X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3faa3957880de8596e7512f4790666b468246311..169a29a5d7c4352f2742d6e1257af6b78bc90b20:/config/locales/it.yml diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 2a7a8275b..074746462 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1,635 +1,1833 @@ -it: - activerecord: - # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site - models: - acl: "Lista di controllo degli accessi" - changeset: "Gruppo di modifiche" - changeset_tag: "Etichetta del gruppo di modifiche" - country: "Paese" - diary_comment: "Commento al diario" - diary_entry: "Voce del diario" - friend: "Amico" - language: "Lingua" - message: "Messaggio" - node: "Nodo" - node_tag: "Etichetta nodo" - notifier: "Promemoria" - old_node: "Vecchio nodo" - old_node_tag: "Vecchia etichetta del nodo" - old_relation: "Vecchia relazione" - old_relation_member: "Vecchio membro della relazione" - old_relation_tag: "Vecchia etichetta della relazione" - old_way: "Vecchio percorso" - old_way_node: "Vecchio nodo del percorso" - old_way_tag: "Vecchia etichetta del percorso" - relation: "Relazione" - relation_member: "Membro della relazione" - relation_tag: "Etichetta della relazione" - session: "Sessione" - trace: "Tracciato" - tracepoint: "Punto del tracciato" - tracetag: "Etichetta del tracciato" - user: "Utente" - user_preference: "Preferenze dell'utente" - user_token: "Codice dell'utente" - way: "Percorso" - way_node: "Nodo del percorso" - way_tag: "Etichetta del percorso" - # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment - attributes: - diary_comment: - body: "Corpo del messaggio" - diary_entry: - user: "Utente" - title: "Titolo" - latitude: "Latitudine" - longitude: "Longitudine" - language: "Lingua" - friend: - user: "Utente" - friend: "Amico" - trace: - user: "Utente" - visible: "Visibile" - name: "Nome" - size: "Dimensione" - latitude: "Latitudine" - longitude: "Longitudine" - public: "Pubblico" - description: "Descrizione" - message: - sender: "Mittente" - title: "Titolo" - body: "Corpo del messaggio" - recipient: "Recipiente" - user: - email: "Email" - active: "Attivo" - display_name: "Nome visualizzato" - description: "Descrizione" - languages: "Lingue" - pass_crypt: "Password" - map: - view: Visualizza - edit: Modifica - coordinates: "Coordinate:" - browse: - changeset: - title: "Gruppo di modifiche" - changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}" - download: "Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "gruppo di modifiche XML" - osmchangexml: "modificheOsm XML" - changeset_details: - created_at: "Creato il:" - closed_at: "Chiuso il:" +# Messages for Italian (Italiano) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Alessioz +# Author: Bellazambo +# Author: Beta16 +# Author: Davalv +# Author: Gianfranco +# Author: Karika +# Author: LucioGE +# Author: McDutchie +# Author: Nemo bis +# Author: Od1n +# Author: Paolopoz +# Author: Raoli +# Author: Rippitippi +# Author: Simone +# Author: SimoneSVC +# Author: ZioNicco +it: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Corpo del messaggio + diary_entry: + language: Lingua + latitude: Latitudine + longitude: Longitudine + title: Titolo + user: Utente + friend: + friend: Amico + user: Utente + message: + body: Corpo del messaggio + recipient: Recipiente + sender: Mittente + title: Titolo + trace: + description: Descrizione + latitude: Latitudine + longitude: Longitudine + name: Nome + public: Pubblico + size: Dimensione + user: Utente + visible: Visibile + user: + active: Attivo + description: Descrizione + display_name: Nome visualizzato + email: Email + languages: Lingue + pass_crypt: Password + models: + acl: Lista di controllo degli accessi + changeset: Gruppo di modifiche + changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche + country: Nazione + diary_comment: Commento al diario + diary_entry: Voce del diario + friend: Amico + language: Lingua + message: Messaggio + node: Nodo + node_tag: Etichetta nodo + notifier: Promemoria + old_node: Vecchio nodo + old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo + old_relation: Vecchia relazione + old_relation_member: Vecchio membro della relazione + old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione + old_way: Vecchio percorso + old_way_node: Vecchio nodo del percorso + old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso + relation: Relazione + relation_member: Membro della relazione + relation_tag: Etichetta della relazione + session: Sessione + trace: Tracciato + tracepoint: Punto del tracciato + tracetag: Etichetta del tracciato + user: Utente + user_preference: Preferenze dell'utente + user_token: Codice dell'utente + way: Percorso + way_node: Nodo del percorso + way_tag: Etichetta del percorso + application: + require_cookies: + cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare. + require_moderator: + not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione. + setup_user_auth: + blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più. + need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. + browse: + changeset: + changeset: "Gruppo di modifiche: %{id}" + changesetxml: gruppo di modifiche XML + download: Scarica il %{changeset_xml_link} oppure le %{osmchange_xml_link} + feed: + title: Gruppo di modifiche %{id} + title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} + osmchangexml: modificheOsm XML + title: Gruppo di modifiche + changeset_details: belongs_to: "Appartiene a:" bounding_box: "Riquadro di selezione:" - no_bounding_box: "Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione." - show_area_box: "Mostra il riquadro dell'area" - box: "riquadro" - has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:" - has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:" - has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:" - common_details: + box: riquadro + closed_at: "Chiuso il:" + created_at: "Creato il:" + has_nodes: "Possiede i seguenti %{count} nodi:" + has_relations: "Possiede le seguenti %{count} relazioni:" + has_ways: "Possiede i seguenti %{count} percorsi:" + no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione. + show_area_box: Mostra il riquadro dell'area + common_details: + changeset_comment: "Commento:" + deleted_at: "Cancellato il:" + deleted_by: "Cancellato da:" edited_at: "Modificato il:" edited_by: "Modificato da:" - version: "Versione:" in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:" - containing_relation: - entry: "Relazione {{relation_name}}" - entry_role: "Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})" - map: - loading: "Caricamento in corso..." - deleted: "Eliminato" - node_details: - coordinates: "Coordinate: " + version: "Versione:" + containing_relation: + entry: Relazione %{relation_name} + entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) + map: + deleted: Eliminato + edit: + area: Modifica area + node: Modifica nodo + relation: Modifica relazione + way: Modifica percorso + larger: + area: Visualizza l'area in una mappa più grande + node: Visualizza il nodo in una mappa più grande + relation: Visualizza la relation in una mappa più grande + way: Visualizza la way in una mappa più grande + loading: Caricamento in corso... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo + next_node_tooltip: Nodo successivo + next_relation_tooltip: Relazione successiva + next_way_tooltip: Percorso successivo + prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente + prev_node_tooltip: Nodo precedente + prev_relation_tooltip: Relazione precedente + prev_way_tooltip: Percorso precedente + user: + name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di %{user} + next_changeset_tooltip: Modifica successiva di %{user} + prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di %{user} + node: + download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}" + download_xml: Scarica XML + edit: modifica + node: Nodo + node_title: "Nodo: %{node_name}" + view_history: visualizza lo storico + node_details: + coordinates: "Coordinate:" part_of: "Parte di:" - node_history: - node_history: "Storico del nodo" - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_details: "visualizza i dettagli" - node: - node: "Nodo" - node_title: "Nodo: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_history: "visualizza lo storico" - not_found: - sorry: "Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}." - paging_nav: - showing_page: "Visualizzata la pagina" - of: "di" - relation_details: + node_history: + download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}" + download_xml: Scarica XML + node_history: Storico del nodo + node_history_title: "Storico del nodo: %{node_name}" + view_details: visualizza i dettagli + not_found: + sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il %{type} con l'identificativo %{id}. + type: + changeset: gruppo di modifiche + node: nodo + relation: relazione + way: percorso + paging_nav: + of: di + showing_page: Visualizzata la pagina + redacted: + message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. + redaction: Redazione %{id} + type: + node: nodo + relation: relazione + way: percorso + relation: + download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}" + download_xml: Scarica XML + relation: Relazione + relation_title: "Relazione: %{relation_name}" + view_history: visualizza lo storico + relation_details: members: "Membri:" part_of: "Parte di:" - relation_history: - relation_history: "Storico della relazione" - relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}" - relation: - relation: "Relazione" - relation_title: "Relazione: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_history: "visualizza lo storico" - start: - view_data: "Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa" - manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" - start_rjs: - data_frame_title: "Dati" - zoom_or_select: "Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare" - drag_a_box: "Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area" - manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" + relation_history: + download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}" + download_xml: Scarica XML + relation_history: Storico della relazione + relation_history_title: "Storico della relazione: %{relation_name}" + view_details: visualizza dettagli + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} come %{role}" + type: + node: Nodo + relation: Relazione + way: Percorso + start: + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa + start_rjs: + data_frame_title: Dati + data_layer_name: Esplora Dati Mappa + details: Dettagli + drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area + edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]] + hide_areas: Nascondi le aree + history_for_feature: Storico per [[feature]] + load_data: Carica dati loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." - load_data: "Carica dati" - unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})" - loading: "Caricamento in corso..." - show_history: "Visualizza storico" - wait: "Attendere..." - history_for_feature: "Storico per [[feature]]" - details: "Dettagli" - private_user: "utente privato" - edited_by_user_at_timestamp: "Modificato da [[user]] il [[timestamp]]" - tag_details: + loading: Caricamento in corso... + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + object_list: + api: Ottieni quest'area dalle API + back: Visualizza la lista degli oggetti + details: Dettagli + heading: Lista degli oggetti + history: + type: + node: Nodo [[id]] + way: Percorso [[id]] + selected: + type: + node: Nodo [[id]] + way: Percorso [[id]] + type: + node: Nodo + way: Percorso + private_user: utente privato + show_areas: Mostra le aree + show_history: Visualizza storico + unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di %{max_bbox_size})" + wait: Attendere... + zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare + tag_details: tags: "Etichette:" - way_details: + wiki_link: + key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key} + tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value} + wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page} + timeout: + sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo. + type: + changeset: gruppo di modifiche + node: nodo + relation: relazione + way: percorso + way: + download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}" + download_xml: Scarica XML + edit: modifica + view_history: visualizza lo storico + way: Percorso + way_title: "Percorso: %{way_name}" + way_details: + also_part_of: + one: anche parte del percorso %{related_ways} + other: anche parte dei percorsi %{related_ways} nodes: "Nodi:" part_of: "Parte di:" - also_part_of: - one: "anche parte del percorso {{related_ways}}" - other: "anche parte dei percorsi {{related_ways}}" - way_history: - way_history: "Storico del percorso" - way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_details: "visualizza i dettagli" - way: - way: "Percorso" - way_title: "Percorso: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_history: "visualizza lo storico" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: "Visualizzata la pagina" - of: "di" - changeset: - still_editing: "(ancora in modifica)" - anonymous: "Anonimo" - no_comment: "(nessuno)" - no_edits: "(nessuna modifica)" - show_area_box: "visualizza il riquadro dell'area" - big_area: "(grande)" - view_changeset_details: "Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche" - changesets: - id: "ID" - saved_at: "Salvato il" - user: "Utente" - comment: "Commento" - area: "Area" - list_bbox: - history: "Storico" - changesets_within_the_area: "Gruppi di modifiche all'interno dell'area:" - show_area_box: "mostra il riquadro dell'area" - no_changesets: "Nessun gruppo di modifiche" - all_changes_everywhere: "Per le modifiche apportate in qualsiasi area vedere le {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "modifiche recenti" - no_area_specified: "Non è stata specificata alcuna area" - first_use_view: "Prima entra nella {{view_tab_link}} per spostare e ingrandire l'area di interesse, poi clicca sulla scheda dello storico." - view_the_map: "visualizza la mappa" - view_tab: "scheda di visualizzazione" - alternatively_view: "In alternativa visualizza tutte le {{recent_changes_link}}" - list: - recent_changes: "Modifiche recenti" - recently_edited_changesets: "Gruppi di modifiche recenti:" - for_more_changesets: "Per ulteriori gruppi di modifiche, selezionare un utente e visualizzare le sue modifiche, oppure vedere lo 'storico' delle modifiche di un'area specifica." - list_user: - edits_by_username: "Modifiche di {{username_link}}" - no_visible_edits_by: "Non c'è alcuna modifica visibile di {{name}}." - for_all_changes: "Per le modifiche di tutti gli utenti vedere le {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "modifiche recenti" - diary_entry: - new: - title: Nuova voce del diario - list: - title: "Diari degli utenti" - user_title: "Diario dell'utente {{user}}" + way_history: + download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}" + download_xml: Scarica XML + view_details: visualizza i dettagli + way_history: Storico del percorso + way_history_title: "Storico del percorso: %{way_name}" + changeset: + changeset: + anonymous: Anonimo + big_area: (grande) + no_comment: (nessuno) + no_edits: (nessuna modifica) + show_area_box: visualizza il riquadro dell'area + still_editing: (ancora in modifica) + view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche + changeset_paging_nav: + next: Successivo » + previous: « Precedente + showing_page: Visualizzata la pagina %{page} + changesets: + area: Area + comment: Commento + id: ID + saved_at: Salvato il + user: Utente + list: + description: Modifiche recenti + description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox} + description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici + description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze + description_user: Modifiche dell'utente %{user} + description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox} + heading: Gruppi di modifiche + heading_bbox: Gruppi di modifiche + heading_friend: Gruppi di modifiche + heading_nearby: Gruppi di modifiche + heading_user: Gruppi di modifiche + heading_user_bbox: Gruppi di modifiche + title: Gruppi di modifiche + title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox} + title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici + title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze + title_user: Gruppi di modifiche di %{user} + title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox} + timeout: + sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato. + diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} fa" + comment: Commento + has_commented_on: "% {display_name} ha commentato le seguenti voci di diario" + newer_comments: Commenti più recenti + older_comments: Commenti più vecchi + post: Scrivi + when: Quando + diary_comment: + comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} + confirm: Conferma + hide_link: Nascondi questo commento + diary_entry: + comment_count: + one: 1 commento + other: "%{count} commenti" + comment_link: Commento su questa voce + confirm: Conferma + edit_link: Modifica questa voce + hide_link: Nascondi questo elemento + posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link} + reply_link: Rispondi a questa voce + edit: + body: "Corpo:" + language: "Lingua:" + latitude: "Latitudine:" + location: "Luogo:" + longitude: "Longitudine:" + marker_text: Luogo della voce del diario + save_button: Salva + subject: "Oggetto:" + title: Modifica voce del diario + use_map_link: utilizza mappa + feed: + all: + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap + title: Voci del diario di OpenStreetMap + language: + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} + title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} + user: + description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} + title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} + list: + in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente + newer_entries: Voci più recenti no_entries: Nessuna voce nel diario - recent_entries: "Voci del diario recenti: " older_entries: Voci più vecchie - newer_entries: Voci più recenti - edit: - title: "Modifica voce del diario" - subject: "Oggetto: " - body: "Corpo: " - language: "Lingua: " - location: "Luogo: " - latitude: "Latitudine: " - longitude: "Longitudine: " - use_map_link: "utilizza mappa" - save_button: "Salva" - marker_text: Luogo della voce del diario - view: - title: "Diari degli utenti | {{user}}" - user_title: "Diario dell'utente {{user}}" - leave_a_comment: "Lascia un commento" - save_button: "Salva" - no_such_entry: - heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}" - body: "Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." - no_such_user: - body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." - diary_entry: - posted_by: "Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}" - comment_link: Commento su questa voce - reply_link: Rispondi a questa voce - comment_count: - one: 1 commento - other: "{{count}} commenti" - edit_link: Modifica questa voce - diary_comment: - comment_from: "Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}" - export: - start: - area_to_export: "Area da esportare" - manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" - format_to_export: "Formato di esportazione" - osm_xml_data: "Dati XML OpenStreetMap" - mapnik_image: "Immagine Mapnik" - osmarender_image: "Immagine Osmarender" - embeddable_html: "HTML incapsulabile" - licence: "Licenza" - export_details: 'I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.' - options: "Opzioni" - format: "Formato" - scale: "Scala" - max: "max" - image_size: "Dimensione immagine" - zoom: "Ingrandimento" - add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa" + recent_entries: "Voci del diario recenti:" + title: Diari degli utenti + title_friends: Diari degli amici + title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze + user_title: Diario dell'utente %{user} + location: + edit: Modifica + location: "Località :" + view: Visualizza + new: + title: Nuova voce del diario + no_such_entry: + body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}" + title: Nessuna voce del diario + view: + leave_a_comment: Lascia un commento + login: Login + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per lasciare un commento" + save_button: Salva + title: Diario di %{user} | %{title} + user_title: Diario dell'utente %{user} + editor: + default: Predefinito (al momento %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor nel browser) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor nel browser) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor) + name: Controllo remoto + export: + start: + add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa + area_to_export: Area da esportare + embeddable_html: HTML incapsulabile + export_button: Esporta + export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + format: Formato + format_to_export: Formato di esportazione + image_size: Dimensione immagine latitude: "Lat:" + licence: Licenza longitude: "Lon:" - output: "Risultato" - paste_html: "Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web" - export_button: "Esporta" - start_rjs: - export: "Esporta" - drag_a_box: "Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area" - manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" - click_add_marker: "Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore" - change_marker: "Cambia la posizione del marcatore" - add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa" - view_larger_map: "Visualizza una mappa più ampia" - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Risultati da Internal' - us_postcode: 'Risultati da Geocoder.us' - uk_postcode: 'Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Risultati da Geocoder.CA' - osm_namefinder: 'Risultati da OpenStreetMap Namefinder' - geonames: 'Risultati da GeoNames' - results: - no_results: "Nessun risultato" - layouts: - welcome_user: "Benvenuto, {{user_link}}" - home: "posizione iniziale" - inbox: "in arrivo ({{count}})" - logout: esci - log_in: entra - sign_up: iscriviti - view: Visualizza + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) + max: max + options: Opzioni + osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap + output: Risultato + paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web + scale: Scala + too_large: + body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola. + heading: Area troppo grande + zoom: Ingrandimento + start_rjs: + add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa + change_marker: Cambia la posizione del marcatore + click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore + drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area + export: Esporta + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia + geocoder: + description: + title: + geonames: Località da GeoNames + osm_namefinder: "%{types} da OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Città + places: Luoghi + towns: Città + description_osm_namefinder: + prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}" + direction: + east: est + north: nord + north_east: nord-est + north_west: nord-ovest + south: sud + south_east: sud-est + south_west: sud-ovest + west: ovest + distance: + one: circa 1km + other: circa %{count}km + zero: meno di 1km + results: + more_results: Altri risultati + no_results: Nessun risultato + search: + title: + ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA + geonames: Risultati da GeoNames + latlon: Risultati da Internal + osm_namefinder: Risultati da OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Risultati da Geocoder.us + search_osm_namefinder: + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} a %{parentdirection} di %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}" + search_osm_nominatim: + prefix: + aeroway: + aerodrome: Aerodromo + apron: Grembiule + gate: Gate aeroportuale + helipad: Elisuperficie + runway: Pista + taxiway: Pista di rullaggio + terminal: Terminal aeroportuale + amenity: + WLAN: Punto di accesso WiFi + airport: Aeroporto + arts_centre: Centro d'arte + artwork: Opera d'arte + atm: Cassa automatica + auditorium: Auditorium + bank: Banca + bar: Bar + bbq: Barbecue + bench: Panchina + bicycle_parking: Parcheggio per biciclette + bicycle_rental: Noleggio biciclette + biergarten: Birreria all'aperto + brothel: Bordello + bureau_de_change: Cambia valute + bus_station: Stazione degli autobus + cafe: Cafe + car_rental: Autonoleggio + car_sharing: Car Sharing + car_wash: Autolavaggio + casino: Casinò + charging_station: Stazione di ricarica + cinema: Cinema + clinic: Clinica + club: Club + college: Scuola superiore + community_centre: Centro civico + courthouse: Tribunale + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + doctors: Medici + dormitory: Dormitorio + drinking_water: Acqua potabile + driving_school: Scuola guida + embassy: Ambasciata + emergency_phone: Colonnina SOS + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal traghetti + fire_hydrant: Pompa antincendio + fire_station: Vigili del fuoco + food_court: Food Court + fountain: Fontana + fuel: Stazione di rifornimento + grave_yard: Cimitero + gym: Centro fitness / Palestra + hall: Sala + health_centre: Casa di cura + hospital: Ospedale + hotel: Hotel + hunting_stand: Postazione di caccia + ice_cream: Gelateria + kindergarten: Asilo infantile + library: Biblioteca + market: Mercato + marketplace: Mercato + mountain_rescue: Soccorso alpino + nightclub: Locale notturno + nursery: Asilo nido + nursing_home: Asilo nido + office: Ufficio + park: Parco + parking: Parcheggio + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Luogo di culto + police: Polizia + post_box: Cassetta delle lettere + post_office: Ufficio postale + preschool: Scuola Materna + prison: Prigione + pub: Pub + public_building: Edificio pubblico + public_market: Mercato pubblico + reception_area: Area accoglienza + recycling: Punto riciclaggio rifiuti + restaurant: Ristorante + retirement_home: Casa di Riposo + sauna: Sauna + school: Scuola + shelter: Pensilina/ricovero + shop: Negozio + shopping: Acquisti + shower: Doccia + social_centre: Centro sociale + social_club: Centro Sociale + studio: Studio + supermarket: Supermercato + swimming_pool: Piscina + taxi: Taxi + telephone: Telefono pubblico + theatre: Teatro + toilets: Bagni pubblici + townhall: Municipio + university: Università + vending_machine: Distributore automatico + veterinary: Veterinario + village_hall: Municipio + waste_basket: Cestino rifiuti + wifi: Punto di accesso WiFi + youth_centre: Centro Giovanile + boundary: + administrative: Confine amministrativo + national_park: Parco nazionale + protected_area: Area protetta + bridge: + aqueduct: Acquedotto + suspension: Ponte sospeso + viaduct: Viadotto + "yes": Ponte + building: + "yes": Edificio + highway: + bridleway: Percorso per equitazione + bus_guideway: Autobus guidato + bus_stop: Fermata autobus + byway: Byway (UK) + construction: Strada in costruzione + cycleway: Percorso ciclabile + emergency_access_point: Colonnina SOS + footway: Percorso pedonale + ford: Guado + living_street: Strada pedonale + milestone: Pietra miliare + minor: Strada secondaria + motorway: Autostrada/tangenziale + motorway_junction: Svincolo + motorway_link: Autostrada + path: Sentiero + pedestrian: Percorso pedonale + platform: Piattaforma + primary: Strada di importanza nazionale + primary_link: Strada principale + raceway: Pista + residential: Strada residenziale + rest_area: Area di Sosta + road: Strada generica + secondary: Strada di importanza regionale + secondary_link: Strada secondaria + service: Strada di servizio + services: Stazione di servizio + speed_camera: Autovelox fissi + steps: Scala + stile: Scaletta + tertiary: Strada di importanza locale + tertiary_link: Strada di importanza locale + track: Strada forestale o agricola + trail: Percorso escursionistico + trunk: Superstrada + trunk_link: Superstrada + unclassified: Strada minore + unsurfaced: Strada non pavimentata + historic: + archaeological_site: Sito archeologico + battlefield: Campo di battaglia + boundary_stone: Pietra confinaria + building: Edificio + castle: Castello + church: Chiesa + fort: Forte + house: Casa storica + icon: Icona + manor: Maniero + memorial: Memoriale + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museo + ruins: Rovine + tower: Torre + wayside_cross: Croce + wayside_shrine: Edicola votiva + wreck: Relitto + landuse: + allotments: Orti casalinghi + basin: Bacino + brownfield: Area con edifici in demolizione + cemetery: Cimitero + commercial: Zona di uffici + conservation: Conservazione + construction: Costruzione + farm: Fattoria + farmland: Terreno agricolo + farmyard: Aia + forest: Foresta + garages: Garage + grass: Prato + greenfield: Area da adibire a costruzioni + industrial: Zona Industriale + landfill: Discarica di rifiuti + meadow: Prato + military: Zona militare + mine: Miniera + nature_reserve: Riserva naturale + orchard: Frutteto + park: Parco + piste: Piste + quarry: Cava + railway: Ferrovia + recreation_ground: Area di svago + reservoir: Riserva idrica + residential: Area Residenziale + retail: Negozi + road: Area della sede stradale + village_green: Parco urbano + vineyard: Vigneto + wetland: Zona umida + wood: Bosco + leisure: + beach_resort: Stabilimento balneare + bird_hide: Osservatorio Camuffato + common: Area comune (UK) + fishing: Riserva di pesca + garden: Giardino + golf_course: Campo da golf + ice_rink: Pista di ghiaccio + marina: Porto turistico + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Riserva naturale + park: Parco + pitch: Campo sportivo + playground: Parco giochi + recreation_ground: Area di svago + sauna: Sauna + slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni + sports_centre: Centro sportivo + stadium: Stadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista da corsa + water_park: Parco acquatico + military: + airfield: Aeroporto militare + barracks: Caserma + bunker: Bunker + natural: + bay: Baia + beach: Spiaggia + cape: Capo + cave_entrance: Entrata di grotta/caverna + channel: Canale + cliff: Rupe + crater: Cratere + dune: Duna + feature: Caratteristica + fell: Prato alpino + fjord: Fiordo + forest: Foresta + geyser: Geyser + glacier: Ghiacciaio + heath: Brughiera + hill: Collina + island: Isola + land: Terra + marsh: Palude alluvionale + moor: Molo + mud: Zona fangosa (sabbie mobili) + peak: Picco montuoso + point: Punto + reef: Scogliera + ridge: Cresta montuosa + river: Fiume + rock: Roccia + scree: Ghiaione + scrub: Boscaglia + shoal: Secca + spring: Sorgente + stone: Pietra + strait: Stretto + tree: Albero + valley: Valle + volcano: Vulcano + water: Acqua + wetland: Zona umida + wetlands: Zona umida + wood: Bosco + office: + architect: Architetto + company: Azienda + employment_agency: Agenzia di lavoro + estate_agent: Agente immobiliare + government: Ufficio governativo + insurance: Agenzia di assicurazione + lawyer: Avvocato + ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) + telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni + travel_agent: Agenzia di viaggi + "yes": Ufficio + place: + airport: Aeroporto + city: Città + country: Nazione + county: Contea (in Italia NON usare) + farm: Area agricola + hamlet: Gruppo di case + house: Casa + houses: Gruppo di case + island: Isola + islet: Isoletta + isolated_dwelling: Case sparse + locality: Località (luogo con nome, non popolato) + moor: Molo + municipality: Comune + postcode: CAP + region: Provincia + sea: Mare + state: Regione + subdivision: Suddivisione + suburb: Quartiere + town: Paese + unincorporated_area: Area non inclusa + village: Piccolo paese + railway: + abandoned: Linea ferroviaria abbandonata + construction: Ferrovia in costruzione + disused: Linea ferroviaria dismessa + disused_station: Stazione ferroviaria dismessa + funicular: Funicolare + halt: Fermata del treno + historic_station: Storica stazione ferroviaria + junction: Collegamento ferroviario + level_crossing: Passaggio a livello + light_rail: Ferrovia leggera + monorail: Monorotaia + narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto + platform: Banchina ferroviaria + preserved: Ferrovia storica + spur: Ferrovia per società o ente + station: Stazione ferroviaria + subway: Stazione della metropolitana + subway_entrance: Ingresso alla metropolitana + switch: Punti ferroviari + tram: Tramvia + tram_stop: Fermata del tram + yard: Zona di manovra ferroviaria + shop: + alcohol: Alcolici + antiques: Antiquario + art: Negozio d'arte + bakery: Panetteria + beauty: Prodotti cosmetici + beverages: Negozio bevande + bicycle: Negozio biciclette + books: Libreria + butcher: Macellaio + car: Concessionaria + car_parts: Autoricambi + car_repair: Autofficina + carpet: Tappeti + charity: Negozio solidale + chemist: Farmacia + clothes: Negozio di abbigliamento + computer: Negozio di computer + confectionery: Pasticceria + convenience: Minimarket + copyshop: Copisteria + cosmetics: Negozio cosmetici + department_store: Grande magazzino + discount: Discount + doityourself: Fai da-te + dry_cleaning: Lavasecco + electronics: Elettronica + estate_agent: Agenzia immobiliare + farm: Parafarmacia + fashion: Negozio moda + fish: Pescheria + florist: Fioraio + food: Alimentari + funeral_directors: Agenzia funebre + furniture: Arredamenti + gallery: Galleria d'arte + garden_centre: Centro giardinaggio + general: Emporio + gift: Articoli da regalo + greengrocer: Fruttivendolo + grocery: Fruttivendolo + hairdresser: Parrucchiere + hardware: Ferramenta + hifi: Hi-Fi + insurance: Assicurazioni + jewelry: Gioielleria + kiosk: Edicola + laundry: Lavanderia + mall: Centro commerciale + market: Mercato + mobile_phone: Centro telefonia mobile + motorcycle: Concessionario di motociclette + music: Articoli musicali + newsagent: Giornalaio + optician: Ottico + organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici + outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto + pet: Negozio animali + photo: Articoli fotografici + salon: Salone + shoes: Negozio di calzature + shopping_centre: Centro commerciale + sports: Articoli sportivi + stationery: Cartoleria + supermarket: Supermercato + toys: Negozio di giocattoli + travel_agency: Agenzia di viaggi + video: Videoteca + wine: Alcolici + tourism: + alpine_hut: Rifugio alpino + artwork: Opera d'arte + attraction: Attrazione turistica + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Cabina + camp_site: Campeggio + caravan_site: Area caravan e camper + chalet: Casetta (chalet) + guest_house: Guest House + hostel: Ostello + hotel: Hotel + information: Informazioni + lean_to: Tettoia + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Area picnic + theme_park: Parco divertimenti + valley: Valle + viewpoint: Punto panoramico + zoo: Zoo + tunnel: + "yes": Galleria + waterway: + artificial: Corso d'acqua artificiale + boatyard: Cantiere nautico + canal: Canale + connector: Canale connettore + dam: Diga + derelict_canal: Canale in disuso + ditch: Fosso + dock: Bacino chiuso + drain: Fognatura/Canale di scolo + lock: Chiusa + lock_gate: Chiusa + mineral_spring: Sorgente di acqua minerale + mooring: Ormeggio + rapids: Rapide + river: Fiume + riverbank: Argine/Banchina + stream: Ruscello + wadi: Uadì + water_point: Punto di ristoro + waterfall: Cascata + weir: Sbarramento idrico + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Open Cycle Map + mapquest: MapQuest Open + standard: Predefinito + transport_map: Mappa dei trasporti + site: + edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa + edit_tooltip: Modifica la mappa + edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa + history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area + history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area + history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche + layouts: + community: Comunità + community_blogs: Blog della comunità + community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap + copyright: Copyright e Licenza + documentation: Documentazione + documentation_title: Documentazione sul progetto + donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. + donate_link_text: donando edit: Modifica - history: Storico + edit_with: Modifica con %{editor} export: Esporta + export_tooltip: Esporta i dati della mappa + foundation: Fondazione + foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap gps_traces: Tracciati GPS + gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS + help: Aiuto + help_centre: Aiuto + help_title: Sito di aiuto per il progetto + history: Storico + home: posizione iniziale + home_tooltip: Vai alla posizione iniziale + inbox: in arrivo (%{count}) + inbox_tooltip: + one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto + other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti + zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto + intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te. + intro_2_create_account: Crea un account utente + intro_2_download: scaricati + intro_2_html: I dati possono essere %{download} liberamente e %{use} in accordo alla %{license}. %{create_account} per aiutare a migliorare la mappa. + intro_2_license: licenza libera + intro_2_use: utilizzati + license: + title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic + log_in: entra + log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + logout: esci + logout_tooltip: Esci + make_a_donation: + text: Fai una donazione + title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro + osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_html: L'hostin è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}. + partners_ic: Imperial College (Londra) + partners_partners: partner + partners_ucl: UCL VR Centre + sign_up: iscriviti + sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche + sotm2011: Vieni alla conferenza di OpenStreetMap 2011, The State of the Map, il 9-11 Settembre a Denver! + tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo user_diaries: Diari degli utenti - tag_line: "La wiki-mappa Libera del Mondo" - intro_1: "OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te." - intro_2: "OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo." - intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}." - osm_offline: "Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso." - osm_read_only: "Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso." - donate: "Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware." - donate_link_text: donando - help_wiki: "Aiuto & Wiki" - news_blog: "Blog delle notizie" - shop: Negozio - sotm: 'Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!' - alt_donation: Fai una donazione - notifier: - diary_comment_notification: - banner1: "* Per favore non rispondere a questa email. *" - banner2: "* Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere. *" - hi: "Salve {{to_user}}," - header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:" - footer: "Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}" - friend_notification: - had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." - see_their_profile: "Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera." - signup_confirm_plain: - greeting: "Benvenuto!" - hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo" - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante" - click_the_link_2: "per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap." + user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente + view: Visualizza + view_tooltip: Visualizza la mappa + welcome_user: Benvenuto, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale + wiki: Wiki + wiki_title: Wiki del progetto + license_page: + foreign: + english_link: l'originale in inglese + text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese + title: A proposito di questa traduzione + legal_babble: "
\n OpenStreetMap è un database aperto, sotto la licenza \n Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA).\n
\n\n Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n codice legale completo legale\n illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità .\n \n\n \n Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n l'attribuzione abbia almeno scritto “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se utilizzi solo i dati della mappa\n si richiede “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n \n Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a http://www.openstreetmap.org/\n e CC BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n ‘OpenStreetMap’ a questo indirizzo completo) e a\n www.creativecommons.org.\n \n\n \n Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le Domande\n legali frequenti.\n \n \n Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n \n Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n Vedi la nostra Politica di utilizzo API, la\n Politica di utilizzo dei riquadri mappa\n e la Politica di utilizzo Nominatim.\n \n La nostra licenza CC BY-SA richiede di “dare la ragionevole\n attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n utilizzando\"”. I mappatori individuali OSM non richiedono\n un'attribuzione al di là che per i “contributori\n OpenStreetMap”, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n \n L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n accetti qualsiasi responsabilità .\nCome si attribuisce a OpenStreetMap
\nPer saperne di più
\nNostri collaboratori
\n\n
\n\n
Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo."
- auth failure: "Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli."
- lost_password:
- title: "password persa"
- heading: "Password dimenticata?"
+ tags: Etichette
+ title: Visualizzazione tracciato %{name}
+ trace_not_found: Tracciato non trovato!
+ uploaded: "Caricato il:"
+ visibility: "Visibilità :"
+ visibility:
+ identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
+ private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
+ public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
+ trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
+ user:
+ account:
+ contributor terms:
+ agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
+ agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio.
+ heading: "Regole per contribuire:"
+ link text: cos'è questo?
+ not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
+ review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire.
+ current email address: "Indirizzo e-mail attuale:"
+ delete image: Rimuovi l'immagine attuale
+ email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
+ flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
+ flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
+ home location: "Posizione:"
+ image: "Immagine:"
+ image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
+ keep image: Mantieni l'immagine attuale
+ latitude: "Latitudine:"
+ longitude: "Longitudine:"
+ make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
+ my settings: Impostazioni personali
+ new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:"
+ new image: Aggiungi un'immagine
+ no home location: Non si è inserita la propria posizione.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+ link text: Che cos'è questo?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferito:"
+ preferred languages: "Lingua preferita:"
+ profile description: "Descrizione del profilo:"
+ public editing:
+ disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
+ disabled link text: perché non posso modificare?
+ enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+ enabled link text: cos'è questo?
+ heading: "Modifiche pubbliche:"
+ public editing note:
+ heading: Modifica pubblica
+ text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri perché).
Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.
\n\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n
\n\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n
" + heading: Account sospeso + title: Account sospeso + webmaster: webmaster + terms: + agree: Accetto + consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio + consider_pd_why: cos'è questo? + decline: Non accetto + guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali" + heading: Regole per contribuire + legale_names: + france: Francia + italy: Italia + rest_of_world: Resto del mondo + legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:" + read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri. + title: Regole per contribuire + you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. + view: + activate_user: attiva questo utente + add as friend: aggiungi come amico + ago: (%{time_in_words_ago} fa) + block_history: visualizza i blocchi ricevuti + blocks by me: blocchi applicati da me + blocks on me: blocchi su di me + comments: commenti + confirm: Conferma + confirm_user: conferma questo utente + create_block: blocca questo utente + created from: "Creato da:" + ct accepted: Accettato da %{ago} + ct declined: Non accetto + ct status: "Termini di collaborazione:" + ct undecided: Indeciso + deactivate_user: disattiva questo utente + delete_user: elimina questo utente + description: Descrizione + diary: diario + edits: modifiche email address: "Indirizzo email:" - new password button: "Spediscimi una nuova password" - notice email on way: "Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare." - notice email cannot find: "Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email." - reset_password: - title: "reimposta la password" - flash changed check mail: "La tua password è stata cambiata ed è stata inoltrata alla tua casella di posta :-)" - flash token bad: "Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL." - new: - title: "Crea profilo" - heading: "Crea un profilo utente" - no_auto_account_create: "Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo." - contact_webmaster: 'Si prega di contattare il webmaster affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.' - fill_form: "Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo." - license_agreement: 'Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto questa licenza Creative Commons (by-sa).' - email address: "Indirizzo email: " - confirm email address: "Conferma indirizzo email: " - not displayed publicly: 'Non visualizzato pubblicamente (vedi le norme sulla privacy)' - display name: "Nome visualizzato: " - password: "Password: " - confirm password: "Conferma password: " - signup: Iscrivi - flash create success message: "L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)