X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/3faa3957880de8596e7512f4790666b468246311..97036c181e307dae10bb019dbcbd7a50d30bb3b8:/config/locales/pt-BR.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index c8d881c6d..373bc57dc 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,898 +1,2834 @@ +# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro +# Author: Adrianojbr +# Author: Alvarenga +# Author: Amgauna +# Author: Athena in Wonderland +# Author: BraulioBezerra +# Author: Brunomelnic +# Author: Cainamarques +# Author: Cristofer Alves +# Author: Dianakc +# Author: Diego Queiroz +# Author: EVinente +# Author: Eduardo Addad de Oliveira +# Author: Eelucaslima +# Author: Fmca +# Author: Ftrebien +# Author: Fúlvio +# Author: Giro720 +# Author: Gmare +# Author: Gusta +# Author: Jgpacker +# Author: L +# Author: Leosls +# Author: Luckas +# Author: Luckas Blade +# Author: Luk3 +# Author: Macofe +# Author: Matheus Sousa L.T +# Author: McDutchie +# Author: NMaia +# Author: Naoliv +# Author: Nemo bis +# Author: Nighto +# Author: Pedrofariasm +# Author: Rodrigo Avila +# Author: Rodrigo codignoli +# Author: Ruila +# Author: Tuliouel +# Author: Vgeorge +# Author: Vitalb +# Author: Walesson +# Author: Wille +# Author: Willemarcel +# Author: 555 +--- pt-BR: html: dir: ltr + time: + formats: + friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M' + blog: '%e %B %Y' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Salvar + diary_entry: + create: Publicar + update: Atualizar + issue_comment: + create: Adicionar comentário + message: + create: Enviar + client_application: + create: Registrar + update: Editar + redaction: + create: Criar redação + update: Salvar redação + trace: + create: Enviar + update: Salvar alterações + user_block: + create: Criar bloqueio + update: Atualizar bloqueio activerecord: - # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site + errors: + messages: + invalid_email_address: não parece ser um endereço de e-mail válido + email_address_not_routable: não é roteável models: - acl: "Lista de Controle de acesso" - changeset: "Alterações" - changeset_tag: "Etiqueta do Conjunto de Alterações" - country: "País" - diary_comment: "Comentário" - diary_entry: "Entrada do Diário" - friend: "Amigo" - language: "Língua" - message: "Mensagem" - node: "Ponto" - node_tag: "Etiqueta do Ponto" - notifier: "Notificador" - old_node: "Ponto Antigo" - old_node_tag: "Etiqueta do Ponto Antigo" - old_relation: "Relação Antiga" - old_relation_member: "Membro da Relação Antiga" - old_relation_tag: "Etiqueta da Relação Antiga" - old_way: "Caminho Antigo" - old_way_node: "Ponto do Caminho Antigo" - old_way_tag: "Etiqueta do Caminho Antigo" - relation: "Relação" - relation_member: "Membro da Relação" - relation_tag: "Etiqueta da Relação" - session: "Sessão" - trace: "Trilha" - tracepoint: "Ponto da Trilha" - tracetag: "Etiqueta da Trilha" - user: "Usuário" - user_preference: "Preferências do Usuário" - user_token: "Token do Usuário" - way: "Caminho" - way_node: "Ponto do Caminho" - way_tag: "Etiqueta do Caminho" - # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment + acl: Lista de controle de acesso + changeset: Conjunto de alterações + changeset_tag: Etiqueta de conjunto de alterações + country: País + diary_comment: Comentário do diário + diary_entry: Publicação do diário + friend: Amigo + language: Idioma + message: Mensagem + node: Nó + node_tag: Etiqueta de nó + notifier: Notificador + old_node: Nó antigo + old_node_tag: Etiqueta de nó antigo + old_relation: Relação Antiga + old_relation_member: Membro de relação antiga + old_relation_tag: Etiqueta de relação antiga + old_way: Linha antiga + old_way_node: Nó de linha antiga + old_way_tag: Etiqueta de linha antiga + relation: Relação + relation_member: Membros da relação + relation_tag: Etiqueta de relação + session: Sessão + trace: Trilha + tracepoint: Ponto de trilha + tracetag: Etiqueta de trilha + user: Usuário + user_preference: Preferências do usuário + user_token: Token do usuário + way: Linha + way_node: Nó de linha + way_tag: Etiqueta de linha attributes: diary_comment: - body: "Corpo" + body: Corpo diary_entry: - user: "Usuário" - title: "Título" - latitude: "Latitude" - longitude: "Longitude" - language: "Língua" + user: Usuário + title: Assunto + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language: Idioma friend: - user: "Usuário" - friend: "Amigo" + user: Usuário + friend: Amigo trace: - user: "Usuário" - visible: "Visível" - name: "Nome" - size: "Tamanho" - latitude: "Latitude" - longitude: "Longitude" - public: "Público" - description: "Descrição" + user: Usuário + visible: Visível + name: Nome + size: Tamanho + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Público + description: Descrição message: - sender: "Remetente" - title: "Título" - body: "Corpo" - recipient: "Destinatário" + sender: Remetente + title: Assunto + body: Corpo + recipient: Destinatário user: - email: "Email" - active: "Ativo" - display_name: "Nome para Exibição" - description: "Descrição" - languages: "Línguas" - pass_crypt: "Senha" + email: E-mail + active: Ativo + display_name: Nome de exibição + description: Descrição + languages: Idiomas + pass_crypt: Senha + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: cerca de 1 hora atrás + other: cerca de %{count} horas atrás + about_x_months: + one: cerca de 1 mês atrás + other: cerca de %{count} meses antes + about_x_years: + one: cerca de 1 ano atrás + other: cerca de %{count} anos atrás + almost_x_years: + one: quase 1 ano atrás + other: quase %{count} anos atrás + half_a_minute: meio minuto atrás + less_than_x_seconds: + one: menos de 1 segundo atrás + other: menos de %{count} segundos atrás + less_than_x_minutes: + one: menos de um minuto atras + other: menos de %{count} minutos atrás + over_x_years: + one: mais de 1 ano atrás + other: mais de %{count} anos atrás + x_seconds: + one: 1 segundo atrás + other: '%{count} segundos atrás' + x_minutes: + one: 1 minuto atrás + other: '%{count} minutos atrás' + x_days: + one: 1 dia atrás + other: '%{count} dias atrás' + x_months: + one: 1 mês atrás + other: '%{count} meses antes' + x_years: + one: 1 ano atrás + other: '%{count} anos atrás' printable_name: - with_id: "{{id}}" - with_version: "{{id}}, v{{version}}" - with_name: "{{name}} ({{id}})" - map: - view: "Ver" - edit: "Editar" - coordinates: "Coordenadas:" + with_version: '%{id}, v%{version}' + with_name_html: '%{name} (%{id})' + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editor no navegador) + id: + name: iD + description: iD (editor no navegador web) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor no navegador web) + remote: + name: Controle Rrmoto + description: Controle remoto (JOSM ou Merkaartor) + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Criado %{when} + opened_at_by_html: Criado %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} + commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user} + closed_at_html: Resolvido %{when} + closed_at_by_html: Resolvido %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} + reopened_at_by_html: Reativado %{when} por %{user} + rss: + title: Notas do OpenStreetMap + description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na + sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + closed: nota encerrada (perto de %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa browse: + created: Criado + closed: Fechado + created_html: Criado %{time} + closed_html: Fechado %{time} + created_by_html: Criado %{time} por %{user} + deleted_by_html: Excluído %{time} por %{user} + edited_by_html: Editado %{time} por %{user} + closed_by_html: Fechado %{time} por %{user} + version: Versão + in_changeset: Conjunto de alterações + anonymous: anônimo + no_comment: (nenhum comentário) + part_of: Parte de + download_xml: Baixar XML + view_history: Ver histórico + view_details: Ver detalhes + location: 'Localização:' changeset: - title: "Alterações" - changeset: "Alterações: {{id}}" - download: "Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "XML do conjunto de alterações" - osmchangexml: "osmChange XML" - changeset_navigation: - user: - name_tooltip: "Ver edições de {{user}}" - prev_tooltip: "Editado anteriormente por {{user}}" - next_tooltip: "Editado posteriormente por {{user}}" - all: - prev_tooltip: "Conjunto de alterações anterior" - next_tooltip: "Próximo conjunto de alterações" - changeset_details: - created_at: "Criado em:" - closed_at: "Fechado em:" - belongs_to: "Pertence a:" - bounding_box: "Limites da área:" - no_bounding_box: "Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações." - show_area_box: "Área de exibição" - box: "Área" - has_nodes: - one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:" - other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:" - has_ways: - one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:" - other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:" - has_relations: - one: "Tem a seguinte {{count}} relação:" - other: "Tem as seguintes {{count}} relações:" - common_details: - edited_at: "Editado em:" - edited_by: "Editado por:" - version: "Versão:" - in_changeset: "No conjunto de alterações:" - containing_relation: - entry: "Relação {{relation_name}}" - entry_role: "Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})" - map: - loading: "Carregando..." - deleted: "Apagado" - larger: - area: "Ver área em um mapa maior" - node: "Ver ponto em um mapa maior" - way: "Ver caminho em um mapa maior" - relation: "Ver relação em um mapa maior" - node_details: - coordinates: "Coordenadas: " - part_of: "Parte de:" - node_history: - node_history: "Histórico do ponto" - node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_details: "ver detalhes" + title: 'Conjunto de alterações: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Pontos (%{count}) + node_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Linhas (%{count}) + way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentários (%{count}) + hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} %{when} + commented_by: Comentário de %{user} %{when} + changesetxml: XML do conjunto de alterações + osmchangexml: XML osmChange + feed: + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} + join_discussion: Entrar para participar da discussão + discussion: Discussão + still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada + assim que for fechado o conjunto de alterações. node: - node: "Ponto" - node_title: "Ponto: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_history: "ver histórico" - edit: "editar" + title: 'Ponto: %{name}' + history_title: 'Histórico do ponto: %{name}' + way: + title: 'Linha: %{name}' + history_title: 'Histórico da linha: %{name}' + nodes: Pontos + also_part_of: + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + relation: + title: 'Relação: %{name}' + history_title: 'Histórico da relação: %{name}' + members: Membros + relation_member: + entry: '%{type} %{name}' + entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + type: + node: Ponto + way: Linha + relation: Relação + containing_relation: + entry: Relação %{relation_name} + entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: - sorry: "Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado." + sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. type: - node: "ponto" - way: "caminho" - relation: "relação" - paging_nav: - showing_page: "Exibindo página" - of: "de" - relation_details: - members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - relation_history: "Histórico de Relação" - relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_details: "ver detalhes" - relation_member: - entry: "{{type}} {{name}}" - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" + node: ponto + way: linha + relation: relação + changeset: conjunto de alterações + note: Nota + timeout: + sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar. type: - node: "Ponto" - way: "Caminho" - relation: "Relação" - relation: - relation: "Relação" - relation_title: "Relação: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_history: "ver histórico" - start: - view_data: "Ver dados para do mapa em visualização atual" - manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente" + node: ponto + way: linha + relation: relação + changeset: conjunto de alterações + note: Nota + redacted: + redaction: Revisão %{id} + message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque + foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. + type: + node: ponto + way: linha + relation: relação start_rjs: - data_layer_name: "Dados" - data_frame_title: "Dados" - zoom_or_select: "Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar" - drag_a_box: "Clique e arraste para selecionar uma área no mapa" - manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente" - loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo." - load_data: "Carregar dados" - unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})" - loading: "Carregando..." - show_history: "Exibir histórico" - wait: "Aguarde..." - history_for_feature: "Histórico para [[feature]]" - details: "Detalhes" - private_user: "usuário privado" - edited_by_user_at_timestamp: "Editado por [[user]] at [[timestamp]]" - object_list: - heading: "Lista de Objetos" - back: "Exibir lista de objetos" - type: - node: "Ponto" - way: "Caminho" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - api: "Obter esta área através da API" - details: "Detalhes" - selected: - type: - node: "Ponto [[id]]" - way: "Caminho [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - history: - type: - node: "Ponto [[id]]" - way: "Caminho [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers + feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu + navegador lento ou travado. Deseja mesmo exibir estes dados? + load_data: Carregar dados + loading: Carregando... tag_details: - tags: "Etiquetas:" - way_details: - nodes: "Pontos:" - part_of: "Parte de:" - also_part_of: - one: "também parte do caminho {{related_ways}}" - other: "também parte dos caminhos {{related_ways}}" - way_history: - way_history: "Histórico de caminho" - way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_details: "ver detalhes" - way: - way: "Caminho" - way_title: "Caminho: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_history: "ver histórico" - edit: "editar" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: "Exibindo página" - of: "de" + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: A página no wiki com a descrição da chave %{key} + tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: O item %{page} no Wikidata + wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia + wikimedia_commons_link: A %{page} de item mo Wikimedia Commons + telephone_link: Ligar para %{phone_number} + colour_preview: Pré-visualização da cor %{colour_value} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nova nota + description: Descrição + open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + opened_by: Criado por %{user} %{when} + opened_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo %{when} + commented_by: Comentado por %{user} %{when} + commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo %{when} + closed_by: Resolvido por %{user} %{when} + closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo %{when} + reopened_by: Reaberto por %{user} %{when} + reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo %{when} + hidden_by: Ocultado por %{user} %{when} + report: Denunciar esta nota + query: + title: Consultar elementos + introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos + nearby: Elementos próximos + enclosing: Elementos envoltórios + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Seguinte » + previous: « Anterior changeset: - id: "#{{id}}" - still_editing: "(ainda editando)" - anonymous: "Anônimo" - no_comment: "(nenhum)" - no_edits: "(sem alterações)" - show_area_box: "exibir limite da área" - big_area: "(grande)" - view_changeset_details: "Ver detalhes das alterações" + anonymous: Anônimo + no_edits: (sem alterações) + view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações changesets: - id: "ID" - saved_at: "Salvo em" - user: "Usuário" - comment: "Comentário" - area: "Área" - list: - title: "Conjuntos de alterações" - title_user: "Conjuntos de alterações de {{user}}" - title_bbox: "Conjuntos de alterações em {{bbox}}" - title_user_bbox: "Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}" - - heading: "Conjuntos de alterações" - heading_user: "Conjuntos de alterações" - heading_bbox: "Conjuntos de alterações" - heading_user_bbox: "Conjuntos de alterações" - - description: "Alterações recentes" - description_user: "Conjuntos de alterações de {{user}}" - description_bbox: "Conjuntos de alterações em {{bbox}}" - description_user_bbox: "Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}" - diary_entry: + id: ID + saved_at: Salvo em + user: Usuário + comment: Comentário + area: Área + index: + title: Conjuntos de alterações + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos + empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado. + empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste usuário. + no_more: Nenhum conjunto de alterações encontrado. + no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área. + no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações para este usuário. + load_more: Carregar mais + timeout: + sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para + chegar. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' + commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user} + comments: + comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' + index: + title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap + title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Desculpe, a lista de comentários do conjunto de alterações que você solicitou + demorou muito para ser recuperada. + diary_entries: new: - title: "Nova Entrada de Diário" - list: - title: "Diários dos Usuários" - user_title: "Diário de {{user}}" - in_language_title: "Entradas do Diário em {{language}}" - new: "Nova Entrada no Diário" - new_title: "Escrever nova entrada em seu Diário" - no_entries: "Sem entradas no Diário" - recent_entries: "Entradas recentes no Diário: " - older_entries: "Entradas antigas" - newer_entries: "Entradas novas" + title: Nova publicação no diário + form: + subject: 'Assunto:' + body: 'Conteúdo:' + language: 'Idioma:' + location: 'Localização:' + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + use_map_link: usar mapa + index: + title: Diários dos usuários + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos usuários próximos + user_title: Diário de %{user} + in_language_title: Publicações de Diário em %{language} + new: Nova publicação no diário + new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário + no_entries: Sem publicações no diário + recent_entries: Publicações recentes no diário + older_entries: Publicações mais antigas + newer_entries: Publicações mais novas edit: - title: "Editar entrada do diário" - subject: "Assunto: " - body: "Texto: " - language: "Idioma: " - location: "Localização: " - latitude: "Latitude: " - longitude: "Longitude: " - use_map_link: "usar mapa" - save_button: "Salvar" - marker_text: "Localização da entrada no diário" - view: - title: "Diários dos usuários | {{user}}" - user_title: "Diário de {{user}}" - leave_a_comment: "Deixe um comentário" - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário" - login: "Entrar" - save_button: "Salvar" + title: Editar publicação no diário + marker_text: Localização da publicação no diário + show: + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} + leave_a_comment: Deixe um comentário + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' + login: Entrar no_such_entry: - title: "Entrada de diário inexistente" - heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}" - body: "Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado." - no_such_user: - title: "Usuário inexistente" - heading: "O usuário {{user}} não existe" - body: "Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado." + title: Publicação de diário inexistente + heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}' + body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação, + ou talvez o link clicado esteja errado. diary_entry: - posted_by: "Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}" - comment_link: "Comentar nesta entrada" - reply_link: "Responder esta entrada" + posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} + comment_link: Comentar nesta publicação + reply_link: Responder esta publicação comment_count: - one: "1 comentário" - other: "{{count}} comentários" - edit_link: "Editar esta entrada" + one: '%{count} comentário' + zero: Nenhum comentário + other: '%{count} comentários' + edit_link: Editar esta postagem + hide_link: Ocultar essa postagem + unhide_link: Mostrar esta entrada + confirm: Confirmar + report: Denunciar esta entrada diary_comment: - comment_from: "Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}" - export: - start: - area_to_export: "Área a exportar" - manually_select: "Selecior área diferente manualmente" - format_to_export: "Formato a Exportar" - osm_xml_data: "Dados XML OpenStreetMap" - mapnik_image: "Imagem Mapnik" - osmarender_image: "Imagem Osmarender" - embeddable_html: "HTML para embutir" - licence: "Licença" - export_details: 'Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0).' - options: "Opções" - format: "Formato" - scale: "Escala" - max: "max" - image_size: "Tamanho da Imagem" - zoom: "Zoom" - add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa" - latitude: "Lat:" - longitude: "Lon:" - output: "Saída" - paste_html: "Cole o HTML para publicar no site" - export_button: "Exportar" - start_rjs: - export: "Exportar" - drag_a_box: "Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área" - manually_select: "Selecionar manualmente uma área diferente" - click_add_marker: "Clique no mapa para adicionar um marcador" - change_marker: "Mudar posição do marcador" - add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa" - view_larger_map: "Ver Mapa Ampliado" + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentário + unhide_link: Mostrar este comentário + confirm: Confirmar + report: Denunciar este comentário + location: + location: 'Local:' + view: Exibir + edit: Editar + feed: + user: + title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user} + description: Publicações recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Publicações no diário do OpenStreetMap em %{language_name} + description: Publicações de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em + %{language_name} + all: + title: Publicações no diário do OpenStreetMap + description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário' + post: Entrada + when: Quando + comment: Comentário + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos geocoder: search: title: - latlon: 'Resultados Internos' - us_postcode: 'Resultados do Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultados do Geocoder.CA' - osm_namefinder: 'Resultados do OpenStreetMap Namefinder' - geonames: 'Resultados do GeoNames' - search_osm_namefinder: - prefix: "{{type}} " - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}" + latlon: Resultados internos + ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Resultados do GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Resultados do GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix_format: '%{name}' + prefix: + aerialway: + cable_car: Teleférico + chair_lift: Teleférico + drag_lift: Telesquis + gondola: Telecabine + platter: Telesqui + pylon: Pilone + station: Estação teleférica + t-bar: Telesqui de barra de metal em T + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + airstrip: Pista de pouso + apron: Pátio de aeródromo + gate: Portão + hangar: Hangar + helipad: Heliponto + holding_position: Posição de estabelecimento + parking_position: Posição de estacionamento + runway: Pista de pouso + taxiway: Pista de Taxiamento + terminal: Terminal de Aeródromo + amenity: + animal_shelter: Abrigo para Animais + arts_centre: Centro/Escola de Artes + atm: Caixa Eletrônico + bank: Banco + bar: Bar + bbq: Churrasqueira + bench: Assento + bicycle_parking: Bicicletário + bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas + biergarten: Cervejaria ao ar livre + boat_rental: Aluguel de barcos + brothel: Bordel + bureau_de_change: Casa de câmbio + bus_station: Estação de Ônibus + cafe: Cafeteria + car_rental: Aluguel de carros + car_sharing: Compartilhamento de carros + car_wash: Lavagem de carros + casino: Cassino + charging_station: Estação de carregamento + childcare: Creche + cinema: Cinema + clinic: Clínica médica + clock: Relógio + college: Escola técnica + community_centre: Centro/Clube Comunitário + courthouse: Tribunal + crematorium: Crematório + dentist: Dentista + doctors: Consultório médico + drinking_water: Água potável + driving_school: Escola de condutores + embassy: Embaixada + fast_food: Fast-Food + ferry_terminal: Terminal de balsas + fire_station: Quartel de bombeiros + food_court: Praça de alimentação + fountain: Fonte + fuel: Combustível + gambling: Casa de jogos + grave_yard: Cemitério + grit_bin: Caixa de sal-gema + hospital: Hospital + hunting_stand: Cabana de caça + ice_cream: Sorveteria + kindergarten: Escola infantil + library: Biblioteca + marketplace: Mercado/Feira + monastery: Monastério + motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas + nightclub: Danceteria + nursing_home: Clínica Geriátrica + office: Escritório + parking: Estacionamento + parking_entrance: Entrada de Estacionamento + parking_space: Espaço para estacionamento + pharmacy: Drogaria + place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa + police: Delegacia de Polícia + post_box: Caixa de Correio + post_office: Agência de Correios + preschool: Pré-escola + prison: Prisão + pub: Pub + public_building: Edifício Público + recycling: Posto de Reciclagem + restaurant: Restaurante + retirement_home: Lar de Idosos + sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Abrigo + shop: Loja + shower: Chuveiro + social_centre: Centro Social + social_club: Clube Recreativo + social_facility: Serviço Social + studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio + swimming_pool: Piscina + taxi: Ponto de Táxi + telephone: Telefone Público + theatre: Teatro + toilets: Banheiro público + townhall: Prefeitura + university: Universidade + vending_machine: Máquina de Venda Automática + veterinary: Clínica Veterinária + village_hall: Prefeitura + waste_basket: Cesto de Lixo + waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo + water_point: Ponto de água + youth_centre: Centro Juvenil + boundary: + administrative: Limite Administrativo + census: Limite Censitário + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área Protegida + bridge: + aqueduct: Aqueduto + boardwalk: Passeio à beira mar + suspension: Ponte Suspensa + swing: Ponte Giratória + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte + building: + "yes": Edifício + craft: + brewery: Cervejaria + carpenter: Carpinteiro + electrician: Eletricista + gardener: Jardineiro + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Encanador + shoemaker: Sapateiro + tailor: Alfaiate + "yes": Loja de Artesanato + emergency: + ambulance_station: Posto de Ambulâncias + assembly_point: Centro de agrupamento + defibrillator: Desfibrilador + landing_site: Local de Pouso de Emergência + phone: Telefone de Emergência + water_tank: Tanque de água de emergência + "yes": Emergência + highway: + abandoned: Via Abandonada + bridleway: Hipovia + bus_guideway: Guiamento de Ônibus + bus_stop: Ponto de Ônibus + construction: Via em Construção + corridor: Corredor + cycleway: Ciclovia + elevator: Elevador + emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial + footway: Caminho de pedestre + ford: Vau + give_way: Sinal de preferência de passagem + living_street: Via de Espaço Compartilhado + milestone: Marco + motorway: Autoestrada + motorway_junction: Saída de Trevo + motorway_link: Ligação de Autoestrada + passing_place: Lugar de passagem + path: Caminho Informal + pedestrian: Calçadão + platform: Plataforma + primary: Via Primária + primary_link: Ligação Primária + proposed: Via Planejada + raceway: Pista de Corrida + residential: Via Residencial + rest_area: Área de Repouso + road: Estrada + secondary: Via Secundária + secondary_link: Ligação Secundária + service: Via de Serviço + services: Serviços de Estrada + speed_camera: Controlador de Velocidade + steps: Escada + stop: Sinal de parada + street_lamp: Poste de Luz + tertiary: Via Terciária + tertiary_link: Ligação Terciária + track: Estrada Informal + traffic_signals: Semáforo + trail: Caminho + trunk: Via Expressa + trunk_link: Ligação de Via Expressa + turning_loop: Circuito reverso + unclassified: Via Não Classificada + "yes": Estrada + historic: + archaeological_site: Sítio Arqueológico + battlefield: Campo de Batalha Histórico + boundary_stone: Marco de Fronteira + building: Edifício Histórico + bunker: Casamata + castle: Castelo + church: Igreja + city_gate: Porta da Cidade + citywalls: Muralha + fort: Forte + heritage: Local Tombado + house: Casa Histórica + icon: Ícone Histórico + manor: Casa Senhorial + memorial: Monumento Comemorativo + mine: Mina Histórica + mine_shaft: Mina subterrânea + monument: Monumento Simbólico + roman_road: Estrada Romana + ruins: Ruína + stone: Pedra Histórica + tomb: Túmulo + tower: Torre Histórica + wayside_cross: Cruz de beira de estrada + wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada + wreck: Naufrágio + "yes": Local Histórico + junction: + "yes": Entroncamento + landuse: + allotments: Horta Urbana + basin: Bacia + brownfield: Terreno Abandonado + cemetery: Cemitério Secular + commercial: Área de Negócios + conservation: Conservação + construction: Área de Construção + farm: Lavoura + farmland: Lavoura + farmyard: Pátio de Fazenda + forest: Floresta Manejada + garages: Garagens + grass: Gramado + greenfield: Terreno Virgem + industrial: Área Industrial + landfill: Aterro Sanitário + meadow: Prado + military: Área Militar + mine: Mina + orchard: Pomar + quarry: Pedreira + railway: Área Ferroviária + recreation_ground: Área Recreativa + reservoir: Lago Artificial + reservoir_watershed: Bacia Artificial + residential: Área Residencial + retail: Área de Varejo + road: Área de Estrada + village_green: Parque Municipal + vineyard: Vinha + "yes": Terreno + leisure: + beach_resort: Estação Praiana + bird_hide: Observatório de Pássaros + common: Baldio Comunitário + dog_park: Cachorródromo + firepit: Fogueira + fishing: Área de Pesca + fitness_centre: Academia de Ginástica + fitness_station: Estação de Ginástica + garden: Jardim + golf_course: Campo de Golfe + horse_riding: Local de Equitação + ice_rink: Pista de Patinação no Gelo + marina: Marina + miniature_golf: Minigolfe + nature_reserve: Reserva Ambiental + park: Parque + pitch: Quadra Esportiva + playground: Parquinho + recreation_ground: Área Recreativa + resort: Resorte + sauna: Sauna + slipway: Rampa de Barco + sports_centre: Centro/Clube Esportivo + stadium: Estádio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de Corrida + water_park: Parque Aquático + "yes": Lazer + man_made: + adit: Galeria de acesso + beacon: Baliza + beehive: Colmeia + breakwater: Quebra-mar + bridge: Ponte + bunker_silo: Búnquer + chimney: Chaminé + crane: Guindaste + dolphin: Posto de amarração + dyke: Represa + embankment: Aterro + flagpole: Mastro + gasometer: Gasômetro + groyne: Estacada + kiln: Estufa + lighthouse: Farol + mast: Mastro + mine: Mina + mineshaft: Poços de mina + monitoring_station: Estação de Monitoramento + petroleum_well: Poço de petróleo + pier: Doca + pipeline: Tubulação + silo: Silo + storage_tank: Reservatório + surveillance: Vigilância + tower: Torre + wastewater_plant: Planta de águas residuais + watermill: Moinho de água + water_tower: Torre de água + water_well: Poço + water_works: Estação de tratamento de água + windmill: Moinho de vento + works: Fábrica + "yes": Edificação + military: + airfield: Aeródromo Militar + barracks: Quartel + bunker: Casamata + "yes": Militar + mountain_pass: + "yes": Passo de Montanha + natural: + bay: Baía + beach: Praia + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada de Caverna + cliff: Penhasco + crater: Cratera + dune: Duna + fell: Encosta + fjord: Fiorde + forest: Floresta manejada + geyser: Gêiser + glacier: Geleira + grassland: Relvado + heath: Urzal + hill: Colina + island: Ilha + land: Ilha + marsh: Pântano + moor: Brejo + mud: Lamaçal + peak: Cume + point: Ponto + reef: Recife + ridge: Cordilheira + rock: Rocha + saddle: Ponto de Sela + sand: Areia + scree: Pedregulhos + scrub: Matagal + spring: Nascente + stone: Pedra + strait: Estreito + tree: Árvore + valley: Vale + volcano: Vulcão + water: Água + wetland: Zona Úmida + wood: Bosque Nativo + office: + accountant: Contador + administrative: Escritório Administrativo + architect: Arquiteto + association: Associação + company: Empresa + educational_institution: Instituição educativa + employment_agency: Agência de Emprego + estate_agent: Agente Imobiliário + government: Escritório Governamental + insurance: Seguradora + it: Escritórios de informática + lawyer: Advogado + ngo: Escritório de ONG + telecommunication: Escritório de Telecomunicações + travel_agent: Agência de Viagens + "yes": Escritório + place: + allotments: Horta Urbana + city: Cidade + city_block: Quarteirão + country: País + county: Condado + farm: Fazenda + hamlet: Lugarejo + house: Casa + houses: Casas + island: Ilha + islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia Isolada + locality: Localidade + municipality: Município + neighbourhood: Vizinhança + postcode: Código Postal + quarter: Quarto + region: Região + sea: Mar + square: Bairro + state: Estado + subdivision: Subdivisão + suburb: Bairro + town: Cidade Menor + unincorporated_area: Área Não Incorporada + village: Povoado + "yes": Lugar + railway: + abandoned: Ferrovia Abandonada + construction: Ferrovia em Construção + disused: Ferrovia Inativa + funicular: Funicular + halt: Parada de Trem + junction: Entroncamento Ferroviário + level_crossing: Passagem em Nível + light_rail: Ferrovia Metropolitana + miniature: Mini Ferrovia + monorail: Monotrilho + narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita + platform: Plataforma Ferroviária + preserved: Ferrovia Preservada + proposed: Ferrovia Planejada + spur: Ramificação de Ferrovia + station: Estação Ferroviária + stop: Ponto de Trem + subway: Metrô + subway_entrance: Entrada de Metrô + switch: Chave de Ferrovia + tram: Trilho de Bonde + tram_stop: Ponto de bonde + shop: + alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas + antiques: Loja de Antiguidades + art: Loja de Artigos de Arte + bakery: Padaria + beauty: Salão de Beleza + beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas + bicycle: Loja de Bicicletas + bookmaker: Casa de apostas + books: Livraria + boutique: Butique + butcher: Açougue + car: Loja de Carros + car_parts: Loja de Auto Peças + car_repair: Oficina Mecânica + carpet: Tapeçaria + charity: Loja Beneficente + chemist: Loja de Cosméticos e Higiene + clothes: Loja de Roupas + computer: Loja de Informática + confectionery: Doçaria + convenience: Loja de Conveniência + copyshop: Reprografia + cosmetics: Loja de Cosméticos + deli: Delicatessen + department_store: Loja de Departamento + discount: Loja de Descontos + doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem + dry_cleaning: Lavanderia a Seco + electronics: Loja de Eletroeletrônicos + estate_agent: Imobiliária + farm: Loja de Produtos Agrícolas + fashion: Loja de Roupas + fish: Peixaria + florist: Floricultura + food: Loja de Alimentos + funeral_directors: Agência Funerária + furniture: Loja de Móveis + gallery: Galeria de Vendas + garden_centre: Centro de Jardinagem + general: Loja de Artigos Gerais + gift: Loja de Presentes + greengrocer: Verdureira + grocery: Mercearia + hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro + hardware: Loja de Material de Construção + hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi + houseware: Loja de utensílios domésticos + interior_decoration: Decoração de interiores + jewelry: Joalheria + kiosk: Quiosque Comercial + kitchen: Loja de cozinha + laundry: Lavanderia + lottery: Loteria + mall: Galeria Comercial + market: Mercado + massage: Massagem + mobile_phone: Loja de Celulares + motorcycle: Loja de Motocicletas + music: Loja de Música + newsagent: Banca de Revistas + optician: Ótica + organic: Loja de Produtos Orgânicos + outdoor: Loja de Esportes de Aventura + paint: Lojas de pintura + pawnbroker: Penhor + pet: Pet Shop + pharmacy: Drogaria + photo: Loja Fotográfica + seafood: Frutos do mar + second_hand: Brechó + shoes: Loja de Calçados + sports: Loja de Artigos Esportivos + stationery: Papelaria + supermarket: Supermercado + tailor: Alfaiataria + ticket: Loja de ingressos + tobacco: Tabacaria + toys: Loja de Brinquedos + travel_agency: Agência de Viagens + tyres: Loja de pneus + vacant: Lojas vagas + variety_store: Loja de variedades + video: Loja/Locadora de Vídeo + wine: Venda de bebidas + "yes": Loja + tourism: + alpine_hut: Abrigo de Montanha + apartment: Apartamento de Férias + artwork: Obra de Arte + attraction: Atração Turística + bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar + cabin: Cabana + camp_site: Local de Acampamento + caravan_site: Local de Caravanas + chalet: Chalé + gallery: Galeria de Arte + guest_house: Pousada + hostel: Hostel + hotel: Hotel + information: Informação Turística + motel: Hotel de Estrada + museum: Museu + picnic_site: Local de Piquenique + theme_park: Parque Temático + viewpoint: Mirante + zoo: Jardim Zoológico + tunnel: + building_passage: Passagem de construção + culvert: Duto de Drenagem + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Via Aquática Artificial + boatyard: Estaleiro + canal: Canal Artificial + dam: Barragem + derelict_canal: Canal Abandonado + ditch: Vala + dock: Doca + drain: Valeta de Drenagem + lock: Eclusa + lock_gate: Comporta de Eclusa + mooring: Ancoradouro + rapids: Corredeiras + river: Rio + stream: Córrego + wadi: Uádi + waterfall: Queda-d'Água + weir: Vertedouro + "yes": Via Aquática + admin_levels: + level2: Fronteira Nacional + level4: Divisa Estadual + level5: Limite Regional + level6: Limite de Condado + level8: Limite Municipal + level9: Limite de Distrito Municipal + level10: Limite de Bairro description: title: - osm_namefinder: '{{types}} de OpenStreetMap Namefinder' - geonames: 'Localização do GeoNames' + osm_nominatim: Resultado de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Localização do GeoNames types: - cities: "Cidades" - towns: "Cidades" - places: "Lugares" - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}} " + cities: Cidades Maiores + towns: Cidades Menores + places: Lugares results: - no_results: "Nenhum resultado encontrado" - distance: - zero: "a menos de 1km" - one: "a cerca de 1km" - other: "a cerca de {{count}}km" - direction: - south_west: "sudoeste" - south: "sul" - south_east: "sudeste" - east: "leste" - north_east: "nordeste" - north: "norte" - north_west: "noroeste" - west: "oeste" + no_results: Nenhum resultado encontrado + more_results: Mais resultados + issues: + index: + title: Problemas + select_status: Selecionar status + select_type: Selecione o tipo + select_last_updated_by: Selecione a última atualização por + reported_user: Reportar usuário + not_updated: Não atualizado + search: Pesquisar + search_guidance: 'Pesquisar problemas:' + user_not_found: Usuário não existe + issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado + status: Status + reports: Relatórios + last_updated: Última Atualização + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} por %{user} + link_to_reports: Ver Denúncias + reports_count: + one: 1 Relatório + other: '%{count} Relatórios' + reported_item: Item Reportado + states: + ignored: Ignorado + open: Aberto + resolved: Resolvido + update: + new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso + successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso + provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários + show: + title: '%{status} Problema #%{issue_id}' + reports: + zero: Sem denuncias + one: 1 denuncias + other: '%{count} denuncias' + report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime} + last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime} + last_updated_at: Última atualização em %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolvido + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Denunciar este problema + read_reports: Ler Denúncia + new_reports: Novas Denúncias + other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário + no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário. + comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema + resolve: + resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido" + ignore: + ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado" + reopen: + reopened: O status do problema foi definido como "Aberto" + comments: + created_at: Em %{datetime} + reassign_param: Reatribuir problema? + reports: + updated_at: Em %{datetime} + reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso + reports: + new: + title_html: Denuncia %{link} + missing_params: Não é possível criar um novo relatório + details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório). + select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:' + disclaimer: + intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se + de que:' + not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro + unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda + de outros membros da comunidade. + resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam + offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça + other_label: Outro + diary_comment: + spam_label: Este comentário diário é/contém spam + offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça + other_label: Outro + user: + spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam + offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo + threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça + vandal_label: Este usuário é um vândalo + other_label: Outro + note: + spam_label: Esta nota é spam + personal_label: Esta nota contém dados pessoais + abusive_label: Esta nota é abusiva + other_label: Outro + create: + successful_report: Sua denuncia foi registrado com sucesso + provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários layouts: project_name: - # in - title: "OpenStreetMap" - # in <h1> - h1: "OpenStreetMap" + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap logo: - alt_text: "OpenStreetMap logo" - welcome_user: "Bem vindo, {{user_link}}" - welcome_user_link_tooltip: "Sua Página de usuário" - home: "início" - home_tooltip: "Ir para a sua localização" - inbox: "caixa de entrada ({{count}})" - inbox_tooltip: - zero: "Sem novas mensagens na sua caixa de entrada" - one: "1 Nova mensagem na sua caixa de entrada" - other: "Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas" - logout: "sair" - logout_tooltip: "Sair" - log_in: "entrar" - log_in_tooltip: "Entrar com uma conta existente" - sign_up: "registrar" - sign_up_tooltip: "Criar uma conta para editar" - view: "Ver" - view_tooltip: "Ver mapas" - edit: "Editar" - edit_tooltip: "Editar mapas" - history: "Histórico" - history_tooltip: "Histórico de alterações" - export: "Exportar" - export_tooltip: "Exportar dados do mapa" - gps_traces: "Trilhas GPS" - gps_traces_tooltip: "Gerenciar trilhas" - user_diaries: "Diários de Usuário" - user_diaries_tooltip: "Ver os diários dos usuários" - tag_line: "O Wiki de Mapas Livres" - intro_1: "OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você." - intro_2: "OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo." - intro_3: "A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}." - intro_3_ucl: "UCL VR Centre" - intro_3_bytemark: "bytemark" - osm_offline: "A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção." - osm_read_only: "A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção." - donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}." - donate_link_text: "doando" - help_wiki: "Ajuda & Wiki" - help_wiki_tooltip: "Ajuda & Wiki do projeto" - help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org" - news_blog: "Blog de notícias" - news_blog_tooltip: "Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc." - shop: "Produtos" - shop_tooltip: "Compre produtos com a marca OpenStreetMap" - shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise" - sotm: 'Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!' - alt_donation: "Faça uma doação" + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + home: Ir para o seu local principal + logout: Sair + log_in: Entrar + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + sign_up: Criar conta + start_mapping: Começar a Mapear + sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar + edit: Editar + history: Histórico + export: Exportar + issues: Problemas + data: Dados + export_data: Exportar Dados + gps_traces: Trilhas GPS + gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS + user_diaries: Diários de Usuário + user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários + edit_with: Edite com %{editor} + tag_line: O Wiki de Mapas Livres + intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e + de uso livre sob uma licença aberta. + intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário + hosting_partners_html: A hospedagem é suportada por %{ucl}, %{bytemark} e outros + %{partners}. + partners_ucl: UCL + partners_bytemark: Hospedagem Bytemark + partners_partners: parceiros + tou: Termo de uso + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido + a operações de manutenção. + donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Melhoria de Hardware: + %{link}.' + help: Ajuda + about: Sobre + copyright: Direitos autorais + community: Comunidade + community_blogs: Blogs da Comunidade + community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap + foundation: Fundação + foundation_title: A OpenStreetMap Foundation + make_a_donation: + title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária + text: Faça uma doação + learn_more: Saiba Mais + more: Mais notifier: diary_comment_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário" - banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *" - banner2: "* Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo. *" - hi: "Olá {{to_user}}," - header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:" - footer: "Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}" + subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com + o assunto %{subject}:' + footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} + ou respondê-lo em %{replyurl} message_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você" - banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *" - banner2: "* Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo. *" - hi: "Olá {{to_user}}," - header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:" - footer1: "Você pode ser a mensagem em {{readurl}}" - footer2: "e pode respondê-la em {{replyurl}}" + subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o + assunto %{subject}:' + footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder + em %{replyurl} friend_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo" - had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." - see_their_profile: "Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar." + hi: Olá %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)' + had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.' + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}. + befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}. gpx_notification: - greeting: "Olá," - your_gpx_file: "Este parece ser um arquivo GPX seu" - with_description: "com a descrição" - and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:" - and_no_tags: "e sem etiquetas." + greeting: Olá, + your_gpx_file: Isto parece ser o seu arquivo GPX + with_description: com a descrição + and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:' + and_no_tags: e sem etiquetas. failure: - subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" - failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:" - more_info_1: "Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los" - more_info_2: "podem ser encontradas em:" - import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" + subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX' + failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:' + more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e + como evitá-los + more_info_2: 'podem ser encontradas em:' + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br success: - subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso" - loaded_successfully: "| - carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos - {{possible_points}} pontos possíveis." + subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX' + loaded_successfully: |- + carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos + %{possible_points} pontos possíveis." signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail" - signup_confirm_plain: - greeting: "Olá!" - hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em " - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua" - click_the_link_2: "conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap." - introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:" - more_videos: "Existem mais vídeos aqui:" - the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:" - the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe de podcasts:" - wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:" - wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de " - user_wiki_2: "categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]." - current_user_1: "Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles " - current_user_2: "estão, está disponível aqui:" - signup_confirm_html: - greeting: "Olá!" - hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em " - click_the_link: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap." - introductory_video: "Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "vídeo introdutório ao OpenStreetMap" - more_videos: "Há também {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "mais vídeos aqui" - get_reading: 'Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">no blog OpenGeoData</a> que tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para baixar</a>!' - wiki_signup: 'Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.' - user_wiki_page: 'É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.' - current_user: 'A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.' + subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap' + greeting: Olá! + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. + confirm: 'Antes de qualquer coisa, precisamos confirmar que esta solicitação + veio de você. Se sim, por favor clique no endereço abaixo para confirmar sua + conta:' + welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais + para começar. email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" + subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail' email_confirm_plain: - greeting: "Olá," - hopefully_you_1: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de " - hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração." + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail + de %{server_url} para %{new_address}. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + confirmar a alteração. email_confirm_html: - greeting: "Olá," - hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração." + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail + de %{server_url} para %{new_address}. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + confirmar a alteração. lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha" + subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha' lost_password_plain: - greeting: "Olá," - hopefully_you_1: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha" - hopefully_you_2: "para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha." + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org + ligada a este e-mail. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + receber uma nova senha. lost_password_html: - greeting: "Olá," - hopefully_you: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha." - message: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org + ligada a este e-mail. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + receber uma nova senha. + note_comment_notification: + anonymous: Um usuário anônimo + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma nota sua' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou numa nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você + comentou. A notá está perto de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. + A nota está perto de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou. + A nota está perto de %{place}.' + details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Olá %{to_user}, + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações + seu' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações + que interessa a você' + your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto + de alterações' + commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto + de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment} + partial_changeset_without_comment: sem comentários + details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados + em %{url} + unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações, + visite %{url} e clique em "Anular subscrição". + messages: inbox: - title: "Caixa de Entrada" - my_inbox: "Minha caixa de entrada" - outbox: "caixa de saída" - you_have: "Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas" - from: "De" - subject: "Assunto" - date: "Data" - no_messages_yet: "Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto" + title: Caixa de Entrada + my_inbox: Minha Caixa de Entrada + outbox: caixa de saída + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nova mensagem' + other: '%{count} novas mensagens' + old_messages: + one: '%{count} mensagem antiga' + other: '%{count} mensagens antigas' + from: De + subject: Assunto + date: Data + no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato + com %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto message_summary: - unread_button: "Marcar como não lida" - read_button: "Marcar como lida" - reply_button: "Responder" - delete_button: "Apagar" + unread_button: Marcar como não lida + read_button: Marcar como lida + reply_button: Responder + destroy_button: Apagar new: - title: "Enviar mensagem" - send_message_to: "Enviar uma nova mensagem para {{name}}" - subject: "Assunto" - body: "Mensagem" - send_button: "Enviar" - back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada" - message_sent: "Mensage enviada" - no_such_user: - title: "Não existe usuário ou mensagem" - no_such_user: "Usuário ou mensagem não encontrada" - sorry: "Desculpe, não existe usuário ou mensagem com esse nome ou id" - outbox: - title: "Caixa de Saída" - my_inbox: "Minha {{inbox_link}}" - inbox: "caixa de entrada" - outbox: "caixa de saída" - you_have_sent_messages: "Você tem {{sent_count}} mensagens enviadas" - to: "Para" - subject: "Assunto" - date: "Data" - no_sent_messages: "Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto" - read: - title: "Ler Mensagem" - reading_your_messages: "Lendo suas mensagens" - from: "De" - subject: "Assunto" - date: "Data" - reply_button: "Responder" - unread_button: "Marcar como não lida" - back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada" - reading_your_sent_messages: "Lendo suas mensagens enviadas" - to: "Para" - back_to_outbox: "Voltar para a caixa de saída" + title: Enviar mensagem + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} + subject: Assunto + body: Mensagem + back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + create: + message_sent: Mensagem enviada + limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere + um pouco antes de tentar enviar mais. + no_such_message: + title: Esta mensagem não existe + heading: Esta mensagem não existe + body: Não existe uma mensagem com este id. + outbox: + title: Caixa de Saída + my_inbox: Minha %{inbox_link} + inbox: caixa de entrada + outbox: caixa de saída + messages: + one: Você tem %{count} mensagem enviada + other: Você tem %{count} mensagens enviadas + to: Para + subject: Assunto + date: Data + no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar + em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + reply: + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer + responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto + para poder responder. + show: + title: Ler mensagem + from: De + subject: Assunto + date: Data + reply_button: Responder + unread_button: Marcar como não lida + destroy_button: Apagar + back: Voltar + to: Para + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer + ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto + para poder responder. sent_message_summary: - delete_button: "Apagar" + destroy_button: Apagar mark: - as_read: "Mensagem marcada como lida" - as_unread: "Mensagem marcada como não lida" - delete: - deleted: "Mensagem apagada" + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + destroy: + destroyed: Mensagem apagada site: + about: + next: Próximo + copyright_html: <span>©</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap + used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações + de celular e outros dispositivos + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores + que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, + estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. + local_knowledge_title: Conhecimento Local + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores + utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar + que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. + community_driven_title: Impulsionado pela comunidade + community_driven_html: |- + A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. + Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais. + Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja: + <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>, + <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>, + <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>. + open_data_title: Dados abertos + open_data_html: |- + O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer + pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde + credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. + Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir + o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações. + legal_title: Jurídico + legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos + pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF) + \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF + está sujeita\nàs nossas normas de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos + de uso</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\"> + e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br> + \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a> + \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões + legais ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State + of the Map são <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas + comerciais registadas da OSMF</a>." + partners_title: Parceiros + copyright: + foreign: + title: Sobre esta tradução + text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, + a página em Inglês terá precedência + english_link: o original em Inglês + native: + title: Sobre esta página + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você + pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre + direitos autorais e %{mapping_link}. + native_link: Versão em Português do Brasil + mapping_link: começar a mapear + legal_babble: + title_html: Direitos autorais e licença + intro_1_html: |- + O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a + href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data + Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a + href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF). + intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os + nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. + Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado + apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto + legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades. + intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) + e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative + Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>. + credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap + credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores + do OpenStreetMap”. + credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis + sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens + dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. + Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta + página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório + caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças + e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes + que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) + sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez + substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org + e, caso se aplique, para www.creativecommons.org + credit_3_html: |- + Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa. + Por exemplo: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web + title: Exemplo de atribuição + more_title_html: Descobrir mais + more_1_html: |- + Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a + href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês). + more_2_html: |- + Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer + API de mapa gratuito para terceiros. + Veja nossa<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"></a> Política de uso da API<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"></a>Política de Uso de Imagens</a> + e<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"></a> + contributors_title_html: Nossos contribuidores + contributors_intro_html: |- + Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos + dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia + e de outras fontes, dentre elas: + contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt + Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC + BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land + Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY + AT com emendas</a>).' + contributors_au_html: |- + <strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado + nos dados do Australian Bureau of Statistics. + contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, + GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec + (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão + de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational + Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases + de dados, sob a licença <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI</a>." + contributors_fr_html: |- + <strong>França</strong>: Contém dados da + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados © + AND, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)' + contributors_nz_html: |- + <strong>New Zealand</strong>: Contém dados originados do + <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> e + licenciado para reutilização sob + <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>. + contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade + de Levantamento e Mapeamento</a> e do <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério + de Agricultura, Silvicultura e Alimentação</a> (informações públicas da + Eslovênia).' + contributors_es_html: |- + <strong>Espanha</strong>: Contém dados provenientes do + Instituto Geográfico Nacional da Espanha (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e + Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) + licenciado para reutilização sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>. + contributors_za_html: |- + <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de + <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information</a>, com direitos autorais reservados àquele Estado. + contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance + Survey © Crown copyright and database right 2010-2019.' + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes + utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página + de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica + que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, + ou \naceite qualquer responsabilidade." + infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais + infringement_1_html: |2- + Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer + fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem + permissão expressa dos seus detentores. + infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por + direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor + consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento + para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente + no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês). + trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas + trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map + são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão + sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas + sobre Marcas Comerciais</a>. index: - js_1: "Você está usando um navegador sem suporte a javascript, ou está com o javascript desativado." - js_2: "O OpenStreetMap usa javascript para a navegação dos mapas." - js_3: 'Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o javascript.' - permalink: "Link Permanente" - shortlink: "Atalho" + js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o + JavaScript desativado. + js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. + permalink: Link Permanente + shortlink: Link Curto + createnote: Incluir uma nota license: - notice: "Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores." - license_name: "Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0" - license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" - project_name: "Projeto OpenStreetMap" - project_url: "http://openstreetmap.org" + copyright: Direitos autorais do OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença + aberta + remote_failed: Falha ao editar - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor + estão carregados e que o Controle Remoto está ativado edit: - not_public: "Você não configurou suas edições para serem públicas." - not_public_description: "Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}." - user_page_link: "página de usuário" - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Descubra se é esse o seu caso." - flash_player_required: 'Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: "Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline." + not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. + not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas + edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. + user_page_link: página de usuário + anon_edits: (%{link}) + anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. + flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, + o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar + o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também + estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, + você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo, + ou clicar em salvar se estiver editando offline. + potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja + https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações + potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch + 2, você deve clicar em Salvar.) + id_not_configured: iD não foi configurado + no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários + para esse recurso. + export: + title: Exportar + area_to_export: Área a Exportar + manually_select: Selecionar outra área manualmente + format_to_export: Formato a Exportar + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap + map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão) + embeddable_html: HTML para embutir + licence: Licença + export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença + Open Data Commons Open Database</a> (ODbL). + too_large: + advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas + abaixo:' + body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. + Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de + downloads de dados em massa:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do + OpenStreetMap + overpass: + title: API Overpass + description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco + de dados do OpenStreetMap + geofabrik: + title: Baixar do Geofabrik + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e + cidades selecionadas + metro: + title: Extratos do Portal Metro + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades + other: + title: Outras Fontes + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap + options: Opções + format: Formato + scale: Escala + max: máx + image_size: Tamanho da Imagem + zoom: Ampliação + add_marker: Incluir um marcador no mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Saída + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + export_button: Exportar + fixthemap: + title: Relatar um problema / Corrigir o mapa + how_to_help: + title: Como Ajudar + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como + por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é + juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados + você mesmo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa. + Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar. + other_concerns: + title: Outras preocupações + explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão + a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página + de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a + href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho + OSMF</a> apropriado. + help: + title: Obtendo ajuda + introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre + o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir + e documentar vários tópicos sobre o mapa. + welcome: + url: /welcome + title: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap + description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide + title: Introdução + description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade. + help: + url: http://help.openstreetmap.org/ + title: Fórum de ajuda + description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas + e respostas do OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de E-mail + description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas + regionais ou por assunto. + forums: + title: Fóruns + description: Questões e discussões para quem prefere fóruns. + irc: + title: IRC + description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados + no OpenStreetMap e outros serviços. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Para organizações + description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre + o que você precisa saber no Welcome Mat. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page + title: OpenStreetMap Wiki + description: Navegue no wiki para ver a documentação do OpenStreetMap com + mais detalhes. sidebar: - search_results: "Resultados da Busca" - close: "Fechar" + search_results: Resultados da Busca + close: Fechar search: - search: "Buscar" - where_am_i: "Onde estou?" - submit_text: "Ir" - search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>" + search: Buscar + get_directions: Obter itinerário + get_directions_title: Ache um caminho entre dois pontos + from: De + to: Para + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca + submit_text: Ir + reverse_directions_text: Sentido contrário key: - map_key: "Legenda" - map_key_tooltip: "Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom" table: - heading: "Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}" entry: - motorway: "Rodovia expressa" - trunk: "Via Expressa" - primary: "Via Primária" - secondary: "Via Secundária" - unclassified: "Via Sem Classificação Administrativa" - unsurfaced: "Via Não Pavimentada" - track: "Trilha" - byway: "Trilha Larga" - bridleway: "Trilha de Montaria" - cycleway: "Ciclovia" - footway: "Passagem para Pedestres" - rail: "Trilhos" - subway: "Trilhos Subterrâneos" + motorway: Autoestrada + main_road: Estrada principal + trunk: Via expressa + primary: Via primária + secondary: Via secundária + unclassified: Via não classificada + track: Estrada rústica + bridleway: Hipovia + cycleway: Ciclovia + cycleway_national: Ciclovia nacional + cycleway_regional: Ciclovia regional + cycleway_local: Ciclovia local + footway: Caminho de pedestre + rail: Ferrovia + subway: Metrô tram: - - Trem metropolitano - - Trem de superfície (bonde) + - Ferrovia metropolitana + - bonde cable: - - Veículo de cabos - - Elevador de Cadeiras + - Bonde aéreo + - telecadeira runway: - - Pista de aterrissagem - - Pista de manobras + - Pista de Pouso + - pista de taxiamento apron: - - Pista de estacionamento de aviões - - Aeroporto - admin: "Limite Administrativo" - forest: "Floresta" - wood: "Reserva Florestal" - golf: "Campo de Golf" - park: "Parque" - resident: "Área Residencial" - tourist: "Atração Turística" + - Pátio de aeródromo + - terminal + admin: Limite administrativo + forest: Floresta manejada + wood: Bosque nativo + golf: Campo de golfe + park: Parque + resident: Área residencial common: - - Área pública - - Vegetação rasteira - retail: "Área Comercial (Lojas)" - industrial: "Área Industrial" - commercial: "Área Commercial (Escritórios)" - heathland: "Área Sem Vegetação" + - Baldio comunitário + - prado + retail: Área de varejo + industrial: Área industrial + commercial: Área de negócios + heathland: Urzal lake: - - Lago - - Represa ou Reservatório de Água - farm: "Fazenda" - brownfield: "Área Livre Pós Demolição" - cemetery: "Cemitério" - allotments: "Terra Arrendada" - pitch: "Campo para Prática de Esportes" - centre: "Centro de Esportes/Ginásio" - reserve: "Reserva Natural" - military: "Área Militar" - school: "Escola/Universidade" - building: "Edificação" - station: "Estação de Trem/Metrô" + - Lago + - lago artificial + farm: Lavoura + brownfield: Terreno abandonado + cemetery: Cemitério secular + allotments: Horta urbana + pitch: Quadra esportiva + centre: Centro/clube esportivo + reserve: Reserva ambiental + military: Área militar + school: + - Escola + - universidade + building: Edificação + station: Estação ferroviária summit: - - Monte - - Pico - tunnel: "Túnel (Envoltória Tracejada)" - bridge: "Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)" - private: "Acesso Restrito (Propriedade Privada)" - permissive: "Acesso Permissivo" - destination: "Acesso Local Apenas" - construction: "Vias em Construção" - trace: + - Cume + - cume + tunnel: Túnel (contorno tracejado) + bridge: Ponte/viaduto (contorno contínuo) + private: Acesso restrito + destination: Acesso local apenas + construction: Vias em construção + bicycle_shop: Loja de bicicletas + bicycle_parking: Bicicletário + toilets: Banheiros + richtext_area: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar + markdown_help: + title_html: 'Linguagem de formatação: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>' + headings: Títulos + heading: Título + subheading: Subtítulo + unordered: Lista não ordenada + ordered: Lista ordenada + first: Primeiro item + second: Segundo item + link: Link + text: Texto + image: Imagem + alt: Texto alternativo + url: URL + welcome: + title: Bem-vindo(a)! + introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do + mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. + Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + whats_on_the_map: + title: Conteúdo do Mapa + on_html: |- + OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> - + isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante. + off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações, + características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas + por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não + copie de outros mapas online ou de mapas em papel. + basic_terms: + title: Regras Básicas para Mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas + palavras-chave úteis. + editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode + usar para editar o mapa. + node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante + ou uma árvore. + way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno + de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. + tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou + linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + rules: + title: Regras! + paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se + que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender + realizar ações em massa como importação de dados através de programas por + favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a> + and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições + Automatizadas</a>." + questions: + title: Dúvidas? + paragraph_1_html: |- + O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Confira o Welcome Mat</a>. + start_mapping: Começando a Mapear + add_a_note: + title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota! + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem + tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone + da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa, + que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, + e outros mapeadores vão investigar." + traces: + visibility: + private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) + public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) + trackable: Rastreável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com + informação de tempo) + identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados + e com informação de horário) + new: + upload_trace: Envie as trilhas de GPS + upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: separados por vírgulas + visibility: 'Visibilidade:' + visibility_help: o que isso significa? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + help: Ajuda + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br create: - upload: "Enviar Trilha GPS" - trace_uploaded: "Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer." + upload_trace: Envie as trilhas de GPS + trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no + banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado + para você após a conclusão. + upload_failed: Desculpe, o upload do GPX falhou. Um administrador foi alertado + para o erro. Por favor, tente novamente + traces_waiting: + one: Você tem %{count} trilha aguardando o envio. Por favor, considere esperar + que o envio desta seja concluído antes de adicionar outras, de forma a não + bloquear a fila para outros usuários. + other: Você tem %{count} trilhas aguardando o envio. Por favor, considere + esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de + forma a não bloquear a fila para outros usuários. edit: - title: "Editando trilha {{name}}" - heading: "Editando trilha {{name}}" - filename: "Nome do arquivo:" - download: "baixar" - uploaded_at: "Enviado em:" - points: "Pontos:" - start_coord: "Coordenada de início:" - map: "mapa" - edit: "editar" - owner: "Dono:" - description: "Descrição:" - tags: "Tags:" - tags_help: "separados por vírgulas" - save_button: "Salvar Mudanças" - no_such_user: - title: "Usuário não encontrado" - heading: "O usuário {{user}} não existe" - no_such_user: "Desculpe, não existe usuário de nome {{name}}. Verifique a digitação, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado." - trace_form: - upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX" - description: "Descrição" - tags: "Etiquetas" - tags_help: "separados por vírgulas" - public: "Público?" - public_help: "o que significa isso?" - public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" - upload_button: "Enviar" - help: "Ajuda" - help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" - trace_header: - see_just_your_traces: "Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha" - see_all_traces: "Ver todas as trilhas" - see_your_traces: "Ver todas as suas trilhas" - traces_waiting: "Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários." + title: Editando trilha %{name} + heading: Editando trilha %{name} + filename: 'Nome do arquivo:' + download: baixar + uploaded_at: 'Enviado em:' + points: 'Pontos:' + start_coord: 'Coordenada inicial:' + map: mapa + edit: editar + owner: 'Dono:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: separados por vírgulas + visibility: 'Visibilidade:' + visibility_help: o que isso significa? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + update: + updated: Rastreamento atualizado trace_optionals: - tags: "Etiquetas" - view: - title: "Visualizando trilha {{name}}" - heading: "Visualizando trilha {{name}}" - pending: "PENDENTE" - filename: "Nome do arquivo:" - download: "baixar" - uploaded: "Enviado em:" - points: "Pontos:" - start_coordinates: "Coordenada de início:" - map: "mapa" - edit: "editar" - owner: "Dono:" - description: "Descrição:" - tags: "Etiquetas" - none: "Nenhum" - make_public: "Torne esta trilha permanentemente pública" - edit_track: "Edite esta trilha" - delete_track: "Apague esta trilha" - trace_not_found: "Trilha não encontrada!" + tags: Etiquetas + show: + title: Visualizando trilha %{name} + heading: Visualizando trilha %{name} + pending: PENDENTE + filename: 'Nome do arquivo:' + download: baixar + uploaded: 'Enviado em:' + points: 'Pontos:' + start_coordinates: 'Coordenada inicial:' + map: mapa + edit: editar + owner: 'Dono:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' + none: Nenhum + edit_trace: Edite esta trilha + delete_trace: Apague esta trilha + trace_not_found: Trilha não encontrada! + visibility: 'Visibilidade:' + confirm_delete: Eliminar esta trilha? trace_paging_nav: - showing: "Mostrando página" - of: "de" + showing_page: Página %{page} + older: Trilhas mais antigas + newer: Trilhas mais recentes trace: - pending: "PENDENTE" - count_points: "{{count}} pontos" - ago: "{{time_in_words_ago}} atrás" - more: "mais" - trace_details: "Ver detalhes da trilha" - view_map: "Ver Mapa" - edit: "editar" - edit_map: "Editar Mapa" - public: "PUBLICO" - private: "PRIVADO" - by: "por" - in: "em" - map: "mapa" - list: - public_traces: "Trilhas Públicas de GPS" - your_traces: "Suas Trilhas de GPS" - public_traces_from: "Trilhas de GPS públicas de {{user}}" - tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}" - delete: - scheduled_for_deletion: "Trilha marcada para ser apagada" + pending: PENDENTE + count_points: + one: 1 ponto + other: '%{count} pontos' + more: mais + trace_details: Ver detalhes da trilha + view_map: Ver Mapa + edit: editar + edit_map: Editar Mapa + public: PÚBLICO + identifiable: IDENTIFICÁVEL + private: PRIVADO + trackable: RASTREÁVEL + by: por + in: em + map: mapa + index: + public_traces: Trilhas públicas de GPS + my_traces: Minhas trilhas GPS + public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} + description: Procurar trilhas de GPS enviadas recentemente + tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}' + empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie + um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página + wiki</a>. + upload_trace: Enviar uma trilha + see_all_traces: Ver todas as trilhas + see_my_traces: Ver minhas trilhas + destroy: + scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada make_public: - made_public: "Trilha publicada" - user: + made_public: Trilha publicada + offline_warning: + message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento + offline: + heading: Armazenamento de GPX Desligado + message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente + indisponível. + georss: + title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Arquivo GPX com %{count} ponto de %{user} + other: Arquivo GPX com %{count} pontos de %{user} + description_without_count: Arquivo GPX de %{user} + application: + permission_denied: Você não tem permissão para acessar essa ação + require_cookies: + cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> desabilitados - habilite-os + no seu navegador antes de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Você precisa ser um administrador para realizar essa ação. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Há uma mensagem urgente para você no site do OpenStreetMap. + Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições. + blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Acesse a interface web para mais detalhes. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o + login na interface web para ler os termos do contribuidor. Você não precisa + concordar, mas você deve vê-los. + oauth: + authorize: + title: Autorizar acesso à sua conta + request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. + Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você + pode escolher as que quiser. + allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:' + allow_read_prefs: ler suas preferências. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + grant_access: Dar acesso + authorize_success: + title: Pedido de autorização permitido + allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}. + verification: O código de verificação é %{code}. + authorize_failure: + title: Falha na autorização + denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}. + invalid: O token de autorização não é válido. + revoke: + flash: Você cancelou o token para %{application} + permissions: + missing: Você não permitiu o acesso da aplicação a esta facilidade + oauth_clients: + new: + title: Registrar uma nova aplicação + edit: + title: Editar sua aplicação + show: + title: Detalhes do OAuth de %{app_name} + key: Chave de Consumidor + secret: Segredo do Consumidor + url: URL do token de requisição + access_url: 'URL do token de acesso:' + authorize_url: 'URL de autorização:' + support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. + edit: Editar detalhes + delete: Excluir Cliente + confirm: Tem certeza? + requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:' + allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + index: + title: Meus detalhes do OAuth + my_tokens: Meus aplicativos autorizados + list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu + nome:' + application: Nome do aplicativo + issued_at: Emitido em + revoke: Cancelar! + my_apps: Meus clientes de aplicativos + no_apps: Você tem um aplicativo que gostaria de registrar para usar conosco + com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela + possa fazer requisições OAuth para esse serviço. + registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:' + register_new: Registre seu aplicativo + form: + name: Nome + required: Obrigatório + url: URL Principal da Aplicação + callback_url: URL de callback + support_url: URL de suporte + requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:' + allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele. + allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + not_found: + sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado. + create: + flash: Sucesso ao registrar a informação + update: + flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente + destroy: + flash: O registro da aplicação cliente foi apagado + users: login: - title: "Entrar" - heading: "Entrar" - please login: "Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}." - create_account: "crie uma nova conta" - email or username: "Email ou Nome de Usuário: " - password: "Senha: " - lost password link: "Esqueceu sua senha?" - login_button: "Entrar" - account not active: "Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br>Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta." - auth failure: "Desculpe, impossível entrar com estas informações." + title: Entrar + heading: Entrar + email or username: 'E-mail ou nome de usuário:' + password: 'Senha:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: Lembrar neste computador + lost password link: Esqueceu sua senha? + login_button: Entrar + register now: Registre agora + with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então entre com seu nome + de usuário e senha:' + with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:' + new to osm: Novo no OpenStreetMap? + to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa + criar uma conta. + create account minute: Crie uma conta. Leva só um minuto. + no account: Não possui uma conta? + account not active: Sua conta não está ativa ainda.<br />Use o link do e-mail + de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma + nova confirmação por e-mail</a>. + account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades + suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se + você deseja discutir isto. + auth failure: Impossível entrar com estas informações. + openid_logo_alt: Entrar com um OpenID + auth_providers: + openid: + title: Entrar com o OpenID + alt: Entrar com uma URL do OpenID + google: + title: Entrar com o Google + alt: Entrar com um OpenID da Google + facebook: + title: Entrar com o Facebook + alt: Entrar com uma conta do Facebook + windowslive: + title: Entrar com o Windows Live + alt: Entrar com uma conta do Windows Live + github: + title: Entrar com o GitHub + alt: Entrar com conta do GitHub + wikipedia: + title: Entrar com Wikipédia + alt: Entrar com uma conta da Wikipédia + yahoo: + title: Entrar com o Yahoo + alt: Entrar com um OpenID da Yahoo + wordpress: + title: Entrar com o Wordpress + alt: Entrar com um OpenID da Wordpress + aol: + title: Entrar com a AOL + alt: Entrar com um OpenID da AOL + logout: + title: Sair + heading: Sair do OpenStreetMap + logout_button: Sair lost_password: - title: "Senha esquecida" - heading: "Esqueceu sua senha?" - email address: "Endereço de Email:" - new password button: "Me envie uma nova senha" - notice email on way: "Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha." - notice email cannot find: "Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email." + title: Senha esquecida + heading: Esqueceu sua senha? + email address: 'Endereço de E-mail:' + new password button: Redefinir senha + help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos + um link que você poderá usar para redefinir a sua senha. + notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra + senha. + notice email cannot find: Não foi possível encontrar esse endereço de e-mail. reset_password: - title: "Redefinir Senha" - flash changed check mail: "Sua senha foi alterada e está a caminho para sua caixa de entrada :-)" - flash token bad: "O código não confere, verifique a URL." + title: Redefinir senha + heading: Redefinir Senha de %{user} + password: 'Senha:' + confirm password: 'Confirmar senha:' + reset: Redefinir Senha + flash changed: Sua senha foi alterada. + flash token bad: O código não confere, verifique a URL. new: - title: "Criar Conta" - heading: "Criar uma nova conta de usuário" - no_auto_account_create: "Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente." - contact_webmaster: 'Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível. ' - fill_form: "Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta." - license_agreement: 'Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.' - email address: "Endereço de Email: " - confirm email address: "Confirme o Endereço de Email: " - not displayed publicly: 'Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)' - display name: "Nome a ser exibido: " - password: "Senha: " - confirm password: "Confirme a Senha: " - signup: "Registrar" - flash create success message: "Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação." + title: Registrar-se + no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta + para você automaticamente. + contact_webmaster: Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> + para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o + mais rápido possível. + about: + header: Livre e editável + html: |- + <p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, + e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p> + <p>Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.</p> + license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os + <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos + de colaboração</a>. + email address: 'Endereço de E-mail:' + confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:' + not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente. + Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política + de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de e-mail">política + de privacidade</a> para mais informação. + display name: 'Nome de exibição:' + display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você + pode mudá-lo depois nas preferências. + external auth: 'Autenticação de Terceiros:' + password: 'Senha:' + confirm password: 'Confirmar senha:' + use external auth: Ou identifique-se através de terceiros + auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha, + mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem. + continue: Registrar-se + terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! + terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos termos + do contribuidor. Para mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página + do wiki</a> . + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br + terms: + title: Termos + heading: Termos + heading_ct: Termos do contribuidor + read and accept with tou: Por favor, leia o contrato de colaborador e os termos + de uso, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e pressione o botão + continuar. + contributor_terms_explain: Este contrato rege os termos de suas contribuições + atuais e futuras. + read_ct: Li e aceito os termos do contribuidor acima + tou_explain_html: Esses %{tou_link} governam o uso do site e de outras infraestruturas + fornecidas pelo OSMF. Por favor, clique no link, leia e concorde com o texto. + read_tou: Li e aceito os Termos de uso + consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain + consider_pd_why: o que é isso? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo + humano legível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>' + continue: Continuar + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br + decline: Discordo + you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse + os novos termos do contribuidor para continuar. + legale_select: 'País em que você mora:' + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Outros países no_such_user: - title: "Usuário não existe" - heading: "O usuário {{user}} não existe" - body: "Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado." - view: - my diary: "meu diário" - new diary entry: "nova entrada de diário" - my edits: "minhas edições" - my traces: "minhas trilhas" - my settings: "minhas configurações" - send message: "enviar mensagem" - diary: "diário" - edits: "edições" - traces: "trilhas" - remove as friend: "remover da lista de amigos" - add as friend: "adicionar como amigos" - mapper since: "Mapeador desde: " - ago: "({{time_in_words_ago}} atrás)" - user image heading: "Imagem do usuário" - delete image: "Apagar Imagem" - upload an image: "Enviar uma Imagem" - add image: "Adicionar Imagem" - description: "Descrição" - user location: "Local do usuário" - no home location: "Nenhuma localização foi definida." - if set location: "Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}." - settings_link_text: "configurações" - your friends: "Seus amigos" - no friends: "Você ainda não adicionou amigos." - km away: "{{count}}km de distância" - m away: "{{count}}m de distância" - nearby users: "Usuários próximos: " - no nearby users: "Não existem usuários mapeando por perto." - change your settings: "mudar suas configurações" - friend_map: - your location: "Sua localização" - nearby mapper: "Mapeador próximo: " + title: Usuário não existe + heading: O usuário %{user} não existe + body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o + link em que você clicou esteja errado. + deleted: excluído + show: + my diary: Meu diário + new diary entry: nova publicação no diário + my edits: Minhas edições + my traces: Minhas trilhas + my notes: Minhas notas de mapa + my messages: Minhas mensagens + my profile: Meu perfil + my settings: Minhas configurações + my comments: Meus comentários + oauth settings: configurações do oauth + blocks on me: Bloqueios sobre mim + blocks by me: Bloqueios por mim + send message: Enviar mensagem + diary: Diário + edits: Edições + traces: Trilhas + notes: Notas de Mapa + remove as friend: Desfazer Amizade + add as friend: Adicionar como amigo + mapper since: 'Mapeador desde:' + ct status: 'Termos do contribuidor:' + ct undecided: Não decidido + ct declined: Discordo + latest edit: 'Última edição (%{ago}):' + email address: 'Endereço de e-mail:' + created from: 'Criado de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Contagem de Spam:' + description: Descrição + user location: Local do usuário + if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para + ver usuários próximos. + settings_link_text: configurações + my friends: Meus amigos + no friends: Você ainda não adicionou amigos. + km away: '%{count}km de distância' + m away: '%{count}m de distância' + nearby users: Outros usuários próximos + no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. + role: + administrator: Este usuário é um administrador + moderator: Este usuário é um moderador + grant: + administrator: Conceder acesso de administrador + moderator: Conceder acesso de moderador + revoke: + administrator: Revogar acesso de administrador + moderator: Revogar acesso de moderador + block_history: Bloqueios ativos + moderator_history: Bloqueios aplicados + comments: Comentários + create_block: Bloquear este usuário + activate_user: Ativar este usuário + deactivate_user: Desativar este usuário + confirm_user: Confirmar este usuário + hide_user: Esconder esse usuário + unhide_user: Exibir esse usuário + delete_user: Excluir este usuário + confirm: Confirmar + friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: publicações no diário dos amigos + nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos + report: Denunciar este usuário + popup: + your location: Sua localização + nearby mapper: Mapeador próximo + friend: Amigo account: - title: "Editar conta" - my settings: "Minhas configurações" - email never displayed publicly: "(nunca mostrado publicamente)" + title: Editar conta + my settings: Minhas configurações + current email address: 'Endereço de e-mail atual:' + new email address: 'Novo endereço de e-mail:' + email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente) + external auth: 'Autenticação externa:' + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: o que é isto? public editing: - heading: "Edição pública: " - enabled: "Ativado. Não é permitido edição anônima." - enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits" - enabled link text: "o que é isso?" - disabled: "Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas." - disabled link text: "porque não posso editar?" - profile description: "Descrição do Perfil: " - preferred languages: "Preferência de Idioma: " - home location: "Localização: " - no home location: "Você ainda não entrou a sua localização." - latitude: "Latitude: " - longitude: "Longitude: " - update home location on click: "Atualizar localização ao clicar no mapa?" - save changes button: "Salvar Mudanças" - make edits public button: "Tornar todas as minhas edições públicas" - return to profile: "Retornar para o perfil" - flash update success confirm needed: "Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço." - flash update success: "Informação de usuário atualizada com sucesso." + heading: 'Edição pública:' + enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: o que é isso? + disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores + são anônimas. + disabled link text: porque não posso editar? + public editing note: + heading: Edição pública + text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe + podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições + e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. + <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas + podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais + informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço + de e-mail não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e + todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul> + contributor terms: + heading: 'Termos do contribuidor:' + agreed: Você aceitou os novos termos do contribuidor. + not yet agreed: Você não aceitou os novos termos do contribuidor. + review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar + e aceitar os novos Termos de Contribuição. + agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio + Público. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: o que é isso? + profile description: 'Descrição do perfil:' + preferred languages: 'Idiomas preferidos:' + preferred editor: 'Editor Preferido:' + image: 'Imagem:' + gravatar: + gravatar: Use o Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br + link text: O que é isto? + disabled: O Gravatar foi desativado. + enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada. + new image: Adicionar uma imagem + keep image: Manter a imagem atual + delete image: Remover a imagem atual + replace image: Trocar a imagem atual + image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) + home location: 'Local principal:' + no home location: Você ainda não definiu o seu local principal. + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa? + save changes button: Salvar alterações + make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições + return to profile: Retornar ao perfil + flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. + Confira o seu e-mail para confirmar seu novo endereço. + flash update success: Sucesso ao atualizar informação de usuário. confirm: - heading: "Confirmar uma conta de usuário" - press confirm button: "Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta." - button: "Confirmar" - success: "Conta ativada, obrigado!" - failure: "A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente." - confirm email: - heading: "Confirmar uma mudança de endereço de email" - press confirm button: "Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email." - button: "Confirmar" - success: "Conta ativada, obrigado!" - failure: "Este endereço de e-mail já está em uso em outra conta." + heading: Confira o seu e-mail! + introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá + de iniciar o mapeamento. + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua + conta. + button: Confirmar + success: Conta ativada, obrigado! + already active: Esse conta já foi confirmada. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. + reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, <a + href="%{reconfirm}">clique aqui</a>. + confirm_resend: + success: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim que + você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.<br /><br />Se você + usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se + de que o endereço %{sender} esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já + que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. + failure: Usuário %{name} não encontrado. + confirm_email: + heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar + seu novo endereço de e-mail. + button: Confirmar + success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail! + failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código. + unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe. set_home: - flash success: "Localização salva com sucesso" + flash success: Local principal salvo com sucesso go_public: - flash success: "Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição." + flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado + a editar. make_friend: - success: "{{name}} agora é seu amigo." - failed: "Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo." - already_a_friend: "Você já é amigo de {{name}}." + heading: Adicionar %{user} como amigo? + button: Adicionar como amigo + success: '%{name} agora é seu amigo!' + failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo. + already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. remove_friend: - success: "{{name}} foi removido de seus amigos." - not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos." + heading: Desfazer amizade com %{user}? + button: Desfazer amizade + success: '%{name} foi removido dos seus amigos.' + not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.' + index: + title: Usuários + heading: Usuários + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}' + summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}' + confirm: Confirmar Usuários Selecionados + hide: Ocultar Usuários Selecionados + empty: Não há usuários correspondentes + suspended: + title: Conta Suspensa + heading: Conta Suspensa + webmaster: webmaster + body: |- + <p> + Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita. + </p> + <p> + Um administrador logo revisará esta decisão. Você pode entrar em contato com %{webmaster} se desejar discutir esta decisão. + </p> + auth_failure: + connection_failed: Falha ao conectar ao provedor de autenticação + invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas + no_authorization_code: Nenhum código de autorização + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assunatura desconhecido + invalid_scope: Escopo inválido + auth_association: + heading: Seu ID não está associado a uma conta de OpenStreetMap ainda. + option_1: |- + Se você é novo no OpenStreetMap, por favor, crie uma nova conta + utilizando o formulário abaixo. + option_2: |- + Se você já tem uma conta, você pode fazer login na sua conta + usando seu nome de usuário e senha e, em seguida, associar a conta + com o seu ID em suas configurações de usuário. + user_role: + filter: + not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido. + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Não foi possível retirar os direitos de administrador + do atual usuário. + grant: + title: Confirmar adição de papel + heading: Confirmar adição de papel + are_you_sure: Deseja mesmo dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Confira se + o usuário e o papel são ambos válidos. + revoke: + title: Confirmar remoção de papel + heading: Confirmar remoção de papel + are_you_sure: Deseja mesmo retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira + se o usuário e o papel são ambos válidos. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar + um bloqueio. + non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. + not_found: + sorry: O bloqueio de usuário de ID %{id} não foi encontrado. + back: Voltar para o índice + new: + title: Criando bloqueio em %{name} + heading: Criando bloqueio em %{name} + reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável + possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando + que a mensagem será visível publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários + entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. + period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. + tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar. + tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado + back: Ver todos bloqueios + edit: + title: Editando bloqueio em %{name} + heading: Editando bloqueio em %{name} + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais + calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a + situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, + então tente usar termos gerais. + period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. + show: Ver esse bloqueio + back: Ver todos bloqueios + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? + filter: + block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. + block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na + lista. + create: + try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável + antes de bloqueá-lo. + try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder + antes de bloqueá-lo. + flash: Bloquear o usuário %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Somente o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + index: + title: Bloqueios do usuário + heading: Lista de bloqueios do usuário. + empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda. + revoke: + title: Retirando bloqueio de %{block_on} + heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. + past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. + confirm: Deseja realmente retirar esse bloqueio? + revoke: Cancelar! + flash: Esse bloqueio foi retirado. + helper: + time_future: Termina em %{time}. + until_login: Ativo até que o usuário se conecte. + time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o usuário ter logado. + time_past: Terminou há %{time} + block_duration: + hours: + one: uma hora + other: '%{count} horas' + days: + one: 1 dia + other: '%{count} dias' + weeks: + one: 1 semana + other: '%{count} semanas' + months: + one: 1 mês + other: '%{count} meses' + years: + one: 1 ano + other: '%{count} anos' + blocks_on: + title: Bloqueios em %{name} + heading: Lista de bloqueios em %{name} + empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.' + blocks_by: + title: Bloqueios por %{name} + heading: Lista de bloqueios por %{name} + empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + created: Criado + status: Estado + show: Exibir + edit: Editar + revoke: Cancelar! + confirm: Tem certeza? + reason: 'Razão do bloqueio:' + back: Ver todos os bloqueios + revoker: 'Quem retirou:' + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. + block: + not_revoked: (não retirado) + show: Exibir + edit: Editar + revoke: Cancelar! + blocks: + display_name: Usuário bloqueado + creator_name: Criador + reason: Razão para o bloqueio + status: Estado + revoker_name: Retirado por + showing_page: Página %{page} + next: Próximo » + previous: « Anterior + notes: + mine: + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user} + id: ID + creator: Criador + description: Descrição + created_at: Criado em + last_changed: Última alteração + javascripts: + close: Fechar + share: + title: Compartilhar + cancel: Cancelar + image: Imagem + link: Link ou HTML + long_link: Link + short_link: Link Curto + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: Imagem exibirá a camada padrão em + download: Baixar + short_url: URL curta + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centralizar o mapa no marcador + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + view_larger_map: Ver Mapa Ampliado + only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem + embed: + report_problem: Reportar um problema + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda não disponível para esta camada + map: + zoom: + in: Aproximar + out: Afastar + locate: + title: Exibir Minha Localização + popup: Você está a menos de {distance} {unit} deste ponto + base: + standard: Padrão + cycle_map: Ciclístico + transport_map: Transporte Público + hot: Humanitário + layers: + header: Camadas do Mapa + notes: Notas de Mapa + data: Dados do Mapa + gps: Trilhas de GPS públicas + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + title: Camadas + copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuidores do OpenStreetMap</a> + donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a> + terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos do site e da API</a> + site: + edit_tooltip: Edite o mapa + edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa + createnote_tooltip: Incluir uma nota no mapa + createnote_disabled_tooltip: Aproxime para incluir uma nota no mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver notas no mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa + queryfeature_tooltip: Consultar elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Inscrever + unsubscribe: Cancelar inscrição + hide_comment: esconder + unhide_comment: exibir + notes: + new: + intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para + que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite + uma nota para explicar o problema. + advice: A sua nota será pública e pode ser usada para atualizar o mapa, portanto, + não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos + autorais ou listas de diretórios. + add: Incluir nota + show: + anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem + ser conferidos separadamente. + hide: Esconder + resolve: Marcar como Resolvido + reactivate: Reativar + comment_and_resolve: Comentar e Resolver + comment: Comentar + edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique + aqui. + directions: + ascend: Ascender + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Carro (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Carro (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pé (GraphHopper) + descend: Descender + directions: Itinerário + distance: Distância + errors: + no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada. + no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'. + instructions: + continue_without_exit: Continuar em %{name} + slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name} + offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito + offramp_right_with_exit: Pegue a saída %{exit} a direita + offramp_right_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à direita na %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à direita para %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à direita na + %{name}, em direção %{directions} + offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name} + offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção + a %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para + %{name}, em direção a %{directions} + onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name} + onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em + direção a %{directions} + onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa + onramp_right: Vire à direita para a rampa + endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name} + merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name} + fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name} + turn_right_without_exit: Vire à direita para %{name} + sharp_right_without_exit: Curva acentuada à direita para %{name} + uturn_without_exit: Retorno em %{name} + sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name} + turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name} + offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo + offramp_left_with_exit: Pegue a saída %{exit} à esquerda + offramp_left_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à esquerda na %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda para %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda na + %{name}, em direção %{directions} + offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name} + offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção + a %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para + %{name}, em direção a %{directions} + onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name} + onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em + direção a %{directions} + onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa + onramp_left: Vire à esquerda para a rampa + endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name} + merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name} + fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name} + slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name} + via_point_without_exit: (ponto de passagem) + follow_without_exit: Siga %{name} + roundabout_without_exit: Na rotatória, pegue a saída para %{name} + leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name} + start_without_exit: Comece em %{name} + destination_without_exit: Chegue ao destino + against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name} + end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name} + roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name} + exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name} + unnamed: sem nome + courtesy: Itinerário cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª + time: Duração + query: + node: Ponto + way: Linha + relation: Relação + nothing_found: Nenhum elemento encontrado + error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}' + timeout: Tempo esgotado com %{server} + context: + directions_from: Início da Rota + directions_to: Destino da Rota + add_note: Adicionar uma nota aqui + show_address: Mostrar endereço + query_features: Consultar elementos + centre_map: Centralizar o mapa aqui + redactions: + edit: + description: Descrição + heading: Editar anulação + title: Editar anulação + index: + empty: Nenhuma anulação para mostrar. + heading: Lista de anulações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova anulação + title: Criando uma nova anulação + show: + description: 'Descrição:' + heading: Exibindo a anulação "%{title}" + title: Exibindo anulação + user: 'Criador:' + edit: Editar esta anulação + destroy: Remover esta redação + confirm: Tem certeza? + create: + flash: Anulação criada. + update: + flash: Alterações salvas. + destroy: + not_empty: A anulação não está vazia. Desanule todas as versões pertencentes + a esta anulação antes de destruí-la. + flash: Redação destruída. + error: Houve um erro ao destruir esta anulação. + validations: + leading_whitespace: tem espaço em branco líder + trailing_whitespace: tem espaço em branco à direita + invalid_characters: contém caracteres inválidos + url_characters: contém caracteres de URL especiais (%{characters}) +...