X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3ecdc5a677004c9eafb9864796a9e5b287ab04f6..7f955a4aca277350a70bb95f0ca97e64d7d808c4:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 25b8f18ff..2cc6c20d0 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,766 +1,1714 @@ -pt-BR: - html: - dir: ltr - activerecord: - # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site - models: - acl: "Lista de Controle de acesso" - changeset: "Alterações" - changeset_tag: "Etiqueta do Conjunto de Alterações" - country: "PaÃs" - diary_comment: "Comentário" - diary_entry: "Entrada do Diário" - friend: "Amigo" - language: "LÃngua" - message: "Mensagem" - node: "Ponto" - node_tag: "Etiqueta do Ponto" - notifier: "Notificador" - old_node: "Ponto Antigo" - old_node_tag: "Etiqueta do Ponto Antigo" - old_relation: "Relação Antiga" - old_relation_member: "Membro da Relação Antiga" - old_relation_tag: "Etiqueta da Relação Antiga" - old_way: "Caminho Antigo" - old_way_node: "Ponto do Caminho Antigo" - old_way_tag: "Etiqueta do Caminho Antigo" - relation: "Relação" - relation_member: "Membro da Relação" - relation_tag: "Etiqueta da Relação" - session: "Sessão" - trace: "Trilha" - tracepoint: "Ponto da Trilha" - tracetag: "Etiqueta da Trilha" - user: "Usuário" - user_preference: "Preferências do Usuário" - user_token: "Token do Usuário" - way: "Caminho" - way_node: "Ponto do Caminho" - way_tag: "Etiqueta do Caminho" - # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment - attributes: - diary_comment: - body: "Corpo" - diary_entry: - user: "Usuário" - title: "TÃtulo" - latitude: "Latitude" - longitude: "Longitude" - language: "LÃngua" - friend: - user: "Usuário" - friend: "Amigo" - trace: - user: "Usuário" - visible: "VisÃvel" - name: "Nome" - size: "Tamanho" - latitude: "Latitude" - longitude: "Longitude" - public: "Público" - description: "Descrição" - message: - sender: "Remetente" - title: "TÃtulo" - body: "Corpo" - recipient: "Destinatário" - user: - email: "Email" - active: "Ativo" - display_name: "Nome para Exibição" - description: "Descrição" - languages: "LÃnguas" - pass_crypt: "Senha" - map: - view: "Ver" - edit: "Editar" - coordinates: "Coordenadas:" - browse: - changeset: - title: "Alterações" +# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck +# Author: BraulioBezerra +# Author: Diego Queiroz +# Author: Giro720 +# Author: Luckas Blade +# Author: Nighto +# Author: Rodrigo Avila +pt-BR: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Corpo + diary_entry: + language: LÃngua + latitude: Latitude + longitude: Longitude + title: TÃtulo + user: Usuário + friend: + friend: Amigo + user: Usuário + message: + body: Corpo + recipient: Destinatário + sender: Remetente + title: TÃtulo + trace: + description: Descrição + latitude: Latitude + longitude: Longitude + name: Nome + public: Público + size: Tamanho + user: Usuário + visible: VisÃvel + user: + active: Ativo + description: Descrição + display_name: Nome para Exibição + email: Email + languages: LÃnguas + pass_crypt: Senha + models: + acl: Lista de Controle de acesso + changeset: Alterações + changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações + country: PaÃs + diary_comment: Comentário + diary_entry: Entrada do Diário + friend: Amigo + language: LÃngua + message: Mensagem + node: Ponto + node_tag: Etiqueta do Ponto + notifier: Notificador + old_node: Ponto Antigo + old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo + old_relation: Relação Antiga + old_relation_member: Membro da Relação Antiga + old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga + old_way: Caminho Antigo + old_way_node: Ponto do Caminho Antigo + old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo + relation: Relação + relation_member: Membro da Relação + relation_tag: Etiqueta da Relação + session: Sessão + trace: Trilha + tracepoint: Ponto da Trilha + tracetag: Etiqueta da Trilha + user: Usuário + user_preference: Preferências do Usuário + user_token: Token do Usuário + way: Caminho + way_node: Ponto do Caminho + way_tag: Etiqueta do Caminho + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. + setup_user_auth: + blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. + browse: + changeset: changeset: "Alterações: {{id}}" - download: "Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "XML do conjunto de alterações" - osmchangexml: "osmChange XML" - changeset_details: - created_at: "Criado em:" - closed_at: "Fechado em:" + changesetxml: XML do conjunto de alterações + download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}} + feed: + title: Conjunto de mudanças {{id}} + title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}} + osmchangexml: osmChange XML + title: Alterações + changeset_details: belongs_to: "Pertence a:" bounding_box: "Limites da área:" - no_bounding_box: "Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações." - show_area_box: "Ãrea de exibição" - box: "Ãrea" - has_nodes: "Tem os seguintes {{count}} pontos:" - has_ways: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:" - has_relations: "tem as seguintes {{count}} relações:" + box: Ãrea + closed_at: "Fechado em:" + created_at: "Criado em:" + has_nodes: + one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:" + other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:" + has_relations: + one: "Tem a seguinte {{count}} relação:" + other: "Tem as seguintes {{count}} relações:" + has_ways: + one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:" + other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:" + no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações. + show_area_box: Ãrea de exibição common_details: + changeset_comment: "Comentário:" edited_at: "Editado em:" edited_by: "Editado por:" + in_changeset: "No conjunto de alterações:" version: "Versão:" - in_changeset: "No conjunto de modificações:" - containing_relation: - entry: "Relação {{relation_name}}" - entry_role: "Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})" - map: - loading: "Carregando..." - deleted: "Apagado" - node_details: - coordinates: "Coordenadas: " + containing_relation: + entry: Relação {{relation_name}} + entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}}) + map: + deleted: Apagado + larger: + area: Ver área em um mapa maior + node: Ver ponto em um mapa maior + relation: Ver relação em um mapa maior + way: Ver caminho em um mapa maior + loading: Carregando... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações + next_node_tooltip: Próximo nó + next_relation_tooltip: Próxima relação + next_way_tooltip: Próximo caminho + prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior + prev_node_tooltip: Nó anterior + prev_relation_tooltip: Relação anterior + prev_way_tooltip: Caminho anterior + paging: + all: + next: "{{id}} »" + prev: "« {{id}}" + user: + next: "{{id}} »" + prev: "« {{id}}" + user: + name_changeset_tooltip: Ver edições de {{user}} + next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por {{user}} + prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por {{user}} + node: + download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" + download_xml: Baixar XML + edit: editar + node: Ponto + node_title: "Ponto: {{node_name}}" + view_history: ver histórico + node_details: + coordinates: "Coordenadas:" part_of: "Parte de:" - node_history: - node_history: "Histórico do ponto" + node_history: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_details: "ver detalhes" - node: - node: "Ponto" - node_title: "Ponto: {{node_name}}" + download_xml: Baixar XML + node_history: Histórico do ponto + node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}" + view_details: ver detalhes + not_found: + sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado. + type: + changeset: conjunto de mudanças + node: ponto + relation: relação + way: caminho + paging_nav: + of: de + showing_page: Exibindo página + relation: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_history: "ver histórico" - not_found: - sorry: "Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado." - type: - node: "ponto" - way: "caminho" - relation: "relação" - paging_nav: - showing_page: "Exibindo página" - of: "de" - relation_details: + download_xml: Baixar XML + relation: Relação + relation_title: "Relação: {{relation_name}}" + view_history: ver histórico + relation_details: members: "Membros:" part_of: "Parte de:" - relation_history: - relation_history: "Histórico de Relação" + relation_history: + download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" + download_xml: Baixar XML + relation_history: Histórico de Relação relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}" - relation: - relation: "Relação" - relation_title: "Relação: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_history: "ver histórico" - start: - view_data: "Ver dados para do mapa em visualização atual" - manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente" - start_rjs: - data_layer_name: "Dados" - data_frame_title: "Dados" - zoom_or_select: "Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar" - drag_a_box: "Clique e arraste para selecionar uma área no mapa" - manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente" - loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com caracterÃsticas. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 caracterÃsticas por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo." - load_data: "Carregar dados" + view_details: ver detalhes + relation_member: + entry: "{{type}} {{name}}" + entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" + type: + node: Ponto + relation: Relação + way: Caminho + start: + manually_select: Selecione uma área diferente manualmente + view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual + start_rjs: + data_frame_title: Dados + data_layer_name: Dados + details: Detalhes + drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa + edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]] + history_for_feature: Histórico para [[feature]] + load_data: Carregar dados + loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com caracterÃsticas. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 caracterÃsticas por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. + loading: Carregando... + manually_select: Selecione uma área diferente manualmente + object_list: + api: Obter esta área através da API + back: Exibir lista de objetos + details: Detalhes + heading: Lista de Objetos + history: + type: + node: Ponto [[id]] + way: Caminho [[id]] + selected: + type: + node: Ponto [[id]] + way: Caminho [[id]] + type: + node: Ponto + way: Caminho + private_user: usuário privado + show_history: Exibir histórico unable_to_load_size: "ImpossÃvel carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})" - loading: "Carregando..." - show_history: "Exibir histórico" - wait: "Aguarde..." - history_for_feature: "Histórico para [[feature]]" - details: "Detalhes" - private_user: "usuário privado" - edited_by_user_at_timestamp: "Editado por [[user]] at [[timestamp]]" - object_list: - heading: "Lista de Objetos" - back: "Exibir lista de objetos" - type: - node: "Ponto" - way: "Caminho" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - api: "Obter esta área através da API" - details: "Detalhes" - selected: - type: - node: "Ponto [[id]]" - way: "Caminho [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - history: - type: - node: "Ponto [[id]]" - way: "Caminho [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - tag_details: + wait: Aguarde... + zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar + tag_details: tags: "Etiquetas:" - way_details: + wiki_link: + key: A página no wiki com a descrição para a tag {{key}} + tag: A página no wiki com a descrição para a tag {{key}}={{value}} + wikipedia_link: O artigo na Wikipedia {{page}} + timeout: + sorry: Desculpe, mas os dados para {{type}} com id {{id}} estão demorando muito para chegar. + type: + changeset: conjunto de mudanças + node: nó + relation: relação + way: caminho + way: + download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" + download_xml: Baixar XML + edit: editar + view_history: ver histórico + way: Caminho + way_title: "Caminho: {{way_name}}" + way_details: + also_part_of: + one: também parte do caminho {{related_ways}} + other: também parte dos caminhos {{related_ways}} nodes: "Pontos:" part_of: "Parte de:" - also_part_of: - one: "também parte do caminho {{related_ways}}" - other: "também parte dos caminhos {{related_ways}}" - way_history: - way_history: "Histórico de caminho" - way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}" + way_history: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_details: "ver detalhes" - way: - way: "Caminho" - way_title: "Caminho: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_history: "ver histórico" - changeset: + download_xml: Baixar XML + view_details: ver detalhes + way_history: Histórico de caminho + way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}" + changeset: + changeset: + anonymous: Anônimo + big_area: (grande) + id: "#{{id}}" + no_comment: (nenhum) + no_edits: (sem alterações) + show_area_box: exibir limite da área + still_editing: (ainda editando) + view_changeset_details: Ver detalhes das alterações changeset_paging_nav: - showing_page: "Exibindo página" - of: "de" - changeset: - still_editing: "(ainda editando)" - anonymous: "Anônimo" - no_comment: "(nenhum)" - no_edits: "(sem alterações)" - show_area_box: "exibir limite da área" - big_area: "(grande)" - view_changeset_details: "Ver detalhes das alterações" - more: "mais" - changesets: - id: "ID" - saved_at: "Salvo em" - user: "Usuário" - comment: "Comentário" - area: "Ãrea" - list_bbox: - history: "Histórico" - changesets_within_the_area: "Alterações na área:" - show_area_box: "exibir limites da área" - no_changesets: "Sem alterações" - all_changes_everywhere: "Para todas as alterações, de qualquer localidade, ver {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "Alterações Recentes" - no_area_specified: "Ãrea não especificada" - first_use_view: "Primeiro use o {{view_tab_link}} para mover ou ampliar para uma área de interesse, e então clique na aba de histórico." - view_the_map: "ver o mapa" - view_tab: "ver aba" - alternatively_view: "Alternativamente, ver tudo {{recent_changes_link}}" - list: - recent_changes: "Alterações Recentes" - recently_edited_changesets: "Conjunto de alterações recentes:" - for_more_changesets: "Para mais conjuntos de alterações, selecione um usuário e veja suas edições, ou veja o 'histórico' de edições de uma área especÃfica." - list_user: - edits_by_username: "Edições de {{username_link}}" - no_visible_edits_by: "Sem edições visÃveis de {{name}}." - for_all_changes: "Para alterações feitas por todos usuários veja {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "Alterações Recentes" - diary_entry: - new: - title: "Nova Entrada de Diário" - list: - title: "Diários dos Usuários" - user_title: "Diário de {{user}}" - in_language_title: "Entradas do Diário em {{language}}" - new: "Nova Entrada no Diário" - new_title: "Escrever nova entrada em seu Diário" - no_entries: "Sem entradas no Diário" - recent_entries: "Entradas recentes no Diário: " - older_entries: "Entradas antigas" - newer_entries: "Entradas novas" - edit: - title: "Editar entrada do diário" - subject: "Assunto: " - body: "Texto: " - language: "Idioma: " - location: "Localização: " - latitude: "Latitude: " - longitude: "Longitude: " - use_map_link: "usar mapa" - save_button: "Salvar" - marker_text: "Localização da entrada no diário" - view: - title: "Diários dos usuários | {{user}}" - user_title: "Diário de {{user}}" - leave_a_comment: "Deixe um comentário" - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário" - login: "Entrar" - save_button: "Salvar" - no_such_entry: - heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}" - body: "Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado." - no_such_user: - title: "Usuário inexistente" - heading: "O usuário {{user}} não existe" - body: "Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado." - diary_entry: - posted_by: "Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}" - comment_link: "Comentar nesta entrada" - reply_link: "Responder esta entrada" - comment_count: - one: "1 comentário" + next: Seguinte » + previous: "« Anterior" + showing_page: Exibindo página {{page}} + changesets: + area: Ãrea + comment: Comentário + id: ID + saved_at: Salvo em + user: Usuário + list: + description: Alterações recentes + description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}} + description_user: Conjuntos de alterações de {{user}} + description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}} + heading: Conjuntos de alterações + heading_bbox: Conjuntos de alterações + heading_user: Conjuntos de alterações + heading_user_bbox: Conjuntos de alterações + title: Conjuntos de alterações + title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}} + title_user: Conjuntos de alterações de {{user}} + title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}} + timeout: + sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada. + diary_entry: + diary_comment: + comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar esse comentário + diary_entry: + comment_count: + one: 1 comentário other: "{{count}} comentários" - edit_link: "Editar esta entrada" - diary_comment: - comment_from: "Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}" - export: - start: - area_to_export: "Ãrea a exportar" - manually_select: "Selecior área diferente manualmente" - format_to_export: "Formato a Exportar" - osm_xml_data: "Dados XML OpenStreetMap" - mapnik_image: "Imagem Mapnik" - osmarender_image: "Imagem Osmarender" - embeddable_html: "HTML para embutir" - licence: "Licença" - export_details: 'Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0).' - options: "Opções" - format: "Formato" - scale: "Escala" - max: "max" - image_size: "Tamanho da Imagem" - zoom: "Zoom" - add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa" + comment_link: Comentar nesta entrada + confirm: Confirmar + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar essa entrada + posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}} + reply_link: Responder esta entrada + edit: + body: "Texto:" + language: "Idioma:" + latitude: "Latitude:" + location: "Localização:" + longitude: "Longitude:" + marker_text: Localização da entrada no diário + save_button: Salvar + subject: "Assunto:" + title: Editar entrada do diário + use_map_link: usar mapa + feed: + all: + description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap + title: Entradas no diário OpenStreetMap + language: + description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}} + title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}} + user: + description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}} + title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}} + list: + in_language_title: Entradas do Diário em {{language}} + new: Nova Entrada no Diário + new_title: Escrever nova entrada em seu Diário + newer_entries: Entradas novas + no_entries: Sem entradas no Diário + older_entries: Entradas antigas + recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" + title: Diários dos Usuários + user_title: Diário de {{user}} + location: + edit: Editar + location: "Local:" + view: Exibir + new: + title: Nova Entrada de Diário + no_such_entry: + body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. + heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}" + title: Entrada de diário inexistente + no_such_user: + body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. + heading: O usuário {{user}} não existe + title: Usuário inexistente + view: + leave_a_comment: Deixe um comentário + login: Entrar + login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário" + save_button: Salvar + title: Diário de {{user}} | {{title}} + user_title: Diário de {{user}} + export: + start: + add_marker: Adicionar um marcador ao mapa + area_to_export: Ãrea a exportar + embeddable_html: HTML para embutir + export_button: Exportar + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0). + format: Formato + format_to_export: Formato a Exportar + image_size: Tamanho da Imagem latitude: "Lat:" + licence: Licença longitude: "Lon:" - output: "SaÃda" - paste_html: "Cole o HTML para publicar no site" - export_button: "Exportar" - start_rjs: - export: "Exportar" - drag_a_box: "Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área" - manually_select: "Selecionar manualmente uma área diferente" - click_add_marker: "Clique no mapa para adicionar um marcador" - change_marker: "Mudar posição do marcador" - add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa" - view_larger_map: "Ver Mapa Ampliado" - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Resultados de Internal' - us_postcode: 'Resultados de Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultados de Geocoder.CA' - osm_namefinder: 'Resultados de OpenStreetMap Namefinder' - geonames: 'Resultados de GeoNames' - results: - no_results: "Não foram encontrados resultados" - layouts: - project_name: - # in
\n O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a licença Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n licença\n jurÃdica explica seus direitos e responsabilidades.\n
\n\n\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n
\n\n Onde for possÃvel, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para http://www.openstreetmap.org/\n e a licença CC-BY-SA para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n você estiver usando uma mÃdia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no Legal\n FAQ.\n
\n\n Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explÃcita dos detentores dos direitos atorais.\n
\n\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa PolÃtica de uso da API,\n PolÃtica de Uso de Imagens\n e PolÃtica de Uso do Nominatim.\n
\n\n\n A nossa licença CC-BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mÃdia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluÃda\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n
\n\n\n\n\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n
" + native: + mapping_link: começar a mapear + native_link: Versão em Português do Brasil + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a {{native_link}} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e {{mapping_link}}. + title: Sobre esta página + message: + delete: + deleted: Mensagem apagada + inbox: + date: Data + from: De + my_inbox: Minha caixa de entrada + no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: caixa de saÃda + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + subject: Assunto + title: Caixa de Entrada + you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + message_summary: + delete_button: Apagar + read_button: Marcar como lida + reply_button: Responder + unread_button: Marcar como não lida + new: + back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + body: Mensagem + limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. + message_sent: Mensage enviada + send_button: Enviar + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}} + subject: Assunto + title: Enviar mensagem + no_such_message: + body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. + heading: Esta mensagem não existe + title: Esta mensagem não existe + no_such_user: + body: Desculpe, mas não existe usuário com este nome. + heading: Este usuário não existe + title: Este usuário não existe + outbox: + date: Data + inbox: caixa de entrada + my_inbox: Minha {{inbox_link}} + no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: caixa de saÃda + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + subject: Assunto + title: Caixa de SaÃda + to: Para + you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas + read: + back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + back_to_outbox: Voltar para a caixa de saÃda + date: Data + from: De + reading_your_messages: Lendo suas mensagens + reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas + reply_button: Responder + subject: Assunto + title: Ler Mensagem + to: Para + unread_button: Marcar como não lida + wrong_user: Você está conectado como `{{user}}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + reply: + wrong_user: Você está conectado como `{{user}}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + sent_message_summary: + delete_button: Apagar + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}} header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:" - footer: "Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}" - message_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você" - banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *" - banner2: "* Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo. *" - hi: "Olá {{to_user}}," - header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:" - footer1: "Você pode ser a mensagem em {{readurl}}" - footer2: "e pode respondê-la em {{replyurl}}" - friend_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo" + hi: Olá {{to_user}}, + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" + email_confirm_html: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. + greeting: Olá, + hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de + hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}." + friend_notification: + befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em {{befriendurl}}. had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." - see_their_profile: "Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar." - gpx_notification: - greeting: "Olá," - your_gpx_file: "Este parece ser um arquivo GPX seu" - with_description: "com a descrição" + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em {{userurl}}. + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo" + gpx_notification: + and_no_tags: e sem etiquetas. and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:" - and_no_tags: "e sem etiquetas." - failure: - subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" + failure: failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:" - more_info_1: "Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los" + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br + more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los more_info_2: "podem ser encontradas em:" - import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" - success: + subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" + greeting: Olá, + success: + loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possÃveis.\"" subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso" - loaded_successfully: "| - carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos - {{possible_points}} pontos possÃveis." - signup_confirm: + with_description: com a descrição + your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha" + lost_password_html: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + lost_password_plain: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. + greeting: Olá, + hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha + hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + message_notification: + footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}} + footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}} + header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:" + hi: Olá {{to_user}}, + signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail" - signup_confirm_plain: - greeting: "Olá!" - hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em " - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua" - click_the_link_2: "conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap." + signup_confirm_html: + ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas. + click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. + current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponÃvel em Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki, mantenha-se informado via o blog OpenStreetMap(em inglês) ou pelo Twitter(em inglês), ou então navegue pelo blog do fundador do OSM(em inglês), Steve Coast, que também tem podcasts(em inglês). + greeting: Olá! + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em + introductory_video: Você pode ver um vÃdeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}. + more_videos: Há também {{more_videos_link}}. + more_videos_here: mais vÃdeos aqui + user_wiki_page: à recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em [[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]. + video_to_openstreetmap: vÃdeo introdutório ao OpenStreetMap + wiki_signup: Você pode querer também se registrar no wiki do OpenStreetMap. + signup_confirm_plain: + ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:" + blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:" + click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua + click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. + current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles + current_user_2: "estão, está disponÃvel aqui:" + greeting: Olá! + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em introductory_video: "Você pode assistir um vÃdeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:" more_videos: "Existem mais vÃdeos aqui:" + opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):" the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe -de podcasts:" - wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do -OpenStreetMap em:" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "à recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de " - user_wiki_2: "categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]." - current_user_1: "Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles " - current_user_2: "estão, está disponÃvel aqui:" - signup_confirm_html: - greeting: "Olá!" - hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em " - click_the_link: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap." - introductory_video: "Você pode ver um vÃdeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "vÃdeo introdutório ao OpenStreetMap" - more_videos: "Há também {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "mais vÃdeos aqui" - get_reading: 'Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki ou no blog OpenGeoData que tem podcasts para baixar!' - wiki_signup: 'Você pode querer também se registrar no wiki do OpenStreetMap.' - user_wiki_page: 'à recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em [[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]].' - current_user: 'A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponÃvel em Category:Users_by_geographical_region.' - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" - email_confirm_plain: - greeting: "Olá," - hopefully_you_1: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de " - hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração." - email_confirm_html: - greeting: "Olá," - hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração." - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha" - lost_password_plain: - greeting: "Olá," - hopefully_you_1: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha" - hopefully_you_2: "para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha." - lost_password_html: - greeting: "Olá," - hopefully_you: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha." - reset_password: - subject: "[OpenStreetMap] Nova senha" - reset_password_plain: - greeting: "Olá," - reset: "Sua nova senha é {{new_password}}" - reset_password_html: - greeting: "Olá," - reset: "Sua nova senha é {{new_password}}" - message: - inbox: - title: "Caixa de Entrada" - my_inbox: "Minha caixa de entrada" - outbox: "caixa de saÃda" - you_have: "Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas" - from: "De" - subject: "Assunto" - date: "Data" - no_messages_yet: "Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto" - message_summary: - unread_button: "Marcar como não lida" - read_button: "Marcar como lida" - reply_button: "Responder" - new: - title: "Enviar mensagem" - send_message_to: "Enviar uma nova mensagem para {{name}}" - subject: "Assunto" - body: "Mensagem" - send_button: "Enviar" - back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada" - message_sent: "Mensage enviada" - no_such_user: - title: "Não existe usuário ou mensagem" - no_such_user: "Usuário ou mensagem não encontrada" - sorry: "Desculpe, não existe usuário ou mensagem com esse nome ou id" - outbox: - title: "Caixa de SaÃda" - my_inbox: "Minha {{inbox_link}}" - inbox: "caixa de entrada" - outbox: "caixa de saÃda" - you_have_sent_messages: "Você tem {{sent_count}} mensagens enviadas" - to: "Para" - subject: "Assunto" - date: "Data" - no_sent_messages: "Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto" - read: - title: "Ler Mensagem" - reading_your_messages: "Lendo suas mensagens" - from: "De" - subject: "Assunto" - date: "Data" - reply_button: "Responder" - unread_button: "Marcar como não lida" - back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada" - reading_your_sent_messages: "Lendo suas mensagens enviadas" - to: "Para" - back_to_outbox: "Voltar para a caixa de saÃda" - mark: - as_read: "Mensagem marcada como lida" - as_unread: "Mensagem marcada como não lida" - site: - index: - js_1: "Você está usando um navegador sem suporte a javascript, ou está com o javascript desativado." - js_2: "O OpenStreetMap usa javascript para a navegação dos mapas." - js_3: 'Você pode tentar o navegador estático Tiles@Home se não for possÃvel ativar o javascript.' - permalink: "Link Permanente" - license: - notice: "Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores." - license_name: "Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0" - license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" - project_name: "projeto OpenStreetMap" - project_url: "http://openstreetmap.org" - edit: - not_public: "Você não configurou suas edições para serem públicas." - not_public_description: "Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}." - user_page_link: "página de usuário" - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Descubra se é esse o seu caso." - flash_player_required: 'Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponÃveis para editar o OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: "Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline." - sidebar: - search_results: "Resultados da Busca" - close: "Fechar" - search: - search: "Buscar" - where_am_i: "Onde estou?" - submit_text: "Ir" - search_help: "exemplos: 'Belo Horizonte', 'Av. Paulista, São Paulo', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Porto Alegre' mais exemplos..." - key: - map_key: "Map key" - map_key_tooltip: "Map key para a renderização do mapnik neste nÃvel de zoom" - trace: - create: - upload: "Enviar Trilha GPS" - trace_uploaded: "Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer." - edit: + the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br + user_wiki_1: à recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de + user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]. + wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:" + wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas + allow_read_prefs: ler suas preferências + allow_to: "Permitir a aplicação cliente:" + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser. + revoke: + flash: Você cancelou o token para {{application}} + oauth_clients: + create: + flash: A informação foi resgistrada com sucesso + destroy: + flash: O registro da aplicação cliente foi apagado + edit: + submit: Editar + title: Editar sua aplicação + form: + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + callback_url: URL de callback + name: Nome + requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:" + required: Obrigatório + support_url: URL de suporte + url: URL principal da aplicação + index: + application: Nome da Aplicação + issued_at: Distribuido em + list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:" + my_apps: Minhas Aplicações Cliente + my_tokens: Minhas aplicações autorizadas + no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. + register_new: Registre sua aplicação + registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:" + revoke: Cancelar! + title: Meus detalhes OAuth + new: + submit: Registrar + title: Registrar uma nova aplicação + not_found: + sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado. + show: + access_url: "URL do token de acesso:" + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. + allow_write_api: modificar o mapa + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + authorize_url: "URL de autorização:" + edit: Editar detalhes + key: Chave de Consumidor + requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" + secret: Segredo do Consumidor + support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL. + title: Detalhes OAuth de {{app_name}} + url: URL do token de requisição + update: + flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso + printable_name: + with_id: "{{id}}" + with_name: "{{name}} ({{id}})" + with_version: "{{id}}, v{{version}}" + site: + edit: + anon_edits: ({{link}}) + anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits + anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. + flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponÃveis para editar o OpenStreetMap. + not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. + not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}. + potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. + user_page_link: página de usuário + index: + js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. + js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. + js_3: Você pode tentar o navegador estático Tiles@Home se não for possÃvel ativar o JavaScript. + license: + license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 + license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ + notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus colaboradores. + project_name: Projeto OpenStreetMap + project_url: http://openstreetmap.org + permalink: Link Permanente + shortlink: Atalho + key: + map_key: Legenda + map_key_tooltip: Chave para o mapa + table: + entry: + admin: Limite Administrativo + allotments: Terra Arrendada + apron: + - Pista de estacionamento de aviões + - Aeroporto + bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida) + bridleway: Trilha de Montaria + brownfield: Ãrea Livre Pós Demolição + building: Edificação + byway: Trilha Larga + cable: + - VeÃculo de cabos + - Elevador de Cadeiras + cemetery: Cemitério + centre: Centro de Esportes/Ginásio + commercial: Ãrea Commercial (Escritórios) + common: + - Ãrea pública + - Vegetação rasteira + construction: Vias em Construção + cycleway: Ciclovia + destination: Acesso Local Apenas + farm: Fazenda + footway: Passagem para Pedestres + forest: Floresta + golf: Campo de Golf + heathland: Ãrea Sem Vegetação + industrial: Ãrea Industrial + lake: + - Lago + - Represa ou Reservatório de Ãgua + military: Ãrea Militar + motorway: Rodovia expressa + park: Parque + permissive: Acesso por permissão + pitch: Campo para Prática de Esportes + primary: Via Primária + private: Acesso Restrito (Propriedade Privada) + rail: Trilhos + reserve: Reserva Natural + resident: Ãrea Residencial + retail: Ãrea Comercial (Lojas) + runway: + - Pista de aterrissagem + - Pista de manobras + school: + - Escola + - universidade + secondary: Via Secundária + station: Estação de Trem/Metrô + subway: Trilhos Subterrâneos + summit: + - Monte + - Pico + tourist: Atração TurÃstica + track: Trilha + tram: + - Trem metropolitano + - Trem de superfÃcie (bonde) + trunk: Via Expressa + tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada) + unclassified: Via Sem Classificação Administrativa + unsurfaced: Via Não Pavimentada + wood: Reserva Florestal + search: + search: Buscar + search_help: "exemplos: 'BrasÃlia', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. mais exemplos..." + submit_text: Ir + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca + sidebar: + close: Fechar + search_results: Resultados da Busca + time: + formats: + friendly: "%e de %B de %Y à s %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer. + upload_trace: Envie as trilhas de GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada + edit: + description: "Descrição:" + download: baixar + edit: editar filename: "Nome do arquivo:" - uploaded_at: "Subido em:" + heading: Editando trilha {{name}} + map: mapa + owner: "Dono:" points: "Pontos:" + save_button: Salvar Mudanças start_coord: "Coordenada de inÃcio:" - edit: "editar" - owner: "Dono:" + tags: "Etiquetas:" + tags_help: separados por vÃrgulas + title: Editando trilha {{name}} + uploaded_at: "Enviado em:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility_help: o que isso significa? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + list: + public_traces: Trilhas Públicas de GPS + public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}} + tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}" + your_traces: Suas Trilhas de GPS + make_public: + made_public: Trilha publicada + no_such_user: + body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado. + heading: O usuário {{user}} não existe + title: Usuário não encontrado + offline: + heading: O armazenamento de GPX está offline + message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponÃvel. + offline_warning: + message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponÃvel no momento + trace: + ago: "{{time_in_words_ago}} atrás" + by: por + count_points: "{{count}} pontos" + edit: editar + edit_map: Editar Mapa + identifiable: IDENTIFICÃVEL + in: em + map: mapa + more: mais + pending: PENDENTE + private: PRIVADO + public: PUBLICO + trace_details: Ver detalhes da trilha + trackable: RASTREÃVEL + view_map: Ver Mapa + trace_form: + description: Descrição + help: Ajuda + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br + tags: Etiquetas + tags_help: separados por vÃrgulas + upload_button: Enviar + upload_gpx: Enviar Arquivo GPX + visibility: Visibilidade + visibility_help: o que isso significa? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + trace_header: + see_all_traces: Ver todas as trilhas + see_your_traces: Ver todas as suas trilhas + traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários. + upload_trace: Enviar uma trilha + your_traces: Ver apenas suas trilhas + trace_optionals: + tags: Etiquetas + trace_paging_nav: + next: Seguinte » + previous: « Anterior + showing_page: Mostrando página {{page}} + view: + delete_track: Apague esta trilha description: "Descrição:" - tags: "Tags:" - save_button: "Salvar Mudanças" - no_such_user: - title: "Usuário não encontrado" - heading: "O usuário {{user}} não existe" - no_such_user: "Desculpe, não existe usuário de nome {{name}}. Verifique a digitação, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado." - trace_form: - upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX" - description: "Descrição" - tags: "Etiquetas" - public: "Público?" - upload_button: "Enviar" - help: "Ajuda" - help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" - trace_header: - see_just_your_traces: "Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha" - see_all_traces: "Ver todas as trilhas" - see_your_traces: "Ver todas as suas trilhas" - traces_waiting: "Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários." - trace_optionals: - tags: "Etiquetas" - view: - pending: "PENDENTE" + download: baixar + edit: editar + edit_track: Edite esta trilha filename: "Nome do arquivo:" - download: "baixar" - uploaded: "Enviado em:" + heading: Visualizando trilha {{name}} + map: mapa + none: Nenhum + owner: "Dono:" + pending: PENDENTE points: "Pontos:" start_coordinates: "Coordenada de inÃcio:" - map: "mapa" - edit: "editar" - owner: "Dono:" - description: "Descrição:" - tags: "Etiquetas" - none: "Nenhum" - make_public: "Torne esta trilha permanentemente pública" - edit_track: "Edite esta trilha" - delete_track: "Apague esta trilha" - heading: "Visualizando trilha {{name}}" - trace_not_found: "Trilha não encontrada!" - trace_paging_nav: - showing: "Mostrando página" - of: "de" - trace: - pending: "PENDENTE" - count_points: "{{count}} pontos" - ago: "{{time_in_words_ago}} atrás" - more: "mais" - trace_details: "Ver detalhes da trilha" - view_map: "Ver Mapa" - edit: "editar" - edit_map: "Editar Mapa" - public: "PUBLICO" - private: "PRIVADO" - by: "por" - in: "em" - map: "mapa" - list: - public_traces: "Trilhas Públicas de GPS" - your_traces: "Suas Trilhas de GPS" - public_traces_from: "Trilhas de GPS públicas de {{user}}" - tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}" - delete: - scheduled_for_deletion: "Trilha marcada para ser apagada" - make_public: - made_public: "Trilha foi feita pública" - user: - login: - title: "Entrar" - heading: "Entrar" - please login: "Por favor entre ou {{create_user_link}}." - create_account: "crie uma nova conta" - email or username: "Endereço de Email ou Nome de Usuário: " - password: "Senha: " - lost password link: "Esqueceu sua senha?" - login_button: "Entrar" - account not active: "Desculpe, sua conta não está mais ativa.\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n
\n\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o {{webmaster}} se desejar discutir esta decisão.\n
" + heading: Conta Suspensa + title: Conta Suspensa + webmaster: webmaster + terms: + agree: Concordo + consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de DomÃnio Público + consider_pd_why: o que é isso? + decline: Discordo + heading: Termos do Colaborador + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Resto do mundo + legale_select: "Por favor, selecione o paÃs onde você mora:" + read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras. + title: Termos do Colaborador + view: + activate_user: ativar este usuário + add as friend: adicionar como amigos + ago: ({{time_in_words_ago}} atrás) + block_history: ver bloqueios recebidos + blocks by me: bloqueios em mim + blocks on me: bloqueios sobre mim + confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar este usuário + create_block: bloquear este usuário + created from: "Criado de:" + deactivate_user: desativar este usuário + delete_user: excluir este usuário + description: Descrição + diary: diário + edits: edições + email address: "Endereço de email:" + hide_user: esconder esse usuário + if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}. + km away: "{{count}}km de distância" + m away: "{{count}}m de distância" + mapper since: "Mapeador desde:" + moderator_history: ver bloqueios aplicados + my diary: meu diário + my edits: minhas edições + my settings: minhas configurações + my traces: minhas trilhas + nearby users: Outros usuários próximos + new diary entry: nova entrada de diário + no friends: Você ainda não adicionou amigos. + no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. + oauth settings: configurações do oauth + remove as friend: remover da lista de amigos + role: + administrator: Este usuário é um administrador + grant: + administrator: Conceder acesso de administrador + moderator: Conceder acesso de moderador + moderator: Este usuário é um moderador + revoke: + administrator: Revogar acesso de administrador + moderator: Revogar acesso de moderador + send message: enviar mensagem + settings_link_text: configurações + spam score: "Contagem de spam:" + status: "Estado:" + traces: trilhas + unhide_user: mostrar esse usuário + user location: Local do usuário + your friends: Seus amigos + user_block: + blocks_by: + empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio." + heading: Lista de bloqueios por {{name}} + title: Bloqueios por {{name}} + blocks_on: + empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado." + heading: Lista de bloqueios em {{name}} + title: Bloqueios em {{name}} + create: + flash: Bloquear o usuário {{name}}. + try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo + try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo. + edit: + back: Ver todos bloqueios + heading: Editando bloqueio em {{name}} + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. + reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possÃvel, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. + show: Ver esse bloqueio + submit: Atualizar bloqueio + title: Editando bloqueio em {{name}} + filter: + block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. + block_period: O perÃodo de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. + not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação. + helper: + time_future: Termina em {{time}}. + time_past: Terminou há {{time}} + until_login: Ativo até que o usuário se conecte. + index: + empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. + heading: Lista de bloqueios do usuário. + title: Bloqueios do usuário + model: + non_moderator_revoke: à necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. + non_moderator_update: à necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. + new: + back: Ver todos bloqueios + heading: Criando bloqueio em {{name}} + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. + reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possÃvel, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visÃvel publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. + submit: Criar bloqueio + title: Criando bloqueio em {{name}} + tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. + tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. + not_found: + back: Voltar para o Ãndice + sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado. + partial: + confirm: Você tem certeza disso? + creator_name: Criador + display_name: Usuário bloqueado + edit: Editar + not_revoked: (não retirado) + reason: Razão para o bloqueio + revoke: Cancelar! + revoker_name: Retirado por + show: Mostrar + status: Status + period: + one: uma hora + other: "{{count}} horas" + revoke: + confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? + flash: Esse bloqueio foi retirado. + heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}} + past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora. + revoke: Cancelar! + time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}. + title: Retirando bloqueio de {{block_on}} + show: + back: Ver todos os bloqueios + confirm: Você tem certeza disso? + edit: Editar + heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. + reason: "Razão do bloqueio:" + revoke: Cancelar! + revoker: "Quem retirou:" + show: Mostrar + status: Status + time_future: Termina em {{time}} + time_past: Terminou há {{time}} + title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + update: + only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + user_role: + filter: + already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel {{role}}. + not_a_role: A string "{{role}}}" não é um papel válido. + not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. + grant: + are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possÃvel adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + heading: Confirmar adição de papel + title: Confirmar adição de papel + revoke: + are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possÃvel retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + heading: Confirmar remoção de papel + title: Confirmar remoção de papel