type: - node: WÄzeÅ [[id]] - way: Droga [[id]] - selected: - type: - node: WÄzeÅ [[id]] - way: Droga [[id]] - type: - node: WÄzeÅ - way: Droga - private_user: prywatny użytkownika - show_areas: Pokaż obszary - show_history: Pokaż zmiany - unable_to_load_size: "Nie można zaÅadowaÄ: prostokÄ t ograniczajÄ cy [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczaÄ %{max_bbox_size} stopnia)" - wait: Moment⦠- zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy - tag_details: - tags: "Znaczniki:" - wiki_link: - key: Strona wiki dla etykiety %{key} - tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value} - wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii - timeout: - sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo. - type: - changeset: Zestaw zmian + changeset: zestaw zmian + note: Uwaga + redacted: + redaction: Poprawka %{id} + message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony z powodu + ocenzurowania. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej + informacji.' + type: node: wÄzeÅ + way: linia relation: relacja - way: droga - way: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}" - download_xml: ÅciÄ gnij XML - edit: edytuj - view_history: pokaż historiÄ - way: Droga - way_title: "Droga: %{way_name}" - way_details: - also_part_of: - one: należy również do drogi %{related_ways} - other: należy również do dróg %{related_ways} - nodes: "WÄzÅy:" - part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - way_history: - download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}" - download_xml: ÅciÄ gnij XML - view_details: zobacz szczegóÅy - way_history: Historia zmian drogi - way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}" - changeset: - changeset: + start_rjs: + feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolniÄ lub zawiesiÄ + przeglÄ darkÄ. WyÅwietliÄ te dane? + load_data: Wczytaj dane + loading: Wczytywanie... + tag_details: + tags: Znaczniki + wiki_link: + key: Strona wiki dla znacznika %{key} + tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value} + wikidata_link: '%{page} element na Wikidata' + wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii + wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons + telephone_link: ZadzwoÅ pod %{phone_number} + colour_preview: PodglÄ d koloru %{colour_value} + note: + title: 'Uwaga: %{id}' + new_note: Nowa uwaga + description: 'Opis:' + open_title: 'NierozwiÄ zana uwaga #%{note_name}' + closed_title: 'RozwiÄ zana uwaga #%{note_name}' + hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}' + opened_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when}' + opened_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when}. + commented_by: Komentarz od %{user} %{when} + commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when} + closed_by: 'RozwiÄ zana przez: %{user} %{when}' + closed_by_anonymous: RozwiÄ zana anonimowo %{when} + reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when} + reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when} + hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} + report: ZgÅoÅ tÄ uwagÄ + query: + title: Dane obiektów + introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty. + nearby: Obiekty w pobliżu + enclosing: WiÄksze, otaczajÄ ce obiekty + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Strona %{page} + next: NastÄpna » + previous: « Poprzednia + changeset: anonymous: Anonim - big_area: (duży) - no_comment: (brak) no_edits: (brak edycji) - show_area_box: pokaż prostokÄ t zawierajÄ cy - still_editing: (nadal edytowany) view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy zestawu zmian - changeset_paging_nav: - next: NastÄpna » - previous: « Poprzednia - showing_page: Strona %{page} - changesets: - area: Obszar - comment: Komentarz + changesets: id: ID saved_at: Zapisano user: Użytkownik - list: - description: Ostatnie zmiany - description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox} - description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych - description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujÄ cych siÄ w pobliżu - description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} - description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} - heading: Zestawy zmian - heading_bbox: Zestawy zmian - heading_friend: Zestawy zmian - heading_nearby: Zestawy zmian - heading_user: Zestawy zmian - heading_user_bbox: Zestawy zmian - title: Zestawy zmian - title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox} - title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych - title_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujÄ cych siÄ w pobliżu - title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} - title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox} - timeout: - sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którÄ chciaÅeÅ zobaczyÄ, trwaÅo zbyt dÅugo. - diary_entry: - comments: - ago: "%{ago} temu" comment: Komentarz - post: Wpis - when: Kiedy - diary_comment: - comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} - confirm: Potwierdź - hide_link: Ukryj ten komentarz - diary_entry: - comment_count: - one: 1 komentarz - other: "%{count} komentarzy" - comment_link: Skomentuj ten wpis - confirm: Potwierdź - edit_link: Edytuj ten wpis - hide_link: Ukryj ten wpis - posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w jÄzyku %{language_link} - reply_link: Odpowiedz na ten wpis - edit: - body: "TreÅÄ:" - language: "JÄzyk:" - latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna:" - location: "PoÅożenie:" - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:" - marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika - save_button: Zapisz - subject: "Temat:" - title: Edycja wpisu dziennika - use_map_link: na mapie - feed: - all: - description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap - title: Wpisy OpenStreetMap - language: - description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name} - title: Wpisy w jÄzyku %{language_name} - user: - description: Ostatnie wpisy od %{user} - title: Wpisy dla %{user} - list: + area: Obszar + index: + title: Zestawy zmian + title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} + title_friend: Zestawy zmian moich znajomych + title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników + empty: Nie odnaleziono zestawów zmian. + empty_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze. + empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika. + no_more: Nie odnaleziono wiÄcej zestawów zmian. + no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze. + no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika. + load_more: Wczytaj wiÄcej + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy Å¼Ä danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}' + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user} + comments: + comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id} autorstwa %{author}' + index: + title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian + title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}' + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy Å¼Ä danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo. + diary_entries: + new: + title: Nowy wpis do dziennika + form: + subject: 'Temat:' + body: 'TreÅÄ:' + language: 'JÄzyk:' + location: 'PoÅożenie:' + latitude: 'SzerokoÅÄ geograficzna:' + longitude: 'DÅugoÅÄ geograficzna:' + use_map_link: wskaż na mapie + index: + title: Dzienniki użytkowników + title_friends: Dzienniki znajomych + title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników + user_title: Dziennik użytkownika %{user} in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language} - new: Nowy wpis do dziennika - new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika - newer_entries: Nowsze wpisy + new: Nowy wpis dziennika + new_title: Utwórz nowy wpis w swoim dzienniku no_entries: Brak wpisów dziennika + recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika older_entries: Starsze wpisy - recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:" - title: Dzienniki użytkowników - title_friends: Dzienniki znajomych - title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników - user_title: Dziennik dla %{user} - location: - edit: Edytuj - location: "PoÅożenie:" - view: PodglÄ d - new: - title: Nowy wpis do dziennika - no_such_entry: - body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny. - heading: "Brak wpisu o id: %{id}" - title: Nie ma takiego wpisu - no_such_user: - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny. - heading: Użytkownik %{user} nie istnieje - title: Nie znaleziono użytkownika - view: + newer_entries: Nowsze wpisy + edit: + title: Edycja wpisu dziennika + marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika + show: + title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} + user_title: Dziennik użytkownika %{user} leave_a_comment: Zostaw komentarz + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz' login: Zaloguj siÄ - login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodaÄ komentarz" - save_button: Zapisz - title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} - user_title: Dziennik dla %{user} - editor: - default: DomyÅlnie (obecnie %{name}) - potlatch: - description: Potlatch 1 (edycja w przeglÄ darce) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (edycja w przeglÄ darce) - name: Potlatch 2 - remote: - description: JOSM albo Merkaartor - name: Remote Control - export: - start: - add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie - area_to_export: Obszar do eksportu - embeddable_html: Kod HTML do osadzenia - export_button: Eksportuj - export_details: "Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0." - format: Format - format_to_export: Format eksportu - image_size: Rozmiar obrazka - latitude: "Szer:" - licence: Licencja - longitude: "DÅ:" - manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar - map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa) - max: max - options: Opcje - osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap - output: Wynik - paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieÅciÄ na stronie - scale: Skala - too_large: - body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż siÄ lub wybierz mniejszy obszar. - heading: Obszar zbyt duży - zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie - change_marker: ZmieÅ pozycjÄ pinezki - click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodaÄ pinezkÄ - drag_a_box: PrzeciÄ gniÄciem zaznacz prostokÄ t na mapie - export: Eksport - manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar - view_larger_map: WiÄkszy widok mapy - geocoder: - description: - title: - geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames - osm_namefinder: "%{types} wedÅug OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Miasta - places: Miejsca - towns: Miasta - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} wzglÄdem obiektu %{type}" - direction: - east: na wschód - north: na póÅnoc - north_east: na póÅnocny wschód - north_west: na póÅnocny zachód - south: na poÅudnie - south_east: na poÅudniowy wschód - south_west: na poÅudniowy zachód - west: na zachód - distance: - one: ok. 1km - other: okoÅo %{count}km - zero: mniej niż 1km - results: - more_results: WiÄcej wyników - no_results: Nie znaleziono - search: - title: - ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA - geonames: Wyniki z GeoNames - latlon: Wyniki z Internal - osm_namefinder: Wyniki z OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Wyniki z Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wzglÄdem %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} wzglÄdem %{placename}" - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Lonisko + no_such_entry: + title: Nie ma takiego wpisu + heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id} + body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze + %{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ lub może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny. + diary_entry: + posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link} + comment_link: Skomentuj ten wpis + reply_link: Odpowiedz na ten wpis + comment_count: + zero: Brak komentarzy + one: '%{count} komentarz' + few: '%{count} komentarze' + other: '%{count} komentarzy' + edit_link: Edytuj ten wpis + hide_link: Ukryj ten wpis + unhide_link: Odkryj ten wpis + confirm: Potwierdź + report: ZgÅoÅ ten wpis + diary_comment: + comment_from_html: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at} + hide_link: Ukryj ten komentarz + unhide_link: Odkryj ten komentarz + confirm: Potwierdź + report: ZgÅoÅ ten komentarz + location: + location: 'PoÅożenie:' + view: PodglÄ d + edit: Edytuj + feed: + user: + title: Wpisy dla %{user} + description: Ostatnie wpisy od %{user} + language: + title: Wpisy dziennika w jÄzyku %{language_name} + description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name} + all: + title: Wpisy dzienników OpenStreetMap + description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ ce wpisy dziennika + post: Wpis + when: Kiedy + comment: Komentarz + newer_comments: Nowsze komentarze + older_comments: Starsze komentarze + geocoder: + search: + title: + latlon_html: Wyniki z Internal + ca_postcode_html: Wyniki z Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Wyniki z OpenStreetMap + Nominatim + geonames_html: Wyniki z GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Wyniki z OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse_html: Wyniki z GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix_format: '%{name}' + prefix: + aerialway: + cable_car: Kolejka linowa + chair_lift: WyciÄ g krzeseÅkowy + drag_lift: WyciÄ g orczykowy + gondola: Kolej gondolowa + platter: WyciÄ g talerzykowy + pylon: Pylon + station: Stacja wyciÄ gu krzeseÅkowego + t-bar: WyciÄ g orczykowy + aeroway: + aerodrome: Lotnisko + airstrip: Pas startowy + apron: PÅyta postojowa + gate: Bramka + hangar: Hangar + helipad: Helipad + holding_position: Punkt oczekiwania + parking_position: Miejsce parkingowe + runway: Pas startowy + taxiway: Droga koÅowania + terminal: Terminal + amenity: + animal_shelter: Schronisko dla zwierzÄ t arts_centre: Centrum sztuki atm: Bankomat - auditorium: Audytorium bank: Bank bar: Bar + bbq: Miejsce do grillowania bench: Åawka bicycle_parking: Parking rowerowy bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów + biergarten: Ogródek piwny + boat_rental: Wypożyczalnia Åodzi brothel: Dom publiczny bureau_de_change: Kantor - bus_station: Stacja autobusowa + bus_station: Dworzec autobusowy cafe: Kawiarnia car_rental: Wynajem samochodów car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami car_wash: Myjnia samochodowa casino: Kasyno + charging_station: Stacja Åadowania pojazdów elektrycznych + childcare: Opieka nad dzieÄmi cinema: Kino - clinic: Przychodnia - club: Klub - college: Uczelnia + clinic: Klinika + clock: Zegar + college: SzkoÅa policealna community_centre: Centrum spoÅecznoÅci courthouse: SÄ d crematorium: Krematorium dentist: Gabinet dentystyczny doctors: Lekarze - dormitory: Bursa drinking_water: ŹródÅo wody pitnej - driving_school: Nauka jazdy + driving_school: SzkoÅa nauki jazdy embassy: Ambasada - emergency_phone: Telefon alarmowy - fast_food: Fast Food + fast_food: Bar (fast food) ferry_terminal: Terminal promowy - fire_hydrant: Hydrant fire_station: Remiza strażacka + food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków fountain: Fontanna - fuel: Stacja benzynowa - grave_yard: Mniejszy cmentarz - gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna - hall: Hala - health_centre: OÅrodek zdrowia + fuel: Stacja paliw + gambling: Hazard + grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny + grit_bin: Pojemnik na piasek hospital: Szpital - hotel: Hotel hunting_stand: Ambona myÅliwska ice_cream: Lodziarnia - kindergarten: Przedszkole + kindergarten: Przedszkole/żÅobek library: Biblioteka - market: Targowisko marketplace: Plac targowy - mountain_rescue: Ratownictwo górskie + monastery: Klasztor + motorcycle_parking: Parking dla motocykli nightclub: Klub nocny - nursery: Å»Åobek nursing_home: Dom opieki office: Biuro - park: Park parking: Parking + parking_entrance: Wjazd na parking + parking_space: Miejsce parkingowe pharmacy: Apteka place_of_worship: Miejsce kultu - police: Posterunek policji + police: Policja lub straż miejska/gminna post_box: Skrzynka pocztowa post_office: Poczta preschool: Przedszkole - prison: WiÄzienie + prison: WiÄzienie/areszt pub: Pub public_building: Budynek publiczny - public_market: Rynek publiczny - reception_area: Recepcja recycling: Miejsce recyklingu restaurant: Restauracja - retirement_home: Dom starców + retirement_home: Dom seniora sauna: Sauna - school: SzkoÅa - shelter: Schron + school: SzkoÅa podstawowa/Årednia + shelter: Schronienie shop: Sklep - shopping: Zakupy + shower: Prysznic + social_centre: Centrum spoÅeczne social_club: Klub towarzyski + social_facility: Placówka spoÅeczna studio: Studio - supermarket: Supermarket + swimming_pool: Basen taxi: Postój taksówek telephone: Budka telefoniczna theatre: Teatr toilets: Toaleta publiczna - townhall: UrzÄ d miejski + townhall: UrzÄ d miejski / UrzÄ d gminy university: Uniwersytet vending_machine: Automat do sprzedaży - veterinary: Chirurgia weterynaryjna + veterinary: Weterynarz village_hall: UrzÄ d gminy waste_basket: Kosz na Åmieci - wifi: DostÄp do WiFi + waste_disposal: Åmietnik + water_point: Punkt poboru wody youth_centre: Centrum mÅodzieżowe - boundary: - administrative: Granica administracyjna - building: - apartments: Blok mieszkalny - block: Budynek bloku - bunker: Bunkier - chapel: Kaplica - church: KoÅcióŠ- city_hall: Ratusz - commercial: Budynek handlowy - dormitory: Bursa - entrance: WejÅcie do budynku - faculty: Budynek prawny - farm: Budynek gospodarczy - flats: Mieszkania - garage: Garaż - hall: Hala - hospital: Budynek szpitala - hotel: Hotel - house: Dom - industrial: Budynek przemysÅowy - office: Budynek biurowy - public: Budynek publiczny - residential: Budynek mieszkalny - retail: Budynek detaliczny - school: Budynek szkoÅy - shop: Sklep - stadium: Stadion - store: SkÅadnica - terrace: Taras - tower: Wieża - train_station: Stacja kolejowa - university: Budynek uniwersytetu - highway: + boundary: + administrative: Granica gminy + census: Granica spisu ludnoÅci + national_park: Park narodowy + protected_area: Obszar chroniony + bridge: + aqueduct: Akwedukt + boardwalk: Promenada + suspension: Most wiszÄ cy + swing: Most obrotowy + viaduct: Most wieloprzÄsÅowy + "yes": Most + building: + "yes": Budynek + craft: + brewery: Browar + carpenter: CieÅla + electrician: Elektryk + gardener: Ogrodnik + painter: Malarz + photographer: Fotograf + plumber: Hydraulik + shoemaker: Szewc + tailor: Krawiec + "yes": Warsztat + emergency: + ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego + assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji + defibrillator: Defibrylator + landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ dowania + phone: Telefon alarmowy + water_tank: Awaryjny Zbiornik Wody + "yes": Awaryjny + highway: + abandoned: Porzucona droga bridleway: Droga dla koni bus_guideway: Droga dla autobusów bus_stop: Przystanek autobusowy - byway: Boczna droga - construction: Droga budowana - cycleway: Åcieżka rowerowa - distance_marker: Znak odlegÅoÅci - emergency_access_point: Punkt awaryjny - footway: Chodnik + construction: Droga w trakcie budowy + corridor: Korytarz + cycleway: Droga rowerowa + elevator: Winda + emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej + footway: Droga dla pieszych ford: Bród - gate: Bramka - living_street: Strefa zamieszkania - minor: Drobna droga + give_way: Znak drogowy âUstÄ p pierwszeÅstwa przejazduâ + living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40) + milestone: SÅupek pikietażowy motorway: Autostrada - motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad + motorway_junction: WÄzeÅ autostradowy motorway_link: Autostrada â dojazd + passing_place: Mijanka path: Åcieżka pedestrian: Droga dla pieszych - platform: Podwyższenie - primary: Droga krajowa - primary_link: Droga krajowa â dojazd + platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów + primary: Droga pierwszorzÄdna + primary_link: Droga pierwszorzÄdna â dojazd + proposed: Droga planowana raceway: Tor wyÅcigowy - residential: Droga osiedlowa + residential: Droga lokalna + rest_area: Miejsce obsÅugi podróżnych road: Droga - secondary: Droga wojewódzka - secondary_link: Droga wojewódzka â dojazd - service: Droga serwisowa - services: UsÅugi autostrady + secondary: Droga drugorzÄdna + secondary_link: Droga drugorzÄdna â ÅÄ cznik + service: Droga serwisowa/dojazdowa + services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych + speed_camera: Fotoradar steps: Schody - stile: PrzeÅaz - tertiary: Droga powiatowa - track: Droga gruntowa + stop: Znak drogowy âStopâ + street_lamp: Lampa uliczna + tertiary: Droga trzeciorzÄdna + tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna â ÅÄ cznik + track: Droga polna lub leÅna + traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna trail: Szlak - trunk: Droga ekspresowa - trunk_link: Droga ekspresowa â dojazd - unclassified: Droga gminna - unsurfaced: Nierówna droga - historic: - archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne + trunk: Droga gÅówna/ekspresowa + trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd + turning_loop: PÄtla do zawracania + unclassified: Droga czwartorzÄdna + "yes": Droga + historic: + archaeological_site: Stanowisko archeologiczne battlefield: Miejsce historycznej bitwy boundary_stone: Graniczny gÅaz - building: Budynek + building: Budynek historyczny + bunker: Bunkier castle: Zamek church: KoÅcióŠ+ city_gate: Brama miasta + citywalls: Mury miejskie + fort: Fort + heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego house: Dom icon: Ikona manor: Dwór - memorial: Mniejszy pomnik + memorial: Pomnik/miejsce pamiÄci (maÅy) mine: Kopalnia - monument: Pomnik - museum: Muzeum + mine_shaft: Szyb górniczy + monument: Pomnik/miejsce pamiÄci (duży) + roman_road: Droga rzymska ruins: Ruiny + stone: KamieÅ + tomb: Grób tower: Wieża wayside_cross: Przydrożny krzyż - wayside_shrine: Przydrożna kaplica - wreck: Wrak - landuse: + wayside_shrine: Przydrożna kapliczka + wreck: Zatopiony statek + "yes": Miejsce historyczne + junction: + "yes": Funkcja + landuse: allotments: Ogródki dziaÅkowe - basin: Dorzecze + basin: Basen-zbiornik,niecka brownfield: Grunty poprzemysÅowe cemetery: Cmentarz commercial: Obszar handlowo-usÅugowy - conservation: Konserwacja + conservation: Ochrona Årodowiska construction: Teren budowy farm: Farma farmland: Grunty rolne farmyard: Podwórze gospodarskie forest: Las + garages: Garaże grass: Trawa greenfield: Tereny niezagospodarowane industrial: Teren przemysÅowy - landfill: Wysypisko Åmieci + landfill: SkÅadowisko odpadów meadow: ÅÄ ka military: Teren wojskowy mine: Kopalnia - mountain: Góra - nature_reserve: Rezerwat przyrody - park: Park - piste: Trasa - plaza: Plac + orchard: Sad quarry: KamienioÅom railway: Teren kolejowy - recreation_ground: Ziemia rekreacyjna + recreation_ground: Teren rekreacyjny reservoir: Sztuczny zbiornik wodny - residential: Zabudowa mieszkaniowa + reservoir_watershed: Zbiornik wodny + residential: Zabudowa mieszkalna retail: Handel detaliczny - village_green: Park miejski + road: Obszar drogowy + village_green: Nawsie vineyard: Winnica - wetland: Tereny podmokÅe - wood: Puszcza - leisure: + "yes": Zagospodarowanie terenu + leisure: beach_resort: Strzeżona plaża + bird_hide: Czatownia ornitologiczna common: BÅonie + dog_park: Wybieg dla psów + firepit: Palenisko fishing: Åowisko + fitness_centre: SiÅownia + fitness_station: SiÅownia zewnÄtrzna garden: Ogród golf_course: Pole golfowe + horse_riding: Jazda konna ice_rink: Lodowisko marina: Marina miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa - nature_reserve: Rezerwat naturalny + nature_reserve: Rezerwat przyrody park: Park pitch: Boisko sportowe playground: Plac zabaw - recreation_ground: Pole rekreacyjne + recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy + resort: OÅrodek wypoczynkowy + sauna: Sauna slipway: Pochylnia sports_centre: Centrum sportowe stadium: Stadion swimming_pool: Basen track: Bieżnia water_park: Park wodny - natural: + "yes": Rekreacja + man_made: + adit: Szyb + beacon: Latarnia morska + beehive: Ul + breakwater: Falochron + bridge: Most + bunker_silo: Bunkier + chimney: Komin + crane: Å»uraw (dźwig) + dolphin: Dalba + dyke: Grobla + embankment: Nasyp + flagpole: Maszt flagowy + gasometer: Zbiornik gazowy + groyne: Ostroga brzegowa + kiln: Piec przemysÅowy + lighthouse: Latarnia morska + mast: Maszt + mine: Kopalnia + mineshaft: Szyb górniczy + monitoring_station: Stacja pomiarowa + petroleum_well: Szyb naftowy + pier: Molo/pomost + pipeline: RurociÄ g + silo: Silos + storage_tank: Zbiornik + surveillance: Punkt monitoringu + tower: Wieża + wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków + watermill: MÅyn wodny + water_tower: Wieża ciÅnieÅ + water_well: Studnia + water_works: WodociÄ gi + windmill: MÅyn wiatrowy + works: Fabryka + "yes": Konstrukcja + military: + airfield: Lotnisko wojskowe + barracks: Koszary + bunker: Bunkier + "yes": Wojskowy + mountain_pass: + "yes": PrzeÅÄcz + natural: bay: Zatoka beach: Plaża cape: PrzylÄ dek cave_entrance: WejÅcie do jaskini - channel: KanaÅ cliff: Urwisko - coastline: Linia brzegowa crater: Krater - feature: Obiekt + dune: Wydma fell: Hale górskie fjord: Fiord + forest: Las geyser: Gejzer glacier: Lodowiec + grassland: ÅÄ ka heath: Wrzosowisko hill: Wzgórze island: Wyspa land: LÄ d marsh: Bagno - moor: Torfowisko + moor: Wrzosowisko mud: MuÅ peak: Szczyt point: Punkt reef: Rafa ridge: Grzbiet - river: Rzeka rock: SkaÅa - scree: Zsypisko - scrub: Zagajnik - shoal: Mielizna - spring: ŹródÅo + saddle: PrzeÅÄcz + sand: Piasek + scree: Piarg + scrub: ZaroÅla + spring: ŹródÅo wodne + stone: GÅaz strait: CieÅnina tree: Drzewo valley: Dolina volcano: Wulkan water: Woda wetland: Obszar podmokÅy - wetlands: Obszary podmokÅe - wood: Puszcza - place: - airport: Lotnisko + wood: Drzewa + office: + accountant: KsiÄgowy + administrative: Administracja + architect: Architekt + association: Stowarzyszenie + company: PrzedsiÄbiorstwo + educational_institution: Instytucja edukacyjna + employment_agency: UrzÄ d pracy + estate_agent: Biuro nieruchomoÅci + government: Biuro rzÄ dowe/samorzÄ dowe + insurance: Biuro ubezpieczeÅ + it: Biuro firmy informatycznej + lawyer: Prawnik + ngo: Biuro organizacji pozarzÄ dowych + telecommunication: UrzÄ d telekomunikacji + travel_agent: Biuro podróży + "yes": Biuro + place: + allotments: Ogródki dziaÅkowe city: Miasto + city_block: KwartaÅ country: Kraj county: Powiat farm: Farma @@ -755,53 +903,58 @@ pl: houses: Zabudowanie island: Wyspa islet: Wysepka - locality: Rejon - moor: Torfowisko + isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo + locality: Miejsce nazwane municipality: Gmina + neighbourhood: SÄ siedztwo postcode: Kod pocztowy + quarter: KwartaÅ region: Rejon sea: Morze - state: Stan + square: Plac + state: Województwo/stan/prowincja subdivision: Dzielnica suburb: Osiedle - town: Miasteczko + town: Miasto unincorporated_area: Obszar poza miejscowoÅciami village: WieÅ - railway: + "yes": Miejsce + railway: abandoned: Dawna linia kolejowa construction: Budowana linia kolejowa - disused: Nieczynna trasa kolejowa - disused_station: Nieużywana stacja kolejowa + disused: Nieczynna linia kolejowa funicular: Kolejka linowa halt: Przystanek kolejowy - historic_station: Historyczna stacja kolejowa junction: WÄzeÅ kolejowy level_crossing: Przejazd kolejowy light_rail: Lekka kolej + miniature: Mini kolej monorail: Kolej jednoszynowa narrow_gauge: Kolej wÄ skotorowa platform: Peron preserved: Kolej zabytkowa + proposed: Planowana linia kolejowa spur: Bocznica kolejowa station: Stacja kolejowa - subway: Stacja metra + stop: Przystanek kolejowy + subway: Metro subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra switch: Zwrotnica - tram: Linia tramwajowa + tram: Tory tramwajowe tram_stop: Przystanek tramwajowy - yard: Stacja postojowa, lokomotywownia - shop: + shop: alcohol: Sklep monopolowy - apparel: Sklep odzieżowy + antiques: Antyki art: Sklep z dzieÅami sztuki bakery: Piekarnia - beauty: Salon kosmetyczny + beauty: Salon urody beverages: Sklep z napojami bicycle: Sklep rowerowy + bookmaker: Bukmacher books: KsiÄgarnia - butcher: Rzeźnik + boutique: Butik + butcher: Sklep miÄsny car: Sklep samochodowy - car_dealer: Salon samochodowy car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi car_repair: Naprawa samochodów carpet: Sklep z dywanami @@ -809,23 +962,23 @@ pl: chemist: Drogeria clothes: Sklep odzieżowy computer: Sklep komputerowy - confectionery: Cukiernia - convenience: MaÅy sklep wielobranżowy + confectionery: Sklep ze sÅodyczami + convenience: Sklep ogólnospożywczy copyshop: Ksero cosmetics: Sklep kosmetyczny + deli: Delikatesy department_store: Dom towarowy discount: Sklep z produktami po obniżce doityourself: Sklep budowlany - drugstore: Drogeria dry_cleaning: Pralnia chemiczna electronics: Sklep elektroniczny estate_agent: Biuro nieruchomoÅci farm: Sklep gospodarski - fashion: Sklep modelarski + fashion: Sklep odzieżowy fish: Sklep rybny florist: Kwiaciarnia food: Sklep spożywczy - funeral_directors: ZakÅady pogrzebowe + funeral_directors: ZakÅad pogrzebowy furniture: Sklep meblowy gallery: Galeria garden_centre: Centrum ogrodnicze @@ -833,15 +986,19 @@ pl: gift: Sklep z pamiÄ tkami greengrocer: Warzywniak grocery: Sklep spożywczy - hairdresser: Fryzjernia + hairdresser: Fryzjer hardware: Sklep ze sprzÄtem - hifi: Hi-Fi - insurance: Agent ubezpieczeniowy + hifi: Sklep ze sprzÄtem hi-fi + houseware: Sklep z artykuÅami gospodarstwa domowego + interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ wnÄtrz jewelry: Sklep z biżuteriÄ kiosk: Kiosk + kitchen: Sklep z meblami kuchennymi laundry: Pralnia + lottery: Kolektura mall: Centrum handlowe market: Targowisko + massage: Salon masażu mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi motorcycle: Sklep z motocyklami music: Sklep muzyczny @@ -849,43 +1006,57 @@ pl: optician: Optyk organic: Sklep z produktami organicznymi outdoor: Sklep turystyczny - pet: Sklep ze zwierzÄtami + paint: Sklep z farbami + pawnbroker: Lombard + pet: Sklep zoologiczny + pharmacy: Apteka photo: Sklep fotograficzny - salon: Salon + seafood: Owoce morza + second_hand: Lumpeks shoes: Sklep obuwniczy - shopping_centre: Centrum handlowe sports: Sklep sportowy stationery: Sklep papierniczy supermarket: Supermarket + tailor: Krawiec + ticket: Kasa biletowa + tobacco: Sklep z artykuÅami tytoniowymi toys: Sklep z zabawkami travel_agency: Biuro podróży - video: Sklep filmowy - wine: Winiarnia - tourism: + tyres: Sklep z oponami + vacant: Sklep zamkniÄty + variety_store: MaÅy sklep wielobranżowy + video: Sklep wideo/DVD + wine: Sklep z winami + "yes": Sklep + tourism: alpine_hut: Chata alpejska - artwork: Sztuka + apartment: Mieszkanie na wynajem + artwork: DzieÅo sztuki attraction: Atrakcja turystyczna bed_and_breakfast: Bed and Breakfast - cabin: Kabina + cabin: Domek letniskowy camp_site: Kemping - caravan_site: Miejsce na przyczepÄ campingowÄ + caravan_site: Miejsce na przyczepÄ kempingowÄ chalet: Schronisko + gallery: Galeria guest_house: Pensjonat hostel: Hostel hotel: Hotel information: Informacja turystyczna - lean_to: Nachylenie motel: Motel museum: Muzeum picnic_site: Miejsce na piknik - theme_park: Park tematyczny - valley: Dolina + theme_park: Park rozrywki viewpoint: Punkt widokowy zoo: Zoo - waterway: + tunnel: + building_passage: Przejazd przez budynek + culvert: Przepust + "yes": Tunel + waterway: + artificial: Sztuczne zbiorniki wodne boatyard: Stocznia canal: KanaÅ - connector: ZÅÄ cze dróg wodnych dam: Tama derelict_canal: Opuszczony kanaÅ ditch: Rów @@ -893,847 +1064,1786 @@ pl: drain: Rów odpÅywowy lock: Zastawka lock_gate: Åluza - mineral_spring: ŹródÅo mineralne mooring: Kotwicowisko rapids: Katarakty river: Rzeka - riverbank: Brzeg rzeki stream: StrumieÅ wadi: Starorzecze - water_point: Punkt wodny waterfall: Wodospad weir: Jaz - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Mapa Rowerowa - standard: Standard - transport_map: Transport publiczny - site: - edit_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby edytowaÄ mapÄ - edit_tooltip: Edytuje mapÄ - edit_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ siÄ, by edytowaÄ mapÄ - history_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ zmiany w tym obszarze - history_tooltip: WyÅwietla przeprowadzone edycje dla tego obszaru - history_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ siÄ, by odczytaÄ historiÄ edycji - layouts: - community_blogs: Blogi wspólnoty - community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap - copyright: Prawa autorskie i licencja - documentation: Dokumentacja - documentation_title: Dokumentacja projektu - donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego. - donate_link_text: dokonujÄ c darowizny + "yes": Szlak wodny + admin_levels: + level2: Granica kraju + level4: Granica + level5: Granica regionu + level6: Granica powiatu + level8: Granica miejscowoÅci + level9: Granica dzielnicy + level10: Granica przedmieÅcia + description: + title: + osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap + Nominatim + geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames + types: + cities: Miasta + towns: Miasta + places: Miejsca + results: + no_results: Nic nie znaleziono + more_results: WiÄcej wyników + issues: + index: + title: Sprawy + select_status: Wybierz status + select_type: Wybierz kategoriÄ + select_last_updated_by: Ostatnio zaktualizowane przez + reported_user: ZgÅoszony użytkownik + not_updated: Niezaktualizowane + search: Wyszukaj + search_guidance: Przeszukaj sprawy + user_not_found: Użytkownik nie istnieje + issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy + status: Stan + reports: ZgÅoszenia + last_updated: Ostatnia aktualizacja + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} przez %{user} + link_to_reports: Zobacz zgÅoszenia + reports_count: + one: 1 zgÅoszenie + few: '%{count} zgÅoszenia' + other: '%{count} zgÅoszeÅ' + reported_item: ZgÅoszony element + states: + ignored: zignorowane + open: otwarte + resolved: rozwiÄ zane + update: + new_report: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zarejestrowane + successful_update: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zaktualizowane + provide_details: Podaj koniecznie, proszÄ, potrzebne szczegóÅy + show: + title: '%{status} sprawa #%{issue_id}' + reports: + zero: Brak zgÅoszeÅ + one: 1 zgÅoszenie + few: '%{count} zgÅoszenia' + other: '%{count} zgÅoszeÅ' + report_created_at: Pierwsze zgÅoszenie z %{datetime} + last_resolved_at: Ostatnia reakcja z %{datetime} + last_updated_at: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika %{displayname} + resolve: RozwiÄ Å¼ + ignore: Zignoruj + reopen: Otwórz ponownie + reports_of_this_issue: ZgÅoszenia w tej sprawie + read_reports: Czytaj raporty + new_reports: Nowe zgÅoszenia + other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi + no_other_issues: Brak innych zgÅoszeÅ dotyczÄ cych tego użytkownika. + comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie + resolve: + resolved: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âRozwiÄ zanaâ + ignore: + ignored: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âZignorowanaâ + reopen: + reopened: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âOtwartaâ + comments: + created_at: O %{datetime} + reassign_param: PrzydzieliÄ sprawÄ? + reports: + updated_at: Dnia %{datetime} + reported_by_html: ZgÅoszone jako %{category} przez %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}' + note: 'Uwaga #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Twój komentarz zostaÅ pomyÅlnie utworzony + reports: + new: + title_html: ZgÅoÅ użytkownika %{link} + missing_params: Nie można utworzyÄ nowego zgÅoszenia + details: Opisz, proszÄ, problem bardziej szczegóÅowo (wymagane). + select: 'Wybierz powód zgÅoszenia:' + disclaimer: + intro: 'Przed wysÅaniem zgÅoszenia do moderatorów, upewnij siÄ proszÄ, że:' + not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyÅka, a problem wymagajÄ cy zgÅoszenia + unable_to_fix: Nie jesteÅ w stanie rozwiÄ zaÄ problemu samodzielnie lub z pomocÄ + twojej spoÅecznoÅci + resolve_with_user: PodejmowaÅeÅ/aÅ próby rozwiÄ zania problemu z użytkownikiem, + którego on dotyczy + categories: + diary_entry: + spam_label: Wpis dziennika zawiera spam + offensive_label: Wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy + threat_label: Wpis dziennika zawiera groźbÄ + other_label: Inne + diary_comment: + spam_label: Ten wpis dziennika zawiera spam + offensive_label: Ten wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy + threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbÄ + other_label: Inne + user: + spam_label: Profil użytkownika jest/zawiera spam + offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy + threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbÄ + vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem + other_label: Inny + note: + spam_label: Uwaga jest spamem + personal_label: Uwaga zawiera dane osobiste + abusive_label: Ta uwaga jest obraźliwa + other_label: Inne + create: + successful_report: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zarejestrowane + provide_details: Podaj, proszÄ, wymagane sczegóÅy + layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + home: Przejdź do poÅożenia domu + logout: Wyloguj siÄ + log_in: Zaloguj siÄ + log_in_tooltip: Zaloguj siÄ + sign_up: Zarejestruj siÄ + start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy + sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ edit: Edycja - edit_with: Edytuj w %{editor} + history: Zmiany export: Eksport - export_tooltip: Eksport danych mapy - foundation: Fundacja - foundation_title: Fundacja OpenStreetMap + issues: Sprawy + data: Dane + export_data: Eksportuj dane gps_traces: Ålady GPS gps_traces_tooltip: ZarzÄ dzanie Åladami GPS + user_diaries: Dzienniki + user_diaries_tooltip: PrzeglÄ daj dzienniki użytkownika + edit_with: Edytuj w %{editor} + tag_line: Wolna wikimapa Åwiata + intro_header: Witamy w OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona przez ludzi, takich jak ty, + i z możliwoÅciÄ użycia pod otwartÄ licencjÄ . + intro_2_create_account: Utwórz konto + hosting_partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{bytemark}, a także %{partners}. + partners_ucl: University College London + partners_bytemark: Hosting Bytemark + partners_partners: partnerzy + tou: Warunki użytkowania + osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ + administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. + osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko do odczytu na czas + ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. + donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego. help: Pomoc - help_centre: Centrum pomocy - help_title: Witryna pomocy dla projektu - history: Zmiany - home: gÅówna - home_tooltip: Przejdź do strony gÅównej - inbox: poczta (%{count}) - inbox_tooltip: - one: Twoja skrzynka zawiera jednÄ nowÄ wiadomoÅÄ - other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomoÅci - zero: Brak nowych wiadomoÅci - intro_1: OpenStreetMap to mapa caÅego Åwiata, którÄ możesz swobodnie edytowaÄ. TworzÄ jÄ ludzie tacy jak Ty. - intro_2: OpenStreetMap pozwala Ci oglÄ daÄ, wykorzystywaÄ oraz wspólnie tworzyÄ dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi. - intro_3: Hosting OpenStreetMap jest Åwiadczony przez %{ucl}, %{ic} oraz %{bytemark}. Inni wspomagajÄ cy projekt wymienieni sÄ na stronie %{partners}. - intro_3_ic: Imperial College w Londynie - intro_3_partners: wiki - license: - title: Dane OpenStreetMap sÄ licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License - log_in: zaloguj siÄ - log_in_tooltip: Zaloguj siÄ - logo: - alt_text: Logo OpenStreetMap - logout: wyloguj - logout_tooltip: Wyloguj - make_a_donation: - text: Przekaż darowiznÄ + about: Informacje + copyright: Prawa autorskie + community: SpoÅecznoÅÄ + community_blogs: Blogi spoÅecznoÅci + community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap + foundation: Fundacja + foundation_title: Fundacja OpenStreetMap + make_a_donation: title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ darowizny pieniÄżnej - osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. - osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ w tym momencie wykonywane. - sign_up: zarejestruj - sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ - sotm2011: PrzybÄ dź na konferencjÄ OpenStreetMap, The State of the Map, 9-11 wrzeÅnia w Denver! - tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Åwiata - user_diaries: Dzienniczki - user_diaries_tooltip: PrzeglÄ daj dzienniczki użytkownika - view: Mapa - view_tooltip: Zobacz mapÄ - welcome_user: Witaj, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika - wiki: Wiki - wiki_title: Strona Wiki dla projektu - license_page: - foreign: - english_link: oryginalna angielska wersja - text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w jÄzyku angielskim. - title: Informacje o tÅumaczeniu - legal_babble: "
\nOpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, udostÄpnianych na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA).\n
\n\nMożesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym i dostosowywaÄ nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji. PeÅen tekst licencji dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ zki.\n
\n\n\nJeÅli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródÅa co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. JeÅli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródÅa w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”.\n
\n\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna byÄ hiperÅÄ czem do http://www.openstreetmap.org/, zaÅ CC BY-SA do http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. JeÅli korzystasz z noÅnika, który uniemożliwia tworzenie hiperÅÄ cz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglÄ dajÄ cych do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwiniÄcie nazwy OpenStreetMap do peÅnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n
\n\n\nWiÄcej informacji o możliwoÅci wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleÅºÄ w Legal FAQ.\n
\n\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela praw autorskich.\n
\n\nPomimo że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteÅmy w stanie udostÄpniÄ bezpÅatnego interfejsu programistycznego (API) dla programistów firm trzecich.\n\nZapoznaj siÄ z naszymi Zasadami korzystania z API, Zasadami korzystania z kafelków mapy oraz Zasadami korzystania z Nominatima.\n
\n\n\nWykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby „oznaczyÄ twórcÄ w sposób wÅaÅciwy dla wykorzystywanego noÅnika lub Årodka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagajÄ oznaczenia w sposób bardziej szczegóÅowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap wÅÄ czane sÄ dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczÄ cych źródeÅ, może byÄ wÅaÅciwe, by oznaczyÄ twórcÄ bezpoÅrednio we wÅÄ czanych danych bÄ dź dodaÄ link do niego też na tej stronie.\n
\n\n\nWÅÄ czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ, że podmiot bÄdÄ cy ich źródÅem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakÄ kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.\n
" - native: - mapping_link: rozpoczÄ Ä tworzenie mapy - native_link: wersji po polsku - text: PrzeglÄ dasz wersjÄ po angielsku strony dotyczÄ cej praw autorskich. Możesz wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich i %{mapping_link}. - title: O stronie - message: - delete: - deleted: WiadomoÅÄ usuniÄta - inbox: - date: Nadano - from: Od + text: Przekaż darowiznÄ + learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej + more: WiÄcej + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaÅ wpis dziennika' + hi: Witaj %{to_user}, + header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap + o temacie %{subject}:' + footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod + %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl} + message_notification: + subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' + hi: Witaj %{to_user}, + header: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:' + footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ + na niÄ na %{replyurl} + friend_notification: + hi: Witaj %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ ciÄ jako znajomego' + had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) ciÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.' + see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. + befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. + gpx_notification: + greeting: Witaj, + your_gpx_file: WyglÄ da na to, że plik GPX + with_description: z opisem + and_the_tags: i nastÄpujÄ ce tagi + and_no_tags: i bez znaczników + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' + failed_to_import: 'nie zostaÅ zaimportowany. Komunikat bÅÄdu:' + more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach + ich + more_info_2: 'unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:' + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures + success: + subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' + loaded_successfully: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} + punktów ÅÄ cznie. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap' + greeting: CzeÅÄ! + created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}. + confirm: 'Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij + na ÅÄ cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:' + welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym, + jak zaczÄ Ä. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail' + email_confirm_plain: + greeting: CzeÅÄ, + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} + na %{new_address}. + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. + email_confirm_html: + greeting: CzeÅÄ, + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} + na %{new_address}. + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa' + lost_password_plain: + greeting: CzeÅÄ, + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta + w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo. + lost_password_html: + greeting: Witaj, + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta + w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo. + note_comment_notification: + anonymous: Anonimowy użytkownik + greeting: Witaj, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{commenter} skomentowaÅ uwagÄ' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ cÄ ciÄ + uwagÄ' + your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na mapie + w lokalizacji: %{place}.' + commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej + uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}. + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ twojÄ uwagÄ' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ interesujÄ cÄ ciÄ uwagÄ' + your_note: '%{commenter} rozwiÄ zaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w lokalizacji: + %{place}.' + commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ zaÅ skomentowanÄ uwagÄ. Znajduje + siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich + uwag' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ cÄ + ciÄ uwagÄ' + your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w + lokalizacji: %{place}' + commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ uwagÄ. + Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}. + details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.' + changeset_comment_notification: + hi: Witaj %{to_user}, + greeting: CzeÅÄ, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ jeden z twoich zestawów + zmian' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian' + your_changeset: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich zestawów + zmian, utworzony %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian użytkownika + %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}' + partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: bez komentarza + details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem: + %{url}.' + unsubscribe: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ cej tego zestawu zmian, odwiedź + %{url} i kliknij âNie obserwujâ. + messages: + inbox: + title: WiadomoÅci odebrane + my_inbox: skrzynka odbiorcza + outbox: skrzynka nadawcza messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} - my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza - new_messages: - few: "%{count} nowe wiadomoÅci" - many: "%{count} nowych wiadomoÅci" - one: "%{count} nowÄ wiadomoÅÄ" - other: "%{count} nowych wiadomoÅci" - no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}? - old_messages: - few: "%{count} stare wiadomoÅci" - many: "%{count} starych wiadomoÅci" - one: "%{count} starÄ wiadomoÅÄ" - other: "%{count} starych wiadomoÅci" - outbox: nadawcza - people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy + new_messages: + few: '%{count} nowe wiadomoÅci' + many: '%{count} nowych wiadomoÅci' + one: '%{count} nowÄ wiadomoÅÄ' + other: '%{count} nowych wiadomoÅci' + old_messages: + few: '%{count} stare wiadomoÅci' + many: '%{count} starych wiadomoÅci' + one: '%{count} starÄ wiadomoÅÄ' + other: '%{count} starych wiadomoÅci' + from: Od subject: Temat - title: WiadomoÅci odebrane - mark: - as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana - as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana - message_summary: - delete_button: UsuÅ + date: Data + no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z + %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy + message_summary: + unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ read_button: Oznacz jako przeczytanÄ reply_button: Odpowiedz - unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ - new: - back_to_inbox: Powrót do skrzynki - body: TreÅÄ - limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ przed powtórzeniem wysÅania. - message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana - send_button: WyÅlij - send_message_to: WyÅlij nowÄ wiadomoÅÄ do %{name} - subject: Temat + destroy_button: UsuÅ + new: title: WysyÅanie wiadomoÅci - no_such_message: - body: Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze. - heading: Nie ma takiej wiadomoÅci - title: Nie ma takiej wiadomoÅci - no_such_user: - body: Niestety nie ma użytkownika o takiej nazwie. - heading: Nie ma takiego użytkownika - title: Nie ma takiego użytkownika - outbox: - date: Nadano - inbox: odbiorcza - my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link} - no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: nadawcza - people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy + send_message_to_html: WyÅlij nowÄ wiadomoÅÄ do %{name} subject: Temat - title: WiadomoÅci wysÅane + body: TreÅÄ + back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki + create: + message_sent: WysÅano wiadomoÅÄ + limit_exceeded: WysÅaÅeÅ ostatnio wiele wiadomoÅci. Poczekaj chwilÄ przed wysÅaniem + nastÄpnych. + no_such_message: + title: Nie ma takiej wiadomoÅci + heading: Nie ma takiej wiadomoÅci + body: Niestety nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze. + outbox: + title: WysÅane + my_inbox_html: WiadomoÅci %{inbox_link} + inbox: odebrane + outbox: wysÅane + messages: + one: '%{count} wysÅana wiadomoÅÄ' + few: '%{count} wysÅane wiadomoÅci' + other: '%{count} wysÅanych wiadomoÅci' to: Do - read: - back_to_inbox: Powrót do wysÅanych - back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej + subject: Temat date: Nadano + no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz + siÄ z %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy + reply: + wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, na którÄ chcesz odpowiedzieÄ, + nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, + aby na niÄ odpowiedzieÄ. + show: + title: Czytanie wiadomoÅci from: Od - reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomoÅci - reading_your_sent_messages: Czytanie wysÅanej wiadomoÅci - reply_button: Odpowiedz subject: Temat - title: Czytanie wiadomoÅci - to: Do + date: Nadano + reply_button: Odpowiedz unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ - wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ chcesz przeczytaÄ, nie zostaÅa wysÅana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ przeczytaÄ. - reply: - wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ chcesz odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby na niÄ odpowiedzieÄ. - sent_message_summary: - delete_button: UsuÅ - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl} - header: "%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:" - hi: Witaj %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaÅ Twój wpis w pamiÄtniku" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail" - email_confirm_html: - click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. - greeting: CzeÅÄ, - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. - greeting: CzeÅÄ, - hopefully_you_1: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby zmieniÄ adres e-mail w serwisie - hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}." - friend_notification: - befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. - had_added_you: "%{user} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap." - see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ CiÄ jako znajomego" - gpx_notification: - and_no_tags: i brak znaczników - and_the_tags: i nastÄpujÄ ce znaczniki - failure: - failed_to_import: "nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ. Komunikat bÅÄdu:" - more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach ich - more_info_2: "unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:" - subject: "[OpenStreetMap] BÅÄ d importu pliku GPX" - greeting: Witaj, - success: - loaded_successfully: udaÅo siÄ zaÅadowaÄ, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. - subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX" - with_description: z opisem - your_gpx_file: WyglÄ da, ze Twój plik GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa" - lost_password_html: - click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo. - greeting: Witaj, - hopefully_you: KtoÅ â prawdopodobnie Ty â poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. - lost_password_plain: - click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo. - greeting: CzeÅÄ, - hopefully_you_1: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa dla tego - hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org. - message_notification: - footer1: Możesz też przeczytaÄ tÄ wiadomoÅÄ pod adresem %{readurl} - footer2: możesz odpowiedzieÄ pod adresem %{replyurl} - header: "%{from_user} wysÅaÅ do Ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:" - hi: Witaj %{to_user}, - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] ProÅba o potwierdzenie adresu e-mail" - signup_confirm_html: - ask_questions: Możesz zadaÄ nurtujÄ ce CiÄ pytania dotyczÄ ce OpenStreetMap na naszej stronie pytaÅ i odpowiedzi. - click_the_link: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap. - current_user: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki i na blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posÅuchania! - greeting: CzeÅÄ! - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na - introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeÄ %{introductory_video_link}. - more_videos: Mamy %{more_videos_link}. - more_videos_here: wiÄcej materiaÅu wideo tutuaj - user_wiki_page: Najlepiej stwórz swojÄ stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ cÄ odpowiednie kategorie wskazujÄ ce twojÄ lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. - video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap - wiki_signup: ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Możesz zadaÄ nurtujÄ ce CiÄ pytania dotyczÄ ce OpenStreetMap na naszej stronie pytaÅ i odpowiedzi:" - blog_and_twitter: "BÄ dź na bieÅ¼Ä co z wiadomoÅciami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:" - click_the_link_1: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ - click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap. - current_user_1: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz - current_user_2: "tu:" - greeting: CzeÅÄ! - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na - introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeÄ wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:" - more_videos: "WiÄcej materiaÅu wideo znajdziesz na:" - opengeodata: "OpenGeoData.org to blog zaÅożyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:" - the_wiki: "Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki:" - user_wiki_1: Najlepiej stwórz swojÄ stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ cÄ odpowiednie - user_wiki_2: kategorie wskazujÄ ce twojÄ lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. - wiki_signup: "ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz:" - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych Åladów GPS - allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta - allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:" - allow_write_api: modyfikuj mapÄ - allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ zywanie kontaktów - allow_write_gpx: przeÅlij Ålady GPS - allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta - request_access: Aplikacja %{app_name} Å¼Ä da dostÄpu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwoliÄ aplikacji na poniższe dziaÅania. Możesz wybraÄ dowolnÄ liczbÄ opcji. - revoke: - flash: CofnÄ ÅeÅ prawa dostÄpu dla aplikacji %{application} - oauth_clients: - create: - flash: PomyÅlnie zarejestrowano informacje - edit: - submit: Edytuj - title: Edycja aplikacji - form: - name: Nazwa - required: Wymagane - index: - application: Nazwa aplikacji - my_apps: Programy klienckie - my_tokens: Zarejestrowane programy - no_apps: Czy chcesz zarejestrowaÄ programy korzystajÄ ce ze standardu %{oauth}? Programy muszÄ byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z zapytaÅ OAuth do tego serwisu. - revoke: OdwoÅaj! - title: SzczegóÅy autoryzacji OAuth - new: - submit: Zarejestruj - title: Rejestracja nowej aplikacji - show: - edit: Edytuj szczegóÅy - key: "Klucz odbiorcy:" - secret: "Sekret odbiorcy:" - title: SzczegóÅy OAuth dla %{app_name} - site: - edit: - anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego. - flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ gnÄ Ä odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap. - no_iframe_support: PrzeglÄ darka, której używasz nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ niezbÄdne dla tej funkcji. - not_public: Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne. - not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ wiÄcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ Ä przycisk âzapiszâ.) - potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.) - user_page_link: stronie użytkownika - index: - js_1: Twoja przeglÄ darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ dź też masz wyÅÄ czonÄ jego obsÅugÄ. + destroy_button: UsuÅ + back: Cofnij + to: Do + wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, którÄ chcesz przeczytaÄ, + nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj siÄ jako + wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ przeczytaÄ. + sent_message_summary: + destroy_button: UsuÅ + mark: + as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana + as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana + destroy: + destroyed: WiadomoÅÄ usuniÄta + site: + about: + next: Dalej + copyright_html: ©AutorzyTwoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.
\nW przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone + przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje + oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
+ license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki + uczestnictwa. + email address: 'Adres e-mail:' + confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' + not_displayed_publicly_html: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz + naszÄ politykÄ prywatnoÅci, + aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. + display name: 'Przyjazna nazwa:' + display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ później + zmieniÄ w ustawieniach. + external auth: 'Logowanie przez:' password: HasÅo - reset: Resetuj hasÅo - title: zresetuj hasÅo - set_home: - flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana - suspended: - body: "\n Niestety, Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.\n
\n\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora.\n Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ.\n
" - heading: Konto zawieszone - title: Konto zawieszone - webmaster: webmaster - terms: - agree: AkceptujÄ - consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest w domenie publicznej + confirm password: 'Potwierdzenie hasÅa:' + use external auth: 'Zaloguj siÄ przez:' + auth no password: JeÅli korzystasz z logowania poÅredniego, hasÅo nie jest wymagane, + jednak niektóre dodatkowe narzÄdzia lub serwer mogÄ go potrzebowaÄ. + continue: Zarejestruj siÄ + terms accepted: DziÄkujemy za przyjÄcie nowych Warunków uczestnictwa! + terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowaÅeÅ siÄ nie przyjmowaÄ nowych + Warunków uczestnictwa. WiÄcej informacji możesz znaleÅºÄ na + tej stronie. + terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + terms: + title: Warunki + heading: Warunki + heading_ct: Warunki uczestnictwa + read and accept with tou: Przeczytaj Warunki uczestnictwa i Warunki użytkowania, + zaznacz oba pola wyboru po zakoÅczeniu, a nastÄpnie naciÅnij przycisk Kontynuuj. + contributor_terms_explain: Niniejsza umowa reguluje warunki twoich obecnych + i przyszÅych wkÅadów. + read_ct: PrzeczytaÅem i akceptujÄ powyższe warunki wspóÅautora + tou_explain_html: Te %{tou_link} regulujÄ korzystanie ze strony internetowej + i innej infrastruktury zapewnianej przez OSMF. Kliknij link, przeczytaj i + zaakceptuj tekst. + read_tou: PrzeczytaÅem i akceptujÄ Warunki użytkowania + consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest + w domenie publicznej consider_pd_why: co to oznacza? + consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no + guidance_html: 'Informacje, które pomogÄ zrozumieÄ te warunki: w + formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne + tÅumaczenia' + continue: Dalej + declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Nie akceptujÄ - heading: Warunki wspóÅtworzenia - legale_names: + you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ Ä lub odrzuciÄ + nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuowaÄ. + legale_select: 'ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:' + legale_names: france: Francja italy: WÅochy rest_of_world: Reszta Åwiata - legale_select: "ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:" - read and accept: Prosimy przeczytaÄ umowÄ zamieszczonÄ poniżej i nacisnÄ Ä "AkceptujÄ". KlikajÄ c ten przycisk akceptujesz warunki umowy. - title: Warunki wspóÅtworzenia - you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie zaakceptowaÄ lub odrzuciÄ nowe warunki wspóÅtworzenia, aby kontynuowaÄ. - view: - activate_user: aktywuj tego użytkownika - add as friend: dodaj do znajomych - ago: (%{time_in_words_ago} temu) - block_history: otrzymane blokady - blocks by me: naÅożone blokady - blocks on me: otrzymane blokady - comments: komentarze - confirm: Potwierdź - confirm_user: zatwierdź tego użytkownika - create_block: zablokuj tego użytkownika - created from: "Stworzony z:" - ct accepted: zaakceptowane %{ago} temu - ct declined: odrzucone - ct status: "Warunki uczestnictwa:" - ct undecided: niezdecydowane - deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika - delete_user: usuÅ to konto - description: Opis + no_such_user: + title: Nie znaleziono użytkownika + heading: Użytkownik %{user} nie istnieje + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ + może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika. + deleted: '? (konto jest usuniÄte)' + show: + my diary: Dziennik + new diary entry: nowy wpis w dzienniku + my edits: Zmiany + my traces: Ålady + my notes: Uwagi + my messages: WiadomoÅci + my profile: Profil + my settings: Ustawienia + my comments: Komentarze + oauth settings: Ustawienia oauth + blocks on me: Otrzymane blokady + blocks by me: NaÅożone blokady + send message: wyÅlij wiadomoÅÄ diary: dziennik edits: edycje + traces: Ålady + notes: uwagi + remove as friend: usuÅ ze znajomych + add as friend: dodaj do znajomych + mapper since: 'Mapuje od:' + ct status: 'Warunki uczestnictwa:' + ct undecided: niezdecydowane + ct declined: odrzucone + latest edit: 'Ostatnia zmiana %{ago}:' email address: Adres eâmail - friends_diaries: PrzeglÄ daj wszystkie wpisy dziennika wykonane przez przyjacióŠ- hide_user: ukryj tego użytkownika - if set location: JeÅli ustawisz swojÄ lokalizacjÄ, pojawi siÄ na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. LokalizacjÄ możesz podaÄ na Twojej %{settings_link}. - km away: "%{count}km stÄ d" - latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:" - m away: "%{count}m stÄ d" - mapper since: "Mapuje od:" - moderator_history: naÅożone blokady - my comments: moje komentarze - my diary: mój dziennik - my edits: moje zmiany - my settings: moje ustawienia - my traces: moje Ålady + created from: 'Stworzony z:' + status: 'Stan:' + spam score: 'Punktacja spamu:' + description: Opis + user location: PoÅożenie użytkownika + if_set_location_html: Podaj swojÄ lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby + zobaczyÄ użytkowników blisko ciebie. + settings_link_text: stronie ustawieÅ + my friends: Moi znajomi + no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. + km away: '%{count} km stÄ d' + m away: '%{count} m stÄ d' nearby users: Najbliżsi użytkownicy - nearby_diaries: PrzeglÄ daj wszystkie wpisy dziennika użytkowników znajdujÄ cych siÄ w pobliżu - new diary entry: nowy wpis w dzienniku - no friends: Nie dodaÅeÅ/aÅ jeszcze żadnych znajomych. - no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ siÄ do mapowania w tej okolicy. - oauth settings: ustawienia oauth - remove as friend: usuÅ ze znajomych - role: + no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ siÄ do mapowania + w tej okolicy. + role: administrator: Ten użytkownik jest administratorem - grant: + moderator: Ten użytkownik jest moderatorem + grant: administrator: Przyznaj dostÄp administratora moderator: Przyznaj dostÄp moderatora - moderator: Ten użytkownik jest moderatorem - revoke: + revoke: administrator: Cofnij dostÄp administratora moderator: Cofnij dostÄp moderatora - send message: wyÅlij wiadomoÅÄ - settings_link_text: stronie ustawieÅ - spam score: "Punktacja spamu:" - status: "Stan:" - traces: Ålady - unhide_user: odkryj tego użytkownika - user location: Lokalizacja użytkownika - your friends: Twoi znajomi - user_block: - blocks_by: - empty: Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady. - heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} - title: Blokady naÅożone przez użytkownika %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany." - heading: Lista blokad na użytkownika %{name} - title: Blokady na użytkownika %{name} - create: - flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}. - try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź. - try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie odpowiedzi przed naÅożeniem blokady. - edit: - back: Zobacz wszystkie blokady - heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} - needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? - period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API. - reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + block_history: aktywne blokady + moderator_history: naÅożone blokady + comments: komentarze + create_block: Zablokuj tego użytkownika + activate_user: Aktywuj tego użytkownika + deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika + confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika + hide_user: Ukryj tego użytkownika + unhide_user: Odkryj tego użytkownika + delete_user: UsuÅ tego użytkownika + confirm: Potwierdź + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach + report: zgÅoÅ tego użytkownika + popup: + your location: Twoje poÅożenie + nearby mapper: MapujÄ cy z okolicy + friend: Znajomy + account: + title: Zmiana ustawieÅ konta + my settings: Ustawienia + current email address: 'Aktualny adres e-mail:' + new email address: 'Nowy adres e-mail:' + email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie) + external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:' + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID + link text: co to jest? + public editing: + heading: 'Edycje publiczne:' + enabled: WÅÄ czone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link text: co to jest? + disabled: WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze + edycje sÄ anonimowe. + disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ? + public editing note: + heading: Publiczna edycja + html: Obecnie twoje edycje sÄ anonimowe i ludzie nie mogÄ wysyÅaÄ do ciebie + wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i + umożliwiÄ ludziom kontakt z tobÄ za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij + przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni + użytkownicy mogÄ edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz + siÄ dlaczego).+ Niestety, twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania. +
++ Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora. + Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ. +
+ auth_failure: + connection_failed: PoÅÄ czenie z poÅrednikiem logowania nieudane + invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logowania + no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego + unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu + invalid_scope: NieprawidÅowy zakres + auth_association: + heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiÄ zany z kontem OpenStreetMap. + option_1: JeÅli jesteÅ po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za + pomocÄ formularza poniżej. + option_2: JeÅli masz już konto, możesz zalogowaÄ siÄ, podajÄ c swojÄ nazwÄ użytkownika + i hasÅo, a nastÄpnie powiÄ zaÄ konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika. + user_role: + filter: + not_a_role: Napis â%{role}â nie jest ważnÄ rolÄ . + already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Nie można odwoÅaÄ roli administratora z bieÅ¼Ä cego + użytkownika. + grant: + title: Potwierdź przyznanie roli + heading: Potwierdź przyznanie roli + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można przyznaÄ roli â%{role}â użytkownikowi %{name}. Sprawdź, czy + użytkownik i rola sÄ poprawne. + revoke: + title: Potwierdź odwoÅanie roli + heading: Potwierdź odwoÅanie roli + are_you_sure: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można odwoÅaÄ roli â%{role}â użytkownikowi %{name}. Sprawdź, czy użytkownik + i rola sÄ poprawne. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, by ustanowiÄ lub edytowaÄ blokadÄ. + non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, by odwoÅaÄ blokadÄ. + not_found: + sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze + %{id}. + back: WrÃ³Ä do spisu + new: + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Postaraj siÄ w sposób spokojny i + rzeczowy podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwadze + to, że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy + użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj + siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp + do API. + tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: DaÅem użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty. + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta + back: WyÅwietl wszystkie blokady + edit: + title: Edycja blokady użytkownika %{name} + heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name} + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Postaraj siÄ w sposób spokojny + i rzeczowy podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej + podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy + mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie + rozumianych pojÄÄ. + period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp + do API. show: Zobacz tÄ blokadÄ - submit: Uaktualnij blokadÄ - title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} - filter: + back: WyÅwietl wszystkie blokady + needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta? + filter: block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ. block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej. - not_a_moderator: Musisz byÄ moderatorem, by wykonaÄ to dziaÅanie. - helper: - time_future: Blokada wygasa %{time}. - time_past: ZakoÅczono %{time} temu. - until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. - index: - empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. - heading: Lista blokad użytkowników + create: + try_contacting: Spróbuj, proszÄ, skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem przed naÅożeniem + blokady i upewnij siÄ, że bÄdzie miaÅ on czas na odpowiedź. + try_waiting: Spróbuj, proszÄ, daÄ użytkownikowi rozsÄ dnÄ iloÅÄ czasu na udzielenie + odpowiedzi zanim naÅożysz blokadÄ. + flash: NaÅożono blokadÄ na użytkownika %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator, który naÅożyÅ blokadÄ, może jÄ edytowaÄ. + success: Blokada zostaÅa zaktualizowana. + index: title: Blokady użytkownika - model: - non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady. - non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady. - new: - back: Zobacz wszystkie blokady - heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie wyczyszczona - period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API. - submit: Utwórz blokadÄ - title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. - tried_waiting: DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty. - not_found: - back: Powrót do spisu - sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. - partial: - confirm: Na pewno? - creator_name: Twórca - display_name: Zablokowany użytkownik - edit: Edytuj - not_revoked: (nie odwoÅana) - reason: Powód blokady - revoke: OdwoÅaj - revoker_name: OdwoÅana przez - show: Pokaż - status: Status - period: - one: 1 godzina - other: "%{count} godzin" - revoke: + heading: Lista blokad użytkowników + empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. + revoke: + title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} + heading_html: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez %{block_by} + time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. + past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} i nie można jej już odwoÅaÄ. confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? + revoke: OdwoÅaj! flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. - heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika %{block_by} - past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ. - revoke: OdwoÅaj - time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. - title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} - show: - back: Przejrzyj wszystkie blokady - confirm: Na pewno? + helper: + time_future: Blokada wygasa za %{time}. + until_login: Aktywna do momentu zalogowania siÄ użytkownika. + time_future_and_until_login: KoÅczy siÄ za %{time} i po zalogowaniu siÄ użytkownika. + time_past: ZakoÅczono %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 godzina + few: '%{count} godziny' + many: '%{count} godzin' + days: + one: 1 dzieÅ + other: '%{count} dni' + weeks: + one: 1 tydzieÅ + few: '%{count} tygodnie' + many: '%{count} tygodni' + months: + one: 1 miesiÄ c + few: '%{count} miesiÄ ce' + many: '%{count} miesiÄcy' + years: + one: 1 rok + few: '%{count} lata' + many: '%{count} lat' + blocks_on: + title: Blokady na użytkownika %{name} + heading_html: Lista blokad na użytkownika %{name} + empty: '%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany.' + blocks_by: + title: Blokady naÅożone przez %{name} + heading_html: Lista blokad naÅożonych przez %{name} + empty: '%{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.' + show: + title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' + created: Utworzona + status: Stan + show: WyÅwietl edit: Edytuj - heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" - needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona. - reason: Przyczyna blokady - revoke: OdwoÅaj - revoker: CofajÄ cy uprawnienia + revoke: OdwoÅaj! + confirm: Na pewno? + reason: 'Przyczyna blokady:' + back: Pokaż wszystkie blokady + revoker: 'CofajÄ cy uprawnienia:' + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta. + block: + not_revoked: (nieodwoÅana) show: Pokaż + edit: Edytuj + revoke: OdwoÅaj! + blocks: + display_name: Zablokowany użytkownik + creator_name: Twórca + reason: Powód blokady status: Status - time_future: Blokada wygasa %{time} - time_past: ZakoÅczona %{time} temu - title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Tylko moderator nakÅadajÄ cy blokadÄ może jÄ edytowaÄ. - success: Blokada zaktualizowana. - user_role: - filter: - already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. - doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. - not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ . - not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ rolami użytkowników, a ty nie jesteÅ administratorem. - grant: - are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? - confirm: Potwierdź - fail: Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne. - heading: Potwierdź przyznawanie roli - title: Potwierdź przyznawanie roli - revoke: - are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? - confirm: Potwierdź - fail: Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne. - heading: Potwierdź cofanie roli - title: Potwierdź cofanie roli + revoker_name: OdwoÅana przez + showing_page: Strona %{page} + next: NastÄpna » + previous: « Poprzednia + notes: + mine: + title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + heading: Uwagi użytkownika %{user} + subheading_html: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + id: Identyfikator + creator: Autor + description: Opis + created_at: Utworzono w dniu + last_changed: Ostatnio zmieniono + javascripts: + close: Zamknij + share: + title: UdostÄpnianie + cancel: Anuluj + image: Obraz + link: OdnoÅnik lub HTML + long_link: OdnoÅnik + short_link: Skrócony + geo_uri: Schemat geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: WÅasne wymiary + format: 'Format:' + scale: 'Skala:' + image_size: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ podstawowÄ warstwÄ w rozdzielczoÅci + download: Pobierz + short_url: Krótki URL + include_marker: DoÅÄ cz pinezkÄ + center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + view_larger_map: WyÅwietl wiÄkszÄ mapÄ + only_standard_layer: Tylko warstwa standardowa może byÄ eksportowana jako obraz + embed: + report_problem: ZgÅoÅ bÅÄ d + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda nie jest dostÄpna dla tej warstwy + map: + zoom: + in: Przybliż + out: Oddal + locate: + title: WyÅwietl dla mojego aktualnego poÅożenia + popup: JesteÅ w promieniu {distance} {unit} od tego punktu + base: + standard: Podstawowa + cycle_map: Rowerowa + transport_map: Transportu publicznego + hot: Humanitarna + layers: + header: Warstwy mapy + notes: Uwagi + data: Dane mapy + gps: Publiczne Ålady GPS + overlays: NakÅadki do rozwiÄ zywania problemów na mapie + title: Warstwy + copyright: © autorzy OpenStreetMap + donate_link_text: Przekaż darowiznÄ + terms: Warunki użytkowania + site: + edit_tooltip: Edytuje mapÄ + edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ edytowaÄ + createnote_tooltip: ZgÅoÅ bÅÄ d lub dodaj uwagÄ na mapie + createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby dodaÄ uwagÄ + map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi + map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane + queryfeature_tooltip: Pobierz i wyÅwietl obiekty + queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektów + changesets: + show: + comment: Komentarz + subscribe: Obserwuj + unsubscribe: Nie obserwuj + hide_comment: ukryj + unhide_comment: pokaż + notes: + new: + intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym mapujÄ cym, aby mogli + to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik do wÅaÅciwej pozycji i wpisz notatkÄ opisujÄ cÄ + problem. + advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostaÄ użyta do zaktualizowania + mapy, nie podawaj tu wiÄc informacji osobistych oraz informacji z map i + źródeÅ chronionych prawami autorskimi. + add: Dodaj uwagÄ + show: + anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które + powinny byÄ dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie. + hide: Ukryj + resolve: Oznacz jako rozwiÄ zanÄ + reactivate: Ponownie aktywuj + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ Å¼ + comment: Dodaj komentarz + edit_help: ProszÄ przesunÄ Ä mapÄ i przybliżyÄ modyfikowane poÅożenie, a nastÄpnie + kliknÄ Ä tutaj. + directions: + ascend: W górÄ + engines: + fossgis_osrm_bike: Rower (OSRM) + fossgis_osrm_car: Samochód (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Pieszo (OSRM) + graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) + graphhopper_car: Samochód (GraphHopper) + graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) + descend: W dóŠ+ directions: Opis trasy + distance: OdlegÅoÅÄ + errors: + no_route: Nie udaÅo siÄ wyznaczyÄ trasy pomiÄdzy tymi dwoma punktami. + no_place: Niestety nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ â%{place}â. + instructions: + continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} + slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} + offramp_right: Zjedź prawym zjazdem + offramp_right_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po prawej + offramp_right_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej w kierunku + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do + %{name}, w kierunku %{directions} + offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name} + offramp_right_with_directions: Jedź zjazdem w prawo w kierunku %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Jedź zjazdem w prawo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo do podjazdu do %{name} + onramp_right_with_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd w kierunku %{directions} + onramp_right_with_name_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_right_without_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd + onramp_right: SkrÄÄ w prawo na zjazd + endofroad_right_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w prawo w kierunku + %{name}. + merge_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w kierunku %{name} + fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name} + turn_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w %{name} + sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} + uturn_without_exit: ZawrÃ³Ä wzdÅuż %{name} + sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} + turn_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w %{name} + offramp_left: Zjedź lewym zjazdem + offramp_left_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po lewej + offramp_left_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej w kierunku + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do + %{name}, w kierunku %{directions} + offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name} + offramp_left_with_directions: Jedź zjazdem w lewo w kierunku %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Jedź zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo do podjazdu do %{name} + onramp_left_with_directions: SkrÄÄ zjazdem w lewo w kierunku %{directions} + onramp_left_with_name_directions: SkrÄÄ zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku + %{directions} + onramp_left_without_directions: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ cznik + onramp_left: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ cznik + endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name} + merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name} + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name} + slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} + via_point_without_exit: (przez punkt) + follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name} + roundabout_without_exit: Na rondzie, zjedź na %{name} + leave_roundabout_without_exit: OpuÅÄ rondo â %{name} + stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie â %{name} + start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name} + destination_without_exit: OsiÄ gniÄto cel trasy + against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name} + end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} + roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name} + exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name} + unnamed: bez nazwy + courtesy: Wyznaczanie trasy dziÄki uprzejmoÅci %{link} + exit_counts: + first: Pierwszy + second: Drugi + third: Trzeci + fourth: Czwarty + fifth: PiÄ ty + sixth: Szósty + seventh: Siódmy + eighth: Ãsmy + ninth: DziewiÄ ty + tenth: DziesiÄ ty + time: Czas + query: + node: WÄzeÅ + way: Linia + relation: Relacja + nothing_found: Nie znaleziono obiektów + error: 'BÅÄ d komunikacji z %{server}: %{error}' + timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server} + context: + directions_from: Nawiguj stÄ d + directions_to: Nawiguj tutaj + add_note: Dodaj uwagÄ tutaj + show_address: Pokaż adres + query_features: WyÅwietl dane obiektów + centre_map: Wycentruj mapÄ tutaj + redactions: + edit: + description: Opis + heading: Edytuj poprawkÄ + title: Edytuj poprawkÄ + index: + empty: Brak poprawek do pokazania. + heading: Lista poprawek + title: Lista poprawek + new: + description: Opis + heading: Wprowadź informacjÄ dla nowej poprawki + title: Tworzenie nowej poprawki + show: + description: 'Opis:' + heading: Poprawka â%{title}â + title: WyÅwietlenie poprawki + user: 'Autor:' + edit: Edytuj tÄ poprawkÄ + destroy: UsuÅ tÄ poprawkÄ + confirm: Na pewno? + create: + flash: Utworzono poprawkÄ. + update: + flash: Zapisano zmiany. + destroy: + not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. + Należy zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej usuniÄciem. + flash: Poprawka usuniÄta. + error: WystÄ piÅ bÅÄ d podczas usuwania tej poprawki. + validations: + leading_whitespace: ma spacjÄ na poczÄ tku + trailing_whitespace: ma spacjÄ na koÅcu + invalid_characters: zawiera niedozwolone znaki + url_characters: zawiera specjalne znaki w adresie URL (%{characters}) +...