X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/417db2c3c89e9d5d3ce708ac777ae0fda7a2532b..42b20c5e0f041f5af02eda44f20ba99c571c676e:/config/locales/pt.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml index 3ec310354..a1aee85f4 100644 --- a/config/locales/pt.yml +++ b/config/locales/pt.yml @@ -6,9 +6,11 @@ # Author: Gmare # Author: Hamilton Abreu # Author: Indech +# Author: JasonZe # Author: Luckas Blade # Author: Malafaya # Author: McDutchie +# Author: Nemo bis # Author: Rsbarbosa # Author: SandroHc # Author: Waldir @@ -43,14 +45,14 @@ pt: user: active: Activo description: Descrição - display_name: Nome de Exibição + display_name: Nome visualizado email: E-mail languages: Idiomas pass_crypt: Palavra-passe models: acl: Lista de Controlo do Acesso changeset: Conjunto de alterações - changeset_tag: Categoria do conjunto de alterações + changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações country: País diary_comment: Comentário no Diário diary_entry: Entrada de diário @@ -58,34 +60,41 @@ pt: language: Idioma message: Mensagem node: Nó - node_tag: Categoria do Nó + node_tag: Etiqueta do Nó notifier: Notificador old_node: Nó antigo - old_node_tag: Categoria do Nó antigo + old_node_tag: Etiqueta do Nó antigo old_relation: Relação Antiga old_relation_member: Membro da Relação Antiga - old_relation_tag: Categoria da Relação Antiga - old_way: Via antiga - old_way_node: Nó de via antiga - old_way_tag: Categoria da via antiga + old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga + old_way: Linha antiga + old_way_node: Nó de linha antiga + old_way_tag: Etiqueta da linha antiga relation: Relação relation_member: Membros da relação - relation_tag: Categoria da relação + relation_tag: Etiqueta da relação session: Sessão trace: Trilho tracepoint: Ponto do Trilho - tracetag: Categoria do Trilho + tracetag: Etiqueta do Trilho user: Utilizador - user_preference: Preferência do utilizador - user_token: Símbolo do Utilizador - way: Via - way_node: Nó da via - way_tag: Categoria da via + user_preference: Preferências do utilizador + user_token: Token do Utilizador + way: Linha + way_node: Nó da linha + way_tag: Etiqueta da Linha + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os no seu navegador de Internet antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação. + setup_user_auth: + blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para saber mais. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos de Contribuição. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver. browse: changeset: changeset: "Conjunto de alterações: %{id}" changesetxml: Conjunto de alterações XML - download: Descarregar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link} feed: title: Conjunto de alterações %{id} title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} @@ -104,14 +113,14 @@ pt: one: "Tem %{count} relação:" other: "Tem %{count} relações:" has_ways: - one: "Tem %{count} trajecto:" - other: "Tem %{count} trajectos:" + one: "Tem %{count} linha:" + other: "Tem %{count} linhas:" no_bounding_box: Não foi guardada uma área delimitadora deste conjunto de alterações. show_area_box: Mostrar Caixa de Área common_details: changeset_comment: "Comentário:" - deleted_at: "Eliminada às:" - deleted_by: "Eliminada por:" + deleted_at: "Eliminado em:" + deleted_by: "Eliminado por:" edited_at: "Editado em:" edited_by: "Editado por:" in_changeset: "No conjunto de alterações:" @@ -120,158 +129,154 @@ pt: entry: Relação %{relation_name} entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) map: - deleted: Apagado + deleted: Eliminado edit: area: Editar área - node: Editar o nó + node: Editar nó relation: Editar relação - way: Editar via + way: Editar linha larger: area: Ver área num mapa maior - node: Ver trajecto num mapa maior + node: Ver nó num mapa maior relation: Ver relação num mapa maior - way: Ver trajeto num mapa maior + way: Ver linha num mapa maior loading: A carregar… navigation: all: next_changeset_tooltip: Conjunto de alterações seguinte next_node_tooltip: Nó seguinte next_relation_tooltip: Relação seguinte - next_way_tooltip: Próximo caminho + next_way_tooltip: Linha seguinte prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior prev_node_tooltip: Nó anterior prev_relation_tooltip: Relação anterior - prev_way_tooltip: Trajecto anterior + prev_way_tooltip: Linha anterior user: name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user} next_changeset_tooltip: Próxima edição por %{user} prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user} node: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" download_xml: Descarregar XML - edit: editar + edit: Editar nó node: Nó node_title: "Nó: %{node_name}" - view_history: ver histórico + view_history: Ver histórico node_details: coordinates: "Coordenadas:" - part_of: "Parte de:" + part_of: "Faz parte de:" node_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" download_xml: Descarregar XML - node_history: Nenhum Histórico - node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}" - view_details: ver detalhes + node_history: Histórico do nó + node_history_title: "Histórico do nó: %{node_name}" + view_details: Ver detalhes not_found: sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar o %{type} com o id %{id}. type: - changeset: alterações - node: nenhum + changeset: conjunto de alterações + node: nó relation: relação - way: trajeto + way: linha paging_nav: of: de showing_page: Mostrando página redacted: + message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrado porque foi redigido. Por favor consulte %{redaction_link} mais obter mais informações.. + redaction: Redação % {id} type: node: nó relation: relação way: linha relation: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}" - download_xml: Download XML + download_xml: Descarregar XML relation: Relação relation_title: "Relação: %{relation_name}" - view_history: ver histórico + view_history: Ver histórico relation_details: members: "Membros:" part_of: "Faz parte de:" relation_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Download XML - relation_history: Histórico de Relação - relation_history_title: "Historial da Relação: %{relation_name}" - view_details: ver detalhes + download_xml: Descarregar XML + relation_history: Histórico da Relação + relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}" + view_details: Ver detalhes relation_member: entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: node: Nó relation: Relação - way: Trajeto + way: Linha start: manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente view_data: Ver dados para a vista atual do mapa start_rjs: data_frame_title: Dados - data_layer_name: Navegar Dados do Mapa + data_layer_name: Inspecionar dados técnicos do mapa details: Detalhes drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área - edited_by_user_at_timestamp: Editado pelo [[user]] em [[timestamp]] + edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} em %{timestamp} hide_areas: Ocultar áreas - history_for_feature: Histórico de [[feature]] + history_for_feature: Histórico de %{feature} load_data: Carregar Dados - loaded_an_area_with_num_features: Carregou uma área com [[num_features]] elementos. Alguns navegadores de Internet podem ter problemas em mostrar esta quantidade de dados. Geralmente os navegadores funcionam melhor a mostrar até 100 elementos de cada vez. Mais do que isso o navegador poderá ficar muito lento ou até bloquear. Se tem a certeza que quer mostrar esta quantidade de elementos clique no botão seguinte. + loaded_an_area_with_num_features: Carregou uma área com %{num_features} elementos. Alguns navegadores de Internet podem ter problemas em mostrar esta quantidade de dados. Geralmente os navegadores funcionam melhor a mostrar até %{max_features} elementos de cada vez. Mais do que isso o navegador poderá ficar muito lento ou até bloquear. Se tem a certeza que quer mostrar esta quantidade de elementos clique no botão seguinte. loading: A carregar... manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente object_list: - api: Descarregar esta área para um ficheiro XML OSM através da API + api: Descarregar esta área no formato XML OSM através da API back: Mostrar lista de objetos details: Detalhes heading: Lista de objetos history: type: - node: Nenhum [[id]] - way: Trajeto [[id]] + node: Nó %{id} + way: Linha %{id} selected: type: - node: Nenhum [[id]] - way: Trajeto [[id]] + node: Nó %{id} + way: Linha %{id} type: - node: Nenhum - way: Trajeto + node: Nó + way: Linha private_user: utilizador privado show_areas: Mostrar áreas show_history: Mostrar Histórico - unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})" + unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de %{bbox_size} é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})" wait: Espere... zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento tag_details: tags: "Etiquetas:" wiki_link: - key: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key} - tag: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}=%{value} - wikipedia_link: O(A) %{page} na Wikipedia + key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key} + tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia timeout: sorry: Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados para o %{type} com o id %{id}. type: changeset: alterações - node: nenhum + node: nó relation: relação - way: trajecto + way: linha way: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" download_xml: Descarregar XML - edit: editar - view_history: ver histórico - way: Trajeto - way_title: "Trajeto: %{way_name}" + edit: Editar caminho + view_history: Ver histórico + way: Linha + way_title: "Linha: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: também faz parte do trajecto %{related_ways} - other: também faz parte dos trajectos %{related_ways} + one: também faz parte da linha %{related_ways} + other: também faz parte das linhas %{related_ways} nodes: "Nós:" - part_of: "Parte de:" + part_of: "Faz parte de:" way_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" download_xml: Descarregar XML - view_details: ver detalhes - way_history: Histórico do Trajeto - way_history_title: "Histórico do Trajeto: %{way_name}" + view_details: Ver detalhes + way_history: Histórico da Linha + way_history_title: "Histórico da Linha: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anónimo big_area: (grande) - no_comment: (nenhum) + no_comment: (sem comentário) no_edits: (nenhuma edição) show_area_box: Mostrar Caixa de Área still_editing: (ainda a editar) @@ -383,14 +388,14 @@ pt: editor: default: Padrão (actualmente %{name}) potlatch: - description: Potlatch 1 (editor do navegador) + description: Potlatch 1 name: Potlatch 1 potlatch2: - description: Potlatch 2 (editor do navegador) + description: Potlatch 2 name: Potlatch 2 remote: - description: editor externo (JOSM ou Merkaartor) - name: editor externo + description: programa externo (JOSM ou Merkaartor) + name: programa externo export: start: add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa @@ -409,7 +414,7 @@ pt: max: máx options: Opções osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão - output: Saída + output: Código HTML paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site scale: Escala too_large: @@ -426,6 +431,10 @@ pt: view_larger_map: Ver num mapa maior geocoder: description: + title: + geonames: Resultado de GeoNames + osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Resultado de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Cidades places: Lugares @@ -483,6 +492,7 @@ pt: bench: Banco bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas bicycle_rental: Aluguer de bicicletas + biergarten: Biergarten (jardim da cerveja) brothel: Bordel bureau_de_change: Casa de câmbio bus_station: Estação de autocarros @@ -494,12 +504,14 @@ pt: charging_station: Estação de carregamento cinema: Cinema clinic: Clínica + club: Clube college: Colégio community_centre: Centro comunitário courthouse: Tribunal crematorium: Crematório dentist: Dentista doctors: Médicos + dormitory: Dormitório drinking_water: Água potável driving_school: Escola de Condução embassy: Embaixada @@ -522,7 +534,9 @@ pt: library: Biblioteca market: Mercado marketplace: Mercado + mountain_rescue: Resgate em Montanha nightclub: Clube Nocturno + nursery: Infantário / Jardim Infantil nursing_home: Lar de Idosos office: Escritório park: Parque @@ -535,17 +549,19 @@ pt: preschool: Pré-escola prison: Prisão pub: Pub - public_building: Edifícios públicos + public_building: Edifício público public_market: Mercado público reception_area: Área de recepção recycling: Ponto de reciclagem restaurant: Restaurante + retirement_home: Lar de 3ª idade sauna: Sauna school: Escola shelter: Abrigo shop: Loja shower: Chuveiro social_centre: Centro social + social_club: Clube Social studio: Estúdio supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina @@ -576,6 +592,7 @@ pt: bridleway: Pista de cavalos bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia bus_stop: Paragem de Autocarro + byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados) construction: Auto-Estrada em Construção cycleway: Ciclovia emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência @@ -584,25 +601,27 @@ pt: milestone: Marco quilométrico motorway: Auto-Estrada motorway_junction: Saída de Auto-Estrada - motorway_link: Auto-Estrada + motorway_link: Ligação a Auto-Estrada path: Caminho pedestrian: Via pedonal - primary: Estrada principal - primary_link: Estrada principal + platform: Plataforma de embarque + primary: Estrada Nacional (Primária) + primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária) raceway: Autódromo residential: Rua residencial rest_area: Área de descanso road: Estrada - secondary: Estrada Secundária - secondary_link: Estrada Secundária + secondary: Estrada Regional (Secundária) + secondary_link: Ligação a Estrada Regional (Secundária) service: Estrada de serviço + services: Área de Serviço de Auto-Estrada speed_camera: Radar - steps: Passos - stile: Escada - tertiary: Estrada terciária - tertiary_link: Estrada Terciária (Municipal) - track: Trilho - trail: Trilha + steps: Escadas + stile: Escada de vedação + tertiary: Estrada Municipal (Terciária) + tertiary_link: Ligação a Estrada Municipal (Terciária) + track: Carreiro florestal ou agrícola + trail: Trilho trunk: Via Rápida / IP / IC trunk_link: Via Rápida / IP / IC unclassified: Estrada sem classificação oficial @@ -616,6 +635,8 @@ pt: church: Igreja fort: Forte house: Casa + icon: Ícone + manor: Solar / Casa senhorial memorial: Memorial mine: Mina monument: Monumento @@ -626,8 +647,9 @@ pt: wayside_shrine: Alminhas wreck: Destroços landuse: - allotments: Lotes + allotments: Hortas urbanas basin: Bacia + brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados cemetery: Cemitério commercial: Área comercial conservation: Conservação @@ -647,6 +669,7 @@ pt: nature_reserve: Reserva Natural orchard: Pomar park: Parque + piste: Pista de esqui quarry: Pedreira railway: Ferrovia recreation_ground: Área recreativa @@ -654,7 +677,7 @@ pt: reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório residential: Área residencial retail: Zona comercial - road: Área de estrada + road: Área de Rodovia village_green: Espaço Verde Urbano vineyard: Vinha wetland: Pântano @@ -662,7 +685,7 @@ pt: leisure: beach_resort: Resort bird_hide: Observatório de aves - common: Terreno comum + common: Baldio fishing: Área de Pesca fitness_station: Ginásio garden: Jardim @@ -704,6 +727,7 @@ pt: island: Ilha land: Terra marsh: Pântano + moor: Ancoradouro mud: Lama peak: Pico point: Ponto @@ -713,6 +737,7 @@ pt: rock: Rocha scree: Escarpa de Roxas Soltas scrub: Matagal + spring: Nascente stone: Pedra tree: Árvore valley: Vale @@ -731,6 +756,7 @@ pt: insurance: Agência de Seguros lawyer: Advogado ngo: Escritório de ONG + telecommunication: Escritório de empresa de Telecomunicações travel_agent: Agência de Viagens "yes": Escritório place: @@ -746,6 +772,7 @@ pt: islet: Ilhota isolated_dwelling: Moradia isolada locality: Localidade + moor: Ancoradouro municipality: Município postcode: Código postal region: Região @@ -754,6 +781,7 @@ pt: subdivision: Subdivisão suburb: Subúrbio town: Cidade + unincorporated_area: Área não incorporada village: Vila railway: abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos) @@ -764,6 +792,7 @@ pt: halt: Apeadeiro historic_station: Estação Ferroviária Histórica level_crossing: Passagem de Nível + light_rail: Metropolitano de Superfície miniature: Ferrovia em Miniatura monorail: Monocarril narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita @@ -773,11 +802,14 @@ pt: station: Estação Ferroviária subway: Estação de Metropolitano subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano - tram: Carris de elétrico + switch: Agulha de ferrovia + tram: Linha de elétrico tram_stop: Paragem de Elétrico yard: Pátio de Manobras Ferroviário shop: + alcohol: Venda de Bebidas (Off License) antiques: Antiguidades + art: Loja de Arte bakery: Padaria beauty: Loja de Produtos de Beleza beverages: Loja de Bebidas @@ -785,8 +817,10 @@ pt: books: Livraria butcher: Talho car: Oficina + car_parts: Loja de Peças para Automóvel car_repair: Oficina carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas + charity: Loja de caridade chemist: Drogaria clothes: Loja de Roupas computer: Loja de informática @@ -794,19 +828,26 @@ pt: convenience: Loja de Conveniência copyshop: Centro de Cópias cosmetics: Loja de cosméticos + department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém discount: Loja de Descontos doityourself: Bricolage dry_cleaning: Limpeza a Seco electronics: Loja de electrónica estate_agent: Imobiliária + farm: Loja de quinta + fashion: Loja de Moda fish: Peixaria florist: Florista + food: Loja de alimentos funeral_directors: Funerária furniture: Mobiliário gallery: Galeria + garden_centre: Loja de Jardinagem + gift: Loja de Lembranças greengrocer: Loja de Frutas e Verduras grocery: Mercearia hairdresser: Cabeleireiro(a) + hardware: Loja de Ferragens hifi: Hi-Fi insurance: Seguros jewelry: Joalharia @@ -817,8 +858,12 @@ pt: mobile_phone: Loja de Telemóveis motorcycle: Loja de Motas music: Loja de música + newsagent: Loja de Jornais optician: Oftalmologista + organic: Loja de alimentos orgânicos + outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre pet: Loja de animais + photo: Loja de Fotografia salon: Salão de beleza shoes: Sapataria shopping_centre: Centro Comercial @@ -827,14 +872,25 @@ pt: supermarket: Supermercado toys: Loja de Brinquedos travel_agency: Agência de Viagens + video: Videoclube + wine: Venda de Bebidas (Off License) tourism: + alpine_hut: Albergue de Montanha + artwork: Obra de arte attraction: Atracção + bed_and_breakfast: Pensão com pequeno-almoço incluído cabin: Cabana + camp_site: Parque de campismo + caravan_site: Parque de caravanas chalet: Chalé + guest_house: Casa de Hóspedes + hostel: Pousada / Hostel hotel: Hotel information: Informação + lean_to: Abrigo motel: Motel museum: Museu + picnic_site: Parque de merendas / piqueniques theme_park: Parque temático valley: Vale viewpoint: Miradouro @@ -843,6 +899,7 @@ pt: "yes": Túnel waterway: artificial: Curso de água artificial + boatyard: Estaleiro Naval canal: Canal dam: Barragem derelict_canal: Canal abandonado @@ -852,10 +909,12 @@ pt: lock: Eclusa lock_gate: Comporta de Eclusa mineral_spring: Fonte de água mineral + mooring: Ancoragem rapids: Rápidos river: Rio riverbank: Margem de rio stream: Ribeiro + wadi: Uádi waterfall: Queda de água weir: Represa javascripts: @@ -878,6 +937,7 @@ pt: copyright: Licença e Direitos de Autor documentation: Documentação documentation_title: Documentação do projeto + donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware. donate_link_text: doação edit: Editar edit_with: Editar com %{editor} @@ -893,7 +953,6 @@ pt: history: Histórico home: Início home_tooltip: Ir para a posição inicial - inbox: caixa de entrada (%{count}) inbox_tooltip: one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler @@ -913,8 +972,10 @@ pt: make_a_donation: text: Fazer um Donativo title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento enquanto decorrerem trabalhos de manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção. partners_bytemark: Bytemark Hosting - partners_html: O alojamento é fornecido por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros %{partners}. partners_ic: Imperial College London partners_partners: parceiros partners_ucl: UCL VR Centre @@ -932,14 +993,36 @@ pt: license_page: foreign: english_link: o original em inglês + text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e a %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência title: Sobre esta tradução + legal_babble: + contributors_at_html: "Áustria: Contém dados de Stadt Wien (sob a licença CC BY), Land Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada)." + contributors_footer_2_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade." + contributors_fr_html: "França: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados do Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010." + contributors_intro_html: " A nossa licença CC BY-SA requer que “reconheça o Autor Original de forma razoável ao meio ou forma que estiver a utilizar”. Os contribuidores individuais não requerem que os credite para além de “Colaboradores de OpenStreetMap”, mas nos locais onde se adicionaram dados de agências cartográficas nacionais ou outras fontes relevantes, pode ser razoável reconhecer a autoria destas reproduzindo a referência a estas ou incluindo um hiperligação a apontar para esta página." + contributors_nl_html: "Países Baixos: Contém dados © AND, 2007 (www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: os nossos contribuidores + contributors_za_html: "África do Sul: Contém dados provenientes de Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved." + credit_1_html: " Se estiver a utilizar imagens de mapas do OpenStreetMap, pedimos que credite pelo menos com “© contribuidores do OpenStreetMap, CC BY-SA”. Se estiver a usar apenas dados do mapa (cartográficos), pedimos que credite pelo menos com “Dados cartográficos © contribuidores do OpenStreetMap, CC BY-SA”." + credit_2_html: " Quando possível, a referência ao OpenStreetMap deve ter uma hiperligação a apontar para http://www.openstreetmap.org/ e a referência a CC BY-SA a apontar para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt Se estiver a utilizar um meio onde não é possível utilizar hiperligações (por ex. livro impresso) sugerimos-lhe que dirija os seus leitores para www.openstreetmap.org (talvez substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web) e para www.creativecommons.org" + credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap + intro_1_html: " O OpenStreetMap é constituído por dados abertos, disponibilizados sob a licença Creative Commons - Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0)." + intro_2_html: " Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos mapas e dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos mapas ou dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O texto legal completo explica os seus direitos e responsabilidades." + more_1_html: " Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados em Perguntas frequentes - Legais." + more_2_html: " Os contribuidores do OpenStreetMap são informados para nunca adicionarem dados de nenhuma fonte protegida por direitos de autor (por e. Google Maps ou mapas impressos) sem a permissão explícita dos detentores de direitos de autor." + more_title_html: Saber mais + title_html: Licença e Direitos de autor native: mapping_link: começar a mapear native_link: Versão em português + text: Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}. title: Sobre esta página message: delete: - deleted: Mensagem apagada + deleted: Mensagem eliminada inbox: date: Data from: De @@ -960,7 +1043,7 @@ pt: as_read: Mensagem marcada como lida as_unread: Mensagem marcada como não lida message_summary: - delete_button: Apagar + delete_button: Eliminar read_button: Marcar como lido reply_button: Responder unread_button: Marcar como não lida @@ -1002,11 +1085,11 @@ pt: title: Ler mensagem to: Para unread_button: Marcar como não lida - wrong_user: Estás logado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para o utilizador. Por favor, entra com o usuário correto para a ler. + wrong_user: Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor, entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem. reply: wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder. sent_message_summary: - delete_button: Apagar + delete_button: Eliminar notifier: diary_comment_notification: footer: Também pode ver o comentário em % {readurl} e comentar em % {commenturl} ou responder em % {replyurl} @@ -1032,7 +1115,15 @@ pt: gpx_notification: and_no_tags: e sem etiquetas. and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:" + failure: + failed_to_import: "falhou na importação. Erro:" + more_info_1: Pode encontrar mais informação sobre erros em importações GPX e como evitar + more_info_2: "que ocorram novamente em:" + subject: "[OpenStreetMap] Erro de importação GPX" greeting: Olá, + success: + loaded_successfully: foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} pontos possíveis. + subject: "[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida" with_description: com a descrição your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX lost_password: @@ -1054,15 +1145,34 @@ pt: signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail" signup_confirm_html: + ask_questions: Pode fazer qualquer pergunta sobre o OpenStreetMap no nosso fórum de ajuda. click_the_link: Se foi você que pediu, clique na ligação abaixo para confirmar a conta de utilizador e ver mais informações sobre o OpenStreetMap + current_user: Está disponível uma lista de utilizadores por categorização conforme o local onde se encontram em Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Saiba mais sobre o OpenStreetMap no wiki, Ponha-se em dia com as últimas notícias com o blogue OpenStreetMap ou o Twitter, ou veja o blogue OpenGeoData de Steve Coast, fundador do OpenStreetMap com alguma história sobre o projeto, que também tem podcasts para ouvir! greeting: Olá! hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em introductory_video: Pode ver um %{introductory_video_link}. more_videos: Existem %{more_videos_link} more_videos_here: mais vídeos aqui + user_wiki_page: É recomendável criar uma página de utilizador no wiki, o que inclui etiquetas de categorização que indiquem de onde é, como a [[Category:Users_in_Lisboa]]. video_to_openstreetmap: ví­deo de introdução sobre o OpenStreetMap. + wiki_signup: Também pode criar uma conta no wiki do OpenStreetMap. signup_confirm_plain: + ask_questions: "Pode fazer qualquer pergunta que queira sobre o OpenStreetMap no nosso fórum de ajuda:" + blog_and_twitter: "Ponha-se em dia com as últimas notícias com o blogue OpenStreetMap ou o Twitter:" + click_the_link_1: Se foi você que fez o pedido, bem vindo! Por favor clique na ligação seguinte para confirmar + click_the_link_2: a conta e ver mais informação sobre o OpenStreetMap + current_user_1: Está disponível uma lista de utilizadores por categorização, + current_user_2: "conforme o local onde se encontram em:" greeting: Olá! + hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em + introductory_video: "Pode ver um vídeo de introdução sobre o OpenStreetMap em:" + more_videos: "Há mais vídeos em:" + opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue do fundador do OpenStreetMap, que também tem podcasts disponíveis:" + the_wiki: "Leia mais sobre o OpenStreetMap em:" + user_wiki_1: É recomendável criar uma página de utilizador no wiki, o que inclui + user_wiki_2: etiquetas de categorização que indiquem de onde é, como a [[Category:Users_in_Lisboa]]. + wiki_signup: "Também pode querer criar uma conta no wiki OpenStreetMap em:" oauth: oauthorize: allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados. @@ -1072,6 +1182,7 @@ pt: allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. allow_write_prefs: alterar as minhas preferências. + request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser. revoke: flash: Revogou o Token para %{application} oauth_clients: @@ -1089,9 +1200,11 @@ pt: allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. + callback_url: URL de retorno name: Nome requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:" required: obrigatório + support_url: URL de suporte url: URL do programa principal index: application: Nome do Programa @@ -1121,20 +1234,42 @@ pt: confirm: Tem a certeza? delete: Eliminar programa edit: Editar Detalhes + key: "Chave de Utilizador:" requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:" + secret: "Segredo de Utilizador:" support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto normal no modo SSL. title: Detalhes do OAuth de %{app_name} url: "URL do Token de Pedido:" update: flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso redaction: + create: + flash: A redação foi criada. + destroy: + error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta redação. + flash: Redação eliminada. + not_empty: A redação não está vazia. Por favor retire a redação de todas as versões pertencentes a esta redação antes de a eliminar edit: description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Gravar redação + title: Editar redação + index: + empty: Não existem redações a mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações new: description: Descrição + heading: Introduza a informação da nova redação + submit: Criar redação + title: A criar uma nova redação show: confirm: Tem a certeza? description: "Descrição:" + destroy: Remover esta redação + edit: Editar esta redação + heading: A mostrar a redação "%{title}" + title: A mostrar a redação user: "Criador:" update: flash: As alterações foram gravadas. @@ -1152,36 +1287,36 @@ pt: index: js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado. js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap. - license: - license_name: Creative Commons - Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA) - notice: Sob a licença % {license_name} pelo % {project_name} e seus colaboradores. - project_name: projeto OpenStreetMap permalink: Ligação permanente remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada shortlink: Ligação curta key: map_key: Legenda do Mapa - map_key_tooltip: Mostra a legenda do mapa dos elementos que se estão a ver (interativo) + map_key_tooltip: Mostra a legenda para identificar os elementos presentes no mapa table: entry: admin: Fronteira administrativa allotments: Lotes apron: - Estacionamento de aviões - - terminal + - terminal de aeroporto bridge: Linha cheia = ponte - bridleway: Via de cavalos + bridleway: Via para cavaleiros brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados building: Edifício significativo byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados) + cable: + - Teleférico + - telecadeira cemetery: Cemitério centre: Centro desportivo - commercial: Área comercial + commercial: Área comercial (escritórios) common: - 1: prado + - Baldio + - prado construction: Estradas em construção cycleway: Ciclovia - destination: Acesso a destino + destination: Acesso a clientes / fornecedores farm: Quinta footway: Via pedonal forest: Floresta @@ -1194,14 +1329,14 @@ pt: military: Área militar motorway: Auto-Estrada park: Parque - permissive: Acesso permissivo + permissive: Acesso permitido pitch: Campo desportivo primary: Estrada Primária (Nacional) - private: Acesso privado + private: Acesso restrito (propriedade privada) rail: Ferrovia reserve: Reserva natural resident: Área residencial - retail: Zona de comércio + retail: Área de retalho (lojas) runway: - Pista de Aeroporto - Via de Circulação (taxiway) @@ -1217,7 +1352,7 @@ pt: tourist: Atração turística track: Carreiro florestal ou agrícola tram: - - Metropolitado de Superfície + - Metropolitano de Superfície - elétrico trunk: Via Rápida / Itinerário Principal ou Complementar tunnel: Linha tracejada = túnel @@ -1243,7 +1378,7 @@ pt: preview: Mostrar previsão search: search: Pesquisar - search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN501', or 'Estação ferroviária perto de Lisboa' mais exemplos..." + search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN329', ou 'Estação ferroviária Lisboa' mais exemplos..." submit_text: Ir where_am_i: Onde estou? where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa @@ -1266,7 +1401,7 @@ pt: filename: "Nome do ficheiro:" heading: A editar o trilho %{name} map: mapa - owner: "Proprietário:" + owner: "Autor:" points: "Pontos:" save_button: Gravar Alterações start_coord: "Coordenada de início:" @@ -1275,14 +1410,17 @@ pt: title: A editar o trilho %{name} uploaded_at: "Mandado em:" visibility: "Visibilidade:" - visibility_help: o que significa isso? + visibility_help: o que significa isto? list: public_traces: Trilhos GPS públicos public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user} - tagged_with: " etiquetado como %{tags}" + tagged_with: " etiquetado com %{tags}" your_traces: Os seus trilhos GPS make_public: made_public: Trilho tornado público + offline: + heading: Armazenamento de GPX indisponível + message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível. offline_warning: message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponível trace: @@ -1318,20 +1456,18 @@ pt: trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - next: Próximo » - previous: « Anterior showing_page: Mostrando página %{page} view: delete_track: Eliminar este trilho description: "Descrição:" - download: download + download: descarregar edit: editar edit_track: Editar este trilho filename: "Nome do ficheiro:" heading: A ver o trilho %{name} map: mapa none: Nenhum - owner: "Proprietário:" + owner: "Autor:" pending: PENDENTE points: "Pontos:" start_coordinates: "Coordenada de início:" @@ -1351,7 +1487,7 @@ pt: agreed: Você não aceitou os novos Termos de Colaboração. agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em Domínio Público. heading: "Termos do Contribuidor:" - link text: o que é isso? + link text: o que é isto? not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Contribuição. review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Contribuição. current email address: "E-mail Actual:" @@ -1371,6 +1507,7 @@ pt: new image: Adicionar imagem no home location: Não inseriu a sua localização habitual. openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: o que é isto? openid: "OpenID:" preferred editor: "Editor Preferido:" @@ -1385,6 +1522,7 @@ pt: heading: "Edição pública:" public editing note: heading: Edição pública + text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas podem editar dados do mapa. (mais informações). replace image: Substituir a imagem actual return to profile: Regressar ao perfil save changes button: Gravar Alterações @@ -1407,6 +1545,7 @@ pt: success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever! confirm_resend: failure: Utilizador %{name} não foi encontrado. + success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a sua conta, poderá mapear.

Caso utilize um sistema anti-spam que envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade de responder a pedidos de confirmação. filter: not_an_administrator: É necessário ser administrador para realizar esta operação. go_public: @@ -1433,7 +1572,6 @@ pt: lost password link: Perdeu a sua palavra-passe? new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap? no account: Não possui uma conta? - notice: Saiba mais sobre a alteração da licença do OpenStreetMap (traduções) (discussão) openid: "% {logo} OpenID:" openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor de OpenID @@ -1495,6 +1633,8 @@ pt: no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente. not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver política de privacidade) openid: "% {logo} OpenID:" + openid association: "

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Não é necessário uma palavra-passe com o OpenID, mas algumas ferramentas adicionais ou servidores podem necessitar de uma. password: "Palavra-passe:" terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor! terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Contribuição. Para obter mais informações consulte esta página wiki. @@ -1580,7 +1720,7 @@ pt: nearby users: Outros editores nas redondezas nearby_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações de editores das redondezas nearby_diaries: Ver todas as entradas em diários de editores das redondezas - new diary entry: adicionar entrada no meu dirário + new diary entry: adicionar entrada no meu diário no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo. no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que estão nas redondezas. oauth settings: configurações do OAuth @@ -1609,16 +1749,21 @@ pt: title: Bloqueios por %{name} blocks_on: empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)." - heading: Lista de bloqueios de %{name} - title: Bloqueios de %{name} + heading: Lista de bloqueios em %{name} + title: Bloqueios em %{name} create: flash: Bloqueou o utilizador %{name}. try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e dê-lhe algum tempo para responder. try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes de o bloquear. edit: back: Ver todos os bloqueios + heading: A editar o bloqueio em %{name} + needs_view: O utilizador necessita de entrar na conta antes do bloqueio terminar? + period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado na utilização da API. + reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga. show: Ver este bloqueio submit: Atualizar o bloqueio + title: A editar o bloqueio em %{name} filter: block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado. block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista deslizante. @@ -1634,7 +1779,11 @@ pt: non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio. non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. new: + back: Ver todos os bloqueios heading: A criar um bloqueio em %{name} + needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar + period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado na utilização da API. + reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga. submit: Criar bloqueio title: A criar um bloqueio em %{name} tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar. @@ -1647,7 +1796,9 @@ pt: creator_name: Criador display_name: Utilizador Bloqueado edit: Editar + next: Seguinte » not_revoked: (não revogado) + previous: « Anterior reason: Motivo do bloqueio revoke: Revogar! revoker_name: Revogado por @@ -1669,6 +1820,7 @@ pt: confirm: Tem a certeza? edit: Editar heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar. reason: "Razão do bloqueio:" revoke: Revogar! revoker: "Revocador:"