X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3ecdc5a677004c9eafb9864796a9e5b287ab04f6..8f28f9524294652e5018bafa1e889df59b6ab02e:/config/locales/ca.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index 0387eba4e..5f0fc6978 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -1,155 +1,3171 @@
+# Messages for Catalan (català )
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Alan Mena
+# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Amire80
+# Author: Annamerida
+# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
+# Author: Bogreudell
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Delta123
+# Author: Eduardo Martinez
+# Author: El libre
+# Author: Fitoschido
+# Author: Galactic Thrasher
+# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
+# Author: Jaumeortola
+# Author: Jconstanti
+# Author: Jlrb+
+# Author: Jmaspons
+# Author: Jmontane
+# Author: Macofe
+# Author: Martorell
+# Author: McDutchie
+# Author: Medol
+# Author: Mguix
+# Author: Micru
+# Author: Mlforcada
+# Author: Nemo bis
+# Author: Netol
+# Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
+# Author: Quel.soler
+# Author: Rbndev
+# Author: Ruila
+# Author: SMP
+# Author: Sim6
+# Author: Skurz0
+# Author: Solde
+# Author: Somenxavier
+# Author: Ssola
+# Author: Toniher
+# Author: Vfc
+# Author: XVEC
+# Author: ìë¼
+---
ca:
html:
- dir: "ltr"
+ dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccioneu un fitxer
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Desa
+ diary_entry:
+ create: Publica
+ update: Actualitza
+ issue_comment:
+ create: Afegeix un comentari
+ message:
+ create: Envia
+ client_application:
+ create: Registreu-vos
+ update: Actualitza
+ doorkeeper_application:
+ create: Registreu-vos
+ update: Actualitza
+ redaction:
+ create: Crea una eliminació
+ update: Desa una eliminació
+ trace:
+ create: Carrega
+ update: Desa els canvis
+ user_block:
+ create: Crea un bloc
+ update: Actualitza el bloc
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica và lida
+ email_address_not_routable: no és routable
models:
- acl: "Llista de control d'accés"
- changeset: "Conjunt de canvis"
- changeset_tag: "Etiqueta del conjunt de canvis"
- country: "PaÃs"
- diary_comment: "Commentari del diari"
- diary_entry: "Entrada al diari"
- friend: "Amic"
- language: "Idioma"
- message: "Missatge"
- node: "Node"
- node_tag: "Etiqueta del node"
- notifier: "Notificador"
- old_node: "Node antic"
- old_node_tag: "Etiqueta del node antic"
- old_relation: "Relació antiga"
- old_relation_member: "Membre de la relació antiga"
- old_relation_tag: "Etiqueta de relació antiga"
- old_way: "Camà antic"
- old_way_node: "Node del camà antic"
- old_way_tag: "Etiqueta del camà antic"
- relation: "Relació"
- relation_member: "Membre de la relació"
- relation_tag: "Etiqueta de la relació"
- session: "Sessió"
- trace: "Traç"
- tracepoint: "Punt de traç"
- tracetag: "Etiqueta del traç"
- user: "Usuari"
- user_preference: "Preferències d'usuari"
- user_token: ""
- way: "CamÃ"
- way_node: "Node del camÃ"
- way_tag: "Etiqueta del camÃ"
+ acl: Llista de control d'accés
+ changeset: Conjunt de canvis
+ changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
+ country: PaÃs/Estat
+ diary_comment: Comentari al Diari
+ diary_entry: Entrada al Diari
+ friend: Amic
+ issue: Incidència
+ language: Llengua
+ message: Missatge
+ node: Node
+ node_tag: Etiqueta del Node
+ notifier: Notificador
+ old_node: Node Antic
+ old_node_tag: Etiqueta de node antiga
+ old_relation: Relació antiga
+ old_relation_member: Membre de relació antiga
+ old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
+ old_way: Via antiga
+ old_way_node: Node de la via antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
+ relation: Relació
+ relation_member: Membre de la relació
+ relation_tag: Etiqueta de la relació
+ report: Informe
+ session: Sessió
+ trace: Traça
+ tracepoint: Punt de la traça
+ tracetag: Etiqueta de la traça
+ user: Usuari/a
+ user_preference: Preferència de l'usuari
+ user_token: Testimoni d'usuari
+ way: Via
+ way_node: Node de la via
+ way_tag: Etiqueta de la via
attributes:
+ client_application:
+ name: Nom (Requerit)
+ url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
+ callback_url: URL de crida de retorn
+ support_url: URL de suport
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
+ allow_write_api: Modifica el mapa
+ allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
+ allow_write_gpx: Carrega traces GPS
+ allow_write_notes: Modifica notes
diary_comment:
- body: "Cos"
+ body: Cos
diary_entry:
- user: "Usuari"
- title: "TÃtol"
- latitude: "Latitud"
- longitude: "Longitud"
- language: "Idioma"
+ user: Usuari/a
+ title: Tema
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language: Llengua
+ doorkeeper/application:
+ name: Nom
+ redirect_uri: Redirigeix URIs
+ confidential: Aplicació confidencial?
+ scopes: Permisos
friend:
- user: "Usuari"
- friend: "Amic"
+ user: Usuari/a
+ friend: Amic
trace:
- user: "Usuari"
- visible: "Visible"
- name: "Nom"
- size: "Mida"
- latitude: "Latitud"
- longitude: "Longitud"
- public: "Públic"
- description: "Descripció"
+ user: Usuari
+ visible: Visible
+ name: Nom del fitxer
+ size: Mida
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Públic
+ description: Descripció
+ gpx_file: Carregar fitxer GPX
+ visibility: Visibilitat
+ tagstring: Etiquetes
message:
- sender: "Remitent"
- title: "TÃtol"
- body: "Cos"
- recipient: "Destinatari"
+ sender: Remitent
+ title: Tema
+ body: Cos
+ recipient: Destinatari
+ redaction:
+ title: TÃtol
+ description: Descripció
+ report:
+ category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia
+ details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
user:
- email: "E-mail"
- active: "Actiu"
- display_name: "Nom en pantalla"
- description: "Descripció"
- languages: "Idiomes"
- pass_crypt: "Contrasenya"
- map:
- view: "Veure"
- edit: "Edita"
- coordinates: "Coordenades:"
+ auth_provider: Proveïdor d'autenticació
+ auth_uid: UID d'autenticació
+ email: Adreça electrònica
+ email_confirmation: Confirmació de correu electrònic
+ new_email: Nova adreça electrònica
+ active: Actiu
+ display_name: Nom en pantalla
+ description: Descripció del perfil
+ home_lat: Latitud
+ home_lon: Longitud
+ languages: Llengües preferides
+ preferred_editor: Editor preferit
+ pass_crypt: Contrasenya
+ pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: L'aplicació serà utilitzada on el secret del client pugui ser
+ mantingut confidencial (les aplicacions natives de mòbil i les aplicacions
+ d'una sola pà gina no són confidencials)
+ redirect_uri: Useu una lÃnia per URI
+ trace:
+ tagstring: separat per comes
+ user_block:
+ reason: La raó per què l'usuari s'està blocant. Mantingueu la calma i sigueu
+ tan raonable com sigui possible, doneu tants detalls com sigui possible
+ sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
+ en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixÃ
+ que intenteu utilitzar termes comuns.
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi?
+ user:
+ email_confirmation: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
+ nostra polÃtica de privadesa
+ per a més informació)
+ new_email: (no es mostrarà mai públicament)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: fa 1 hora aproximadament
+ other: 'fa %{count} hores aproximadament '
+ about_x_months:
+ one: fa 1 mes aproximadament
+ other: fa %{count} mesos aproximadament
+ about_x_years:
+ one: fa 1 any aproximadament
+ other: ' fa %{count} anys aproximadament'
+ almost_x_years:
+ one: fa gairebé 1 any
+ other: gairebé fa gairebé %{count} anys
+ half_a_minute: fa mig minut
+ less_than_x_seconds:
+ one: fa menys d'1 segon
+ other: fa menys de %{count} segons
+ less_than_x_minutes:
+ one: fa menys d'1 minut
+ other: fa menys de %{count} minuts
+ over_x_years:
+ one: fa més d'1 any
+ other: fa més de %{count} anys
+ x_seconds:
+ one: fa 1 segon
+ other: fa %{count} segons
+ x_minutes:
+ one: fa 1 minut
+ other: fa %{count} minuts
+ x_days:
+ one: fa 1 dia
+ other: fa %{count} dies
+ x_months:
+ one: fa 1 mes
+ other: fa %{count} mesos
+ x_years:
+ other: un=fa 1 any
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ editor:
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor integrat en el navegador)
+ remote:
+ name: Control remot
+ description: Control remot (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Cap
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Viquipèdia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creat %{when}
+ opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt %{when}
+ closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
+ rss:
+ title: Notes d'OpenStreetMap
+ description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
+ a la teva à rea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id}
+ opened: Nota nova (a prop de %{place})
+ commented: nou comentari (a prop de %{place})
+ closed: nota tancada (a prop de %{place})
+ reopened: nota reactivada (a prop de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nota sencera
+ accounts:
+ edit:
+ title: Edita el compte
+ my settings: Preferències
+ current email address: Adreça electrònica actual
+ external auth: Autenticació externa
+ openid:
+ link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: Modificació pública
+ enabled: Activades. No anònim i amb permÃs per editar dades.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: Desactivades i sense permÃs per a editar; les modificacions anteriors
+ són anònimes.
+ disabled link text: per què no puc editar?
+ public editing note:
+ heading: Edició pública
+ html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
+ enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
+ i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
+ botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+ editar les dades de mapa. (sapigueu
+ per què).
- La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
+ quan sigueu usuari públic.
- Aquesta acció no es pot desfer i tots
+ els nous usuaris seran públics per defecte.
+ contributor terms:
+ heading: Termes de col·laboració
+ agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+ de col·laboració.
+ agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+ són de domini públic.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: què és això?
+ save changes button: Desa els canvis
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ update:
+ success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
browse:
+ created: Creat
+ closed: Tancat
+ created_html: Creat a %{time}
+ closed_html: Tancat a %{time}
+ created_by_html: Creat a %{time} per %{user}
+ deleted_by_html: Eliminat a %{time} per %{user}
+ edited_by_html: Editat a %{time} per %{user}
+ closed_by_html: Tancat a %{time} per %{user}
+ version: Versió
+ in_changeset: Conjunt de canvis
+ anonymous: anònim
+ no_comment: (cap comentari)
+ part_of: Part de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relació
+ other: '%{count} relacions'
+ part_of_ways:
+ one: 1 via
+ other: '%{count} vies'
+ download_xml: Baixa lâXML
+ view_history: Mostra lâhistorial
+ view_details: Mostra els detalls
+ location: 'Ubicació:'
changeset:
- title: "Conjunt de canvis"
- changeset: "Conjunt de canvis {{id}}"
- download: "Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "XML del conjunt de canvis"
- osmchangexml: "XML en format osmChange"
- changeset_details:
- created_at: "Creat el:"
- closed_at: "Tancat el:"
- belongs_to: "Pertany a:"
- show_area_box: "Mostra caixa de l'Ã rea"
- box: "caixa"
- has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:"
- has_ways: "Té els següents {{count}} camins:"
- has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:"
- common_details:
- edited_at: "Editat:"
- edited_by: "Editat per:"
- version: "Versió"
- in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
- containing_relation:
- entry: "Relació {{relation_name}}"
- entry_role: "Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}})"
- map:
- loading: "Carregant..."
- deleted: "Esborrat"
- node_details:
- coordinates: "Coordenades:"
- part_of: "Part de:"
- node_history:
- node_history: "Historial del node"
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: "Baixa l'XML"
- view_details: "veure detalls"
+ title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodes (%{count})
+ node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vies (%{count})
+ way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relacions (%{count})
+ relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentaris(%{count})
+ hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a %{when}
+ commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when}
+ changesetxml: XML del conjunt de canvis
+ osmchangexml: XML en format osmChange
+ feed:
+ title: Conjunt de canvis %{id}
+ title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
+ discussion: Debat
+ still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
+ el conjunt de canvis.
node:
- node: "Node"
- node_title: "Node: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: "Baixa l'XML"
- view_history: "visualitza l'historial"
+ title_html: 'Node: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Via: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
+ nodes: Nodes
+ nodes_count:
+ one: 1 node
+ other: '%{count} nodes'
+ also_part_of_html:
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relació: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
+ members: Membres
+ members_count:
+ one: 1 membre
+ other: '%{count} membres'
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
+ type:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ containing_relation:
+ entry_html: Relació %{relation_name}
+ entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
not_found:
- sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}."
+ title: No s'ha trobat
+ sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
type:
- node: "node"
- way: "camÃ"
- relation: "relació"
- paging_nav:
- showing_page: "Mostrant pà gina"
- of: "de"
- relation_details:
- members: "Membres:"
- part_of: "Part de:"
- relation_history:
- relation_history: "Historial de la relació"
- relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}"
- relation:
- relation: "Relació"
- relation_title: "Relació: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}"
- download_xml: "Baixa l'XML"
- view_history: "visualitza l'historial"
- start:
- view_data: "Visualitza la informació per a la vista del mapa actual"
- manually_select: "Sel·lecciona una altra à rea manualment"
+ node: node
+ way: via
+ relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
+ timeout:
+ title: Error d'esgotament del temps d'espera
+ sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
+ %{id}.
+ type:
+ node: node
+ way: via
+ relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
+ redacted:
+ redaction: Redacció %{id}
+ message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com
+ ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls.
+ type:
+ node: node
+ way: via
+ relation: relació
start_rjs:
- data_layer_name: "Informació"
- data_frame_title: "Informació"
- object_list:
- type:
- way: "CamÃ"
- selected:
- type:
- way: "Camà [[id]]"
- way:
- way: "CamÃ"
- diary_entry:
+ feature_warning: Carregant %{num_features} caracterÃstiques que poden fer que
+ el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
+ dades de tota manera?
+ load_data: Carregar dades
+ loading: S'està carregant...
+ tag_details:
+ tags: Etiquetes
+ wiki_link:
+ key: La pà gina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}
+ tag: La pà gina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
+ wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
+ wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
+ telephone_link: Trucar %{phone_number}
+ colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nota nova
+ description: Descripció
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creat per %{user} a %{when}
+ opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a %{when}
+ commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a %{when}
+ closed_by_html: Resolt per %{user} a %{when}
+ closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a %{when}
+ reopened_by_html: Reactivat per %{user} a %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a %{when}
+ hidden_by_html: Ocultat per %{user} a %{when}
+ report: Reportar aquesta nota
+ query:
+ title: Consultar objectes
+ introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
+ nearby: Objectes propers
+ enclosing: Objectes envoltants
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: PÃ gina %{page}
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
+ changeset:
+ anonymous: Anònim
+ no_edits: (no hi ha cap edició)
+ view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
+ changesets:
+ id: ID
+ saved_at: Desat a
+ user: Usuari
+ comment: Comentari
+ area: Ãrea
+ index:
+ title: Conjunts de canvis
+ title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+ title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
+ empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta à rea.
+ empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari.
+ no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis.
+ no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta à rea.
+ no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
+ load_more: Carrega'n més
+ timeout:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
+ carregar-se.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}'
+ commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
+ comments:
+ comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
+ index:
+ title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
+ trigat massa a recuperar-se.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count}km de distà ncia'
+ m away: '%{count}m de distà ncia'
+ popup:
+ your location: La vostra ubicació
+ nearby mapper: Cartògraf proper
+ friend: Amic
+ show:
+ title: El meu tauler
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa
+ vostra per veure usuaris propers.'
+ edit_your_profile: Editeu el vostre perfil
+ my friends: Les meves amistats
+ no friends: Encara no has afegit cap amic.
+ nearby users: Altres usuaris propers
+ no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Entrada de diari nova
+ form:
+ location: Ubicació
+ use_map_link: Useu el mapa
+ index:
+ title: Diaris dels usuaris
+ title_friends: Diaris d'amics
+ title_nearby: Diaris d'usuaris propers
+ user_title: Diari de %{user}
+ in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+ new: Entrada de diari nova
+ new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
+ my_diary: El meu diari
+ no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
+ recent_entries: Entrades recents al diari
+ older_entries: Entrades més antigues
+ newer_entries: Entrades més noves
+ edit:
+ title: Edita l'entrada del diari
+ marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari
+ show:
+ title: Diari de %{user} | %{title}
+ user_title: Diari de %{user}
+ leave_a_comment: Feu un comentari
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari'
+ login: Inicia una sessió
+ no_such_entry:
+ title: Aquesta entrada no és al diari
+ heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}'
+ body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
+ comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Ãltima actualització de %{updated}
+ comment_link: Comenta aquesta entrada
+ reply_link: Enviar un missatge a l'autor
+ comment_count:
+ zero: Cap comentari
+ one: '%{count} comentari'
+ other: '%{count} comentaris'
+ edit_link: Edita aquesta entrada
+ hide_link: Amaga aquesta entrada
+ unhide_link: Mostra aquesta entrada
+ confirm: Confirma
+ report: Denuncia aquesta entrada
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Amaga aquest comentari
+ unhide_link: Mostra aquest comentari
+ confirm: Confirma
+ report: Denuncia aquest comentari
+ location:
+ location: 'Ubicació:'
+ view: Mostra
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ all:
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
+ description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
+ comments:
+ title: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ heading: Comentaris del diari de %{user}
+ subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ no_comments: Sense comentaris al diari
+ post: Publicar
+ when: Quan
+ comment: Comentari
+ newer_comments: Comentaris més nous
+ older_comments: Comentaris més antics
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: S'ha registrat l'aplicació.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+ button: Afegeix als amics
+ success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ limit_exceeded: Us heu amistat amb molts usuaris recentment. Espereu una mica
+ abans de fer-ho amb algú més.
+ remove_friend:
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+ button: Suprimeix dels amics
+ success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+ not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Resultats interns
+ ca_postcode_html: Resultats de Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Resultats dâOpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_html: Resultats de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultats dâOpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse_html: Resultats de GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Telefèric
+ chair_lift: Telecadira
+ drag_lift: TeleesquÃ
+ gondola: Telecabina
+ magic_carpet: Cinta Transportadora
+ platter: Teleesquà amb seient de disc
+ pylon: Piló
+ station: Estació de telefèric
+ t-bar: Teleesquà amb seient en T
+ "yes": Vies per cables penjats
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeròdrom
+ airstrip: Aeròdrom
+ apron: Plataforma d'estacionament
+ gate: Porta
+ hangar: Hangar
+ helipad: Heliport
+ holding_position: Punt d'espera
+ navigationaid: Ajut de Navegació per a Aviació
+ parking_position: Punt d'estacionament
+ runway: Pista
+ taxilane: Carril de taxi
+ taxiway: Carrer de rodatge
+ terminal: Terminal
+ windsock: MÃ nega de vent
+ amenity:
+ animal_boarding: Hotel de Mascotes
+ animal_shelter: Refugi d'animals
+ arts_centre: Centre d'art
+ atm: Caixer automà tic
+ bank: Banc
+ bar: Bar de copes
+ bbq: Barbacoa
+ bench: Banc
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
+ bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes
+ biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
+ blood_bank: Banc de sang
+ boat_rental: Lloguer d'embarcacions
+ brothel: ProstÃbul
+ bureau_de_change: Oficina de canvi
+ bus_station: Estació d'autobusos
+ cafe: Cafè
+ car_rental: Lloguer de cotxes
+ car_sharing: Compartició de cotxes
+ car_wash: Rentat de cotxes
+ casino: Casino
+ charging_station: Estació de recà rrega
+ childcare: Ludoteca
+ cinema: Cinema
+ clinic: ClÃnica
+ clock: Rellotge
+ college: Facultat
+ community_centre: Centre cÃvic
+ conference_centre: Centre de conferències
+ courthouse: Jutjat
+ crematorium: Crematori
+ dentist: Dentista
+ doctors: Metges
+ drinking_water: Punt d'aigua potable
+ driving_school: Autoescola
+ embassy: Ambaixada
+ events_venue: Recinte d'esdeveniments
+ fast_food: Lloc de menjar rà pid
+ ferry_terminal: Terminal de ferris
+ fire_station: Parc de bombers
+ food_court: Ãrea de restauració
+ fountain: Font ornamental
+ fuel: Benzinera
+ gambling: Jocs d'atzar
+ grave_yard: Cementiri
+ grit_bin: Contenidor de sal
+ hospital: Hospital
+ hunting_stand: Mirador de fauna
+ ice_cream: Gelateria
+ internet_cafe: Cibercafè
+ kindergarten: Escola bressol
+ language_school: Escola d'idiomes
+ library: Biblioteca
+ loading_dock: Moll de cà rrega
+ love_hotel: Hotel d'amor
+ marketplace: Mercat ambulant
+ mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils
+ monastery: Monestir
+ money_transfer: Transferència de diners
+ motorcycle_parking: Aparcament per a motos
+ music_school: Escola de música
+ nightclub: Club nocturn
+ nursing_home: Residència gerià trica
+ parking: Aparcament
+ parking_entrance: Entrada d'aparcament
+ parking_space: Plaça dâaparcament
+ payment_terminal: Terminal de pagament
+ pharmacy: Farmà cia
+ place_of_worship: Lloc de culte
+ police: Policia
+ post_box: Bústia
+ post_office: Oficina de correus
+ prison: Presó
+ pub: Bar - Pub
+ public_bath: Bany públic
+ public_bookcase: Llibreria pública
+ public_building: Edifici públic
+ ranger_station: Lloc de guarda forestal
+ recycling: Punt de reciclatge
+ restaurant: Restaurant
+ sanitary_dump_station: Abocador de WC quÃmics
+ school: Escola - Institut
+ shelter: Refugi
+ shower: Dutxa
+ social_centre: Centre social
+ social_facility: Equipament social
+ studio: Estudi de gravació
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telèfon públic
+ theatre: Teatre
+ toilets: Lavabos
+ townhall: Ajuntament
+ training: Instal·lacions d'entrenament
+ university: Universitat
+ vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
+ vending_machine: MÃ quina expenedora
+ veterinary: Cirurgia veterinà ria
+ village_hall: Centre cÃvic
+ waste_basket: Paperera
+ waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+ waste_dump_site: Abocador de residus
+ watering_place: Abeurador
+ water_point: Punt d'aigua
+ weighbridge: BÃ scula
+ "yes": Servei
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Terres aborÃgens
+ administrative: LÃmit administratiu
+ census: LÃmit censal
+ national_park: Parc nacional
+ political: Frontera electoral
+ protected_area: Ãrea protegida
+ "yes": Frontera
+ bridge:
+ aqueduct: Aqüeducte
+ boardwalk: Passarel·la de fusta
+ suspension: Pont suspès
+ swing: Pont giratori
+ viaduct: Viaducte
+ "yes": Pont
+ building:
+ apartment: Apartament
+ apartments: Apartaments
+ barn: Graner
+ bungalow: Bungalou
+ cabin: Cabanya
+ chapel: Capella
+ church: Edifici de l'església
+ civic: Centre cÃvic
+ college: Edifici universitari
+ commercial: Edifici comercial
+ construction: Edifici en construcció
+ detached: Casa unifamiliar
+ dormitory: Residència Università ria
+ duplex: Dúplex
+ farm: Casa de pagès
+ farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
+ garage: Garatge
+ garages: Garatges
+ greenhouse: Hivernacle
+ hangar: Hangar
+ hospital: Edifici hospitalari
+ hotel: Edifici hoteler
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flotant
+ hut: Barraca
+ industrial: Edifici industrial
+ kindergarten: Edifici d'escola bressol
+ manufacture: FÃ brica
+ office: Edifici d'oficines
+ public: Edifici públic
+ residential: Edifici residencial
+ retail: Edifici de Venda al detall
+ roof: Sostre
+ ruins: Edifici en ruïnes
+ school: Edifici escolar
+ semidetached_house: Casa semiadossada
+ service: Edifici de servei
+ shed: Cobert
+ stable: Estable
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edifici d'un temple
+ terrace: Edifici de terrasses
+ train_station: Edifici d'estació de trens
+ university: Edifici universitari
+ warehouse: Magatzem
+ "yes": Edifici
+ club:
+ scout: Centre escolta
+ sport: Club esportiu
+ "yes": Club
+ craft:
+ beekeeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferrer
+ brewery: FÃ brica de cervesa
+ carpenter: Fuster
+ caterer: CÃ tering
+ confectionery: Confiteria
+ dressmaker: Modista
+ electrician: Electricista
+ electronics_repair: Reparació d'aparells electrònics
+ gardener: Jardiner
+ glaziery: Vidrier
+ handicraft: Artesania
+ hvac: Fabricant de productes de climatització
+ metal_construction: Constructor de metalls
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotògraf
+ plumber: Lampista
+ roofer: Fabricant de terrats
+ sawmill: Serradora
+ shoemaker: Sabater
+ stonemason: Picapedrer
+ tailor: Sastre
+ window_construction: Construcció de finestres
+ winery: Bodega
+ "yes": Botiga d'artesania
+ crossing: Encreuament
+ emergency:
+ access_point: Punt d'accés
+ ambulance_station: Base d'ambulà ncies
+ assembly_point: Punt de reunió
+ defibrillator: Desfibril·lador
+ fire_extinguisher: Extintor de foc
+ fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis
+ landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
+ life_ring: Anell d'emergència
+ phone: Telèfon per a emergències
+ siren: Sirena d'emergència
+ suction_point: Punt de succió d'emergència
+ water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
+ highway:
+ abandoned: Carretera abandonada
+ bridleway: Camà de ferradura
+ bus_guideway: Carril per a troleibús
+ bus_stop: Parada d'autobús
+ construction: Carretera en construcció
+ corridor: PassadÃs
+ cycleway: Carril bici
+ elevator: Ascensor
+ emergency_access_point: Accés d'emergència
+ emergency_bay: Badia d'emergència
+ footway: Via per a vianants
+ ford: Gual
+ give_way: Senyal de cediu el pas
+ living_street: Carrer residencial
+ milestone: Fita
+ motorway: Autopista
+ motorway_junction: Enllaç d'autopista
+ motorway_link: Calçada d'autopista
+ passing_place: Apartador
+ path: Corriol - Sender
+ pedestrian: Via de vianants
+ platform: Andana per a transport públic
+ primary: Carretera primà ria
+ primary_link: Carretera primà ria
+ proposed: Carretera proposada
+ raceway: Circuit de curses
+ residential: Carrer
+ rest_area: Ãrea de descans
+ road: Carretera
+ secondary: Carretera secundà ria
+ secondary_link: Carretera secundà ria
+ service: Via de servei
+ services: Ãrea de serveis
+ speed_camera: Radar
+ steps: Graons
+ stop: Senyal de stop
+ street_lamp: Fanal
+ tertiary: Carretera tercià ria
+ tertiary_link: Carretera tercià ria
+ track: Pista - CamÃ
+ traffic_mirror: Mirall de trà nsit
+ traffic_signals: Semà fors
+ trailhead: Cap de pista
+ trunk: Via rà pida
+ trunk_link: Via rà pida
+ turning_loop: Canvi de sentit final
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ "yes": Carretera
+ historic:
+ aircraft: Avió històric
+ archaeological_site: Jaciment arqueològic
+ bomb_crater: Crà ter de bomba històric
+ battlefield: Camp de batalla
+ boundary_stone: Fita fronterera
+ building: Edifici històric
+ bunker: Búnquer
+ cannon: Canó històric
+ castle: Castell
+ charcoal_pile: Carbonera històrica
+ church: Església
+ city_gate: Porta de la població
+ citywalls: Muralles de la població
+ fort: FortÃ
+ heritage: Patrimoni de la humanitat
+ hollow_way: Camà enfonsat
+ house: Casa
+ manor: Casa pairal
+ memorial: Memorial
+ milestone: Fita històrica
+ mine: Mina
+ mine_shaft: Pou miner
+ monument: Monument
+ railway: Ferrocarril històric
+ roman_road: Calçada romana
+ ruins: Ruïnes
+ rune_stone: Pedra rúnica
+ stone: Pedra
+ tomb: Tomba
+ tower: Torre
+ wayside_chapel: Capella Wayside
+ wayside_cross: Creu de terme
+ wayside_shrine: Oratori
+ wreck: Derelicte
+ "yes": Lloc històric
+ junction:
+ "yes": Intersecció
+ landuse:
+ allotments: Horts
+ aquaculture: Aqüicultura
+ basin: Conca hidrogrà fica
+ brownfield: Terra no urbanitzada
+ cemetery: Cementiri
+ commercial: Zona comercial
+ conservation: Conservació
+ construction: Construcció
+ farm: Granja
+ farmland: Terres de conreu
+ farmyard: Corral
+ forest: Bosc
+ garages: Garatges
+ grass: Herba
+ greenfield: Terreny no urbanitzat
+ industrial: Zona industrial
+ landfill: Abocador
+ meadow: Prat
+ military: Zona militar
+ mine: Mina
+ orchard: Verger
+ plant_nursery: Viver
+ quarry: Pedrera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: Zona d'esbarjo
+ religious: Terra religiosa
+ reservoir: Embassament
+ reservoir_watershed: Conca de l'embassament
+ residential: Ãrea residencial
+ retail: Zona comercial
+ village_green: Prat municipal
+ vineyard: Vinya
+ "yes": Ãs del terreny
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults
+ amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs
+ bandstand: Glorieta
+ beach_resort: Complex turÃstic de platja
+ bird_hide: Mirador d'ocells
+ bleachers: Grades
+ bowling_alley: Bolera
+ common: Terreny comunal
+ dance: Sala de ball
+ dog_park: Parc canÃ
+ firepit: Pou per a fer foc
+ fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_centre: Gimnà s
+ fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
+ garden: JardÃ
+ golf_course: Camp de golf
+ horse_riding: HÃpica
+ ice_rink: Pista de gel
+ marina: Port esportiu
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Seient exterior
+ park: Parc
+ picnic_table: Taula de pÃcnic
+ pitch: Camp d'esports
+ playground: Parc infantil
+ recreation_ground: Zona d'esbarjo
+ resort: Complex turÃstic
+ sauna: Sauna
+ slipway: Grada nà utica
+ sports_centre: Centre esportiu
+ stadium: Estadi
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista d'atletisme
+ water_park: Parc aquà tic
+ "yes": Oci
+ man_made:
+ adit: Galeria d'accés
+ advertising: Publicitat
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protecció d'allaus
+ beacon: Balisa
+ beam: Barra
+ beehive: Rusc d'abelles
+ breakwater: Escullera
+ bridge: Pont
+ bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Cairn
+ chimney: Xemeneia
+ clearcut: Talat
+ communications_tower: Torre de comunicacions
+ crane: Grua
+ cross: Creu
+ dolphin: Punt d'amarratge
+ dyke: Dic
+ embankment: Terraplè
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Gasòmetre
+ groyne: Espigó
+ kiln: Kiln
+ lighthouse: Far
+ manhole: Tapa de clavegueram
+ mast: MÃ stil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pou miner
+ monitoring_station: Estació de control
+ petroleum_well: Pou petrolÃfer
+ pier: Moll
+ pipeline: Canonada
+ pumping_station: Estació de bombeig
+ reservoir_covered: Dipòsit cobert
+ silo: Sitja
+ snow_cannon: Canó de neu
+ snow_fence: Barrera contra les allaus
+ storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+ street_cabinet: Armari tècnic
+ surveillance: Vigilà ncia
+ telescope: Telescopi
+ tower: Torre
+ utility_pole: Pal d'electricitat
+ wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
+ watermill: Molà d'aigua
+ water_tap: Aixeta d'aigua
+ water_tower: Torre d'aigua
+ water_well: Pou
+ water_works: Estructura hidrà ulica
+ windmill: Molà de vent
+ works: FÃ brica
+ "yes": Artificial
+ military:
+ airfield: Aeroport militar
+ barracks: Caserna
+ bunker: Búnquer
+ checkpoint: Punt de control
+ trench: Trinxera
+ "yes": Militar
+ mountain_pass:
+ "yes": Coll - Port de muntanya
+ natural:
+ atoll: Atol
+ bare_rock: Roca pelada
+ bay: Badia
+ beach: Platja
+ cape: Cap
+ cave_entrance: Entrada a cova
+ cliff: Cingle
+ coastline: Costa
+ crater: Crà ter
+ dune: Duna
+ fell: Landa
+ fjord: Fiord
+ forest: Bosc
+ geyser: Guèiser
+ glacier: Glacera
+ grassland: Prats
+ heath: Bruguerar
+ hill: Pujol
+ hot_spring: Surgència termal
+ island: Illa
+ isthmus: Istme
+ land: Terra
+ marsh: Aiguamoll
+ moor: Torbera
+ mud: Llot
+ peak: Pic
+ peninsula: PenÃnsula
+ point: Punt
+ reef: Escull
+ ridge: Cresta
+ rock: Roca
+ saddle: Coll
+ sand: Sorra
+ scree: Pedregar
+ scrub: Matollar
+ shingle: Còdol
+ spring: Deu
+ stone: Pedra
+ strait: Estret
+ tree: Arbre
+ tree_row: Fila d'arbres
+ tundra: Tundra
+ valley: Vall
+ volcano: VolcÃ
+ water: Aigua
+ wetland: Aiguamoll
+ wood: Bosc
+ "yes": CaracterÃstica natural
+ office:
+ accountant: Comptable
+ administrative: Administració
+ advertising_agency: Agència publicità ria
+ architect: Arquitecte
+ association: Associació
+ company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomà tica
+ educational_institution: Institució educativa
+ employment_agency: Agència d'ocupació
+ energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
+ estate_agent: Immobilià ria
+ financial: Oficina financera
+ government: Oficina governamental
+ insurance: Oficina d'assegurances
+ it: Oficina TIC
+ lawyer: Advocat
+ logistics: Oficina logÃstica
+ newspaper: Oficina de redacció d'un diari
+ ngo: Oficina d'una ONG
+ notary: Notaria
+ religion: Oficina religiosa
+ research: Oficina de recerca
+ tax_advisor: Gestoria
+ telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+ travel_agent: Agència de viatges
+ "yes": Oficina
+ place:
+ allotments: Horts
+ archipelago: Arxipèlag
+ city: Ciutat
+ city_block: Illa de cases
+ country: PaÃs
+ county: Comtat
+ farm: Granja
+ hamlet: Llogaret
+ house: Casa
+ houses: Cases
+ island: Illa
+ islet: Illot
+ isolated_dwelling: Habitatge aïllat
+ locality: Localitat
+ municipality: Municipi
+ neighbourhood: Barri
+ plot: Parcel·la
+ postcode: Codi postal
+ quarter: Districte
+ region: Regió
+ sea: Mar
+ square: Plaça
+ state: Estat
+ subdivision: Subdivisió
+ suburb: Suburbi
+ town: Vila
+ village: Poble
+ "yes": Lloc
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril abandonat
+ construction: Ferrocarril en construcció
+ disused: Ferrocarril en desús
+ funicular: Funicular
+ halt: Parada de trens
+ junction: Nus ferroviari
+ level_crossing: Pas a nivell
+ light_rail: Tren lleuger
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
+ platform: Andana de tren
+ preserved: Ferrocarril conservat
+ proposed: Ferrocarril projectat
+ spur: Branc ferroviari
+ station: Estació de tren
+ stop: Parada de trens
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Accés al metro
+ switch: Canvi d'agulles
+ tram: Tramvia
+ tram_stop: Parada de tramvia
+ yard: Pati de ferrocarril
+ shop:
+ agrarian: Botiga agrà ria
+ alcohol: Licorista
+ antiques: Antiquari
+ appliance: Botiga d'electrodomèstics
+ art: Galeria d'art
+ baby_goods: Botiga d'articles per a nadons
+ bag: Botiga de bosses
+ bakery: Fleca
+ bathroom_furnishing: Mobiliari de bany
+ beauty: Saló de bellesa
+ bed: Matalasseria
+ beverages: Botiga de begudes
+ bicycle: Botiga de bicicletes
+ bookmaker: Casa d'apostes
+ books: Llibreria
+ boutique: Boutique
+ butcher: Carnisseria
+ car: Venda de cotxes
+ car_parts: Recanvis per a cotxes
+ car_repair: Taller mecà nic
+ carpet: Botiga de catifes
+ charity: Botiga de beneficència
+ cheese: Botiga de formatge
+ chemist: Farmà cia
+ chocolate: Xocolateria
+ clothes: Botiga de roba
+ coffee: Cafeteria
+ computer: Botiga d'informà tica
+ confectionery: Confiteria
+ convenience: Botiga de conveniència
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Botiga cosmètica
+ craft: Botiga de subministrament per a fabricants
+ curtain: Botiga de cortines
+ dairy: Lleteria
+ deli: Botiga gastronòmica
+ department_store: Grans magatzems
+ discount: Botiga de descompte
+ doityourself: Botiga de bricolatge
+ dry_cleaning: Tintoreria
+ e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics
+ electronics: Botiga d'electrònica
+ erotic: Botiga eròtica
+ estate_agent: Immobilià ria
+ fabric: Botiga de teixits
+ farm: Agrobotiga
+ fashion: Botiga de moda
+ fishing: Botiga d'accessoris de pesca
+ florist: Floristeria
+ food: Botiga d'alimentació
+ frame: Botiga de marcs
+ funeral_directors: Funerà ria
+ furniture: Botiga de mobles
+ garden_centre: Centre de jardineria
+ gas: Gasolinera
+ general: Botiga generalista
+ gift: Botiga de regals
+ greengrocer: Verduleria
+ grocery: Botiga de queviures
+ hairdresser: Perruqueria
+ hardware: Ferreteria
+ health_food: Botiga dietètica
+ hearing_aids: Botiga d'audiòfons
+ herbalist: Herbolari
+ hifi: Botiga de Hi-Fi
+ houseware: Botiga d'objectes per a la llar
+ ice_cream: Gelateria
+ interior_decoration: Decoració d'interiors
+ jewelry: Joieria
+ kiosk: Quiosc
+ kitchen: Botiga de cuina
+ laundry: Bugaderia
+ locksmith: ManyÃ
+ lottery: Loteria
+ mall: Centre comercial
+ massage: Massatgista
+ medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
+ mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
+ money_lender: Prestador de diners
+ motorcycle: Botiga de motocicletes
+ motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes
+ music: Botiga de música
+ musical_instrument: Instruments musicals
+ newsagent: Quiosc de premsa
+ nutrition_supplements: Suplements de nutrició
+ optician: Ãptica
+ organic: Botiga d'aliments ecològics
+ outdoor: Botiga d'esports d'aventura
+ paint: Botiga de pintures
+ pastry: Pastisseria
+ pawnbroker: Casa de penyores
+ perfumery: Perfumeria
+ pet: Botiga d'animals
+ pet_grooming: Perruqueria de mascotes
+ photo: Fotògraf
+ seafood: Botiga de marisc
+ second_hand: Botiga de segona mÃ
+ sewing: Merceria
+ shoes: Sabateria
+ sports: Botiga d'esports
+ stationery: Papereria
+ storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge
+ supermarket: Supermercat
+ tailor: Sastreria
+ tattoo: Botiga de tatuatges
+ tea: Botiga de te
+ ticket: Venda d'entrades
+ tobacco: Estanc
+ toys: Botiga de joguines
+ travel_agency: Agència de viatges
+ tyres: Botiga de pneumà tics
+ vacant: Botiga tancada
+ variety_store: Botiga de preus baixos
+ video: Videoclub
+ video_games: Botiga de videojocs
+ wholesale: Magatzem a l'engròs
+ wine: Vinateria - Celler
+ "yes": Botiga
+ tourism:
+ alpine_hut: Refugi de muntanya
+ apartment: Apartament de vacances
+ artwork: Obra d'art
+ attraction: Atracció
+ bed_and_breakfast: Bed and breakfast
+ cabin: Cabanya
+ camp_pitch: Parcel·la de cà mping
+ camp_site: CÃ mping
+ caravan_site: CÃ mping per a caravanes
+ chalet: Xalet
+ gallery: Galeria
+ guest_house: Pensió
+ hostel: Alberg
+ hotel: Hotel
+ information: Punt d'informació
+ motel: Hotel de carretera
+ museum: Museu
+ picnic_site: Ãrea de pÃcnic
+ theme_park: Parc temà tic
+ viewpoint: Mirador
+ wilderness_hut: Refugi lliure
+ zoo: Zoològic
+ tunnel:
+ building_passage: Passatge en edifici
+ culvert: Desguà s
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: Curs d'aigua artificial
+ boatyard: Drassana
+ canal: Canal
+ dam: Presa - Embassament
+ derelict_canal: Canal abandonat
+ ditch: Rasa
+ dock: Moll
+ drain: Canal de drenatge
+ lock: Resclosa
+ lock_gate: Comporta de la resclosa
+ mooring: Amarratge
+ rapids: RÃ pids
+ river: Riu
+ stream: Riera - Torrent
+ wadi: Uadi
+ waterfall: Cascada
+ weir: Assut
+ "yes": Curs d'aigua
+ admin_levels:
+ level2: Frontera (nivell 2)
+ level3: LÃmit regional
+ level4: LÃmit estatal (nivell 4)
+ level5: LÃmit regional (nivell 5)
+ level6: LÃmit comarcal (nivell 6)
+ level7: LÃmit municipal
+ level8: LÃmit municipal (nivell 8)
+ level9: LÃmit inframunicipal (nivell 9)
+ level10: LÃmit de suburbi-barri (nivell 10)
+ level11: LÃmit del veïnat
+ types:
+ cities: Ciutats
+ towns: Viles
+ places: Llocs
+ results:
+ no_results: Cap resultat trobat
+ more_results: Més resultats
+ issues:
+ index:
+ title: Incidències
+ select_status: Seleccionar estat
+ select_type: Seleccionar tipus
+ select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
+ reported_user: Usuari denunciat
+ not_updated: No actualitzat
+ search: Cerca
+ search_guidance: 'Cercar incidències:'
+ user_not_found: El compte dâusuari no existeix
+ issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
+ status: Estat
+ reports: Denúncies
+ last_updated: Darrera actualització
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: %{time} per %{user}
+ link_to_reports: Veure les denúncies
+ reports_count:
+ one: 1 Informe
+ other: '%{count} Informes'
+ reported_item: Element denunciat
+ states:
+ ignored: Ignorat
+ open: Obert
+ resolved: Resolt
+ update:
+ new_report: Sâha registrat la vostra denúncia correctament
+ successful_update: Sâha actualitzat la vostra denúncia correctament
+ provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
+ show:
+ title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Cap informe
+ one: 1 informe
+ other: '%{count} informes'
+ report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
+ last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
+ last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
+ resolve: Resol
+ ignore: Ignora
+ reopen: Torna a obrir
+ reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
+ read_reports: Llegir denúncies
+ new_reports: Noves denúncies
+ other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
+ no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
+ comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
+ resolve:
+ resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
+ ignore:
+ ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
+ reopen:
+ reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
+ comments:
+ comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
+ reassign_param: Reassignar incidència?
+ reports:
+ reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Sâha creat el comentari correctament
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
+ disclaimer:
+ intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
+ que:'
+ not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
+ unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
+ membres de la teva comunitat
+ resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa
+ offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
+ threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
+ other_label: Un altre
+ diary_comment:
+ spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa
+ offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
+ threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
+ other_label: Un altre
+ user:
+ spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa
+ offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
+ threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
+ vandal_label: Aquest usuari és un và ndal
+ other_label: Un altre
+ note:
+ spam_label: Aquesta nota és brossa
+ personal_label: Aquesta nota conté dades personals
+ abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
+ other_label: Un altre
+ create:
+ successful_report: Sâha registrat la vostra denúncia correctament
+ provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
+ home: Ves a la ubicació d'inici
+ logout: Surt
+ log_in: Inicia la sessió
+ log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
+ sign_up: Registreu-vos-hi
+ start_mapping: Comença a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
+ edit: Edita
+ history: Historial
+ export: Exporta
+ issues: Incidències
+ data: Dades
+ export_data: Exporta les dades
+ gps_traces: Traces de GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
+ user_diaries: Diaris d'usuari
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris dâusuari
+ edit_with: Edita amb %{editor}
+ tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
+ intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda
+ intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
+ lliure sota una llicència oberta.
+ intro_2_create_account: Crea un compte dâusuari
+ hosting_partners_html: L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ i d'altres %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: socis
+ tou: Condicions dâús
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de lÃnia mentre es fan les
+ actuacions de manteniment necessà ries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
+ lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessà ries.
+ donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
+ help: Ajuda
+ about: Informació
+ copyright: Drets d'autor
+ community: Comunitat
+ community_blogs: Blogs de la comunitat
+ community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ foundation: Fundació
+ foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+ text: Feu una donació
+ learn_more: Aprèn-ne més
+ more: Més
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
+ el tema %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap
+ amb el tema %{subject}:'
+ footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
+ o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
+ footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl}
+ o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
+ tema %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap
+ amb el tema %{subject}:'
+ footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+ a l'autor a %{replyurl}
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+ a l'autor a %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
+ had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb
+ la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name}
+ amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes
+ gpx_failure:
+ hi: Hola %{to_user},
+ failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
+ more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació
+ de GPX i com evitar-les a %{url}.
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Hola %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
+ other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
+ punts possibles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
+ greeting: Hola
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
+ compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
+ welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
+ començar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar
+ el canvi.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya
+ del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar
+ la contrasenya.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuari anònim
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
+ mapa a prop de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres
+ notes de mapa a prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
+ havÃeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa
+ que havÃeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
+ interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a
+ prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havÃeu comentat.
+ Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havÃeu comentat.
+ Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
+ interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa
+ a prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havÃeu comentat.
+ La nota és a prop de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havÃeu
+ comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+ details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
+ de canvis'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
+ que us interessa'
+ your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
+ conjunts de canvis'
+ your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels
+ vostres conjunts de canvis'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un
+ conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en
+ un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: cap comentari
+ details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
+ details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}.
+ unsubscribe: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de
+ canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa"
+ unsubscribe_html: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
+ de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Comprova el teu correu electrònic
+ introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+ introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
+ que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte.
+ button: Confirma
+ success: Heu confirmat el vostre compte, grà cies per registrar-vos!
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica
+ aquÃ.
+ confirm_resend:
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+ confirm_email:
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la
+ vostra nova adreça de correu electrònic.
+ button: Confirma
+ success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat
+ com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar.
+ whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació,
+ aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que
+ no podrem respondre a cap petició de confirmació.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Safata d'entrada
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ my_outbox: La meva safata de sortida
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} missatge nou'
+ other: '%{count} missatges nous'
+ old_messages:
+ one: '%{count} missatge antic'
+ other: '%{count} missatges antics'
+ from: De
+ subject: Assumpte
+ date: Data
+ no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ message_summary:
+ unread_button: Marca com a no llegit
+ read_button: Marca com a llegit
+ reply_button: Respon
+ destroy_button: Suprimeix
+ new:
+ title: Envia un missatge
+ send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
+ subject: Assumpte
+ body: Cos
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ create:
+ message_sent: S'ha enviat el missatge
+ limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
+ d'enviar-ne d'altres.
+ no_such_message:
+ title: Aquest missatge no existeix
+ heading: Aquest missatge no existeix
+ body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
+ outbox:
+ title: Safata de sortida
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ my_outbox: La meva safata de sortida
+ messages:
+ one: Teniu %{count} missatge enviat
+ other: Teniu %{count} missatges enviats
+ to: Per a
+ subject: Assumpte
+ date: Data
+ no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
+ amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+ respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
+ sessió amb l'usuari correcte.
+ show:
+ title: Llegeix el missatge
+ from: De
+ subject: Assumpte
+ date: Data
+ reply_button: Respon
+ unread_button: Marca com a no llegit
+ destroy_button: Suprimeix
+ back: Enrere
+ to: Per a
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
+ escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
+ la sessió amb l'usuari correcte.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Suprimeix
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+ destroy:
+ destroyed: Missatge suprimit
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Contrasenya perduda
+ heading: Heu oblidat la contrasenya?
+ email address: 'Adreça de correu electrònic:'
+ new password button: Restableix la contrasenya
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
+ us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya.
+ notice email on way: Lamentem que l'hà giu perdut :-( però ja us hem enviat un
+ correu i la podreu restablir ben aviat.
+ notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
+ reset_password:
+ title: Restableix la contrasenya
+ heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
+ reset: Restableix la contrasenya
+ flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+ flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL.
+ preferences:
+ show:
+ title: Les meves preferències
+ preferred_editor: Editor preferit
+ preferred_languages: Idiomes preferits
+ edit_preferences: Edita les preferències
edit:
- language: "Idioma"
+ title: Edita les preferències
+ save: Actualitza les preferències
+ cancel: Cancel·la
+ update:
+ failure: No s'han pogut actualitzar les preferències.
+ update_success_flash:
+ message: S'han actualitzat les preferències.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Edita el perfil
+ save: Actualitza el perfil
+ cancel: Cancel·la
+ image: Imatge
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: Què és Gravatar?
+ disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
+ enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
+ new image: Afegeix una imatge
+ keep image: Conserva la imatge actual
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
+ image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
+ home location: Ubicació inicial
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
+ clic al mapa?
+ update:
+ success: S'ha actualitzat el perfil.
+ failure: No s'ha pogut actualitzar el perfil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Inicia la sessió
+ heading: Inicia la sessió
+ email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
+ password: 'Contrasenya:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Recorda'm
+ lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ login_button: Accés
+ register now: Registreu-vos-hi ara
+ with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
+ nom d''usuari i contrasenya:'
+ with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
+ new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
+ un compte.
+ create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
+ no account: No teniu cap compte?
+ account not active: El vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç
+ al correu de confirmació per activar el vostre compte o demaneu
+ un nou correu electrònic de confirmació.
+ account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.
Contacteu
+ amb assistència per parlar-ne.
+ auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
+ openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
+ google:
+ title: Inicieu la sessió amb Google
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicieu la sessió amb Facebook
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicieu la sessió amb Windows Live
+ alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
+ github:
+ title: Inicieu la sessió amb GitHub
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
+ wordpress:
+ title: Inicieu la sessió amb Wordpress
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Inicieu la sessió amb AOL
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
+ destroy:
+ title: Surt
+ heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Surt
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Analitzat amb kramdown
+ headings: Encapçalaments
+ heading: Encapçalament
+ subheading: SubtÃtol
+ unordered: Llista sense ordenar
+ ordered: Llista ordenada
+ first: Primer element
+ second: Segon element
+ link: Enllaç
+ text: Text
+ image: Imatge
+ alt: Text alternatiu
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Edita
+ preview: Previsualitza
+ site:
+ about:
+ next: Següent
+ copyright_html: ©â¯Col·laboradors/es
dâOpenStreetMap
+ used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogrà fiques a milers de llocs web,
+ aplicacions per a mòbils i dispositius'
+ lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
+ i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
+ i molt més arreu del món.
+ local_knowledge_title: Coneixement local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
+ usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
+ que OSM és correcte i està actualitzat.
+ community_driven_title: Impulsat per la comunitat
+ community_driven_html: |-
+ La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pà gina web de la Fundació OSM.
+ open_data_title: Dades obertes
+ open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo
+ per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+ i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
+ maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
+ la pà gina de copyright i llicència per a
+ més detalls.'
+ legal_title: Avisos legals
+ legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ formalment per la \nFundació OpenStreetMap
+ (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
+ es troba subjecte a les nostres ,
+ \npolÃtiques
+ d'ús acceptable i a les nostres polÃtiques
+ de privadesa"
+ legal_2_html: |-
+ Contacta amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
+ OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són marques registrades de l'OSMF.
+ partners_title: Socis
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Quant a la traducció
+ html: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link},
+ la pà gina en anglès té prevalença
+ english_link: l'original en anglès
+ native:
+ title: Sobre aquesta pà gina
+ html: Esteu veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Podeu
+ tornar a la %{native_link} d'aquesta pà gina o podeu deixar de llegir sobre
+ els drets d'autor i %{mapping_link}.
+ native_link: Versió en catalÃ
+ mapping_link: Comença a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Drets d'autor i llicència
+ intro_1_html: |-
+ L'OpenStreetMap® són dades obertes, publicades sota la Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF).
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
+ obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
+ d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
+ dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
+ El\ncodi legal
+ complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
+ intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència Text
+ de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap”
+ com a autors.
+ credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
+ llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
+ la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a aquesta
+ pà gina de copyright. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
+ si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
+ a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
+ no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
+ lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
+ a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_1_html: |-
+ Les tessel·les de mapa en “standard style” a www.openstreetmap.org són un
+ producte de la Fundació OpenStreetMap usant dades de l'OpenStreetMap sota llicència Open
+ Database License. Quan s'utilitza aquest estil de mapa, la mateixa atribució és requerit quant a
+ les dades del mapa.
+ credit_4_html: |-
+ En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
+ Per exemple:
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pà gina web
+ title: Exemple d'atribució d'autoria
+ more_title_html: Saber-ne més
+ more_1_html: |-
+ Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autoria, visiteu la pà gina de llicència de la OSMF.
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
+ oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la polÃtica
+ d'ús de l'API, la polÃtica
+ d'ús de les tessel·les i la polÃtica
+ d'ús de Nominatim.
+ contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
+ contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+ També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+ i d''altres fonts, entre elles:'
+ contributors_at_html: 'Ãustria: conté dades de Stadt
+ Wien (sota CC
+ BY), el Land
+ Voralberg i el Land Tirol (sota CC
+ BY AT amb correccions).'
+ contributors_au_html: 'Austrà lia: Conté dades de PSMA
+ Autralia Limited publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
+ de CC BY 4.0.'
+ contributors_ca_html: 'Canadà : conté dades de GeoBase ®,
+ GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals del Canadà ), CanVec (© Departament
+ de Recursos Naturals del Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
+ d''EstadÃstica del Canadà ).'
+ contributors_fi_html: 'Finlà ndia: Conté dades de la base
+ de dades topogrà fica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
+ de dades sota la llicència
+ NLSFI.'
+ contributors_fr_html: |-
+ França: conté dades de la
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades
+ d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)'
+ contributors_nz_html: 'Nova Zelanda: Conté dades de
+ LINZ Data Service amb permÃs per a reutilització sota .'
+ contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat
+ de Topografia i Cartografia i del Ministeri
+ d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).'
+ contributors_es_html: |-
+ Espanya: Conté dades de l'Institut Geogrà fic Nacional espanyol(IGN) i del Sistema Cartogrà fic Nacional (SCNE)
+ amb llicència per a reutilització sota CC BY 4.0.
+ contributors_za_html: |-
+ Sud-à frica: conté dades del
+ Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservats per l'estat.
+ contributors_gb_html: 'Regne Unit: Conté dades de l''Ordnance
+ Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pà gina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM.
+ contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
+ que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
+ cap garantia o accepta cap responsabilitat.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
+ d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
+ o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explÃcita dels
+ titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
+ que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
+ us plau aneu a la pà gina web dedicada al Procediment
+ per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en lÃnia.
+ trademarks_title_html: Marques registrades
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
+ són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
+ sobre lâús de les marques, consulteu la polÃtica
+ de marques registrades.
+ index:
+ js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
+ JavaScript deshabilitat.
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
+ permalink: Enllaç permanent
+ shortlink: Enllaç curt
+ createnote: Afegeix una nota
+ license:
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
+ oberta
+ remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor
+ està executant-se i que l'opció de comandament a distà ncia està habilitada
+ edit:
+ not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques.
+ not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+ els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
+ vostra %{user_page}.
+ user_page_link: pà gina d'usuari
+ anon_edits_link_text: Llegeix aquà per què.
+ id_not_configured: iD no s'ha configurat
+ no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
+ són necessà ries per a aquesta funcionalitat.
+ export:
+ title: Exporta
+ area_to_export: Ãrea a exportar
+ manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
+ format_to_export: Format d'exportació
+ osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa està ndard)
+ embeddable_html: HTML incrustable
+ licence: Llicència
+ export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota els termes
+ de la Open Data Commons
+ Open Database License (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
+ incloses a la llista següent:'
+ body: Aquesta zona és massa gran per a ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+ Feu zoom, seleccioneu una à rea més petita o useu una de les següents fonts
+ per descarregar quantitats grans de dades.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+ al complet
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
+ la base de dades d'OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Baixades del Geofabrik
+ description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+ ciutats seleccionades
+ metro:
+ title: Extractes de Metro
+ description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves à rees
+ metropolitanes
+ other:
+ title: Altres fonts
+ description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+ options: Opcions
+ format: Format
+ scale: Escala
+ max: mà x
+ image_size: Mida de la imatge
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web
+ export_button: Exporta
+ fixthemap:
+ title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+ how_to_help:
+ title: Com contribuir
+ join_the_community:
+ title: Afegiu-vos a la comunitat
+ explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una
+ carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
+ és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
+ dades vós mateix.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona
+ sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
+ Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+ other_concerns:
+ title: Altres qüestions
+ explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
+ que se'n fa, consulteu la pà gina de drets d'autor
+ per a més informació, o bé contacteu amb el grup
+ de treball d'OSMF corresponent.
+ help:
+ title: Com obtenir ajuda
+ introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
+ plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia
+ de manera col·laborativa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvingut a OpenStreetMap
+ description: Comenceu amb aquesta guia rà pida sobre els aspectes bà sics de
+ l'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+ title: Guia per a principiants
+ description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Fòrum d'ajuda
+ description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pà gina de preguntes
+ i respostes d'OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Llistes de correu
+ description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
+ de llistes de correu temà tiques i regionals.
+ forums:
+ title: Fòrums
+ description: Preguntes i debats per als qui prefereixen un estil d'interfÃcie
+ de tauler d'anuncis.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
+ i altres serveis basats en OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Per a organitzacions
+ description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
+ que et cal saber al nostre espai de benvinguda.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: Wiki d'OpenStreetMap
+ description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que
+ s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible
+ des del navegador web.
+ desktop_html: Encara podeu usar Potlatch descarregant
+ l'aplicació d'escriptori per Mac o Windows.
+ id_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per defecte,
+ el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia anteriorment.
+ Canvieu aquà les vostres preferències.
+ sidebar:
+ search_results: Resultats de la cerca
+ close: Tanca
+ search:
+ search: Cerca
+ get_directions: Obtén indicacions
+ get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+ from: De
+ to: A
+ where_am_i: On és això?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
+ submit_text: Ves-hi
+ reverse_directions_text: Inverteix la direcció
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
+ trunk: Via rà pida
+ primary: Carretera principal
+ secondary: Carretera secundà ria
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ track: Pista - CamÃ
+ bridleway: Camà de ferradura
+ cycleway: Carril bici
+ cycleway_national: Carril bici nacional
+ cycleway_regional: Carril bici regional
+ cycleway_local: Carril bici local
+ footway: Via de vianants
+ rail: Ferrocarril
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ cable:
+ - Telefèric
+ - telecadira
+ runway:
+ - Pista d'aeroport
+ - carrer de rodatge
+ apron:
+ - Estacionament d'avions
+ - terminal
+ admin: LÃmit administratiu
+ forest: Bosc
+ wood: Fusta
+ golf: Camp de golf
+ park: Parc
+ resident: Zona residencial
+ common:
+ - Ãrea comunal
+ - prat
+ retail: Ãrea comercial
+ industrial: Zona industrial
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Bruguerar
+ lake:
+ - Llac
+ - bassa
+ farm: Granja
+ brownfield: Ãrea industrial abandonada
+ cemetery: Cementiri
+ allotments: Horts
+ pitch: Camp d'esports
+ centre: Centre esportiu
+ reserve: Reserva natural
+ military: Ãrea militar
+ school:
+ - Escola - Institut
+ - Universitat
+ building: Edifici significatiu
+ station: Estació de tren
+ summit:
+ - Cim
+ - pic
+ tunnel: LÃnia discontÃnua = túnel
+ bridge: LÃnia negra = pont
+ private: Accés privat
+ destination: Servitud de pas
+ construction: Carreteres en construcció
+ bicycle_shop: Botiga de bicicletes
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
+ toilets: Lavabos
+ welcome:
+ title: Us donem la benvinguda!
+ introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+ a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants
+ que cal saber
+ whats_on_the_map:
+ title: Què hi ha al mapa
+ on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són reals i actuals-
+ això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
+ Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
+ off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
+ caracterÃstiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
+ Tret que posseeixis un permÃs especial, no copiïs res de mapes de paper
+ o en lÃnia.
+ basic_terms:
+ title: Condicions bà siques per editar el mapa
+ paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquà tens unes quantes
+ paraules clau que et poden venir bé.
+ editor_html: Un editor és un programa o pà gina web que pots
+ utilitzar per editar el mapa.
+ node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant
+ o un arbre.
+ way_html: Una via és una lÃnia o à rea, com ara una carretera,
+ un rierol, un llac o un edifici.
+ tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node
+ o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat mà xima d'una carretera.
+ rules:
+ title: Normes
+ paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals, però esperem
+ que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
+ Si voleu dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
+ i seguiu les directrius d' \nImportació
+ i \nEdició
+ Automà tica."
+ questions:
+ title: Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
+ projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
+ de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \nAjuda.
+ Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?Doneu
+ un cop d'ull a la nostra zona de benvinguda."
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ add_a_note:
+ title: No tens temps per editar? Escriu una nota
+ paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu
+ del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+ paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa
+ i cliqueu la icona de la nota: . Això afegirÃ
+ un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
+ cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
+ public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
+ trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
+ temporals)
+ identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traces i com a punts identificables
+ ordenats segons marques temporals)
+ new:
+ upload_trace: Pujar traça GPS
+ visibility_help: què significa això?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
+ help: Ajuda
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
+ create:
+ upload_trace: Puja una traça de GPS
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base
+ de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu
+ electrònic quan s'hagi completat.
+ upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
+ de l'error. Proveu-ho de nou
+ traces_waiting:
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu que aquesta
+ traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+ usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu que aquestes
+ traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+ usuaris.
+ edit:
+ cancel: Cancel·lar
+ title: Editant traça %{name}
+ heading: Editant traça %{name}
+ visibility_help: què vol dir això?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
+ update:
+ updated: Traça actualitzada
+ trace_optionals:
+ tags: Etiquetes
+ show:
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
+ heading: S'està mostrant la traça %{name}
+ pending: PENDENT
+ filename: 'Nom del fitxer:'
+ download: baixada
+ uploaded: 'Pujat el:'
+ points: 'Punts:'
+ start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
+ map: mapa
+ edit: edita
+ owner: 'Propietari:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ none: Cap
+ edit_trace: Editar aquesta traça
+ delete_trace: Esborra aquesta traça
+ trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: PÃ gina %{page}
+ older: Traces més antigues
+ newer: Traces més recents
+ trace:
+ pending: PENDENT
+ count_points:
+ one: 1 punt
+ other: '%{count} punts'
+ more: més
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
+ view_map: Mostra el mapa
+ edit_map: Edita el mapa
+ public: PÃBLIC
+ identifiable: IDENTIFICABLE
+ private: PRIVAT
+ trackable: RASTREJABLE
+ by: per
+ in: en
+ index:
+ public_traces: Traces GPS públiques
+ my_traces: Les meves traces
+ public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
+ description: Navega per les traces pujades recentment
+ tagged_with: etiquetat amb %{tags}
+ empty_html: Aquà encara no hi ha res. Pugeu una nova
+ traça o apreneu més sobre les traces GPS a la pà gina
+ wiki.
+ upload_trace: Puja una traça
+ all_traces: Totes les traces
+ traces_from: Traces públiques de %{user}
+ remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
+ make_public:
+ made_public: Traça feta pública
+ offline_warning:
+ message: El sistema de cà rrega de fitxers GPX no està disponible actualment
+ offline:
+ heading: Emmagatzematge GPX fora de lÃnia
+ message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible
+ actualment.
+ georss:
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+ other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+ description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
+ application:
+ permission_denied: No tens permÃs per a accedir aquesta acció
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les
+ abans de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap.
+ Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis.
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfÃcie
+ web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
+ sessió a la interfÃcie web per veure les condicions de col·laboració. No cal
+ que les accepteu, però sà que les llegiu.
+ settings_menu:
+ account_settings: Parà metres del compte
+ oauth1_settings: Parà metres OAuth 1
+ oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Autoritzeu l'accés al vostre compte
+ request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte,
+ %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions.
+ Podeu triar les que vulgueu.
+ allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:'
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+ allow_write_gpx: pujar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes.
+ grant_access: Permet lâaccés
+ authorize_success:
+ title: Sol·licitud d'autorització permesa
+ allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ verification: El codi de verificació és %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: La sol·licitud d'autorització ha fallat
+ denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ invalid: El testimoni dâautorització no és và lid.
+ revoke:
+ flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application}
+ permissions:
+ missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta caracterÃstica
+ scopes:
+ read_prefs: Llegeix les preferències d'usuari
+ write_prefs: Modifica les preferències d'usuari
+ write_diary: Creeu entrades del diari, comentaris i feu amics
+ write_api: Modifica el mapa
+ read_gpx: Llegiu traces de GPS privades
+ write_gpx: Carrega traces de GPS
+ write_notes: Modifica les notes
+ read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari
+ skip_authorization: Aprovar automà ticament l'aplicació
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registreu una nova aplicació
+ edit:
+ title: Editeu la vostra aplicació
+ show:
+ title: Detalls OAuth per %{app_name}
+ key: 'Clau de consumidor:'
+ secret: 'Pregunta secreta del consumidor:'
+ url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
+ access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
+ authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
+ support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades)
+ i RSA-SHA1.
+ edit: Edita els detalls
+ delete: Esborra el client
+ confirm: N'esteu segur?
+ requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
+ index:
+ title: Els meus detalls OAuth
+ my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
+ list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el
+ vostre nom:'
+ application: 'Nom de lâaplicació:'
+ issued_at: Emès A
+ revoke: Revoca!
+ my_apps: Les meves aplicacions client
+ no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldrÃeu inscriure per usar amb nosaltres
+ utilitzant l'està ndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
+ register_new: Registreu l'aplicació
+ form:
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
+ not_found:
+ sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
+ create:
+ flash: La informació s'ha enregistrat correctament
+ update:
+ flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament
+ destroy:
+ flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Les meves aplicacions client
+ no_applications_html: Teniu cap aplicació que voldrÃeu registrar per usar amb
+ nosaltres utilitzant l'està ndard %{oauth2}? Heu de registrar la vostra aplicació
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ new: Registra una nova aplicació
+ name: Nom
+ permissions: Permisos
+ application:
+ edit: Edita
+ delete: Esborra
+ confirm_delete: Vols eliminar aquesta aplicació?
+ new:
+ title: Registra una aplicació nova
+ edit:
+ title: Editeu la vostra aplicació
+ show:
+ edit: Edita
+ delete: Esborra
+ confirm_delete: Voleu eliminar aquesta aplicació?
+ client_id: ID del client
+ client_secret: Secret del client
+ client_secret_warning: Assegureu-vos de desar aquest secret - no s'hi podrÃ
+ tornar a accedir
+ permissions: Permisos
+ redirect_uris: Redirigeix URIs
+ not_found:
+ sorry: No es pot trobar l'aplicació.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Cal autorització
+ introduction: Voleu autoritzar %{application} a accedir al vostre compte amb
+ els permisos següents?
+ authorize: Autoritza
+ deny: Refusa
+ error:
+ title: Sâha produït un error.
+ show:
+ title: Codi d'autorització
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Les meves aplicacions autoritzades
+ application: Aplicació
+ permissions: Permisos
+ no_applications_html: Encara no heu autoritzat cap aplicació %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Revoca l'accés
+ confirm_revoke: Voleu revocar l'accés per aquesta aplicació?
+ users:
+ new:
+ title: Registreu-vos-hi
+ no_auto_account_create: No us podem crear un compte automà ticament.
+ contact_support_html: Contacteu amb assistència per
+ gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat
+ com sigui possible.
+ about:
+ header: Lliure i editable
+ html: |-
+ A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.
+ Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per a confirmar el vostre compte.
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
+ display name: 'Nom que es mostrarà :'
+ display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
+ canviar més endavant a les preferències.
+ external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
+ use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:'
+ auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns
+ servidors o eines extres sà que en poden demanar una.
+ continue: Registreu-vos-hi
+ terms accepted: Grà cies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+ terms:
+ title: Termes
+ heading: Termes
+ heading_ct: Condicions de col·laboració
+ read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús
+ i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar.
+ contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
+ actuals i futures.
+ read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
+ tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'ús del lloc web i altres infraestructures
+ proporcionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accepteu-lo.
+ read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
+ consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
+ de domini públic
+ consider_pd_why: què és això?
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un resum
+ llegible per humans i algunes traduccions informals'
+ continue: Continua
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ decline: Rebutja
+ you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
+ o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
+ legale_select: 'PaÃs de residència:'
+ legale_names:
+ france: França
+ italy: Ità lia
+ rest_of_world: Resta del món
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Ens sap greu que hà giu decidit no acceptar els nous termes
+ de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: aquesta pà gina wiki
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ no_such_user:
+ title: Aquest usuari no existeix
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser
+ l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ deleted: esborrat
+ show:
+ my diary: El meu diari
+ new diary entry: entrada de diari nova
+ my edits: Les meves edicions
+ my traces: Les meves traces
+ my notes: Les meves notes de mapa
+ my messages: Els meus missatges
+ my profile: El meu perfil
+ my settings: Les meves preferències
+ my comments: Els meus comentaris
+ my_preferences: Les meves preferències
+ my_dashboard: El meu tauler
+ blocks on me: Blocs sobre mi
+ blocks by me: Blocs fets per mi
+ edit_profile: Edita el perfil
+ send message: Envia un missatge
+ diary: Diari
+ edits: Edicions
+ traces: Traces
+ notes: Notes de mapa
+ remove as friend: Deixa l'amistat
+ add as friend: Afegeix com a amic
+ mapper since: 'Cartografiant des de:'
+ ct status: 'Termes de col·laboració:'
+ ct undecided: No decidit
+ ct declined: Rebutjat
+ latest edit: 'Darrera edició fa (%{ago}):'
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ created from: 'Creat a partir de:'
+ status: 'Estat:'
+ spam score: 'Puntuació de contingut brossa:'
+ description: Descripció
+ user location: Ubicació de l'usuari
+ role:
+ administrator: Aquest usuari és administrador
+ moderator: Aquest usuari és moderador
+ grant:
+ administrator: Concedeix accés d'administrador
+ moderator: Concedeix accés de moderador
+ revoke:
+ administrator: Revoca l'accés d'administrador
+ moderator: Revocar l'accés de moderador
+ block_history: Blocatges actius
+ moderator_history: Blocatges fets
+ comments: Comentaris
+ create_block: Bloca aquest usuari
+ activate_user: Activa aquest usuari
+ deactivate_user: Desactiva aquest usuari
+ confirm_user: Confirma aquest usuari
+ hide_user: Amaga aquest usuari
+ unhide_user: No amaguis aquest usuari
+ delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ confirm: Confirma
+ report: Denuncieu aquest usuari
+ set_home:
+ flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
+ go_public:
+ flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
+ per editar
+ index:
+ title: Usuaris
+ heading: Usuaris
+ showing:
+ one: PÃ gina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: PÃ gina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}'
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
+ suspended:
+ title: Compte suspès
+ heading: Compte suspès
+ support: assistència
+ body_html: |-
+
+ El vostre compte ha estat suspès automà ticament a causa
+ d'activitat sospitosa.
+
+
+ Aquesta decisió serà revisada per un administrador aviat, o
+ podeu contactar amb %{webmaster} si desitgeu discutir-ho.
+
+ auth_failure:
+ connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
+ invalid_credentials: Credencials d'autenticació no và lides
+ no_authorization_code: Sense codi d'autorització
+ unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
+ invalid_scope: Ãmbit no và lid
+ unknown_error: Cal autenticació
+ auth_association:
+ heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
+ option_1: |-
+ Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou
+ Utilitzant el formulari de sota.
+ option_2: |-
+ Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
+ utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb l'ID a la configuració d'usuari.
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid.
+ already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+ doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador
+ de l'usuari actual.
+ grant:
+ title: Confirmi la concessió de rol
+ heading: Confirmi la concessió de rol
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut concedir el rol "%{role}" a l'usuari "%{name}". Comproveu
+ que l'usuari i el rol són và lids.
+ revoke:
+ title: Confirmar revocació de rol
+ heading: Confirmar revocació de rol
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+ confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si
+ us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ not_found:
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
+ back: Torna a l'Ãndex
+ new:
+ title: Creació de bloc %{name}
+ heading_html: Creació de bloc %{name}
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+ tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
+ s'aturés.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
+ respondre a aquestes comunicacions.
+ back: Mostra tots els blocs
+ edit:
+ title: Bloc d'edició en %{name}
+ heading_html: Bloc d'edició en %{name}
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API.
+ show: Mostra el bloc
+ back: Mostra tots els blocs
+ filter:
+ block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
+ block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
+ de la llista desplegable.
+ create:
+ try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
+ d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+ try_waiting: Mireu de donar a l'usuari un termini raonable per respondre abans
+ de bloquejar-lo.
+ flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
+ index:
+ title: Blocs de l'usuari
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ empty: Encara no s'ha fet cap bloc.
+ revoke:
+ title: Revocació de bloc en %{block_on}
+ heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+ time_future: Aquest blocatge acabarà en %{time}.
+ past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
+ confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
+ revoke: Revoca!
+ flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ helper:
+ time_future_html: Finalitza en %{time}.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi
+ iniciat la sessió.
+ time_past_html: Va acabar a %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 hora
+ other: '%{count} hores'
+ days:
+ one: 1 dia
+ other: '%{count} dies'
+ weeks:
+ one: 1 setmana
+ other: '%{count} setmanes'
+ months:
+ one: 1 mes
+ other: '%{count} mesos'
+ years:
+ one: 1 any
+ other: '%{count} anys'
+ blocks_on:
+ title: Blocs en %{name}
+ heading_html: Llista de quadres a %{name}
+ empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
+ blocks_by:
+ title: Blocs %{name}
+ heading_html: Llista de blocs %{name}
+ empty: '%{name} no ha fet cap bloc encara.'
+ show:
+ title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ created: 'Creat:'
+ duration: 'Duració:'
+ status: 'Estat:'
+ show: Mostra
+ edit: Edita
+ revoke: Revoca
+ confirm: N'esteu segur?
+ reason: 'Motiu del blocatge:'
+ back: Mostra tots els blocs
+ revoker: 'Revoker:'
+ needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+ block:
+ not_revoked: (no revocat)
+ show: Mostra
+ edit: Edita
+ revoke: Revoca!
+ blocks:
+ display_name: S'ha blocat l'usuari
+ creator_name: Creador
+ reason: Motiu del blocatge
+ status: Estat
+ revoker_name: Revocat per
+ showing_page: PÃ gina %{page}
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
+ notes:
+ index:
+ title: Notes enviades o comentades per %{user}
+ heading: notes de %{user}
+ subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user}
+ no_notes: Sense notes
+ id: Id
+ creator: Creador
+ description: Descripció
+ created_at: Creat a
+ last_changed: Ãltim canvi
+ javascripts:
+ close: Tanca
+ share:
+ title: Comparteix
+ cancel: Cancel·la
+ image: Imatge
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ short_link: Enllaç curt
+ geo_uri: Geo-URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_dimensions: La imatge mostrarà la capa està ndard a %{width} x %{height}
+ download: Descà rrega
+ short_url: URL curt
+ include_marker: Inclou el marcador
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ paste_html: Enganxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+ only_standard_layer: Només la capa està ndard es pot exportar com a imatge
+ embed:
+ report_problem: Informeu sobre un problema
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa
+ map:
+ zoom:
+ in: Amplia
+ out: Allunya
+ locate:
+ title: Mostra la meva ubicació
+ metersPopup:
+ one: Sou a menys d'un metre del punt
+ other: Sou a menys de %{count} metres del punt
+ feetPopup:
+ one: Sou a menys d'un peu del punt
+ other: Sou a menys de %{count} peus del punt
+ base:
+ standard: Està ndard
+ cyclosm: CyclOSM
+ cycle_map: Mapa ciclista
+ transport_map: Mapa de transports
+ hot: Humanitari
+ opnvkarte: ÃPNVKarte (mapa de transport públic)
+ layers:
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ data: Dades del mapa
+ gps: Traces GPS públiques
+ overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa
+ title: Capes del mapa
+ copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap
+ donate_link_text: Feu un donatiu
+ terms: Termes del lloc web i l'API
+ cyclosm: Estil de les tessel·les fet per CyclOSM
+ hostatjat per OpenStreetMap França
+ thunderforest: Tessel·les cortesia d' Andy
+ Allan
+ opnvkarte: Tessel·les cortesia de MeMoMaps
+ hotosm: L'estil de les tessel·les fet per Humanitarian
+ OpenStreetMap Team hostatjat per OpenStreetMap
+ França
+ site:
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+ queryfeature_tooltip: Consulta caracterÃstiques
+ queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per a consultar caracterÃstiques
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comenta
+ subscribe: Subscriure's
+ unsubscribe: Dona de baixa
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ notes:
+ new:
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+ advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+ per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes
+ amb copyright o bé llistats de directori.
+ add: Afegeix una nota
+ show:
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+ de ser verificats independentment.
+ hide: Amaga
+ resolve: Resol
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ comment: Comenta
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
+ continuació, feu clic aquÃ.
+ directions:
+ ascend: Desnivell positiu
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+ descend: Desnivell negatiu
+ directions: Indicacions
+ distance: Distà ncia
+ errors:
+ no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+ no_place: No hem pogut trobar «%{place}».
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar a %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+ offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta
+ offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+ offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap
+ a %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+ a %{name} cap a %{directions}
+ offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+ offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa
+ onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
+ fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+ uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+ offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra
+ offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ cap a %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ a %{name} cap a %{directions}
+ offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+ offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa
+ onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name}
+ fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+ via_point_without_exit: (pel punt)
+ follow_without_exit: Segueix %{name}
+ roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comença a %{name}
+ destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+ against_oneway_without_exit: Anar contra direcció a %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+ roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a
+ %{name}
+ exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name}
+ unnamed: sense nom
+ courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1a
+ second: 2a
+ third: 3a
+ fourth: 4a
+ fifth: 5a
+ sixth: 6a
+ seventh: 7a
+ eighth: 8a
+ ninth: 9a
+ tenth: 10a
+ time: Temps
+ query:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ nothing_found: No s'han trobat caracterÃstiques
+ error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}'
+ timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit
+ context:
+ directions_from: Direccions des d'aquÃ
+ directions_to: Direccions cap aquÃ
+ add_note: Afegeix una nota aquÃ
+ show_address: Mostra l'adreça
+ query_features: Consulta les caracterÃstiques
+ centre_map: Centra el mapa aquÃ
+ redactions:
+ edit:
+ heading: Modifica la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ title: Creació dâuna versió nova
+ show:
+ description: 'Descripció:'
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+ title: Mostrant la redacció
+ user: 'Autor:'
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ confirm: N'esteu segur?
+ create:
+ flash: Sâha creat la censura.
+ update:
+ flash: Modificacions desades
+ destroy:
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
+ pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+ flash: Redacció suprimida
+ error: Hi ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ validations:
+ leading_whitespace: té un espai en blanc davant
+ trailing_whitespace: té un espai en blanc al final
+ invalid_characters: conté carà cters no và lids
+ url_characters: conté carà cters URL especials (%{characters})
+...